Files rearangements
authorTodor Tsankov <tushe@visdigita.net>
Wed, 3 Mar 2010 16:14:53 +0000 (18:14 +0200)
committerTodor Tsankov <tushe@visdigita.net>
Wed, 3 Mar 2010 16:14:53 +0000 (18:14 +0200)
All maemo5 files are moved into maemo5 subfolder and a new folder containing localizations for third party apps was created

153 files changed:
Makefile [deleted file]
apps/cell-modem-control/cell-modem-control.cell-modem-ui.bg_BG.po [new file with mode: 0644]
apps/flashlight-applet/flashlight-applet.master.bg.po [new file with mode: 0644]
apps/osso-xterm/osso-xterm.po [new file with mode: 0644]
debian/bulgarian-l10n.files [deleted file]
debian/changelog [deleted file]
debian/compat [deleted file]
debian/control [deleted file]
debian/copyright [deleted file]
debian/dirs [deleted file]
debian/docs [deleted file]
debian/optify [deleted file]
debian/postinst [deleted file]
debian/postrm [deleted file]
debian/rules [deleted file]
maemo5/Makefile [new file with mode: 0644]
maemo5/debian/bulgarian-l10n.files [new file with mode: 0644]
maemo5/debian/changelog [new file with mode: 0644]
maemo5/debian/compat [new file with mode: 0644]
maemo5/debian/control [new file with mode: 0644]
maemo5/debian/copyright [new file with mode: 0644]
maemo5/debian/dirs [new file with mode: 0644]
maemo5/debian/docs [new file with mode: 0644]
maemo5/debian/optify [new file with mode: 0644]
maemo5/debian/postinst [new file with mode: 0644]
maemo5/debian/postrm [new file with mode: 0644]
maemo5/debian/rules [new file with mode: 0755]
maemo5/po/Makefile [new file with mode: 0644]
maemo5/po/as-config-applet.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/calendar.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/gtk20.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/hildon-application-manager-categories.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/hildon-application-manager.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/hildon-common-strings.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/hildon-control-panel-personalisation.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/hildon-control-panel.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/hildon-fm.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/hildon-input-method.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/hildon-libs.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/hildon-status-bar-usb.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/ke-recv.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/libsignonui.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/maemo-af-desktop.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/maesync.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/mediaplayer.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/modest-nokiamessaging-plugin.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/modest.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/nokia-maps-core.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/omweather.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-addressbook.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-applet-accounts.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-applet-certman.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-applet-device.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-applet-memory.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-applet-screencalibration.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-applet-textinput.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-backup.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-browser-ui.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-calculator-ui.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-camera-ui.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-cities.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-clock.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-connectivity-ui.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-countries.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-display.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-dsm-ui.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-filemanager.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-fm-transmitter.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-games.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-imageviewer-ui.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-location-ui.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-notes.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-pdf-viewer.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-powerup-shutdown.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-profiles.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-rss-feed-reader.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-sharing-ui.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-sketch.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-statusbar-presence.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-statusbar-sound.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-suw.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-system-lock.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-tutorial.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-tv-out.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/osso-uri.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/policy.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/rtcom-call-ui.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/rtcom-messaging-ui.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/skype-ui.po [new file with mode: 0644]
maemo5/po/vte.po [new file with mode: 0644]
po/Makefile [deleted file]
po/as-config-applet.po [deleted file]
po/calendar.po [deleted file]
po/gtk20.po [deleted file]
po/hildon-application-manager-categories.po [deleted file]
po/hildon-application-manager.po [deleted file]
po/hildon-common-strings.po [deleted file]
po/hildon-control-panel-personalisation.po [deleted file]
po/hildon-control-panel.po [deleted file]
po/hildon-fm.po [deleted file]
po/hildon-input-method.po [deleted file]
po/hildon-libs.po [deleted file]
po/hildon-status-bar-usb.po [deleted file]
po/ke-recv.po [deleted file]
po/libsignonui.po [deleted file]
po/maemo-af-desktop.po [deleted file]
po/maesync.po [deleted file]
po/mediaplayer.po [deleted file]
po/modest-nokiamessaging-plugin.po [deleted file]
po/modest.po [deleted file]
po/nokia-maps-core.po [deleted file]
po/omweather.po [deleted file]
po/osso-addressbook.po [deleted file]
po/osso-applet-accounts.po [deleted file]
po/osso-applet-certman.po [deleted file]
po/osso-applet-device.po [deleted file]
po/osso-applet-memory.po [deleted file]
po/osso-applet-screencalibration.po [deleted file]
po/osso-applet-textinput.po [deleted file]
po/osso-backup.po [deleted file]
po/osso-browser-ui.po [deleted file]
po/osso-calculator-ui.po [deleted file]
po/osso-camera-ui.po [deleted file]
po/osso-cities.po [deleted file]
po/osso-clock.po [deleted file]
po/osso-connectivity-ui.po [deleted file]
po/osso-countries.po [deleted file]
po/osso-display.po [deleted file]
po/osso-dsm-ui.po [deleted file]
po/osso-filemanager.po [deleted file]
po/osso-fm-transmitter.po [deleted file]
po/osso-games.po [deleted file]
po/osso-imageviewer-ui.po [deleted file]
po/osso-location-ui.po [deleted file]
po/osso-notes.po [deleted file]
po/osso-pdf-viewer.po [deleted file]
po/osso-powerup-shutdown.po [deleted file]
po/osso-profiles.po [deleted file]
po/osso-rss-feed-reader.po [deleted file]
po/osso-sharing-ui.po [deleted file]
po/osso-sketch.po [deleted file]
po/osso-statusbar-presence.po [deleted file]
po/osso-statusbar-sound.po [deleted file]
po/osso-suw.po [deleted file]
po/osso-system-lock.po [deleted file]
po/osso-tutorial.po [deleted file]
po/osso-tv-out.po [deleted file]
po/osso-uri.po [deleted file]
po/policy.po [deleted file]
po/rtcom-call-ui.po [deleted file]
po/rtcom-messaging-ui.po [deleted file]
po/skype-ui.po [deleted file]
po/vte.po [deleted file]

diff --git a/Makefile b/Makefile
deleted file mode 100644 (file)
index 6d56aa1..0000000
--- a/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-all:
-               $(MAKE) -C po
-
-install:        all
-               $(MAKE) -C po DESTDIR=$(DESTDIR) install
-
-clean:
-               $(MAKE) -C po clean
-
-distclean:
-               $(MAKE) clean
-               rm -f *-stamp
-               rm -rf debian/bulgarian-l10n debian/files debian/patched
diff --git a/apps/cell-modem-control/cell-modem-control.cell-modem-ui.bg_BG.po b/apps/cell-modem-control/cell-modem-control.cell-modem-ui.bg_BG.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba5380c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Cellular Modem Control Buttons en_US translation file.
+# Copyright (C) 2010 Tuomo Tanskanen <tumi@tumi.fi>. All rights reserved.
+# This file is distributed under the same license as the cell-modem-ui package.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tuomo Tanskanen <tumi@tumi.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 14:31+0300\n"
+"\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 12:53+0200\n"
+"\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: cell-modem-ui.xml
+msgid "cellmodemui_tablet_mode"
+msgstr "Режим таблет"
+
+#: cell-modem-ui.xml
+msgid "cellmodemui_phone_mode"
+msgstr "Режим телефон"
+
diff --git a/apps/flashlight-applet/flashlight-applet.master.bg.po b/apps/flashlight-applet/flashlight-applet.master.bg.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0cbfe6d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Russian translation for flashlisht-applet.
+#
+# Copyright (C) 2009 Roman Moravčík
+#
+# This file is distributed under the same license as the flashlight-applet package.
+#
+# Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2009.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 04:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 11:15+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../src/flashlight_applet.c:36
+msgid "On"
+msgstr "Включено"
+
+#: ../src/flashlight_applet.c:37
+msgid "Off"
+msgstr "Изключено"
+
+#: ../src/flashlight_applet.c:86
+msgid ""
+"Unable to initialize flashlight.\n"
+"Camera in use by another application."
+msgstr ""
+"Светкавицата не може да бъде изполвана.\n"
+"Фотоапарата се използва от друго приложение."
+
+#: ../src/flashlight_applet.c:93
+msgid "Unable to turn on flashlight."
+msgstr "Светкавицата не може да бъде включена."
+
+#: ../src/flashlight_applet.c:114
+msgid "Unable to turn off flashlight."
+msgstr "Светкавицата не може да бъде изключена."
+
+#: ../src/flashlight_applet.c:175
+msgid "Unable to read status from driver."
+msgstr "Неуспешно получаване на текущото състоянието."
+
+#: ../src/flashlight_applet.c:186
+msgid ""
+"Short-circut fault detected!\n"
+"Turning off flashlight."
+msgstr ""
+"Засеченко късо съединение!\n"
+"Светкавицата се изключва."
+
+#: ../src/flashlight_applet.c:189
+msgid ""
+"Overtemperature fault detected!\n"
+"Turning off flashlight."
+msgstr ""
+"Засечено е прегряване.\n"
+"Светкавицата се изключва."
+
+#: ../src/flashlight_applet.c:192
+msgid ""
+"Timeout fault detected!\n"
+"Turning off flashlight."
+msgstr ""
+"Изтече максимално допустимото време!\n"
+"Светкавицата се изключва."
+
+#: ../src/flashlight_applet.c:195
+msgid ""
+"Overvoltage fault detected!\n"
+"Turning off flashlight."
+msgstr ""
+"Засечено е превишаване на напрежението!\n"
+"Светкавицата се изключва."
+
+#: ../src/flashlight_applet.c:227
+msgid "Flashlight"
+msgstr "Фенерче"
+
diff --git a/apps/osso-xterm/osso-xterm.po b/apps/osso-xterm/osso-xterm.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b06eeb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-xterm 0.14.mh27\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Gabriel Schulhof <gabriel.schulhof@nokia.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 13:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 18:08+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+msgid "Already at maximum font size."
+msgstr "Достигнат е максималният размер на шрифта."
+
+msgid "Already at minimum font size."
+msgstr "Достигнат е минималният размер на шрифта."
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Възстановяване"
+
+msgid "Reset And Clear"
+msgstr "Възстановяване/изчистване"
+
diff --git a/debian/bulgarian-l10n.files b/debian/bulgarian-l10n.files
deleted file mode 100644 (file)
index 7183d78..0000000
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-usr/share/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/*.mo
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
deleted file mode 100644 (file)
index 9342adb..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-bulgarian-l10n (0.1-1) fremantle; urgency=low
-
-  * reset system language to the default one (en_GB) upon package removal
-    (only if the language was set to bg_BG)
-
- -- Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>  Fri, 29 Jan 2010 13:29:43 +0000
-
-bulgarian-l10n (0.1) fremantle; urgency=low
-
-  * Initial release for Maemo 5 (Nokia N900). 
-
- -- Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>  Fri, 29 Jan 2010 10:08:27 +0000
-
diff --git a/debian/compat b/debian/compat
deleted file mode 100644 (file)
index 7ed6ff8..0000000
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-5
diff --git a/debian/control b/debian/control
deleted file mode 100644 (file)
index 9dbac6f..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-Source: bulgarian-l10n
-Section: user/system
-Priority: optional
-Maintainer: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>
-Build-Depends: debhelper (>= 5), maemo-optify
-Standards-Version: 3.7.2
-Homepage: http://bulgarian-l10n.garage.maemo.org/
-
-Package: bulgarian-l10n
-Architecture: all
-Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
-Description: Unofficial bulgarian translation for Maemo5 Fremantle
-XB-Maemo-Display-Name: Bulgarian localization
-XB-Maemo-Upgrade-Description: this is the initial alpha package
diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright
deleted file mode 100644 (file)
index 5e1cf3e..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006-2007 Nokia Corporation. All rights reserved.
-#
-# Contact: Mohammed Hassan <mohammed.2.hassan@nokia.com>
-#
-# Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
-# are permitted provided that the following conditions are met:
-#
-#     Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
-#     this list of conditions and the following disclaimer.
-#     Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
-#     this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
-#     other materials provided with the distribution.
-#     Neither the name of Nokia Corporation nor the names of its contributors may be used
-#     to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
-#     permission.
-#
-# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
-# IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
-# AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
-# OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
-# CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
-# SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-# THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
-# OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
-# POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-#
-#
diff --git a/debian/dirs b/debian/dirs
deleted file mode 100644 (file)
index e69de29..0000000
diff --git a/debian/docs b/debian/docs
deleted file mode 100644 (file)
index e69de29..0000000
diff --git a/debian/optify b/debian/optify
deleted file mode 100644 (file)
index 865faf1..0000000
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-auto
diff --git a/debian/postinst b/debian/postinst
deleted file mode 100644 (file)
index 745e689..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-#!/bin/sh
-# postinst script for bulgarian-l10n
-#
-# see: dh_installdeb(1)
-
-add_remove_language add bg_BG
-
-exit 0
-
-
diff --git a/debian/postrm b/debian/postrm
deleted file mode 100644 (file)
index 263593a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-#!/bin/sh
-# postrm script for bulgarian-l10n
-#
-# see: dh_installdeb(1)
-
-add_remove_language remove bg_BG
-
-# unset the bulgarian system language
-if [ ! "$(grep bg_BG /etc/osso-af-init/locale)" == "" ]; then
-       rm /etc/osso-af-init/locale
-fi
-
-exit 0
-
-
diff --git a/debian/rules b/debian/rules
deleted file mode 100755 (executable)
index 2913b22..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-#!/usr/bin/make -f
-# -*- makefile -*-
-# Sample debian/rules that uses debhelper.
-# This file was originally written by Joey Hess and Craig Small.
-# As a special exception, when this file is copied by dh-make into a
-# dh-make output file, you may use that output file without restriction.
-# This special exception was added by Craig Small in version 0.37 of dh-make.
-
-# Uncomment this to turn on verbose mode.
-#export DH_VERBOSE=1
-
-
-
-
-CFLAGS = -Wall -g
-
-ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS)))
-       CFLAGS += -O0
-else
-       CFLAGS += -O2
-endif
-
-configure: configure-stamp
-configure-stamp:
-       dh_testdir
-       # Add here commands to configure the package.
-
-       touch configure-stamp
-
-
-build: build-stamp
-
-build-stamp: configure-stamp 
-       dh_testdir
-
-       # Add here commands to compile the package.
-       $(MAKE)
-       #docbook-to-man debian/bulgarian-l10n.sgml > bulgarian-l10n.1
-
-       touch $@
-
-clean:
-       dh_testdir
-       dh_testroot
-       rm -f build-stamp configure-stamp
-
-       # Add here commands to clean up after the build process.
-       -$(MAKE) clean
-
-       dh_clean 
-
-install: build
-       dh_testdir
-       dh_testroot
-       dh_clean -k 
-       dh_installdirs
-
-       # Add here commands to install the package into debian/bulgarian-l10n.
-       $(MAKE) DESTDIR=$(CURDIR)/debian/bulgarian-l10n install
-
-
-# Build architecture-independent files here.
-binary-indep: build install
-# We have nothing to do by default.
-
-# Build architecture-dependent files here.
-binary-arch: build install
-       dh_testdir
-       dh_testroot
-       dh_installchangelogs 
-       dh_installdocs
-#      dh_installexamples
-       dh_install
-#      dh_installmenu
-#      dh_installdebconf       
-#      dh_installlogrotate
-#      dh_installemacsen
-#      dh_installpam
-#      dh_installmime
-#      dh_python
-#      dh_installinit
-#      dh_installcron
-#      dh_installinfo
-#      dh_installman
-       dh_link
-       dh_strip
-       dh_compress
-       dh_fixperms
-#      dh_perl
-#      dh_makeshlibs
-       dh_installdeb
-#      dh_shlibdeps
-       dh_gencontrol
-       maemo-optify
-       dh_md5sums
-       dh_builddeb
-
-binary: binary-indep binary-arch
-.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install configure
diff --git a/maemo5/Makefile b/maemo5/Makefile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d56aa1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+all:
+               $(MAKE) -C po
+
+install:        all
+               $(MAKE) -C po DESTDIR=$(DESTDIR) install
+
+clean:
+               $(MAKE) -C po clean
+
+distclean:
+               $(MAKE) clean
+               rm -f *-stamp
+               rm -rf debian/bulgarian-l10n debian/files debian/patched
diff --git a/maemo5/debian/bulgarian-l10n.files b/maemo5/debian/bulgarian-l10n.files
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7183d78
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+usr/share/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/*.mo
diff --git a/maemo5/debian/changelog b/maemo5/debian/changelog
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9342adb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+bulgarian-l10n (0.1-1) fremantle; urgency=low
+
+  * reset system language to the default one (en_GB) upon package removal
+    (only if the language was set to bg_BG)
+
+ -- Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>  Fri, 29 Jan 2010 13:29:43 +0000
+
+bulgarian-l10n (0.1) fremantle; urgency=low
+
+  * Initial release for Maemo 5 (Nokia N900). 
+
+ -- Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>  Fri, 29 Jan 2010 10:08:27 +0000
+
diff --git a/maemo5/debian/compat b/maemo5/debian/compat
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ed6ff8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+5
diff --git a/maemo5/debian/control b/maemo5/debian/control
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9dbac6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+Source: bulgarian-l10n
+Section: user/system
+Priority: optional
+Maintainer: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>
+Build-Depends: debhelper (>= 5), maemo-optify
+Standards-Version: 3.7.2
+Homepage: http://bulgarian-l10n.garage.maemo.org/
+
+Package: bulgarian-l10n
+Architecture: all
+Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
+Description: Unofficial bulgarian translation for Maemo5 Fremantle
+XB-Maemo-Display-Name: Bulgarian localization
+XB-Maemo-Upgrade-Description: this is the initial alpha package
diff --git a/maemo5/debian/copyright b/maemo5/debian/copyright
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e1cf3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# Copyright (C) 2006-2007 Nokia Corporation. All rights reserved.
+#
+# Contact: Mohammed Hassan <mohammed.2.hassan@nokia.com>
+#
+# Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
+# are permitted provided that the following conditions are met:
+#
+#     Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
+#     this list of conditions and the following disclaimer.
+#     Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
+#     this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
+#     other materials provided with the distribution.
+#     Neither the name of Nokia Corporation nor the names of its contributors may be used
+#     to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
+#     permission.
+#
+# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
+# IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
+# AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
+# OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
+# CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
+# SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
+# THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
+# OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
+# POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+#
+#
diff --git a/maemo5/debian/dirs b/maemo5/debian/dirs
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e69de29
diff --git a/maemo5/debian/docs b/maemo5/debian/docs
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e69de29
diff --git a/maemo5/debian/optify b/maemo5/debian/optify
new file mode 100644 (file)
index 0000000..865faf1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+auto
diff --git a/maemo5/debian/postinst b/maemo5/debian/postinst
new file mode 100644 (file)
index 0000000..745e689
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+#!/bin/sh
+# postinst script for bulgarian-l10n
+#
+# see: dh_installdeb(1)
+
+add_remove_language add bg_BG
+
+exit 0
+
+
diff --git a/maemo5/debian/postrm b/maemo5/debian/postrm
new file mode 100644 (file)
index 0000000..263593a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+#!/bin/sh
+# postrm script for bulgarian-l10n
+#
+# see: dh_installdeb(1)
+
+add_remove_language remove bg_BG
+
+# unset the bulgarian system language
+if [ ! "$(grep bg_BG /etc/osso-af-init/locale)" == "" ]; then
+       rm /etc/osso-af-init/locale
+fi
+
+exit 0
+
+
diff --git a/maemo5/debian/rules b/maemo5/debian/rules
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..2913b22
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+#!/usr/bin/make -f
+# -*- makefile -*-
+# Sample debian/rules that uses debhelper.
+# This file was originally written by Joey Hess and Craig Small.
+# As a special exception, when this file is copied by dh-make into a
+# dh-make output file, you may use that output file without restriction.
+# This special exception was added by Craig Small in version 0.37 of dh-make.
+
+# Uncomment this to turn on verbose mode.
+#export DH_VERBOSE=1
+
+
+
+
+CFLAGS = -Wall -g
+
+ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS)))
+       CFLAGS += -O0
+else
+       CFLAGS += -O2
+endif
+
+configure: configure-stamp
+configure-stamp:
+       dh_testdir
+       # Add here commands to configure the package.
+
+       touch configure-stamp
+
+
+build: build-stamp
+
+build-stamp: configure-stamp 
+       dh_testdir
+
+       # Add here commands to compile the package.
+       $(MAKE)
+       #docbook-to-man debian/bulgarian-l10n.sgml > bulgarian-l10n.1
+
+       touch $@
+
+clean:
+       dh_testdir
+       dh_testroot
+       rm -f build-stamp configure-stamp
+
+       # Add here commands to clean up after the build process.
+       -$(MAKE) clean
+
+       dh_clean 
+
+install: build
+       dh_testdir
+       dh_testroot
+       dh_clean -k 
+       dh_installdirs
+
+       # Add here commands to install the package into debian/bulgarian-l10n.
+       $(MAKE) DESTDIR=$(CURDIR)/debian/bulgarian-l10n install
+
+
+# Build architecture-independent files here.
+binary-indep: build install
+# We have nothing to do by default.
+
+# Build architecture-dependent files here.
+binary-arch: build install
+       dh_testdir
+       dh_testroot
+       dh_installchangelogs 
+       dh_installdocs
+#      dh_installexamples
+       dh_install
+#      dh_installmenu
+#      dh_installdebconf       
+#      dh_installlogrotate
+#      dh_installemacsen
+#      dh_installpam
+#      dh_installmime
+#      dh_python
+#      dh_installinit
+#      dh_installcron
+#      dh_installinfo
+#      dh_installman
+       dh_link
+       dh_strip
+       dh_compress
+       dh_fixperms
+#      dh_perl
+#      dh_makeshlibs
+       dh_installdeb
+#      dh_shlibdeps
+       dh_gencontrol
+       maemo-optify
+       dh_md5sums
+       dh_builddeb
+
+binary: binary-indep binary-arch
+.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install configure
diff --git a/maemo5/po/Makefile b/maemo5/po/Makefile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..111fe19
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+locale = bg_BG
+
+all: po
+
+po:
+       for i in *.po; do \
+               poname=`basename $$i .po`; \
+               msgfmt -o $$poname.mo $$poname.po; \
+       done
+
+install:
+       install -d $(DESTDIR)/usr/share/locale/$(locale)/LC_MESSAGES
+       install -m 0644 *.mo $(DESTDIR)/usr/share/locale/$(locale)/LC_MESSAGES
+
+clean:
+       rm -rf *.mo
diff --git a/maemo5/po/as-config-applet.po b/maemo5/po/as-config-applet.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..afff912
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,419 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: as-config-applet 20091019161422\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 15:44+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "activesync_bd_advanced_settings"
+msgstr "Допълнителни настройки"
+
+msgid "activesync_bd_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "activesync_bd_manual_sync"
+msgstr "Ръчно синхронизиране"
+
+msgid "activesync_bd_resync"
+msgstr "Пълно ресинхронизиране"
+
+msgid "activesync_bd_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "activesync_bd_signature"
+msgstr "Подпис"
+
+msgid "activesync_bd_stop"
+msgstr "Спиране на сихнронизирането"
+
+msgid "activesync_fi_account_title"
+msgstr "Заглавие на регистрация"
+
+msgid "activesync_fi_conflict_resolution"
+msgstr "Решаване на конфликти"
+
+msgid "activesync_fi_copy_outgoing_emails"
+msgstr "Копиране на изходящите писма"
+
+msgid "activesync_fi_domain"
+msgstr "Домейн"
+
+msgid "activesync_fi_email_address"
+msgstr "Пощенски адрес"
+
+msgid "activesync_fi_password"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "activesync_fi_port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "activesync_fi_secure_connection"
+msgstr "Защитена връзка"
+
+msgid "activesync_fi_server"
+msgstr "Сървър"
+
+msgid "activesync_fi_status_menu"
+msgstr "Поща към Exchange"
+
+msgid "activesync_fi_sync_calendar"
+msgstr "Синхронизиране на календар и задачи"
+
+msgid "activesync_fi_sync_completed"
+msgstr "Синхронизиране на изпълнени задачи"
+
+msgid "activesync_fi_sync_contacts"
+msgstr "Синхронизиране на контакти"
+
+msgid "activesync_fi_sync_email"
+msgstr "Синхронизиране на е-поща"
+
+msgid "activesync_fi_username"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "activesync_fi_wizard_finish_text"
+msgstr ""
+"Натиснете 'Следващ' за да започне първоначалното синхронизиране или "
+"натиснете извън прозореца за да отхвърлите новата регистрация.\n"
+"\n"
+"Натиснете 'Допълнителни настройки' за да редактирате допълнителните "
+"настройки на регистрацията."
+
+msgid "activesync_ia_wizard_text"
+msgstr ""
+"Помощникът на Поща към Exchange Ви позволява да дефинирате Exchange "
+"регистрация за синхронизиране на е-поща, календар, задачи и контакти между "
+"Вашето устройстово и Exchange сървър.\n"
+"\n"
+"Натиснете 'Следващ' за да продължите."
+
+msgid "activesync_in_error_attachment"
+msgstr "Няма достатъчно свободно място за изтегляне на прикачения файл."
+
+msgid "activesync_in_error_server_type"
+msgstr "Конфигурираният сървър не е Exchange сървър"
+
+msgid "activesync_in_pcsuite"
+msgstr ""
+"Обърнете внимание, че не е препоръчително да използвате PC пакета за "
+"синхронизиране едновременно с Поща към Exchange."
+
+msgid "activesync_in_wizard_open"
+msgstr "Помощникът на Поща към Exchange вече е отворен"
+
+msgid "activesync_li_calendar"
+msgstr "Календар"
+
+msgid "activesync_li_first_sync"
+msgstr "Първоначално синхронизиране"
+
+msgid "activesync_li_messages_back"
+msgstr "Синхронизиране обратно на съобщенията"
+
+msgid "activesync_li_offpeak_sync"
+msgstr "Ненатоварен график"
+
+msgid "activesync_li_peak_days"
+msgstr "Натоварени дни"
+
+msgid "activesync_li_peak_end"
+msgstr "Натоварен краен час"
+
+msgid "activesync_li_peak_start"
+msgstr "Натоварен начален час"
+
+msgid "activesync_li_peak_sync"
+msgstr "Натоварен график"
+
+msgid "activesync_li_send_policy"
+msgstr "Когато се изпраща е-поща"
+
+msgid "activesync_nc_delete"
+msgstr "Изтриване на регистрацията на Поща към Exchange?"
+
+msgid "activesync_nc_first_sync"
+msgstr ""
+"Прекъсване на първоначалното синхронизиране?\n"
+"Настройките на регистрацията ще бъдет загубени."
+
+msgid "activesync_nc_full_sync"
+msgstr "Сигурни ли сте че искате да спрете синхронизирането?"
+
+msgid "activesync_ti_calendar_tasks"
+msgstr "Календар и задачи"
+
+msgid "activesync_ti_connection"
+msgstr "Връзка"
+
+msgid "activesync_ti_cpa"
+msgstr "Поща към Exchange"
+
+msgid "activesync_ti_credentials"
+msgstr "Права за достъп"
+
+msgid "activesync_ti_details"
+msgstr "Последно синхронизиране: Информация"
+
+msgid "activesync_ti_email"
+msgstr "Е-поща"
+
+msgid "activesync_ti_first_sync"
+msgstr "Първоначално синхронизиране"
+
+msgid "activesync_ti_full_sync"
+msgstr "Пълно сихнронизиране"
+
+msgid "activesync_ti_resync"
+msgstr "Ресинхронизиране"
+
+msgid "activesync_ti_settings"
+msgstr "Настройки на Поща към Exchange"
+
+msgid "activesync_ti_sync_calendar"
+msgstr "Календар и задачи"
+
+msgid "activesync_ti_sync_contacts"
+msgstr "Контакти"
+
+msgid "activesync_ti_sync_email"
+msgstr "Е-поща"
+
+msgid "activesync_ti_sync_schedule"
+msgstr "График на синхронизиране"
+
+msgid "activesync_ti_wizard_content_settings"
+msgstr "Съдържание насинхронизиране"
+
+msgid "activesync_ti_wizard_credentials"
+msgstr "Права за достъп"
+
+msgid "activesync_ti_wizard_finish"
+msgstr "Синхронизиране"
+
+msgid "activesync_ti_wizard_server_settings"
+msgstr "Настройки на сървър"
+
+msgid "activesync_ti_wizard_welcome"
+msgstr "Начало"
+
+msgid "activesync_va_added"
+msgstr "Добавени"
+
+msgid "activesync_va_all_entries"
+msgstr "Всички записи"
+
+msgid "activesync_va_all_messages"
+msgstr "Всички съобщения"
+
+msgid "activesync_va_always_on"
+msgstr "Винаги включен"
+
+msgid "activesync_va_calendar"
+msgstr "Календар"
+
+msgid "activesync_va_calendar_back"
+msgstr "Синхронизиране на календара назад"
+
+msgid "activesync_va_complete"
+msgstr "Приключено"
+
+msgid "activesync_va_connected"
+msgstr "Свързадно"
+
+msgid "activesync_va_connecting"
+msgstr "Свързване"
+
+msgid "activesync_va_contacts"
+msgstr "Контакти"
+
+msgid "activesync_va_create_new"
+msgstr "Създаване на нов"
+
+msgid "activesync_va_delete_items"
+msgstr "Изтриване на елементи от устройството"
+
+msgid "activesync_va_deleted"
+msgstr "Изтрити"
+
+msgid "activesync_va_device_wins"
+msgstr "Устройството е с предимство"
+
+msgid "activesync_va_disconnected"
+msgstr "Откачен"
+
+msgid "activesync_va_email"
+msgstr "Е-поща"
+
+msgid "activesync_va_error_account_full"
+msgstr "Потребителската регистрация на Exchange сървъра е пълна"
+
+msgid "activesync_va_error_address"
+msgstr "Грешен адрес за Exchange сървър."
+
+msgid "activesync_va_error_certificate"
+msgstr ""
+"Невалидно сървърно удостоверение. Проверете времето и датата на "
+"устройството или се свържете с администратора на сървъра."
+
+msgid "activesync_va_error_communication"
+msgstr "Грешка в комуникацията с Exchange сървъра."
+
+msgid "activesync_va_error_disabled"
+msgstr "Exchage регистрацията е забранена. Достъпът е отказан."
+
+msgid "activesync_va_error_disk_full"
+msgstr "Потребителското място е пълно"
+
+msgid "activesync_va_error_invalid_credentials"
+msgstr ""
+"Грешно потребителско име, парола или домейн на Exchange регистрацията."
+
+msgid "activesync_va_error_no_response"
+msgstr ""
+"Exchange сървърът не отговаря. Проверете дали настройките на регистрацията "
+"са правилни."
+
+msgid "activesync_va_error_reinstall"
+msgstr ""
+"Вътрешна грешка. Премахнете Exchange регистрацията от устройството, "
+"рестартирайте го и я дефинирайте отново."
+
+msgid "activesync_va_error_secure"
+msgstr ""
+"Грешка. Или Exchange сървърът изисква защитена връзка или регистрацията е "
+"забранена."
+
+msgid "activesync_va_error_server"
+msgstr "Грешка в Exchange сървъра"
+
+msgid "activesync_va_error_server_policy"
+msgstr ""
+"Не е изпълнена задължителната политика на Exchange сървъра. Достъпът е "
+"отказан."
+
+msgid "activesync_va_error_sync"
+msgstr "Неуспешно синхронизиране с Exchange сървъра."
+
+msgid "activesync_va_error_system"
+msgstr "Системна грешка в Exchange сървъра."
+
+msgid "activesync_va_error_unavailable"
+msgstr "Exchange сървърът е недостъпен"
+
+msgid "activesync_va_error_unsupported_version"
+msgstr "Неподдържана софтуерна версия на Exchange сървъра."
+
+msgid "activesync_va_every_12_hour"
+msgstr "Всеки 12 часа"
+
+msgid "activesync_va_every_15_mins"
+msgstr "Всеки 15 минути"
+
+msgid "activesync_va_every_30_mins"
+msgstr "Всеки 30 минути"
+
+msgid "activesync_va_every_4_hours"
+msgstr "Всеки 4 часа"
+
+msgid "activesync_va_every_day"
+msgstr "Всеки ден"
+
+msgid "activesync_va_every_hour"
+msgstr "Всеки час"
+
+msgid "activesync_va_full_sync_starting"
+msgstr "Подготвяне на синхронизирането"
+
+msgid "activesync_va_idle"
+msgstr "Неактивно"
+
+msgid "activesync_va_keep_items"
+msgstr "Запазване на данните от устройството"
+
+msgid "activesync_va_last_sync"
+msgstr "Последно синхронизиране"
+
+msgid "activesync_va_manual"
+msgstr "Ръчно"
+
+msgid "activesync_va_never"
+msgstr "Никога"
+
+msgid "activesync_va_one_day"
+msgstr "1 ден"
+
+msgid "activesync_va_one_month"
+msgstr "1 месец"
+
+msgid "activesync_va_one_week"
+msgstr "1 седмица"
+
+msgid "activesync_va_online"
+msgstr "На линия"
+
+msgid "activesync_va_send_at_sync"
+msgstr "Изпращане при следващото синхронизиране"
+
+msgid "activesync_va_send_immediately"
+msgstr "Незабавно изпращане"
+
+msgid "activesync_va_server_wins"
+msgstr "Сървърът има предимство"
+
+msgid "activesync_va_service_provider"
+msgstr "Поща към Exchange"
+
+msgid "activesync_va_six_months"
+msgstr "6 месеца"
+
+msgid "activesync_va_status"
+msgstr "Състояние"
+
+msgid "activesync_va_status_menu_error"
+msgstr "Неуспешно последно синхронизиране"
+
+msgid "activesync_va_status_menu_last_sync"
+msgstr "Последно синхронизиране %s"
+
+msgid "activesync_va_status_menu_synchronizing"
+msgstr "Синхронизиране"
+
+msgid "activesync_va_sync_failed"
+msgstr "Неуспешно синхронизиране"
+
+msgid "activesync_va_sync_stopped"
+msgstr "Спряно"
+
+msgid "activesync_va_syncing_calendar"
+msgstr "Синхронизиране на календар: %d/%d"
+
+msgid "activesync_va_syncing_contacts"
+msgstr "Синхронизиране на контакти: %d/%d"
+
+msgid "activesync_va_syncing_email"
+msgstr "Синхронизиране на е-поща: %d/%d"
+
+msgid "activesync_va_three_days"
+msgstr "3 дена"
+
+msgid "activesync_va_three_months"
+msgstr "3 месеца"
+
+msgid "activesync_va_today"
+msgstr "Днес"
+
+msgid "activesync_va_two_weeks"
+msgstr "2 седмици"
+
+msgid "activesync_va_updated"
+msgstr "Обновени"
+
+
diff --git a/maemo5/po/calendar.po b/maemo5/po/calendar.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..102992a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,547 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: calendar 20090629141145\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 12:54+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "cal_ap_name"
+msgstr "Календар"
+
+msgid "cal_ap_name_short"
+msgstr "Календар"
+
+msgid "cal_bd_edit_calendars"
+msgstr "Редактиране на календарите"
+
+msgid "cal_bd_export"
+msgstr "Изтегляне"
+
+msgid "cal_bd_jump"
+msgstr "Към дата"
+
+msgid "cal_bd_monthview_week"
+msgstr "с%s"
+
+msgid "cal_bd_new_calendar"
+msgstr "Нов"
+
+msgid "cal_bd_new_event"
+msgstr "Ново събитие"
+
+msgid "cal_bd_new_note"
+msgstr "Нова бележка"
+
+msgid "cal_bd_new_task"
+msgstr "Нова задача"
+
+msgid "cal_bd_transfer"
+msgstr "Прехвърляне"
+
+msgid "cal_fi_alarm"
+msgstr "Напомняне"
+
+msgid "cal_fi_alarm_tone"
+msgstr "Звук за напомняне"
+
+msgid "cal_fi_allday_event"
+msgid_plural "cal_fi_allday_events"
+msgstr[0] "%d целодневно събитие"
+msgstr[1] "%d целодневни събития"
+
+msgid "cal_fi_calendar"
+msgstr "Календар"
+
+msgid "cal_fi_color"
+msgstr "Цвят"
+
+msgid "cal_fi_date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "cal_fi_done"
+msgstr "Готово"
+
+msgid "cal_fi_enddate"
+msgstr "До"
+
+msgid "cal_fi_enddate2"
+msgstr "до"
+
+msgid "cal_fi_hide_done_tasks"
+msgstr "Скриване на приключените задачи"
+
+msgid "cal_fi_location"
+msgstr "Местоположение"
+
+msgid "cal_fi_no_events"
+msgstr "Няма събития или задачи"
+
+msgid "cal_fi_pcsuite"
+msgstr "(използва се от PC Suite)"
+
+msgid "cal_fi_remove_items"
+msgstr "Изтриване на елементи"
+
+msgid "cal_fi_repeat"
+msgstr "Повторение"
+
+msgid "cal_fi_repeat_complex"
+msgstr "(Сложно повторение. Не може да бъде редактирано.)"
+
+msgid "cal_fi_repeat_until"
+msgstr "До"
+
+msgid "cal_fi_set_alarm_tone1"
+msgstr "Звън"
+
+msgid "cal_fi_startdate"
+msgstr "От"
+
+msgid "cal_fi_tasks_undone_plural"
+msgid_plural "cal_fi_tasks_undone"
+msgstr[0] "%d незавършена задача"
+msgstr[1] "%d незавършени задачи"
+
+msgid "cal_fi_visible"
+msgstr "Видим"
+
+msgid "cal_fi_week_start_day"
+msgstr "Първи ден от седмицата"
+
+msgid "cal_fi_wizard_placeholder_title"
+msgstr "Име"
+
+msgid "cal_fi_wizard_type_local"
+msgstr "Локален календар"
+
+msgid "cal_fi_wizard_type_smart"
+msgstr "Рождени дни (динамичен календар)"
+
+msgid "cal_ia_wizard_complete"
+msgstr ""
+"Натиснете 'Край' за запазване на настройките или ги откажете като натиснете "
+"извън помощника. Можете по всяко време да промените настройките през "
+"'Настройки' в менюто."
+
+msgid "cal_ia_wizard_intro"
+msgstr ""
+"Календарния помощник дава възможност да създадете нови календари.\n"
+"\n"
+"Натиснете 'Следващ' за да продължите."
+
+msgid "cal_ia_wizard_setup_complete"
+msgstr "Календарният помощник завърши."
+
+msgid "cal_ia_wizard_typetext"
+msgstr "Избор на тип на календара"
+
+msgid "cal_ib_add_title"
+msgstr "Добавяне на заглавие"
+
+msgid "cal_ib_alarm_early"
+msgstr "Времето за напомняне не може да бъде в миналото"
+
+msgid "cal_ib_calendar_added_web"
+msgstr "Добавена регистрация към %s календар"
+
+msgid "cal_ib_calendar_saved"
+msgstr "Календарът %s е запазен"
+
+msgid "cal_ib_date_earlier"
+msgstr "Крайната дата на събитието трябва да е след началната дата"
+
+msgid "cal_ib_date_earlier_until"
+msgstr "Крайната дата на повторение трябва да бъде след началната дата"
+
+msgid "cal_ib_import_duplicate"
+msgstr "Елементът вече съществува в календара"
+
+msgid "cal_ib_import_duplicates"
+msgstr "Някои елементи вече съществуват в календара"
+
+msgid "cal_ib_last_event"
+msgstr "Няма повече събития"
+
+msgid "cal_ib_setting_failed"
+msgstr "Неуспешно запазване на настройките"
+
+msgid "cal_ib_time_earlier"
+msgstr "Крайната дата на събитието трябва да бъде след началната дата"
+
+msgid "cal_ib_title_exists"
+msgstr "Вече съществува календар със същото име"
+
+msgid "cal_ib_unix"
+msgstr "Надхвърлена е максималната дата"
+
+msgid "cal_ib_visible"
+msgstr "Поне един календар трябва да бъде видим"
+
+msgid "cal_me_agenda_home_applet"
+msgstr "Календар"
+
+msgid "cal_me_go_to_notes"
+msgstr "Към Бележки"
+
+msgid "cal_me_go_to_tasks"
+msgstr "Към Задачи"
+
+msgid "cal_me_jump_to_today"
+msgstr "Към днес"
+
+msgid "cal_me_new_event"
+msgstr "Ново събитие"
+
+msgid "cal_me_next_day"
+msgstr "Следващ ден"
+
+msgid "cal_me_next_event"
+msgstr "Следващо събитие"
+
+msgid "cal_me_next_month"
+msgstr "Следващ месец"
+
+msgid "cal_me_next_week"
+msgstr "Следваща седмица"
+
+msgid "cal_me_previous_day"
+msgstr "Преден ден"
+
+msgid "cal_me_previous_event"
+msgstr "Предно събитие"
+
+msgid "cal_me_previous_month"
+msgstr "Преден месец"
+
+msgid "cal_me_previous_week"
+msgstr "Предна седмица"
+
+msgid "cal_me_toggle_agenda"
+msgstr "График"
+
+msgid "cal_me_toggle_month"
+msgstr "Месец"
+
+msgid "cal_me_toggle_week"
+msgstr "Седмица"
+
+msgid "cal_more_events"
+msgstr "Повече"
+
+msgid "cal_nc_delete_event"
+msgstr ""
+"Изтриване на събитието?\n"
+"%s"
+
+msgid "cal_nc_delete_event_repeat"
+msgstr ""
+"Изтриване на събитието и всички повторения?\n"
+"'%s'"
+
+msgid "cal_nc_delete_note"
+msgstr "Изтриване на бележката?"
+
+msgid "cal_nc_delete_task"
+msgstr ""
+"Изтриване на задачата?\n"
+"%s"
+
+msgid "cal_nc_edit_complex_last"
+msgstr ""
+"Вие редактирате събитие\n"
+"%s\n"
+"което не може да бъде изцяло редактирано. Трябва да бъде зададено ново "
+"правило за повторение . Всички изключения ще бъдат загубени.\n"
+"Желаете ли да продължите?"
+
+msgid "cal_nc_edit_complex_recurrence"
+msgstr ""
+"Вие редактирате правило за повторение на събитие\n"
+"%s\n"
+"което не може да бъде изцяло редактирано. Трябва да бъде зададено ново "
+"правило за повторение. Всички изключения ще бъдат загубени.\n"
+"Желаете ли да продължите?"
+
+msgid "cal_nc_permanent_delete"
+msgstr ""
+"Календарът '%s' не може да бъде изтрит. Да бъде ли изтрито неговото "
+"съдържание "
+"вместо това?"
+
+msgid "cal_nc_permanent_sync_delete"
+msgstr ""
+"Информация може да бъде изтрита и от други устройства.\n"
+"\n"
+"Календарът '%s' не може да бъде изтрит. Да бъде ли изтрито неговото "
+"съдържание "
+"вместо това?"
+
+msgid "cal_nc_remove_calendar"
+msgstr ""
+"Изтриване на този календар и неговите събития, задачи и бележки?\n"
+"'%s'"
+
+msgid "cal_nc_smart_delete"
+msgstr ""
+"Изтриване на динамичния календар? Никаква друга информация няма да бъде "
+"премахната."
+
+msgid "cal_nc_synced_delete"
+msgstr "Календарът '%s' не е синхронизиран. Изтриване въпреки това?"
+
+msgid "cal_ni_export_nospace"
+msgstr "Няма достатъчно място за изтегляне"
+
+msgid "cal_ni_ical_invalid"
+msgstr "Невалиден файл на календар"
+
+msgid "cal_ni_internal_error"
+msgstr "Възникна вътрешна грешка"
+
+msgid "cal_ni_web_invalid"
+msgstr "Календар не може да отвори този адрес"
+
+msgid "cal_task_summary"
+msgstr "%d задачи"
+
+msgid "cal_ti_agenda"
+msgstr "Календар"
+
+msgid "cal_ti_alarm_tone"
+msgstr "Избор на звук за напомняне"
+
+msgid "cal_ti_calendar_private"
+msgstr "Личен"
+
+msgid "cal_ti_context_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "cal_ti_context_edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "cal_ti_edit_calendar"
+msgstr "Редактиране на календар"
+
+msgid "cal_ti_edit_calendars"
+msgstr "Редактиране на календарите"
+
+msgid "cal_ti_edit_event"
+msgstr "Редактиране на събитие"
+
+msgid "cal_ti_edit_note"
+msgstr "Редактиране на бележка"
+
+msgid "cal_ti_edit_task"
+msgstr "Редактиране на задача"
+
+msgid "cal_ti_event"
+msgstr "Събитие"
+
+msgid "cal_ti_import"
+msgstr "Избор на календар"
+
+msgid "cal_ti_import_info"
+msgstr "Добавяне на %s"
+
+msgid "cal_ti_jump_to"
+msgstr "Към дата"
+
+msgid "cal_ti_no_notes"
+msgstr "(няма бележки)"
+
+msgid "cal_ti_no_tasks"
+msgstr "(няма задачи)"
+
+msgid "cal_ti_notes"
+msgstr "Бележки"
+
+msgid "cal_ti_open_sound_clip"
+msgstr "Добавяне на звук за напомняне"
+
+msgid "cal_ti_remove_event"
+msgstr "Изтриване на събитие"
+
+msgid "cal_ti_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "cal_ti_smart_birthdays"
+msgstr "Рождени дни"
+
+msgid "cal_ti_tasks"
+msgstr "Задачи"
+
+msgid "cal_ti_title"
+msgstr "Заглавие"
+
+msgid "cal_ti_weekview"
+msgstr "Седмица %s (%s)"
+
+msgid "cal_ti_weekview_jump"
+msgstr "Седмица %s"
+
+msgid "cal_ti_welcome"
+msgstr "Календарът е празен"
+
+msgid "cal_ti_welcome_info"
+msgstr ""
+"Прехвърляне на информацията от стария телефон?\n"
+"\n"
+"Това може да бъде направено по-късно през 'Прехвърляне и синхронизация' в "
+"Настройки."
+
+msgid "cal_ti_wizard"
+msgstr "Календар"
+
+msgid "cal_ti_wizard_complete"
+msgstr "Завършено"
+
+msgid "cal_ti_wizard_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "cal_ti_wizard_type"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "cal_va_0_min"
+msgstr "0 минути по-рано"
+
+msgid "cal_va_15_min"
+msgstr "15 минути по-рано"
+
+msgid "cal_va_1_hour"
+msgstr "1 час по-рано"
+
+msgid "cal_va_30_min"
+msgstr "30 минути по-рано"
+
+msgid "cal_va_3_hours"
+msgstr "3 часа по-рано"
+
+msgid "cal_va_5_min"
+msgstr "5 минути по-рано"
+
+msgid "cal_va_allday"
+msgstr ""
+"Цял\n"
+"ден"
+
+msgid "cal_va_allday_home"
+msgstr "Днес"
+
+msgid "cal_va_allday_long"
+msgstr "Цял ден"
+
+msgid "cal_va_amount_event"
+msgid_plural "cal_va_amount_events"
+msgstr[0] "%d събитие"
+msgstr[1] "%d събития"
+
+msgid "cal_va_amount_note"
+msgid_plural "cal_va_amount_notes"
+msgstr[0] "%d бележка"
+msgstr[1] "%d бележки"
+
+msgid "cal_va_amount_task"
+msgid_plural "cal_va_amount_tasks"
+msgstr[0] "%d задача"
+msgstr[1] "%d задачи"
+
+msgid "cal_va_and"
+msgstr "и"
+
+msgid "cal_va_calendar"
+msgstr "Използва '%s'"
+
+msgid "cal_va_calendar_visible"
+msgid_plural "cal_va_calendars"
+msgstr[0] "%d видим"
+msgstr[1] "%d видими"
+
+msgid "cal_va_count_event"
+msgid_plural "cal_va_count_events"
+msgstr[0] "%d събитие"
+msgstr[1] "%d събития"
+
+msgid "cal_va_day_before"
+msgstr "Ден преди"
+
+msgid "cal_va_every_day"
+msgstr "Всеки ден"
+
+msgid "cal_va_every_month"
+msgstr "Всеки месец"
+
+msgid "cal_va_every_week"
+msgstr "Всяка седмица"
+
+msgid "cal_va_every_workday"
+msgstr "Всеки работен ден"
+
+msgid "cal_va_every_year"
+msgstr "Всяка година"
+
+msgid "cal_va_local"
+msgstr "Локален"
+
+msgid "cal_va_monday"
+msgstr "Понеделник"
+
+msgid "cal_va_never"
+msgstr "Никога"
+
+msgid "cal_va_newcalendar"
+msgstr "Създаване на нов календар"
+
+msgid "cal_va_none"
+msgstr "Без"
+
+msgid "cal_va_note_saved"
+msgstr "Последно запазен %s"
+
+msgid "cal_va_older_1_month"
+msgstr "По-стари от 1 месец"
+
+msgid "cal_va_older_1_week"
+msgstr "По-стари от 1 седмица"
+
+msgid "cal_va_older_1_year"
+msgstr "По-стари от 1 година"
+
+msgid "cal_va_older_2_weeks"
+msgstr "По-стари от 2 седмици"
+
+msgid "cal_va_placeholder_description"
+msgstr "Описание"
+
+msgid "cal_va_placeholder_note"
+msgstr "Бележка"
+
+msgid "cal_va_placeholder_title"
+msgstr "Заглавие"
+
+msgid "cal_va_repeat_complex"
+msgstr "(Сложно повторение. Не може да бъде редактирано.)"
+
+msgid "cal_va_select_object_no_sound_clips"
+msgstr "(няма файлове)"
+
+msgid "cal_va_smart"
+msgstr "Динамичен"
+
+msgid "cal_va_sunday"
+msgstr "Неделя"
+
+msgid "cal_va_synchronized"
+msgstr "Синхронизиран"
+
+msgid "cal_va_today"
+msgstr "%s (днес)"
+
+
diff --git a/maemo5/po/gtk20.po b/maemo5/po/gtk20.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56b5c07
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2832 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 13:07+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+"„%s“ не може да бъде преобразуван към стойност от вида „%s“ за атрибута „%s“"
+
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "„%s“ не е валидно име на атрибут"
+
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "„%s“ не е валиден вид на атрибут"
+
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "„%s“ не е валидна стойност за атрибута „%s“"
+
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "„Дълбочина“ на цвят."
+
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f ГБ"
+
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f КБ"
+
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f МБ"
+
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s на %2$s"
+
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d байт"
+msgstr[1] "%d байта"
+
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+msgstr "„%s“ вече съществува в списъка с отметки"
+
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+msgstr "„%s“ не съществува в списъка с отметки"
+
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Празно)"
+
+msgid "(None)"
+msgstr "(без)"
+
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(забранен)"
+
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(неизвестен)"
+
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Няма подсказка ---"
+
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr "Елементът <%s> е с невалиден идентификатор „%s“"
+
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "Елементът <%s> няма нито атрибут „name“, нито „id“"
+
+msgid ""
+"<b>Any Printer</b>\n"
+"For portable documents"
+msgstr ""
+"<b>Всеки принтер</b>\n"
+"За мобилни документи"
+
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "Вече е указан елемент <%s>"
+
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "Елемент <text> не може да се появява преди елемент <tags>"
+
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
+
+msgid "A_t:"
+msgstr "_Точно в:"
+
+msgid "About %s"
+msgstr "Относно %s"
+
+msgid "Accelerator|Disabled"
+msgstr "Забранено"
+
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "Със заглавна страница"
+
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките"
+
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "Добавяне на папката „%s“ към отметките"
+
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките"
+
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Допълнителни"
+
+msgid "All sheets"
+msgstr "Всички страници"
+
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Амхарски (EZ+)"
+
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Количеството синя светлина в цвета."
+
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Количеството зелена светлина в цвета."
+
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Количеството червена светлина в цвета."
+
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "Открит е анонимен етикет и не могат да се създават етикети."
+
+msgid "Application"
+msgstr "Програма"
+
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "Arrow spacing"
+
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Дизайн"
+
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "Атрибутът „%s“ не е валиден за елемента <%s> в този контекст"
+
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "Атрибутът „%s“е повторен двукратно в един и същ елемент <%s>"
+
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Автоматичен избор"
+
+msgid "Axes"
+msgstr "Оси"
+
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "Изображението във формат BMP е с неправилна заглавна част"
+
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr ""
+"Такъв размер на заглавната част на изображението във формат BMP не се "
+"поддържа"
+
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Срещнат е лош код"
+
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "_Преди:"
+
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Най-добро _пасване"
+
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "Броят битове за канал за изображението във формат PNG е грешен."
+
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr ""
+"Броят битове за канал в трансформираното изображение във формат PNG не е 8."
+
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно: %s"
+
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "В елемента <%s> са открити както атрибута „id“, така и „name“"
+
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Яркост на цвета."
+
+msgid "CLASS"
+msgstr "КЛАС"
+
+msgid "COLORS"
+msgstr "ЦВЕТОВЕ"
+
+msgid "C_ollate"
+msgstr "По_следователно подреждане"
+
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Свързване"
+
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Създаване"
+
+msgid "C_redits"
+msgstr "_Заслуги"
+
+msgid "C_urrent"
+msgstr "_Текущ"
+
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Файлът за временно съхранение на икони е създаден успешно.\n"
+
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "Недостатъчно памет за заглавната част на формата TGA"
+
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "Недостатъчно памет за нови елементи в палитра за цветове"
+
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "Недостатъчно памет за нова структура за палитра за цветове"
+
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "Недостатъчно памет за данни на IOBuffer"
+
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "Недостатъчно памет за структура на IOBuffer"
+
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA"
+
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат PNM"
+
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XPM"
+
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+msgstr "Недостатъчно памет за нов буфер за изображение"
+
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "Не може да се заделят временни данни в IOBuffer"
+
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
+
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Палитрата от цветове за XPM не може да бъде прочетена"
+
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+msgstr "Не може да се преразпределят данни от IOBuffer"
+
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Седила"
+
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "Кръгов табличен запис във файла във формат GIF"
+
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Изчистване"
+
+msgid "Classified"
+msgstr "Класифицирано"
+
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Натиснете върху пипетката, а след това на цвят върху Вашия екран, за да го "
+"изберете."
+
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Натиснете този елемент от палитрата, за да го направите текущ цвят. За да "
+"смените цвета, изтеглете примерен цвят тук или натиснете десния клавиш и "
+"изберете „Запазване на цвета тук“."
+
+msgid "Color"
+msgstr "Цвят"
+
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Избор на цвят"
+
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Цветова палитра"
+
+msgid "Color _name:"
+msgstr "Име на _цвят:"
+
+msgid "Command Line"
+msgstr "Команден ред"
+
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Не се поддържат компресирани икони"
+
+msgid "Confidential"
+msgstr "Конфиденциално"
+
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "Раз_печатки:"
+
+msgid "Copies"
+msgstr "Разпечатки"
+
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Копиране на адрес"
+
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "Копиране на _местоположение"
+
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "Не може да бъде добавена отметка"
+
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr ""
+"Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е невалидно име на път."
+
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
+
+msgid "Could not create directory: %s"
+msgstr "Не може да бъде създадена папка: %s"
+
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"Иконата „%s“ не може да бъде намерена. Темата „%s“\n"
+"също не беше намерена. Вероятно трябва да я инсталирате.\n"
+"Можете да я получите от:\n"
+"\t%s"
+
+msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+msgstr "Не може да бъде намерена стандартна икона за %s\n"
+
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "Височината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
+
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "Широчината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
+
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Информацията за файла „%s“ не може да бъде получена: %s"
+
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "„%s“ не може да се монтира"
+
+msgid "Could not obtain root folder"
+msgstr "Кореновата папка не може да бъде извлечена"
+
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "Не може да бъде премахната отметка"
+
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "Елементът не може да бъде премахнат"
+
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ обратно към „%s“: %s\n"
+
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s\n"
+
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr ""
+"Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s, затова „%s“ ще се изтрие.\n"
+
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "Информацията за файла не може да бъде получена"
+
+msgid "Could not select file"
+msgstr "Не може да бъде избран файл"
+
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr ""
+"Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е невалидно име на път."
+
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Недостатъчно памет за контекстния буфер"
+
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част"
+
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Недостатъчно памет за данните за линия"
+
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
+
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "Недостатъчно памет за данните за цветова палитра"
+
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат BMP"
+
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Името на файла не може да бъде конвертирано"
+
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Невъзможно е да създаде нов буфер за пиксели"
+
+msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgstr "Форматът на графичния файл „%s“ не може да бъде разпознат"
+
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "Останалото не беше запазено"
+
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "Неуспех при запис на файл във формат BMP"
+
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "Неуспех при запазване на файл във формат TIFF"
+
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Създаване на _папка"
+
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Създаване в _папка:"
+
+msgid "Credits"
+msgstr "Заслуги"
+
+msgid "Cu_t"
+msgstr "От_рязване"
+
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "Горещата точка на курсора е извън изображението"
+
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "Друг размер: %d"
+
+msgid "Custom size"
+msgstr "Друг размер"
+
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Кирилица (транслитерация)"
+
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "ДИСПЛЕЙ"
+
+msgid "De_lete File"
+msgstr "Из_триване на файл"
+
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Намаляване на отместването"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Стандартен"
+
+msgid "Delete File"
+msgstr "Изтриване на файл"
+
+msgid "Desktop"
+msgstr "Работен плот"
+
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "Не са получени всички линии в изображението във формат PCX"
+
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr "Размерите на изображението във формат TIFF са твърде големи"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Забранено"
+
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Да не се ползва Wintab API [това е по подразбиране]"
+
+msgid "Documented by"
+msgstr "Документирано от"
+
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "Да не се групират заявките към GDI"
+
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr ""
+"Да не се проверява за съществуването\n"
+"                                        на файл „index.theme“"
+
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr ""
+"Данните за изображения да не се за-\n"
+"                                        писват във файл за временно "
+"съхранение на\n"
+"                                        икони"
+
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Да не се ползва Wintab API за поддръжката на таблети"
+
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "Елементът <%s> е забранен под <%s>"
+
+msgid "Empty"
+msgstr "Празно"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Грешка при създаването на папка „%s“: %s"
+
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "Грешка при изтриването на файла „%s“: %s"
+
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "Грешка от StartDoc"
+
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
+msgstr "Грешка при получаването на информация за „%s“: %s"
+
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)"
+
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "Грешка при стартирането на прегледа"
+
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "Грешка при зареждането на икона: %s"
+
+msgid "Error printing"
+msgstr "Грешка при печат"
+
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Грешка при преименуването на файла „%s“ на „%s“: %s"
+
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+msgstr "Грешка при преименуването на файла „%s“: %s"
+
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+msgstr "Грешка при преименуването на файла на „%s“: %s"
+
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Грешка при запазването на изображението: %s"
+
+msgid "Even sheets"
+msgstr "Четните страници"
+
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "Излишък от данни във файл"
+
+msgid "FLAGS"
+msgstr "ФЛАГОВЕ"
+
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr ""
+"Неуспех при затваряне на „%s“ по време на запис на изображение, възможно е "
+"да не са запазени всички данни: %s"
+
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "Неуспех при зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF"
+
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "Неуспех при зареждане на изображение във формат TIFF"
+
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"Неуспех при зареждане на анимацията „%s“: неизвестна причина, вероятно "
+"повреден анимационен файл"
+
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "Неуспех при зареждане на изображението „%s“: %s"
+
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Неуспех при зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно "
+"повреден файл"
+
+msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“ за запис: %s"
+
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "Неуспех при отваряне на изображение във формат TIFF"
+
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“: %s"
+
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Неуспех при отварянето на временния файл"
+
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Неуспех при четенето на временния файл"
+
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Неуспех при замяната на заглавната част\n"
+
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "Неуспех при запазване на изображение във формат TIFF"
+
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF"
+
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Неуспех при запазване на файла за временно съхранение на икони: %s\n"
+
+msgid "Failed to write directory index\n"
+msgstr "Неуспех при запазване на индекса на папката\n"
+
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Неуспех при запазване на таблицата с извадките\n"
+
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Неуспех при запазване на заглавната част\n"
+
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr ""
+"Неуспех при запис на временния файл при зареждане на изображението във "
+"формат XBM"
+
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr ""
+"Неуспех при запис на временен файл при зареждането на изображение във формат "
+"XPM"
+
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "Неуспех при четене на GIF: %s"
+
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "Фатална грешка в изображение във формат PNG: %s"
+
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG"
+
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s"
+
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+msgid "File System"
+msgstr "Файлова система"
+
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "Файлът не изглежда да е във формат GIF"
+
+msgid "Files"
+msgstr "Файлове"
+
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Търсене и _замяна"
+
+msgid "Finishing"
+msgstr "Гланц"
+
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_Папки"
+
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Папката не може да се прочете: %s"
+
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
+
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Избор на шрифт"
+
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr ""
+"Липсват част от данните на файла във формат GIF (може би файлът не е цял)."
+
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"Липсва глобална цветова палитра в изображението във формат GIF, както и "
+"локална цветова палитра за някой от кадрите в него."
+
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr "Файлът във формат GIF е повреден (грешна компресия на LZW)"
+
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr ""
+"Модулът за зареждане на изображения във формат GIF, не може да анализира "
+"това изображение."
+
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "GIF изображението е орязано или непълно."
+
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "Настройки на GTK+"
+
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на GTK+, които да бъдат зададени"
+
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на GTK+, които да не бъдат зададени"
+
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама"
+
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на gdk, които да бъдат зададени"
+
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на gdk, които да не бъдат зададени"
+
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+msgid "High"
+msgstr "Висок"
+
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
+
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "Иконата „%s“ не е включена в темата"
+
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "Иконата има нулева височина"
+
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "Иконата има нулева широчина"
+
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Качество на изображенията"
+
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни"
+
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Неизвестен формат на изображението"
+
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Изображението е с нулева височина и/или височина"
+
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "Изображението е с неподдържана стойност на битове за пиксел"
+
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "Изображението е с неподдържан брой %d-битови цветови равнини"
+
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "Изображението е с нулева височина"
+
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Изображението е с нулева широчина"
+
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Повредена е заглавната част на изображението"
+
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Повредени данни за пикселите на изображението"
+
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Изображението е твърде голямо, за да бъде запазено във формат ICO"
+
+msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgstr "Изображения от вид „%s“ не се поддържат"
+
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"Модулът за зареждане на изображения %s не поддържа правилния интерфейс: "
+"вероятно е от различна версия на GTK."
+
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Увеличаване на отместването"
+
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Не се поддържа постепенно зареждане на изображение от вида „%s“"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "Input"
+msgstr "Вход"
+
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_Методи за вход"
+
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG"
+
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за PNM"
+
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNM"
+
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XBM"
+
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат TIFF"
+
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Недостатъчно памет за запазването на изображението в буфер"
+
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията"
+
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"Недостатъчно памет за запазване на изображение %ld×%ld. Спрете някоя "
+"програма, за да освободите памет."
+
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "Вътрешна грешка в модула за зареждане на GIF (%s)"
+
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"Вътрешна грешка: модулът за зареждане на изображение „%s“ не успя да завърши "
+"някое действие, но не указа причина за това"
+
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Ескимоски (транслитерация)"
+
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Грешен адрес"
+
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Грешен UTF-8"
+
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "Invalid XBM file"
+
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "Заглавната част на XPM е неправилна"
+
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "Неправилен аргумент за PrintDlgEx"
+
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Неправилно име на файл"
+
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "Неправилно име на файла: %s"
+
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "Неправилен указател за работа с PrintDlgEx"
+
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Грешна заглавна част в анимацията"
+
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Invalid header in icon"
+
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "Неправилен указател към PrintDlgEx"
+
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"Kачеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%d“ не е "
+"разрешена"
+
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+"Качеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%s“ не може да "
+"бъде анализирана."
+
+msgid "Job"
+msgstr "Задача"
+
+msgid "Job Details"
+msgstr "Информация а задачата"
+
+msgid "Justify|_Center"
+msgstr "_Центриране"
+
+msgid "Justify|_Fill"
+msgstr "_Двустранно"
+
+msgid "Justify|_Left"
+msgstr "_Ляво"
+
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "_Дясно"
+
+msgid "Keys"
+msgstr "Клавиши"
+
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr ""
+"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят само от знаци от "
+"ASCII."
+
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 символа."
+
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "_Вмъкване отляво-надясно - LRE"
+
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "Маркер за от_ляво-надясно — LRM"
+
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "_Задаване отляво-надясно - LRO"
+
+msgid "Landscape"
+msgstr "Хоризонтална"
+
+msgid "Layout"
+msgstr "Наместване"
+
+msgid "License"
+msgstr "Лиценз"
+
+msgid ""
+"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
+msgstr ""
+"Линия %d, колона %d: очакван \"%s\" на най-горно ниво, но вместо това е "
+"открит \"%s\""
+
+msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
+msgstr ""
+"Линия %d, колона %d: очакван \"%s\" или \"%s\", но вместо това е открит \"%s"
+"\""
+
+msgid ""
+"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
+"\" instead"
+msgstr ""
+"Линия %d, колона %d: очакван край на елемента \"%s\", но вместо това е "
+"получен елемент за \"%s\""
+
+msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
+msgstr "Линия %d, колона %d: липсващ атрибут \"%s\""
+
+msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
+msgstr "Линия %d, колона %d: неочакван елемент \"%s\""
+
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "Зареждане на допълнителни модули на GTK+"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Местоположение"
+
+msgid "Low"
+msgstr "Нисък"
+
+msgid "MODULES"
+msgstr "МОДУЛИ"
+
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Заявките към Х да са синхронни"
+
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
+
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "Грешно форматиран откъс в анимацията"
+
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "Управление на другите размери"
+
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr "Управление на другите размери…"
+
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "Полета от принтера…"
+
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"Полета:\n"
+" Отляво: %s %s\n"
+" Отдясно: %s %s\n"
+" Отгоре: %s %s\n"
+" Отдолу: %s %s"
+
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е 0"
+
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е твърде голяма"
+
+msgid "Media|P_ause"
+msgstr "П_ауза"
+
+msgid "Media|Pre_vious"
+msgstr "Пре_дишен"
+
+msgid "Media|R_ewind"
+msgstr "Пр_евъртане"
+
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "_Напред"
+
+msgid "Media|_Next"
+msgstr "_Следващ"
+
+msgid "Media|_Play"
+msgstr "_Изпълнение"
+
+msgid "Media|_Record"
+msgstr "_Запис"
+
+msgid "Media|_Stop"
+msgstr "_Спиране"
+
+msgid "Medium"
+msgstr "Среден"
+
+msgid "Modified"
+msgstr "Променян на"
+
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЕ"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "Name too long"
+msgstr "Името е твърде дълго"
+
+msgid "Navigation|_Back"
+msgstr "На_зад"
+
+msgid "Navigation|_Bottom"
+msgstr "О_тдолу"
+
+msgid "Navigation|_Down"
+msgstr "На_долу"
+
+msgid "Navigation|_First"
+msgstr "_Първо"
+
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr "Нап_ред"
+
+msgid "Navigation|_Last"
+msgstr "По_следно"
+
+msgid "Navigation|_Top"
+msgstr "_Отгоре"
+
+msgid "Navigation|_Up"
+msgstr "На_горе"
+
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "Нужда от намеса на потребителя"
+
+msgid "Network Drive (%s)"
+msgstr "Мрежово устройство (%s)"
+
+msgid "New Folder"
+msgstr "Нова папка"
+
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "Нова клавишна комбинация…"
+
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "Липсва заглавната част на XPM"
+
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "Не е открита функция за десериализирането на формата %s"
+
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "Няма разширено входно устройство"
+
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "Не е открит елемент за адреса „%s“"
+
+msgid "No items found"
+msgstr "Не са открити елементи"
+
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "Не е открита палитра в края на данните за PCX"
+
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr "Не е открит скоро използван ресурс с адрес „%s“"
+
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"В „%s“ не е открит индексен файл за тема.\n"
+"Ако наистина искате да създадете временен файл за икони тук, използвате "
+"опцията\n"
+"„--ignore-theme-index“.\n"
+
+msgid "None"
+msgstr "(Без)"
+
+msgid "Not available"
+msgstr "Не е достъпен"
+
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "Недостатъчно памет"
+
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "Недостатъчно памет за създаване на кадър от файла във формат GIF"
+
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файла във формат GIF"
+
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат ICO"
+
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображението във формат RAS"
+
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на анимацията"
+
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображение формат „bitmap“"
+
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на иконата"
+
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображението"
+
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "Нечетните страници"
+
+msgid "On _hold"
+msgstr "_На пауза"
+
+msgid "One Sided"
+msgstr "Едностранно"
+
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "Н_епрозрачност:"
+
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Отваряне на „%s“"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Друго..."
+
+msgid "Out of paper"
+msgstr "Хартията свърши"
+
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "Най-външният елемент в текст трябва да е <text_view_markup>, а не <%s>"
+
+msgid "Output Tray"
+msgstr "Изходяща тава"
+
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Генериране на заглавен файл на C"
+
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "_Изходна касета:"
+
+msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
+msgstr "Презаписване на съществуващия кеш, независимо от това дали е актуален"
+
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "Връ_щане на предишната посока — PDF"
+
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%d“ не "
+"е позволена."
+
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr ""
+"Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%s“ не "
+"може да бъде анализирана."
+
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с височина 0"
+
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с ширина 0"
+
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr "Файлът във формат PNM е с некоректен начален байт"
+
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr "Файлът във формат PNM не е от познатите подформати на PNM"
+
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+msgstr "Модулът за зареждане на PNM не поддържа този подформат на PNM"
+
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr ""
+"Модулът за зареждането на PNM очакваше целочислена стойност, но получи друга"
+
+msgid "Page %u"
+msgstr "Страница %u"
+
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Настройки на листите"
+
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Страници на лист"
+
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Страници на _лист:"
+
+msgid "Paper"
+msgstr "Хартия"
+
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "Бели полета"
+
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Размер на листите"
+
+msgid "Paper Source"
+msgstr "Източник на хартията"
+
+msgid "Paper Type"
+msgstr "Вид хартия"
+
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "_Източник на листите:"
+
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_Вид хартия:"
+
+msgid "Path is not a folder: '%s'"
+msgstr "Пътят не е папка: '%s'"
+
+msgid "Paused"
+msgstr "На пауза"
+
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Избор на цвят"
+
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Избор на шрифт"
+
+msgid "Places"
+msgstr "Места"
+
+msgid "Portrait"
+msgstr "Вертикална"
+
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "Позиция върху цветното колело."
+
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Преждевременно се стигна до „край на файл“"
+
+msgid "Preparing"
+msgstr "Подготвяне"
+
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "Подготвяне на %d"
+
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "П_риоритет:"
+
+msgid "Print"
+msgstr "Печат"
+
+msgid "Print Document"
+msgstr "Отпечатване на документ"
+
+msgid "Print Pages"
+msgstr "Отечатване на страници"
+
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Мостра на печата"
+
+msgid "Print to File"
+msgstr "Печат към файл"
+
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "Печат към LPR"
+
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
+
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Стандартните настройки на принтера"
+
+msgid "Printer offline"
+msgstr "Принтерът не е на линия"
+
+msgid "Printing %d"
+msgstr "Печат на %d"
+
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Класът на програмата, който да се използва от мениджъра на прозорци"
+
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Името на програмата, което да се използва от мениджъра на прозорци"
+
+msgid "Question"
+msgstr "Въпрос"
+
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "Изображението във формат RAS е с „фалшиви“ заглавни данни"
+
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "Изображението във формат RAS е от неизвестен вид"
+
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "В_мъкване отдясно-наляво — RLE"
+
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "Маркер за от_дясно-наляво — RLM"
+
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "З_адаване отдясно-наляво — RLO"
+
+msgid "Ra_nge: "
+msgstr "Об_хват: "
+
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr "Форматът за „суров“ PNM изисква точно един интервал преди самите данни"
+
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr "Видът изображение „суров“ (raw) PNM е неправилен"
+
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Действително ли искате файлът „%s“ да бъде изтрит?"
+
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Получени са неправилни данни за цвета\n"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
+
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "Премахване на отметката „%s“"
+
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Премахване на избраната отметка"
+
+msgid "Rename File"
+msgstr "Преименуване на файл"
+
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Преименуване на файла „%s“ на:"
+
+msgid "Rename..."
+msgstr "Преименуване..."
+
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Вертикална, обърната"
+
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Хоризонтална, обърната"
+
+msgid "SCREEN"
+msgstr "ЕКРАН"
+
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "Същото като --no-wintab"
+
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+msgid "Save _As"
+msgstr "Запазване _като"
+
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Запазване в п_апка:"
+
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_Мащабиране:"
+
+msgid "Screen"
+msgstr "Екран"
+
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "Scroll arrow spacing"
+
+msgid "Secret"
+msgstr "Секретно"
+
+msgid "Select A File"
+msgstr "Избор на файл"
+
+msgid "Select _All"
+msgstr "Избиране на _всичко"
+
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"Изберете цвета, който Ви трябва, от външния пръстен. Изберете светлостта му "
+"чрез вътрешния триъгълник."
+
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "Избор на видовете документи, които се показват"
+
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
+
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "Сериализираните данни са неправилни"
+
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"Сериализираните данни са неправилни. Първата част не е GTKTEXTBUFFERCONTENTS-"
+"0001"
+
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "Клавишната комбинация „%s“ вече съществува"
+
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "Бързият клавиш „%s“ не съществува"
+
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "Показване на опциите за GTK+"
+
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Показване на _скритите файлове"
+
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "Показване на _частните ресурси"
+
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Раз_мер:"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "Размер на палитрата при 8 битов режим"
+
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
+
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Препълване на стека"
+
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартно"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
+
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери"
+
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "Видът изображение TGA не се поддържа"
+
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "Неуспех при изпълнението на TIFFClose"
+
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "_Двустранен печат:"
+
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "Етикетът „%s“ вече е дефиниран"
+
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr ""
+"Етикетът „%s“ не е съществува в буфера и не могат да се създават етикети."
+
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "Етикетът „%s“ е с невалиден приоритет „%s“"
+
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "Етикетът „%s“ не е дефиниран."
+
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "Тайски — Лаос"
+
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Форматът за изображения ANI"
+
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "Форматът за изображения BMP"
+
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "Форматът за изображения GIF"
+
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "Форматът за изображения ICO"
+
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "Форматът за изображения JPEG"
+
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "Форматът за изображения PCX"
+
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "Форматът за изображения PNG"
+
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "Фамилията формати за изображения PNM/PBG/PGM/PPM"
+
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "Форматът за растерни изображения на Sun"
+
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "Форматът за изображения TIFF"
+
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "Форматът за изображения Targa"
+
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "URI асоциирано с този бутон"
+
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "Форматът за изображения WBMP"
+
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "Форматът за изображения XBM"
+
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "Форматът за изображения XPM"
+
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "Атрибутът „%s“ е открит двукратно в елемента <%s>"
+
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"Цветът, който сте избрали. Може да го изтеглите върху палитрата, за да го "
+"запазите за бъдеща употреба."
+
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"Файлът „%s“ се намира на друга машина, чието име е %s, и може да не е "
+"наличен за тази програма.\n"
+"Сигурни ли сте, че искате да го изберете?"
+
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr ""
+"В името на файла „%s“ има символи, които не са позволени в имена на файлове"
+
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgstr ""
+"Името на файла „%s“ не може да бъде конвертирано към UTF-8 (опитайте се да "
+"зададете променливата на средата G_FILENAME_ENCODING): %s"
+
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано"
+
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "Папката не може да бъде създадена"
+
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+"Папката не може да бъде създадена, понеже вече съществува файл със същото "
+"име. Опитайте с друго име на папката или преименувайте файла."
+
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr ""
+"Името на папката „%s“ съдържа символи, които не са позволени в имена на "
+"файлове"
+
+msgid "The license of the program"
+msgstr "Лицензът на програмата"
+
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
+msgstr ""
+"Името „%s“ е невалидно защото съдържа знака „%s“. Използвайте различно име."
+
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"Предишният избран цвят, за сравнение с цвета, който сте избрали сега. Може "
+"да изтеглите този цвят върху палитрата или да зададете този цвят като текущ "
+"като го издърпате върху цвета за избор."
+
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Групата радио-бутони, към които този принадлежи."
+
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr ""
+"Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа записа на графичен формат: %s"
+
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране"
+
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "Тази функция не е реализирана за графичните обекти от клас „%s“"
+
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "Тигрина - Еритрея (EZ+)"
+
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Тигрина - Етиопия (EZ+)"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Днес"
+
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Строго секретно"
+
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr ""
+"Изображения във формат BMP с обратен запис (отгоре-надолу, а не обратно) не "
+"могат да бъдат компресирани"
+
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr ""
+"Трансформираното изображение във формат JPEG е с нулева широчина или "
+"височина."
+
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr ""
+"Трансформираното изображение във формат PNG е с неподдържан брой канали, той "
+"трябва да е 3 или 4."
+
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr ""
+"Трансформираното изображение във формат PNG е с нулева широчина или височина."
+
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "Трансформираното изображение във формат PNG не е RGB или RGBA."
+
+msgid "Translated by"
+msgstr "Преведено от"
+
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Прозрачност на цвята."
+
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Изключване на подробния изход"
+
+msgid "Two Sided"
+msgstr "Двустранно"
+
+msgid "Type a file name"
+msgstr "Въведете име на файл"
+
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Напишете името на новата папка"
+
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "На адреса „%s“ не може да се открие елемент"
+
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Файлът за включване - „%s“ не може да бъде намерен"
+
+msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+msgstr "Модулът за зареждане на изображения - %s не може да бъде зареден: %s"
+
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за изображения: „%s“"
+
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Темата не може да бъде открита в пътя с модули: „%s“,"
+
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Некласифицирано"
+
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете"
+
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "Неочаквани знакови данни на ред %d, знак %d"
+
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr "Неочакван край на данните за изображението във формат PNM"
+
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "Неочакван откъс за икона в анимация"
+
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Неочакван начален етикет „%s“ на ред %d, символ %d"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Непознат атрибут „%s“ на ред %d, символ %d"
+
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "Неизвестна грешка при опит за десериализиране на %s"
+
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Неизвестен елемент"
+
+msgid "Unrecognized image file format"
+msgstr "Неразпознат графичен формат"
+
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Неуказана грешка"
+
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Неподдържано цветово пространство за JPEG (%s)"
+
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Неподдържан тип анимация"
+
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d"
+
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Неподдържан вид икона"
+
+msgid "Urgent"
+msgstr "Спешен"
+
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+"Откъсът текст в PNG — „%s“, не може да бъде преобразуван до кодиране ISO-"
+"8859-1."
+
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "Не се поддържа версията %s на формата за файлове GIF"
+
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Виетнамски (VIQR)"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "Височината или широчината на изображението във формат TIFF е нулева"
+
+msgid "Window"
+msgstr "Прозорец"
+
+msgid "Written by"
+msgstr "Създадено от"
+
+msgid "X Input Method"
+msgstr "Метод за въвеждане към X"
+
+msgid "X _tilt:"
+msgstr "Наклон по _X:"
+
+msgid "X display to use"
+msgstr "Дисплеят на Х, който да се използва"
+
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Екранът на Х, който да се използва"
+
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "Файлът във формат XPM е с отрицателна височина"
+
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "Файлът във формат XPM е с отрицателна ширина"
+
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Броят цветове във файла във формат XPM е неправилен"
+
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "Броят на символи за пиксел във файла във формат XPM е неправилен"
+
+msgid "Y t_ilt:"
+msgstr "Наклон по _Y:"
+
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Вчера"
+
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"Може да въведете цвят като шестнадесетична стойност за HTML или просто да "
+"посочите името му."
+
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "_Свръзка с нулева широчина — ZWJ"
+
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "_Развръзка с нулева широчина — ZWNJ"
+
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "_Интервал с нулева широчина — ZWS"
+
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Увеличаване"
+
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Намаляване"
+
+msgid "_About"
+msgstr "_Относно"
+
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавяне"
+
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "_Добавяне към отметките"
+
+msgid "_After:"
+msgstr "_След:"
+
+msgid "_All"
+msgstr "Вси_чко"
+
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Използване"
+
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Възходящ"
+
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "Информация за _осчетоводяване:"
+
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Синьо:"
+
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Получерно"
+
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "От_долу:"
+
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "_Отваряне на други папки"
+
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-Rom"
+
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отказване"
+
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Изчистване"
+
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_Изчистване на списък"
+
+msgid "_Close"
+msgstr "Зат_варяне"
+
+msgid "_Color"
+msgstr "_Цвят"
+
+msgid "_Convert"
+msgstr "Кон_вертиране"
+
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копиране"
+
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Изтриване"
+
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Низходящ"
+
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Устройство:"
+
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Разкачване"
+
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Редактиране"
+
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Изпълняване"
+
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Фамилия:"
+
+msgid "_Files"
+msgstr "_Файлове"
+
+msgid "_Find"
+msgstr "_Търсене"
+
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Дискета"
+
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Име на папката:"
+
+msgid "_Font"
+msgstr "_Шрифт"
+
+msgid "_Format for:"
+msgstr "_Формат за:"
+
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "На _цял екран"
+
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "_Стойност на гама"
+
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Зелено:"
+
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Твърд диск"
+
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Височина:"
+
+msgid "_Help"
+msgstr "Помо_щ"
+
+msgid "_Home"
+msgstr "_Домашна папка"
+
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Нюанс:"
+
+msgid "_Index"
+msgstr "_Индекс"
+
+msgid "_Information"
+msgstr "_Информация"
+
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_Вмъкване на контролен символ за Уникод"
+
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Курсив"
+
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Избор"
+
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Изход от цял екран"
+
+msgid "_Left:"
+msgstr "От_ляво:"
+
+msgid "_License"
+msgstr "_Лиценз"
+
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Местоположение:"
+
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_Режим:"
+
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Име:"
+
+msgid "_Network"
+msgstr "_Мрежа"
+
+msgid "_New"
+msgstr "_Нов"
+
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Нова папка"
+
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Нормален размер"
+
+msgid "_Now"
+msgstr "_Сега"
+
+msgid "_OK"
+msgstr "_Добре"
+
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_Обхват на печата:"
+
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отваряне"
+
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Ориентация:"
+
+msgid "_Output format"
+msgstr "_Изходен формат"
+
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_Палитра:"
+
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Размер на листите:"
+
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Поставяне"
+
+msgid "_Places"
+msgstr "_Места"
+
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Предпочитания"
+
+msgid "_Pressure:"
+msgstr "_Натиск:"
+
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Преглед:"
+
+msgid "_Print"
+msgstr "_Печат"
+
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Настройки"
+
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Напускане"
+
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Червено:"
+
+msgid "_Redo"
+msgstr "Пов_торение"
+
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Обновяване"
+
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Премахване"
+
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "_Премахване от списък"
+
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Преименуване"
+
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_Преименуване на файл"
+
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Замяна"
+
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_Обратен ред"
+
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Връщане"
+
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Отдясно:"
+
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Наситеност:"
+
+msgid "_Save"
+msgstr "_Запазване"
+
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_Запазване на цвета тук"
+
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "Запазване в п_апка:"
+
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Избор: "
+
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_Проверка на правописа"
+
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Спиране"
+
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Зачертаване"
+
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Стил:"
+
+msgid "_Top:"
+msgstr "От_горе:"
+
+msgid "_Undelete"
+msgstr "Възстановяване на _изтритото"
+
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Подчертаване"
+
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Отмяна"
+
+msgid "_Value:"
+msgstr "С_тойност:"
+
+msgid "_Wheel:"
+msgstr "_Колелце:"
+
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Широчина"
+
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE"
+
+msgid "calendar year format|%Y"
+msgstr "%Y"
+
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "календар:МОЙ"
+
+msgid "calendar:day:digits|%d"
+msgstr "%d"
+
+msgid "calendar:week:digits|%d"
+msgstr "%d"
+
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
+
+msgid "default:LTR"
+msgstr "по подразбиране:LTR"
+
+msgid "default:mm"
+msgstr "по подразбиране:мм"
+
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "открити са различни данни idatas за символните връзки „%s“ и „%s“\n"
+
+msgid "directfb arg"
+msgstr "directfb arg"
+
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "неуспех при заделяне на буфер от %u байт за изображението"
+msgstr[1] "неуспех при заделяне на буфер от %u байта за изображението"
+
+msgid "inch"
+msgstr "инч"
+
+msgid "keyboard label|Alt"
+msgstr "Alt"
+
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+msgid "keyboard label|Backslash"
+msgstr "\\"
+
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr "Begin"
+
+msgid "keyboard label|Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr "Delete"
+
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr "End"
+
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr "Escape"
+
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr "Home"
+
+msgid "keyboard label|Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr "Insert"
+
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr "KP Begin"
+
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr "KP Delete"
+
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr "KP Down"
+
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr "KP End"
+
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr "KP Enter"
+
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr "KP Home"
+
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr "KP Insert"
+
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr "KP Left"
+
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr "KP Next"
+
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr "KP Page Down"
+
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr "KP Page Up"
+
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr "KP Prior"
+
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr "KP Right"
+
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr "KP Space"
+
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr "KP Tab"
+
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr "KP Up"
+
+msgid "keyboard label|Meta"
+msgstr "Meta"
+
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr "Multi key"
+
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr "Page Down"
+
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr "Page Up"
+
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr "Pause"
+
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr "Print"
+
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr "Return"
+
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+msgid "keyboard label|Shift"
+msgstr "Shift"
+
+msgid "keyboard label|Space"
+msgstr "Space"
+
+msgid "keyboard label|Super"
+msgstr "Super"
+
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr "SysRq"
+
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr "Tab"
+
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+msgid "none"
+msgstr "без"
+
+msgid "output.%s"
+msgstr "разпечатка.%s"
+
+msgid "paper size|#10 Envelope"
+msgstr "#10 плик"
+
+msgid "paper size|#11 Envelope"
+msgstr "#11 плик"
+
+msgid "paper size|#12 Envelope"
+msgstr "#12 плик"
+
+msgid "paper size|#14 Envelope"
+msgstr "#14 плик"
+
+msgid "paper size|#9 Envelope"
+msgstr "#9 плик"
+
+msgid "paper size|10x11"
+msgstr "10x11"
+
+msgid "paper size|10x13"
+msgstr "10x13"
+
+msgid "paper size|10x14"
+msgstr "10x14"
+
+msgid "paper size|10x15"
+msgstr "10x15"
+
+msgid "paper size|11x12"
+msgstr "11x12"
+
+msgid "paper size|11x15"
+msgstr "11x15"
+
+msgid "paper size|12x19"
+msgstr "12x19"
+
+msgid "paper size|5x7"
+msgstr "5x7"
+
+msgid "paper size|6x9 Envelope"
+msgstr "6x9 плик"
+
+msgid "paper size|7x9 Envelope"
+msgstr "7x9 плик"
+
+msgid "paper size|9x11 Envelope"
+msgstr "9x11 плик"
+
+msgid "paper size|A0"
+msgstr "A0"
+
+msgid "paper size|A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+msgid "paper size|A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+msgid "paper size|A1"
+msgstr "A1"
+
+msgid "paper size|A10"
+msgstr "A10"
+
+msgid "paper size|A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+msgid "paper size|A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+msgid "paper size|A2"
+msgstr "A2"
+
+msgid "paper size|A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+msgid "paper size|A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+msgid "paper size|A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+msgid "paper size|A3"
+msgstr "A3"
+
+msgid "paper size|A3 Extra"
+msgstr "A3 Extra"
+
+msgid "paper size|A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+msgid "paper size|A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+msgid "paper size|A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+msgid "paper size|A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+msgid "paper size|A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+msgid "paper size|A4"
+msgstr "A4"
+
+msgid "paper size|A4 Extra"
+msgstr "A4 Extra"
+
+msgid "paper size|A4 Tab"
+msgstr "A4 Tab"
+
+msgid "paper size|A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+msgid "paper size|A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+msgid "paper size|A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+msgid "paper size|A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+msgid "paper size|A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+msgid "paper size|A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+msgid "paper size|A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+msgid "paper size|A5"
+msgstr "A5"
+
+msgid "paper size|A5 Extra"
+msgstr "A5 Extra"
+
+msgid "paper size|A6"
+msgstr "A6"
+
+msgid "paper size|A7"
+msgstr "A7"
+
+msgid "paper size|A8"
+msgstr "A8"
+
+msgid "paper size|A9"
+msgstr "A9"
+
+msgid "paper size|Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+msgid "paper size|Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+msgid "paper size|Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+msgid "paper size|Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+msgid "paper size|Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+msgid "paper size|B0"
+msgstr "B0"
+
+msgid "paper size|B1"
+msgstr "B1"
+
+msgid "paper size|B10"
+msgstr "B10"
+
+msgid "paper size|B2"
+msgstr "B2"
+
+msgid "paper size|B3"
+msgstr "B3"
+
+msgid "paper size|B4"
+msgstr "B4"
+
+msgid "paper size|B5"
+msgstr "B5"
+
+msgid "paper size|B5 Extra"
+msgstr "B5 Extra"
+
+msgid "paper size|B6"
+msgstr "B6"
+
+msgid "paper size|B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+msgid "paper size|B7"
+msgstr "B7"
+
+msgid "paper size|B8"
+msgstr "B8"
+
+msgid "paper size|B9"
+msgstr "B9"
+
+msgid "paper size|C0"
+msgstr "C0"
+
+msgid "paper size|C1"
+msgstr "C1"
+
+msgid "paper size|C10"
+msgstr "C10"
+
+msgid "paper size|C2"
+msgstr "C2"
+
+msgid "paper size|C3"
+msgstr "C3"
+
+msgid "paper size|C4"
+msgstr "C4"
+
+msgid "paper size|C5"
+msgstr "C5"
+
+msgid "paper size|C6"
+msgstr "C6"
+
+msgid "paper size|C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+msgid "paper size|C7"
+msgstr "C7"
+
+msgid "paper size|C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+msgid "paper size|C8"
+msgstr "C8"
+
+msgid "paper size|C9"
+msgstr "C9"
+
+msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 плик"
+
+msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 плик"
+
+msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Choukei 4 плик"
+
+msgid "paper size|DL Envelope"
+msgstr "DL плик"
+
+msgid "paper size|Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+msgid "paper size|European edp"
+msgstr "Европейски edp"
+
+msgid "paper size|Executive"
+msgstr "Executive"
+
+msgid "paper size|FanFold European"
+msgstr "FanFold European"
+
+msgid "paper size|FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold German Legal"
+
+msgid "paper size|FanFold US"
+msgstr "FanFold US"
+
+msgid "paper size|Folio"
+msgstr "Folio"
+
+msgid "paper size|Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
+
+msgid "paper size|Government Legal"
+msgstr "Government Legal"
+
+msgid "paper size|Government Letter"
+msgstr "Government Letter"
+
+msgid "paper size|Index 3x5"
+msgstr "Index 3x5"
+
+msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "Index 4x6 (postcard)"
+
+msgid "paper size|Index 4x6 ext"
+msgstr "Index 4x6 ext"
+
+msgid "paper size|Index 5x8"
+msgstr "Index 5x8"
+
+msgid "paper size|Invite Envelope"
+msgstr "Invite Envelope"
+
+msgid "paper size|Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+msgid "paper size|Italian Envelope"
+msgstr "Italian Envelope"
+
+msgid "paper size|JB0"
+msgstr "JB0"
+
+msgid "paper size|JB1"
+msgstr "JB1"
+
+msgid "paper size|JB10"
+msgstr "JB10"
+
+msgid "paper size|JB2"
+msgstr "JB2"
+
+msgid "paper size|JB3"
+msgstr "JB3"
+
+msgid "paper size|JB4"
+msgstr "JB4"
+
+msgid "paper size|JB5"
+msgstr "JB5"
+
+msgid "paper size|JB6"
+msgstr "JB6"
+
+msgid "paper size|JB7"
+msgstr "JB7"
+
+msgid "paper size|JB8"
+msgstr "JB8"
+
+msgid "paper size|JB9"
+msgstr "JB9"
+
+msgid "paper size|Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch Envelope"
+
+msgid "paper size|Personal Envelope"
+msgstr "Personal Envelope"
+
+msgid "paper size|Postfix Envelope"
+msgstr "Postfix Envelope"
+
+msgid "paper size|Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+msgid "paper size|RA0"
+msgstr "RA0"
+
+msgid "paper size|RA1"
+msgstr "RA1"
+
+msgid "paper size|RA2"
+msgstr "RA2"
+
+msgid "paper size|ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
+
+msgid "paper size|ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+msgid "paper size|SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+msgid "paper size|SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+msgid "paper size|SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+msgid "paper size|Small Photo"
+msgstr "Small Photo"
+
+msgid "paper size|Super A"
+msgstr "Super A"
+
+msgid "paper size|Super B"
+msgstr "Super B"
+
+msgid "paper size|Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+msgid "paper size|US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+msgid "paper size|US Legal Extra"
+msgstr "US Legal Extra"
+
+msgid "paper size|US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+msgid "paper size|US Letter Extra"
+msgstr "US Letter Extra"
+
+msgid "paper size|US Letter Plus"
+msgstr "US Letter Plus"
+
+msgid "paper size|Wide Format"
+msgstr "Wide Format"
+
+msgid "paper size|a2 Envelope"
+msgstr "a2 Envelope"
+
+msgid "paper size|asme_f"
+msgstr "asme_f"
+
+msgid "paper size|b-plus"
+msgstr "b-plus"
+
+msgid "paper size|c"
+msgstr "c"
+
+msgid "paper size|c5 Envelope"
+msgstr "c5 Envelope"
+
+msgid "paper size|d"
+msgstr "d"
+
+msgid "paper size|e"
+msgstr "e"
+
+msgid "paper size|edp"
+msgstr "edp"
+
+msgid "paper size|f"
+msgstr "f"
+
+msgid "paper size|hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (postcard)"
+
+msgid "paper size|jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+msgid "paper size|juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+msgid "paper size|kahu Envelope"
+msgstr "kahu Envelope"
+
+msgid "paper size|kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2 Envelope"
+
+msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (reply postcard)"
+
+msgid "paper size|pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+msgid "paper size|prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
+
+msgid "paper size|prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
+
+msgid "paper size|prc1 Envelope"
+msgstr "prc1 Envelope"
+
+msgid "paper size|prc10 Envelope"
+msgstr "prc10 Envelope"
+
+msgid "paper size|prc2 Envelope"
+msgstr "prc2 Envelope"
+
+msgid "paper size|prc3 Envelope"
+msgstr "prc3 Envelope"
+
+msgid "paper size|prc4 Envelope"
+msgstr "prc4 Envelope"
+
+msgid "paper size|prc5 Envelope"
+msgstr "prc5 Envelope"
+
+msgid "paper size|prc6 Envelope"
+msgstr "prc6 Envelope"
+
+msgid "paper size|prc7 Envelope"
+msgstr "prc7 Envelope"
+
+msgid "paper size|prc8 Envelope"
+msgstr "prc8 Envelope"
+
+msgid "paper size|you4 Envelope"
+msgstr "you4 Envelope"
+
+msgid "print operation status|Blocking on issue"
+msgstr "Блокирано поради проблем"
+
+msgid "print operation status|Finished"
+msgstr "Завършено"
+
+msgid "print operation status|Finished with error"
+msgstr "Завършено с грешка"
+
+msgid "print operation status|Generating data"
+msgstr "Генериране на информацията"
+
+msgid "print operation status|Initial state"
+msgstr "Първоначално състояние"
+
+msgid "print operation status|Preparing to print"
+msgstr "Потготовка за отпечатване"
+
+msgid "print operation status|Printing"
+msgstr "Отпечатване"
+
+msgid "print operation status|Sending data"
+msgstr "Изпращане на информацията"
+
+msgid "print operation status|Waiting"
+msgstr "В изчакване"
+
+msgid "progress bar label|%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+msgid "sdl|system"
+msgstr "system"
+
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "неподдържана разновидност на изображение във формат RAS"
+
+msgid "year measurement template|2000"
+msgstr "2000"
+
diff --git a/maemo5/po/hildon-application-manager-categories.po b/maemo5/po/hildon-application-manager-categories.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e01049
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Header entry was created by Lokalize.
+#
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Mime-Version: 1.0"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 23:37+0200\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+msgid "desktop"
+msgstr "Работен плот"
+
+msgid "development"
+msgstr "Разработка"
+
+msgid "education"
+msgstr "Образование"
+
+msgid "games"
+msgstr "Игри"
+
+msgid "graphics"
+msgstr "Графика"
+
+msgid "multimedia"
+msgstr "Мултимедия"
+
+msgid "navigation"
+msgstr "Навигация"
+
+msgid "network"
+msgstr "Комуникация"
+
+msgid "office"
+msgstr "Офис"
+
+msgid "science"
+msgstr "Наука"
+
+msgid "system"
+msgstr "Система"
+
+msgid "utilities"
+msgstr "Инструменти"
+
diff --git a/maemo5/po/hildon-application-manager.po b/maemo5/po/hildon-application-manager.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e111c0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,728 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hildon-application-manager 20091109114414\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:25+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "ai_ap_application_installer"
+msgstr "Управление на приложения"
+
+msgid "ai_ap_name"
+msgstr "Приложения"
+
+msgid "ai_bd_add_catalogue_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "ai_bd_add_catalogue_ok"
+msgstr "Добавяне"
+
+msgid "ai_bd_confirm_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "ai_bd_confirm_ok"
+msgstr "Продължение"
+
+msgid "ai_bd_confirm_uninstall"
+msgstr "Премахване"
+
+msgid "ai_bd_create_backup"
+msgstr ""
+"Създаване на\n"
+"резервно копие"
+
+msgid "ai_bd_license_ok"
+msgstr "Приемане"
+
+msgid "ai_bd_log_clear"
+msgstr "Изчистване"
+
+msgid "ai_bd_log_save_as"
+msgstr "Запис като"
+
+msgid "ai_bd_new_repository_ok"
+msgstr "Запис"
+
+msgid "ai_bd_repository_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ai_bd_repository_new"
+msgstr "Нов"
+
+msgid "ai_bd_search_ok"
+msgstr "Търсене"
+
+msgid "ai_category_all"
+msgstr "Всички"
+
+msgid "ai_category_desktop"
+msgstr "Работен плот"
+
+msgid "ai_category_development"
+msgstr "Разработка"
+
+msgid "ai_category_education"
+msgstr "Образование"
+
+msgid "ai_category_games"
+msgstr "Игри"
+
+msgid "ai_category_graphics"
+msgstr "Графика"
+
+msgid "ai_category_multimedia"
+msgstr "Мултимедия"
+
+msgid "ai_category_navigation"
+msgstr "Навигация"
+
+msgid "ai_category_network"
+msgstr "Комуникация"
+
+msgid "ai_category_office"
+msgstr "Офис"
+
+msgid "ai_category_other"
+msgstr "Други"
+
+msgid "ai_category_science"
+msgstr "Наука"
+
+msgid "ai_category_sharing_plugins"
+msgstr "Споделяне"
+
+msgid "ai_category_system"
+msgstr "Система"
+
+msgid "ai_category_utilities"
+msgstr "Инструменти"
+
+msgid "ai_cb_restarting_device"
+msgstr "Рестартиране на устройството"
+
+msgid "ai_fi_details_category"
+msgstr "Категория:"
+
+msgid "ai_fi_details_maintainer"
+msgstr "Отговорник:"
+
+msgid "ai_fi_details_package"
+msgstr "Приложение:"
+
+msgid "ai_fi_details_packages_conflicting"
+msgstr "В конфликт с пакетите:"
+
+msgid "ai_fi_details_packages_install"
+msgstr "Пакети за инсталиране:"
+
+msgid "ai_fi_details_packages_missing"
+msgstr "Липсващи пакети:"
+
+msgid "ai_fi_details_packages_needing"
+msgstr "Необходими допълнителни пакети:"
+
+msgid "ai_fi_details_packages_uninstall"
+msgstr "Пакети за премахване:"
+
+msgid "ai_fi_details_packages_update"
+msgstr "Пакети за обновяване:"
+
+msgid "ai_fi_details_status"
+msgstr "Състояние:"
+
+msgid "ai_fi_details_summary"
+msgstr "Резюме:"
+
+msgid "ai_fi_new_repository_component"
+msgstr "Елементи"
+
+msgid "ai_fi_new_repository_disabled"
+msgstr "Изключен"
+
+msgid "ai_fi_new_repository_distribution"
+msgstr "Дистрибуция"
+
+msgid "ai_fi_new_repository_name"
+msgstr "Име на каталога"
+
+msgid "ai_fi_new_repository_web_address"
+msgstr "Интернет адрес"
+
+msgid "ai_fi_search_area"
+msgstr "Търсене в"
+
+msgid "ai_fi_search_words"
+msgstr "Текст за търсене"
+
+msgid "ai_fib_web_address"
+msgstr "http://tableteer.nokia.com"
+
+msgid "ai_ia_add_catalogue_add"
+msgstr ""
+"Добавяне на новия каталог?\n"
+"'%s'"
+
+msgid "ai_ia_add_catalogue_enable"
+msgstr ""
+"Каталогът вече инсталиран, но забранен.\n"
+"Да бъде ли разрешен сега?"
+
+msgid "ai_ia_add_catalogue_install"
+msgstr ""
+"За инсталации от този източник, неговия каталог трябва да бъде добавен."
+
+msgid "ai_ia_add_catalogue_legal"
+msgstr ""
+"Приложенията инсталирани от този каталог не са предоставени от Nokia и може "
+"да съдържат злонамерен код, който да причини финансови вреди, да дава достъп "
+"до информацията на "
+"това устройство или да го увреди."
+
+msgid "ai_ia_details_use_pc"
+msgstr ""
+"Инсталацията на това Maemo обновление изисква приложението за обновление на "
+"Nokia на Вашия компютър.\n"
+"Свържете устройството към компютъра през USB кабела и стартирайте "
+"приложението за обновляне на Nokia. Приложението ще ви преведе през стъпките "
+"за обновление на Maemo."
+
+msgid "ai_ia_failed_catalogue"
+msgstr "неуспешно презареждане"
+
+msgid "ai_ia_osupdate_pc"
+msgstr ""
+"За да обновите устройството до тази версия на операционната система трябва "
+"да използвате приложението за обновление на Nokia от Вашия компютър. \n"
+"Свържете устройството към компютъра през USB кабела и стартирайте "
+"приложението."
+
+msgid "ai_ia_osupdate_restart"
+msgstr ""
+"Всички приложения ще бъдат затворени по време на инсталацията и всички "
+"функционалности ще бъдат забранени (включително извършването на спешни "
+"разговори).\n"
+"След това устройството ще се рестартира.\n"
+"Не използвайте устройството през това време.\n"
+"Създаването на резервно копие е препоръчително."
+
+msgid "ai_ia_restore"
+msgstr ""
+"Архивът включва тези приложения.\n"
+"Изберете кои приложения да бъдат свалени и инсталирани."
+
+msgid "ai_ia_select_package_no_packages"
+msgstr "(няма приложения)"
+
+msgid "ai_ia_storage"
+msgstr "Необходимо свободно място: %s"
+
+msgid "ai_ib_enter_name"
+msgstr "Първо въведете име на каталога"
+
+msgid "ai_ib_enter_text"
+msgstr "Въвеждане на текст за търсене"
+
+msgid "ai_ib_enter_web_address"
+msgstr "Първо въведете  интернет адрес"
+
+msgid "ai_ib_no_matches"
+msgstr "Не са открити съвпадения"
+
+msgid "ai_ib_no_repositories"
+msgstr "Няма използвани каталози"
+
+msgid "ai_ib_search_complete"
+msgstr "Търсенето приключи"
+
+msgid "ai_ib_unable_cancel"
+msgstr ""
+"Неуспешно прекъсване.\n"
+"Моля изчакайте."
+
+msgid "ai_li_install"
+msgstr "Инсталиране"
+
+msgid "ai_li_no_applications_available"
+msgstr "(няма налични приложения)"
+
+msgid "ai_li_no_installed_applications"
+msgstr "(няма инсталирани приложения)"
+
+msgid "ai_li_no_updates_available"
+msgstr "(няма налични обновления)"
+
+msgid "ai_li_save_log_default_name"
+msgstr "Журнал"
+
+msgid "ai_li_uninstall"
+msgstr "Премахване"
+
+msgid "ai_li_update"
+msgstr "Обновление"
+
+msgid "ai_me_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "ai_me_package_install_file"
+msgstr "Инсталиране от файл"
+
+msgid "ai_me_refresh"
+msgstr "Опресняване"
+
+msgid "ai_me_search"
+msgstr "Търсене"
+
+msgid "ai_me_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "ai_me_tools_log"
+msgstr "Журнал"
+
+msgid "ai_me_tools_repository"
+msgstr "Приложни каталози"
+
+msgid "ai_me_tools_restore"
+msgstr "Възстановяване"
+
+msgid "ai_me_update_all"
+msgstr "Обновление на всички"
+
+msgid "ai_nc_install"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"%s"
+
+msgid "ai_nc_non_verified_package"
+msgstr ""
+"Приложението което се опитвате да инсталирате не е предоставено от Nokia. "
+"Приложения от несигурни източници могат да съдържат злонамерен код, който да "
+"причини финансови вреди, да дава достъп до информацията на това устройство,  "
+"или да го увреди. Пакетите могат да имат и специфични лицензни права.\n"
+"Инсталацията е на Ваш собствен риск."
+
+msgid "ai_nc_non_verified_package_multiple"
+msgstr ""
+"Приложенията които се опитвате да инсталирате не са предоставени от Nokia. "
+"Приложения от несигурни източници могат да съдържат злонамерен код, който да "
+"причини финансови вреди, да дава достъп до информацията на това устройство,  "
+"или да го увреди. Пакетите могат да имат и специфични лицензни права.. "
+"Пакетите могат да имат и специфични лицензни "
+"права.\n"
+"Инсталацията е на Ваш собствен риск."
+
+msgid "ai_nc_remove_repository"
+msgstr ""
+"Изтриване на каталога?\n"
+"Пакетите предоставени от този каталог няма да бъдат достъпни повече за "
+"инсталация яи обновления."
+"Delete catalogue?\n"
+"Application packages offered by this catalogue will no longer be available "
+"for installation and upgrades."
+
+msgid "ai_nc_uninstall"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"%s"
+
+msgid "ai_nc_update"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"%s"
+
+msgid "ai_nc_update_all"
+msgstr "Обновленията са готови да бъдат инсталирани"
+
+msgid "ai_ni_all_installed"
+msgstr "Всички приложения са вече инсталирани"
+
+msgid "ai_ni_bd_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "ai_ni_continue_install"
+msgstr "Продължаване с инсталирането?"
+
+msgid "ai_ni_device_restart"
+msgstr ""
+"Операционната система е успешно обновена. Устройството ще се рестартира. "
+"Моля изчакайте, защото прекъсването може да навреди на устройството."
+
+msgid "ai_ni_device_restart_long"
+msgstr ""
+"Операционната система е успешно обновена. Устройството ще се рестартира. "
+"Моля изчакайте, защото прекъсването може да навреди на устройството."
+
+msgid "ai_ni_error_battery_empty"
+msgstr ""
+"Няма достатъчно енергия за инсталацията на Maemo обновлението.\n"
+"Започнете зареждане и опитайте отново."
+
+msgid "ai_ni_error_catalogue_incompatible"
+msgstr ""
+"Неуспешно инсталиране.\n"
+"Каталогът е несъвместим с текущата операционна система."
+
+msgid "ai_ni_error_download_failed"
+msgstr "Неуспешно изтегляне на '%s'"
+
+msgid "ai_ni_error_download_missing"
+msgstr ""
+"Неуспешно изтегляне на '%s'.\n"
+"Приложението не е намерен."
+
+msgid "ai_ni_error_install_conflict"
+msgstr ""
+"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
+"Има приложения с които има конфликт."
+
+msgid "ai_ni_error_install_corrupted"
+msgstr ""
+"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
+"Инсталационния файл е повреден."
+
+msgid "ai_ni_error_install_incompatible"
+msgstr ""
+"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
+"Несъвместим пакет на приложението."
+
+msgid "ai_ni_error_install_missing"
+msgstr ""
+"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
+"Някои от необходимите за инсталирането пакети липсват."
+
+msgid "ai_ni_error_installation_failed"
+msgstr "Неуспешно инсталиране на '%s'."
+
+msgid "ai_ni_error_n770package_incompatible"
+msgstr ""
+"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
+"Пакетът на приложението е несъвместим с операционната система."
+
+msgid "ai_ni_error_uninstall_applicationrunning"
+msgstr ""
+"'%s' е стартиран.\n"
+"Затворете приложението и опитайте отново."
+
+msgid "ai_ni_error_uninstall_packagesneeded"
+msgstr ""
+"Неуспешно премахване на '%s'.\n"
+"Някои пакети на приложението са необходими на други приложения."
+
+msgid "ai_ni_error_uninstallation_failed"
+msgstr "Неуспешно премахване на '%s'."
+
+msgid "ai_ni_error_update_conflict"
+msgstr ""
+"Неуспешно обновление на '%s'. "
+"Има приложения с които има конфликт."
+
+msgid "ai_ni_error_update_corrupted"
+msgstr ""
+"Неуспешно обновление на '%s'. "
+"Файлът с обновлението е повреден."
+
+msgid "ai_ni_error_update_failed"
+msgstr "Неуспешно обновление на '%s'."
+
+msgid "ai_ni_error_update_incompatible"
+msgstr ""
+"Неуспешно обновление на '%s'.\n"
+"Несъвместим пакет на приложението."
+
+msgid "ai_ni_error_update_missing"
+msgstr ""
+"Неуспешно обновление на '%s'.\n"
+"Някои от необходимите за oбновлението пакети липсват."
+
+msgid "ai_ni_error_updating_cancelled"
+msgstr "Приключване на обновлението."
+
+msgid "ai_ni_install_successful_launch"
+msgstr "'%s' успешно инсталирано. Стартиране на приложението?"
+
+msgid "ai_ni_memory_shortage"
+msgstr ""
+"Недостатъчно пространство в мястото за приложения. Деинсталирайте някои "
+"приложения за да освободите място за тази инсталация."
+
+msgid "ai_ni_multiple_install"
+msgid_plural "ai_ni_multiple_installs"
+msgstr[0] "%d приложение успешно инсталирано"
+msgstr[1] "%d приложения успешно инсталирани"
+
+msgid "ai_ni_operation_failed"
+msgstr "Неуспешна операция"
+
+msgid "ai_ni_operation_progress"
+msgstr ""
+"Има работеща операция.\n"
+"Моля изчакайте."
+
+msgid "ai_ni_package_installed"
+msgstr "'%s' е вече инсталирано"
+
+msgid "ai_ni_software_update_installed"
+msgstr "Софтуерните обновления са успешно инсталирани"
+
+msgid "ai_ni_system_update_installed"
+msgstr "Операционната система е успешно обновена"
+
+msgid "ai_ni_unable_remove_repository"
+msgstr "Каталогът не може да бъде изтрит"
+
+msgid "ai_ni_uninstall_successful"
+msgstr "'%s' е успешно деинсталирано"
+
+msgid "ai_ni_update_list_not_successful"
+msgstr ""
+"Неуспешно обновяване на списъка с приложения.\n"
+"Няма достъп до каталозите.\n"
+"Проверете интернет връзката.\n"
+"Да се направи ли нов опит?"
+
+msgid "ai_ni_update_partly_successful"
+msgstr ""
+"Списъкът с приложения е частично обновен.\n"
+"Някои каталози не са достъпни.\n"
+"Проверете настройките на тези каталози."
+
+msgid "ai_ni_updates_restart"
+msgstr ""
+"Софтуерните обновления са успешно инсталирани. Устройството ще се рестартира."
+
+msgid "ai_nw_checking_updates"
+msgstr "Проверяване за обновления, моля изчакайте"
+
+msgid "ai_nw_connecting"
+msgstr "Свързване"
+
+msgid "ai_nw_downloading"
+msgstr "Изтегляне на %s"
+
+msgid "ai_nw_installing"
+msgstr "Инсталиране на '%s'"
+
+msgid "ai_nw_preparing_installation"
+msgstr "Подготвяне на инсталиране, моля изчакайте"
+
+msgid "ai_nw_searching"
+msgstr "Търсене"
+
+msgid "ai_nw_uninstalling"
+msgstr "Премахване на '%s'"
+
+msgid "ai_nw_updating"
+msgstr "Обновление на '%s' %s"
+
+msgid "ai_pb_progress"
+msgstr "Зареждане"
+
+msgid "ai_sb_app_push_desc"
+msgstr "Нови софтуерни версии"
+
+msgid "ai_sb_app_push_link"
+msgstr "Изтегляне"
+
+msgid "ai_sb_app_push_no"
+msgstr "Игнориране"
+
+msgid "ai_sb_update_am"
+msgstr "Продължение"
+
+msgid "ai_sb_update_description"
+msgstr "Нови софтуерни обновления"
+
+msgid "ai_sb_update_nokia_%d"
+msgstr "Nokia софтуер (%d)"
+
+msgid "ai_sb_update_os"
+msgstr "Maemo обновление"
+
+msgid "ai_sb_update_thirdparty_%d"
+msgstr "Друг софтуер (%d)"
+
+msgid "ai_ti_add_catalogue"
+msgstr "Добавяне на каталог"
+
+msgid "ai_ti_catalogue_details_component"
+msgstr "Елементи"
+
+msgid "ai_ti_catalogue_details_distribution"
+msgstr "Дистрибуция"
+
+msgid "ai_ti_catalogue_details_name"
+msgstr "Име на каталог"
+
+msgid "ai_ti_catalogue_details_web_address"
+msgstr "Интернет адрес"
+
+msgid "ai_ti_confirm_install"
+msgstr "Инсталиране"
+
+msgid "ai_ti_confirm_uninstall"
+msgstr "Премахване"
+
+msgid "ai_ti_confirm_update"
+msgstr "Обновление"
+
+msgid "ai_ti_confirmation_checkbox"
+msgstr "Разбирам и съм съгласен"
+
+msgid "ai_ti_details"
+msgstr "Информация за приложението"
+
+msgid "ai_ti_details_noteb_common"
+msgstr "Резюме"
+
+msgid "ai_ti_details_noteb_dependencies"
+msgstr "Зависимости"
+
+msgid "ai_ti_details_noteb_description"
+msgstr "Описание"
+
+msgid "ai_ti_details_noteb_installing"
+msgstr "Инсталира"
+
+msgid "ai_ti_details_noteb_problems"
+msgstr "Проблеми"
+
+msgid "ai_ti_details_noteb_uninstalling"
+msgstr "Деинсталира"
+
+msgid "ai_ti_details_noteb_updating"
+msgstr "Обновява"
+
+msgid "ai_ti_edit_repository"
+msgstr "Информация за каталог"
+
+msgid "ai_ti_eula_confirmation"
+msgstr "Съгласен съм"
+
+msgid "ai_ti_failed_repositories"
+msgstr "Недостъпни каталози"
+
+msgid "ai_ti_install_apps"
+msgstr "Инсталирани приложения"
+
+msgid "ai_ti_license_agreement"
+msgstr "Лицензно споразумение"
+
+msgid "ai_ti_log"
+msgstr "Журнал"
+
+msgid "ai_ti_new_repository"
+msgstr "Нов каталог"
+
+msgid "ai_ti_operating_system_update"
+msgstr "Maemo обновление"
+
+msgid "ai_ti_repository"
+msgstr "Каталози"
+
+msgid "ai_ti_save_log"
+msgstr "Запис на журнал"
+
+msgid "ai_ti_search"
+msgstr "Търсене на приложения"
+
+msgid "ai_ti_select_package"
+msgstr "Избор на приложение"
+
+msgid "ai_va_details_available_version"
+msgstr "Налична версия:"
+
+msgid "ai_va_details_catalogue"
+msgstr "Каталог:"
+
+msgid "ai_va_details_download_size"
+msgstr "Данни за изтегляне:"
+
+msgid "ai_va_details_install_frees"
+msgstr "Инсталирането на '%1$s' ще освободи %2$s пространство"
+
+msgid "ai_va_details_install_requires"
+msgstr "Инсталирането на '%1$s' изисква %2$s пространство"
+
+msgid "ai_va_details_installed_version"
+msgstr "Инсталирана версия:"
+
+msgid "ai_va_details_no_info"
+msgstr "–"
+
+msgid "ai_va_details_size"
+msgstr "Размер:"
+
+msgid "ai_va_details_status_broken"
+msgstr "Повреден"
+
+msgid "ai_va_details_status_broken_not_updateable"
+msgstr "Повреден и необновляем"
+
+msgid "ai_va_details_status_broken_updateable"
+msgstr "Повреден, но обновляем"
+
+msgid "ai_va_details_status_installable"
+msgstr "Готов за инсталиране"
+
+msgid "ai_va_details_status_installed"
+msgstr "Инсталиран"
+
+msgid "ai_va_details_status_not_available"
+msgstr "Недостъпен"
+
+msgid "ai_va_details_status_not_installable"
+msgstr "Не може да бъде инсталиран"
+
+msgid "ai_va_details_status_not_updateable"
+msgstr "Налично е обновление, но то не може да бъде инсталирано"
+
+msgid "ai_va_details_status_updateable"
+msgstr "Обновляем"
+
+msgid "ai_va_details_unable_install"
+msgstr "Неуспешно инсталиране на '%s'"
+
+msgid "ai_va_details_unable_uninstall"
+msgstr "Неуспешно де инсталиране на '%s'"
+
+msgid "ai_va_details_unable_update"
+msgstr "Неуспешно обновление на '%s'"
+
+msgid "ai_va_details_uninstall_frees"
+msgstr "Премахването на '%1$s' ще освободи %2$s пространство"
+
+msgid "ai_va_details_update_frees"
+msgstr "Обновлението на '%1$s' ще освободи %2$s пространство"
+
+msgid "ai_va_details_update_requires"
+msgstr "Обновлението на '%1$s' изисква %2$s пространство"
+
+msgid "ai_va_search_name"
+msgstr "Име на приложението"
+
+msgid "ai_va_search_name_description"
+msgstr "Име и описание на приложението"
+
+msgid "ai_va_sort_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "ai_va_sort_size"
+msgstr "Размер"
+
+msgid "apma_fi_by_provider"
+msgstr "от %s"
+
+msgid "apma_menu_plugin_title_software_releases"
+msgstr "Нови версии"
+
+msgid "apma_menu_plugin_title_software_updates"
+msgstr "Нови обновления"
+
+
diff --git a/maemo5/po/hildon-common-strings.po b/maemo5/po/hildon-common-strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3afd2fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,802 @@
+# Todor Tsankov <todor.tsankov@visdigita.net>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hildon-common-strings 20081020115109\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "cdkg_ib_all_items_marked"
+msgstr "Всичко е маркирано"
+
+msgid "ckct_bd_cannot_save_mmc_cover_open_ok"
+msgstr "ОК"
+
+msgid "ckct_bd_delete_application_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_application_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_bookmark_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_bookmark_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_certificate_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_certificate_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_contact_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_contact_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_document_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_document_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_entry_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_entry_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_file_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_file_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_folder_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_folder_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_game"
+msgstr "Изтриване на играта?"
+
+msgid "ckct_bd_delete_game_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_game_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "ckct_bd_delete_html_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_html_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_image_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_image_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_link_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_link_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_message_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_message_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_note_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_note_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_object_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_object_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_presentation_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_presentation_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_files_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_files_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_html_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_html_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_images_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_images_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_links_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_links_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_video_clip_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_video_clip_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_workbook_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_workbook_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_delete_xml_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_bd_delete_xml_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "ckct_bd_pasting_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckct_ib_cannot_zoom_here"
+msgstr "Невъзможно увеличение"
+
+msgid "ckct_ib_document_already_open"
+msgstr "Документът вече се използва от друго приложение"
+
+msgid "ckct_ib_enter_a_value"
+msgstr "Първо въведете стойност"
+
+msgid "ckct_ib_enter_some_text"
+msgstr "Първо въведете текст"
+
+msgid "ckct_ib_file_already_open"
+msgstr "Файлът вече се използва от друго приложение"
+
+msgid "ckct_ib_html_document_already_open"
+msgstr "HTML документът вече се използва от друго приложение"
+
+msgid "ckct_ib_illegal_character"
+msgstr "Невалиден символ"
+
+msgid "ckct_ib_image_already_open"
+msgstr "Изображението вече се използва от друго приложение"
+
+msgid "ckct_ib_letters_only"
+msgstr "В това поле са разрешени само букви"
+
+msgid "ckct_ib_mandatory_field"
+msgstr "Трябва да бъде дефинирана стойност"
+
+msgid "ckct_ib_max_zoom_level_reached"
+msgstr "Достигнато е максималното увеличение"
+
+msgid "ckct_ib_message_already_open"
+msgstr "Съобщението вече се използва от друго приложение"
+
+msgid "ckct_ib_min_zoom_level_reached"
+msgstr "Достигнато е минималното увеличение"
+
+msgid "ckct_ib_nothing_to_delete"
+msgstr "Няма за изтриване"
+
+msgid "ckct_ib_nothing_to_move"
+msgstr "Няма за преместване"
+
+msgid "ckct_ib_nothing_to_open"
+msgstr "Няма за отваряне"
+
+msgid "ckct_ib_nothing_to_select"
+msgstr "Няма за избиране"
+
+msgid "ckct_ib_nothing_to_undo"
+msgstr "Няма за отмяна"
+
+msgid "ckct_ib_numbers_only"
+msgstr "В това поле са разрешени само цифри"
+
+msgid "ckct_ib_select_single_item"
+msgstr "Изберете само 1 обект"
+
+msgid "ckct_ib_set_start_before_end_date"
+msgstr "Началната дата трябва да е преди крайната"
+
+msgid "ckct_ib_set_start_before_end_time"
+msgstr "Началното време трябва да е при крайното"
+
+msgid "ckct_ib_sound_clip_already_open"
+msgstr "Аудио файлът вече се използва от друго приложение"
+
+msgid "ckct_ib_unable_to_copy"
+msgstr "Неуспешно копиране"
+
+msgid "ckct_ib_unable_to_cut"
+msgstr "Неуспешно изрязване"
+
+msgid "ckct_ib_unable_to_delete"
+msgstr "Неуспешно изтриване"
+
+msgid "ckct_ib_unable_to_paste_here"
+msgstr "Неуспешно поставяне тук"
+
+msgid "ckct_ib_unable_to_undo"
+msgstr "Неуспешна отмяна"
+
+msgid "ckct_ib_unknown_file_type"
+msgstr "Незвестен тип файл"
+
+msgid "ckct_ib_video_clip_already_open"
+msgstr "Видео файлът вече се използва от друго приложение"
+
+msgid "ckct_ib_xml_document_already_open"
+msgstr "XML документът вече се използва от друго приложение"
+
+msgid "ckct_nc_delete_application"
+msgstr ""
+"Изтриване на приложението?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_bookmark"
+msgstr ""
+"Изтриване на отметката?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_certificate"
+msgstr ""
+"Изтриване на удостоверението?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_contact"
+msgstr ""
+"Изтриване контакта?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_document"
+msgstr ""
+"Изтриване документа?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_entry"
+msgstr ""
+"Изтриване на данните?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_file"
+msgstr ""
+"Изтриване файла?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_folder"
+msgstr "Изтриване папката и цялото и съдържание?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_folder_and_file"
+msgstr "Изтриване на папката и на избрания файл?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_folders_and_file"
+msgstr "Изтриване на избраните папки и на избрания файл?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_html"
+msgstr ""
+"Изтриване HTML документа?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_image"
+msgstr ""
+"Изтриване на изображението?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_link"
+msgstr ""
+"Изтриване на прекия път?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_message"
+msgstr ""
+"Изтриване съобщението?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_note"
+msgstr ""
+"Изтриване на бележката?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_object"
+msgstr ""
+"Изтриване обекта?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_applications"
+msgstr "Изтриване на избраните приложения?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_bookmarks"
+msgstr "Изтриване избраните отметки?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_certificates"
+msgstr "Изтриване избраните удостоверения?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_documents"
+msgstr "Изтриване избраните документи?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_files"
+msgstr "Изтриване избраните файлове?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_folders"
+msgstr "Изтриване избраните папки и цялото тяхно съдържание?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_html"
+msgstr "Изтриване избраните HTML документи?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_images"
+msgstr "Изтриване избраните изображения?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_links"
+msgstr "Изтриване избраните преки пътища?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_messages"
+msgstr "Изтриване избраните съобщения?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_sound_clips"
+msgstr "Изтриване избраните аудио файлове?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_video_clips"
+msgstr "Изтриване избраните видео файлове?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_selected_xml"
+msgstr "Изтриване на избраните XML документи?"
+
+msgid "ckct_nc_delete_sound_clip"
+msgstr ""
+"Изтриване на аудио файла?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_video_clip"
+msgstr ""
+"Изтриване на видео файла?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_nc_delete_xml"
+msgstr ""
+"Изтриване на XML документа?\n"
+"%s"
+
+msgid "ckct_ni_cannot_save_mmc_cover_open"
+msgstr ""
+"Записът прекъснат.\n"
+"Картата с външна памет е отворена."
+
+msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Файлът е повреден."
+
+msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "ckct_ni_unable_to_open_unsupported_file_format"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Този тип файлове не се поддържат."
+
+msgid "ckct_nw_pasting"
+msgstr "Поставяне"
+
+msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_cancel_button"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_remove_button"
+msgstr "Премахване"
+
+msgid "ckdg_ib_application_exists"
+msgstr "Приложението вече същестува"
+
+msgid "ckdg_ib_application_read_only"
+msgstr "Приложението е само за четене"
+
+msgid "ckdg_ib_bookmark_exists"
+msgstr "Отметката вече съществува"
+
+msgid "ckdg_ib_bookmark_read_only"
+msgstr "Отметката е само за четене"
+
+msgid "ckdg_ib_certificate_exists"
+msgstr "Удостоверението вече съществува"
+
+msgid "ckdg_ib_certificate_read_only"
+msgstr "Удостоверението е само за четене"
+
+msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_empty_usr"
+msgstr "Първо въведете потребителско име"
+
+msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_incorrect_usr"
+msgstr "Невалидно потребителско име"
+
+msgid "ckdg_ib_document_exists"
+msgstr "Документът вече се използва"
+
+msgid "ckdg_ib_enter_name"
+msgstr "Първо въведете име"
+
+msgid "ckdg_ib_file_exists"
+msgstr "Файлът вече съществува"
+
+msgid "ckdg_ib_file_read_only"
+msgstr "Файлът е само за четене"
+
+msgid "ckdg_ib_folder_already_exists"
+msgstr "Папката вече съществува"
+
+msgid "ckdg_ib_game_is_read_only"
+msgstr "Играта е само за четене"
+
+msgid "ckdg_ib_html_exists"
+msgstr "HTML документът вече съществува"
+
+msgid "ckdg_ib_html_read_only"
+msgstr "HTML документът е само за четене"
+
+msgid "ckdg_ib_illegal_characters_entered"
+msgstr "Полето не може да съдържа '%s'"
+
+msgid "ckdg_ib_image_exists"
+msgstr "Изображението вече съществува"
+
+msgid "ckdg_ib_image_read_only"
+msgstr "Изображението е само за четене "
+
+msgid "ckdg_ib_link_exists"
+msgstr "Прекият път вече съществува"
+
+msgid "ckdg_ib_link_read_only"
+msgstr "Прекият път е само за четене"
+
+msgid "ckdg_ib_maximum_characters_reached"
+msgstr "Достигнат е максималния брой символи"
+
+msgid "ckdg_ib_message_exists"
+msgstr "Съобщението вече съществува"
+
+msgid "ckdg_ib_message_read_only"
+msgstr "Съобщението е само за четене"
+
+msgid "ckdg_ib_no_marks_to_clear"
+msgstr "Нищо за отмаркиране"
+
+msgid "ckdg_ib_nothing_duplicate"
+msgstr "Нищо за дублиране"
+
+msgid "ckdg_ib_nothing_to_rename"
+msgstr "Нищо за преименуване"
+
+msgid "ckdg_ib_nothing_to_send"
+msgstr "Нищо за изпращане"
+
+msgid "ckdg_ib_nothing_to_sort"
+msgstr "Нищо за сортиране"
+
+msgid "ckdg_ib_sound_clip_read_only"
+msgstr "Аудио файлът е само за четене"
+
+msgid "ckdg_ib_sound_exists"
+msgstr "Аудио файлът вече съществува"
+
+msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_folder_into_itself"
+msgstr "Не може да бъде копирана папка в себе си"
+
+msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_or_move_subfolder_within_original_folder"
+msgstr ""
+"Подпапка не може да бъде преместена в там където се намира в момента"
+
+msgid "ckdg_ib_unable_to_mark"
+msgstr "Неуспешно маркиране на този елемент"
+
+msgid "ckdg_ib_unable_to_move_folder_into_itself"
+msgstr "Не може да бъде копирана папка в себе си"
+
+msgid "ckdg_ib_unable_to_move_to_current_location"
+msgstr "Неуспешно преместване към текущото място"
+
+msgid "ckdg_ib_unable_to_paste_to_same_location"
+msgstr "Неуспешно поставяне върху първоначалното място"
+
+msgid "ckdg_ib_unable_to_rename"
+msgstr "Неуспешно преименуване"
+
+msgid "ckdg_ib_unable_to_unmark"
+msgstr "Неуспешно размаркиране на този елемент"
+
+msgid "ckdg_ib_video_clip_read_only"
+msgstr "Видео файлът е само за четене"
+
+msgid "ckdg_ib_video_exists"
+msgstr "Видео файлът вече съществува"
+
+msgid "ckdg_ib_xml_exists"
+msgstr "XML документът вече съществува"
+
+msgid "ckdg_ib_xml_read_only"
+msgstr "XML документът е само за четене"
+
+msgid "ckdg_nc_dialog_c_passwd_remove_pwd"
+msgstr "Премахване на защитата с парола?"
+
+msgid "ckdg_pb_updating"
+msgstr "Обновяване"
+
+msgid "ecdg_ib_find_rep_enter_text"
+msgstr "Въведете търсения текст"
+
+msgid "ecdg_ib_password_is_empty"
+msgstr "Първо въведете парола"
+
+msgid "ecdg_ib_passwords_do_not_match"
+msgstr "Паролите не съвпадат"
+
+msgid "ecdg_ib_set_password_incorrect"
+msgstr "Невалидна парола"
+
+msgid "ecoc_ib_edwin_cannot_find"
+msgstr "Няма съвпадения"
+
+msgid "ecoc_ib_edwin_copied"
+msgstr "Успешно копиране"
+
+msgid "ecoc_ib_edwin_file_read_only"
+msgstr "Документът е само за четене"
+
+msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_copy"
+msgstr "Няма за копиране"
+
+msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_cut"
+msgstr "Няма за изрязване"
+
+msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_paste"
+msgstr "Няма за поставяне"
+
+msgid "ecoc_ib_nothing_to_undo"
+msgstr "Няма за отмяна"
+
+msgid "file_ib_name_too_long"
+msgstr "Името е твърде дълго"
+
+msgid "sfil_ib_nothing_to_view"
+msgstr "Няма за преглед"
+
+msgid "sfil_ib_saved"
+msgstr "Успешен запис"
+
+msgid "sfil_ib_saving"
+msgstr "Записване"
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_copy_or_move_a_subfolder_within_original_folder"
+msgstr ""
+"Подпапка не може да бъде преместена в там където се намира в момента"
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_folder"
+msgstr "Неуспешно изрязване на избраната папка"
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_items"
+msgstr "Неуспешно изрязване на избраните елементи"
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_folder"
+msgstr "Неуспешно изтриване на избраната папка"
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_items"
+msgstr "Неуспешно изтриване на избраните елементи"
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_folder"
+msgstr "Неуспешно преместване на избраната папка"
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_items"
+msgstr "Неуспешно преместване на избраните елементи"
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_open_folder_not_found"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Папката не е намерена."
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_rename_selected_folder"
+msgstr "Неуспешно преименуване на избраната папка"
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_send"
+msgstr "Неуспешно изпращане"
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_send_folders"
+msgstr "Неуспешно изпращане на папките"
+
+msgid "sfil_nc_save_before_closing"
+msgstr "Записване на файла преди затварянето?"
+
+msgid "sfil_nc_save_before_closing_cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "sfil_nc_save_before_closing_no"
+msgstr "Не"
+
+msgid "sfil_nc_save_before_closing_yes"
+msgstr "Да"
+
+msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted"
+msgstr ""
+"Не може да се продължи.\n"
+"Папката не е намерена."
+
+msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open"
+msgstr ""
+"Отварянето прекъснато.\n"
+"Картата с външна памет е отворена."
+
+msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection"
+msgstr ""
+"Отварянето прекъснато.\n"
+"Няма връзка."
+
+msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder"
+msgstr ""
+"Папката не е намерена.\n"
+"Устройството премина към друга папка."
+
+msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "sfil_ni_not_enough_memory"
+msgstr "Няма достатъчно място на избраното място"
+
+msgid "sfil_ni_not_enough_memory_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "sfil_ni_operation_failed"
+msgstr "Неуспешна операция"
+
+msgid "sfil_ni_operation_failed_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Файлът не е намерен."
+
+msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Файлът е твърде голям."
+
+msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found"
+msgstr ""
+"Неуспешно преименуване.\n"
+"Файлът не е намерен."
+
+msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found_ok"
+msgstr "Добре"
+
+
diff --git a/maemo5/po/hildon-control-panel-personalisation.po b/maemo5/po/hildon-control-panel-personalisation.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb2c04d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hildon-control-panel-personalisation 20081020115108\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:12+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "pers_bd_button_apply"
+msgstr "Изпопзване"
+
+msgid "pers_bd_button_close"
+msgstr "Затваряне"
+
+msgid "pers_fi_current"
+msgstr "(текуща)"
+
+msgid "pers_fi_label"
+msgstr "Избор на тема"
+
+msgid "pers_ib_banner"
+msgstr "Темата вече се използва"
+
+msgid "pers_ti_personalization"
+msgstr "Теми"
+
diff --git a/maemo5/po/hildon-control-panel.po b/maemo5/po/hildon-control-panel.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f0f6dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hildon-control-panel 20090515151313\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.05.15 15:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:53+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "copa_ap_cp_name"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "copa_ap_cp_name_short"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "copa_ia_connectivity"
+msgstr "Свързаност"
+
+msgid "copa_ia_extras"
+msgstr "Допълнителни"
+
+msgid "copa_ia_general"
+msgstr "Общи"
+
+msgid "copa_ia_personalisation"
+msgstr "Персонализация"
+
+msgid "copa_me_tools_cud"
+msgstr "Изчистване на устройството"
+
+msgid "copa_me_tools_rfs"
+msgstr ""
+"Възстановяване на\n"
+"фабрични настройки"
+
+msgid "ctrp_ti_screen_calibration"
+msgstr "Калибриране на екран"
+
+msgid "cud_ia_text"
+msgstr ""
+"Изчистване на всички потребителски данни с изключение на инсталираните "
+"програми?\n"
+"Всички функции ще бъдат временно забранени (включително извършването на "
+"спешни разговори) и устройството ще се рестартира."
+
+msgid "refs_ia_text"
+msgstr ""
+"Възстановяване на фабрични настройки и рестартиране?\n"
+"Всички функции ще бъдат временно забранени (включително извършването на "
+"спешни разговори). Създаденото от потребителят съдържание няма да бъде "
+"засегнато."
+
diff --git a/maemo5/po/hildon-fm.po b/maemo5/po/hildon-fm.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc3adf5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,389 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hildon-fm 20090622130112\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.06.22 13:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:09+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "ckdg_bd_change_folder_new_folder"
+msgstr "Нова"
+
+msgid "ckdg_bd_move_to_folder_new_folder"
+msgstr "Нова"
+
+msgid "ckdg_bd_new_folder_dialog_ok"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "ckdg_bd_save_object_dialog_ok"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "ckdg_fi_new_folder_location"
+msgstr "Папка"
+
+msgid "ckdg_fi_new_folder_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "ckdg_fi_properties_date_prompt"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "ckdg_fi_properties_name_prompt"
+msgstr "Име"
+
+msgid "ckdg_fi_properties_read_only"
+msgstr "Файлът е само за четене"
+
+msgid "ckdg_fi_properties_size_prompt"
+msgstr "Размер"
+
+msgid "ckdg_fi_properties_time_prompt"
+msgstr "Време"
+
+msgid "ckdg_fi_properties_type_prompt"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "ckdg_ti_change_folder"
+msgstr "Промяна на папка"
+
+msgid "ckdg_ti_move_to_folder"
+msgstr "Преместване на папка"
+
+msgid "ckdg_ti_open_file"
+msgstr "Отваряне на файл"
+
+msgid "ckdg_va_new_folder_name_stub"
+msgstr "Папка"
+
+msgid "ckdg_va_properties_size_100kb_1mb"
+msgstr "%d кБ"
+
+msgid "ckdg_va_properties_size_10mb_1gb"
+msgstr "%.1f МБ"
+
+msgid "ckdg_va_properties_size_1gb_or_greater"
+msgstr "%.2f ГБ"
+
+msgid "ckdg_va_properties_size_1kb_99kb"
+msgstr "%d кБ"
+
+msgid "ckdg_va_properties_size_1mb_10mb"
+msgstr "%.2f МБ"
+
+msgid "ckdg_va_properties_size_kb"
+msgstr "%d кБ"
+
+msgid "ckdg_va_property_unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+msgid "ckdg_va_save_object_name_stub_default"
+msgstr "Файл"
+
+msgid "docm_bd_deleting_files"
+msgstr "Спиране"
+
+msgid "docm_bd_moving_files"
+msgstr "Спиране"
+
+msgid "docm_bd_opening_files"
+msgstr "Спиране"
+
+msgid "docm_bd_saving_files"
+msgstr "Спиране"
+
+msgid "docm_nc_replace_file"
+msgstr "Заместване на съществуващия файл?"
+
+msgid "docm_nc_replace_multiple"
+msgstr "Заместване на съществуващото в папката съдържание?"
+
+msgid "docm_nc_save_before_closing_audio"
+msgstr "Запазване на аудио файлът преди да бъде затворен?"
+
+msgid "docm_nc_save_before_closing_document"
+msgstr "Запазване на документа преди да бъде затворен?"
+
+msgid "docm_nc_save_before_closing_file"
+msgstr "Запазване на файла преди да бъде затворен?"
+
+msgid "docm_nc_save_before_closing_image"
+msgstr "Запазване на изображението преди да бъде затворено?"
+
+msgid "docm_nc_save_before_closing_note"
+msgstr "Запазване на бележката преди да бъде затворена?"
+
+msgid "docm_nc_save_before_closing_video"
+msgstr "Запазване на видео файла преди да бъде затворен?"
+
+msgid "docm_nw_deleting_file"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "docm_nw_deleting_files"
+msgstr "Изтриване %1$d/%2$d"
+
+msgid "docm_nw_moving_files"
+msgstr "Преместване %1$d/%2$d"
+
+msgid "docm_nw_opening_file"
+msgstr "Отваряне"
+
+msgid "docm_nw_opening_files"
+msgstr "Отваряне %1$d/%2$d"
+
+msgid "docm_nw_saving_file"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "docm_nw_saving_files"
+msgstr "Запазване %1$d/%2$d"
+
+msgid "docm_pb_stopping"
+msgstr "Спиране"
+
+msgid "hfil_ib_mmc_not_present"
+msgstr "Няма поставена карта-памет"
+
+msgid "hfil_li_no_files_folders_to_show"
+msgstr "(няма файлове/папки)"
+
+msgid "sfil_bd_save_objects_dialog_ok"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "sfil_fi_properties_device_prompt"
+msgstr "Вътрешна карта-памет"
+
+msgid "sfil_fi_properties_location_prompt"
+msgstr "Място"
+
+msgid "sfil_fi_save_object_dialog_type"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "sfil_fi_save_objects_items"
+msgstr "Елементи"
+
+msgid "sfil_fi_save_objects_location"
+msgstr "Място"
+
+msgid "sfil_ib_cannot_connect_device"
+msgstr "Неуспешно свързване с устройството"
+
+msgid "sfil_ib_cannot_cut_some_items"
+msgstr "Неуспешно изрязване на някои елементи"
+
+msgid "sfil_ib_cannot_delete_file"
+msgstr "Неуспешно изтриване на този файл"
+
+msgid "sfil_ib_cannot_move_file"
+msgstr "Неуспешно преместване на този файл"
+
+msgid "sfil_ib_copying_not_allowed"
+msgstr "Неуспешно копиране"
+
+msgid "sfil_ib_create_folder_not_allowed"
+msgstr "Забранено"
+
+msgid "sfil_ib_file_already_saved"
+msgstr "Файлът вече е запазен на това място"
+
+msgid "sfil_ib_file_not_found"
+msgstr "Файлът не е намерен"
+
+msgid "sfil_ib_folder_not_found"
+msgstr "Папката не е намерена"
+
+msgid "sfil_ib_invalid_name_dot"
+msgstr "Името не може да започва с '.'"
+
+msgid "sfil_ib_items_not_found"
+msgstr "Елементите не са намерени"
+
+msgid "sfil_ib_no_connections_flightmode"
+msgstr ""
+"Устройството е в несвързан режим.\n"
+"Свързването не е разрешено."
+
+msgid "sfil_ib_opening_not_allowed"
+msgstr "Неуспешно отваряне"
+
+msgid "sfil_ib_readonly_location"
+msgstr "Избраното място е само за четене"
+
+msgid "sfil_ib_renaming_not_allowed"
+msgstr "Неуспешно преименоване"
+
+msgid "sfil_ib_save_file_first"
+msgstr "Първо запазете файла"
+
+msgid "sfil_ib_saving_not_allowed"
+msgstr "Не е разрешено"
+
+msgid "sfil_ib_select_file"
+msgstr "Първо изберете файл"
+
+msgid "sfil_li_folder_camera"
+msgstr "Фотоапарат"
+
+msgid "sfil_li_folder_documents"
+msgstr "Документи"
+
+msgid "sfil_li_folder_images"
+msgstr "Изображения"
+
+msgid "sfil_li_folder_sound_clips"
+msgstr "Аудио файлове"
+
+msgid "sfil_li_folder_user_guides"
+msgstr "Ръководства на потребителя"
+
+msgid "sfil_li_folder_video_clips"
+msgstr "Видео файлове"
+
+msgid "sfil_li_memorycard_removable"
+msgstr "Карта-памет"
+
+msgid "sfil_li_shared_media"
+msgstr "Споделена медия"
+
+msgid "sfil_li_size_100kb_1mb"
+msgstr "%d кБ"
+
+msgid "sfil_li_size_10mb_1gb"
+msgstr "%.1f МБ"
+
+msgid "sfil_li_size_1gb_or_greater"
+msgstr "%.1f ГБ"
+
+msgid "sfil_li_size_1kb_99kb"
+msgstr "%d кБ"
+
+msgid "sfil_li_size_1mb_10mb"
+msgstr "%.1f МБ"
+
+msgid "sfil_li_size_kb"
+msgstr "%d кБ"
+
+msgid "sfil_nc_delete_open_file"
+msgstr "Изтриване на файла?"
+
+msgid "sfil_nc_not_available_save_local"
+msgstr ""
+"Неуспешно запазване в избраното място.\n"
+"Запазване в паметта на устройството?"
+
+msgid "sfil_nc_recover_file"
+msgstr ""
+"Файлът бе запазен автоматично при затваряне на приложението.\n"
+"Искате ли да го задържите?"
+
+msgid "sfil_nc_save_before_closing_game"
+msgstr "Запазване на играта преди затваряне?"
+
+msgid "sfil_nw_moving_file"
+msgstr "Преместване"
+
+msgid "sfil_ti_file_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "sfil_ti_save_file"
+msgstr "Запазване на файла"
+
+msgid "sfil_ti_save_objects_files"
+msgstr "Запазване на файловете"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_application"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_applications"
+msgstr[0] "%d приложение"
+msgstr[1] "%d приложение"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_attachment"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_attachments"
+msgstr[0] "%d приложение"
+msgstr[1] "%d приложения"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_bookmarks"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_bookmarks"
+msgstr[0] "%d отметка"
+msgstr[1] "%d отметки"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_certificate"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_certificates"
+msgstr[0] "%d удостоверение"
+msgstr[1] "%d удостоверения"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_document"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_documents"
+msgstr[0] "%d документ"
+msgstr[1] "%d документи"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_file"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_files"
+msgstr[0] "%d файл"
+msgstr[1] "%d файлове"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_game"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_games"
+msgstr[0] "%d игра"
+msgstr[1] "%d игри"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_html_document"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_html_documents"
+msgstr[0] "%d HTML документ"
+msgstr[1] "%d HTML документи"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_image"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_images"
+msgstr[0] "%d изображение"
+msgstr[1] "%d изображения"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_message"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_messages"
+msgstr[0] "%d съобщение"
+msgstr[1] "%d съобщения"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_note"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_notes"
+msgstr[0] "%d бележка"
+msgstr[1] "%d бележки"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_presentation"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_presentations"
+msgstr[0] "%d презентация"
+msgstr[1] "%d презентации"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_shortcut"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_shortcuts"
+msgstr[0] "%d пряк път"
+msgstr[1] "%d преки пътища"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_sketch"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_sketches"
+msgstr[0] "%d скица"
+msgstr[1] "%d скици"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_soundclip"
+msgstr "%d аудио файл"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_soundclips"
+msgstr "%d аудио файлове"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_videoclip"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_videoclips"
+msgstr[0] "%d видео файл"
+msgstr[1] "%d видео файлове"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_workbook"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_workbooks"
+msgstr[0] "%d работна книга"
+msgstr[1] "%d работни книги"
+
+msgid "sfil_va_number_of_objects_xml_document"
+msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_xml_documents"
+msgstr[0] "%d XML документ"
+msgstr[1] "%d XML документи"
+
+
diff --git a/maemo5/po/hildon-input-method.po b/maemo5/po/hildon-input-method.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62014ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hildon-input-method 20090515151312\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.05.15 15:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:07+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "inpu_ib_mode_fn_locked"
+msgstr "Fn е фиксиран"
+
+msgid "inpu_ib_mode_shift_locked"
+msgstr "Включени са главни букви"
+
+msgid "inpu_ib_quick_layout_language"
+msgstr "Езикът на въвеждане е превключен"
+
+msgid "inpu_ib_quick_layout_switch"
+msgstr "Клавиатурната подредба е превключена"
+
+msgid "inpu_nc_common_menu_copy"
+msgstr "Копиране"
+
+msgid "inpu_nc_common_menu_cut"
+msgstr "Изрязване"
+
+msgid "inpu_nc_common_menu_method"
+msgstr "Меню на клавиатурата"
+
+msgid "inpu_nc_common_menu_paste"
+msgstr "Поставяне"
+
+msgid "thum_me_main_menu_help"
+msgstr "Помощ"
+
+msgid "thum_me_main_menu_select_language"
+msgstr "Избор на език"
+
+msgid "thum_me_menu_edit_copy"
+msgstr "Копиране"
+
+msgid "thum_me_menu_edit_cut"
+msgstr "Изрязване"
+
+msgid "thum_me_menu_edit_paste"
+msgstr "Поставяне"
+
diff --git a/maemo5/po/hildon-libs.po b/maemo5/po/hildon-libs.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2c42b9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,501 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hildon-libs 20091109114411\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:22+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "ckct_ib_date_does_not_exist"
+msgstr "Невалидна дата"
+
+msgid "ckct_ib_find_enter_the_text"
+msgstr "Въвеждане на текст за търсене"
+
+msgid "ckct_ib_find_no_matches"
+msgstr "Не са открити съвпадения"
+
+msgid "ckct_ib_find_search_complete"
+msgstr "Търсенето приключи"
+
+msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_d"
+msgstr "Максимално разрешената продължителност е %d"
+
+msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_ddd"
+msgstr "Максимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d"
+
+msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_hts"
+msgstr "Максимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d"
+
+msgid "ckct_ib_maximum_value"
+msgstr "Максималната стойност е %d"
+
+msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_d"
+msgstr "Минимално разрешената продължителност е %d"
+
+msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_ddd"
+msgstr "Минимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d"
+
+msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_hts"
+msgstr "Минимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d"
+
+msgid "ckct_ib_minimum_value"
+msgstr "Минималната стойност е %d"
+
+msgid "ckct_ib_set_a_value_within_range"
+msgstr "Стойността трябва да бъде между %1$d и %2$d"
+
+msgid "ckct_wi_grid_no_icons"
+msgstr "Няма икони"
+
+msgid "ckct_wi_grid_no_items"
+msgstr "Няма елементи"
+
+msgid "ckct_wi_range_separator"
+msgstr "–"
+
+msgid "ckdg_bd_rename_object_dialog_ok"
+msgstr "Преименуване"
+
+msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_new_pwd"
+msgstr "Въвеждане на нова парола:"
+
+msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_pwd_protect"
+msgstr "Защитено с парола:"
+
+msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_ver_pwd"
+msgstr "Потвърждаване на паролата:"
+
+msgid "ckdg_fi_new_name"
+msgstr "Име:"
+
+msgid "ckdg_fi_rename_name"
+msgstr "Име:"
+
+msgid "ckdg_fi_sort_field"
+msgstr "Сортиране по:"
+
+msgid "ckdg_fi_sort_order"
+msgstr "Ред:"
+
+msgid "ckdg_ti_dialog_c_passwd_change_password"
+msgstr "Промяна на парола"
+
+msgid "ckdg_ti_new_application"
+msgstr "Ново приложение"
+
+msgid "ckdg_ti_new_bookmark"
+msgstr "Нова отметка"
+
+msgid "ckdg_ti_new_certificate"
+msgstr "Ново удостоверение"
+
+msgid "ckdg_ti_new_default"
+msgstr "Нов"
+
+msgid "ckdg_ti_new_document"
+msgstr "Нов документ"
+
+msgid "ckdg_ti_new_folder"
+msgstr "Нова папка"
+
+msgid "ckdg_ti_new_html"
+msgstr "Нов HTML документ"
+
+msgid "ckdg_ti_new_image"
+msgstr "Ново изображение"
+
+msgid "ckdg_ti_new_link"
+msgstr "Нов пряк път"
+
+msgid "ckdg_ti_new_message"
+msgstr "Ново съобщение"
+
+msgid "ckdg_ti_new_presentation"
+msgstr "Нова презентация"
+
+msgid "ckdg_ti_new_sound"
+msgstr "Нов аудио файл"
+
+msgid "ckdg_ti_new_video"
+msgstr "Нов видео файл"
+
+msgid "ckdg_ti_new_workbook"
+msgstr "Нова книга"
+
+msgid "ckdg_ti_new_xml"
+msgstr "Нов XML документ"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_application"
+msgstr "Преименуване на приложение"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_bookmark"
+msgstr "Преименуване на отметка"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_certificate"
+msgstr "Преименуване на удостоверение"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_default"
+msgstr "Преименуване"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_document"
+msgstr "Преименуване на документ"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_folder"
+msgstr "Преименуване на папка"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_html"
+msgstr "Преименуване на HTML документ"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_image"
+msgstr "Преименуване на изображение"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_link"
+msgstr "Преименуване на пряк път"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_message"
+msgstr "Преименуване на съобщение"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_presentation"
+msgstr "Преименуване на презентация"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_sound"
+msgstr "Преименуване на аудио файл"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_video"
+msgstr "Преименуване на видео файл"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_workbook"
+msgstr "Преименуване на книга"
+
+msgid "ckdg_ti_rename_xml"
+msgstr "Преименуване на XML документ"
+
+msgid "ckdg_ti_sort"
+msgstr "Подреждане"
+
+msgid "ckdg_va_sort_ascending"
+msgstr "Възходящ"
+
+msgid "ckdg_va_sort_date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "ckdg_va_sort_descending"
+msgstr "Низходящ"
+
+msgid "ckdg_va_sort_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "ckdg_va_sort_size"
+msgstr "Размер"
+
+msgid "ecdg_bd_colour_selector_modify"
+msgstr "Промяна"
+
+msgid "ecdg_bd_font_dialog_preview"
+msgstr "Преглед"
+
+msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_blue"
+msgstr "Синьо"
+
+msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_green"
+msgstr "Зелено"
+
+msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_red"
+msgstr "Червено"
+
+msgid "ecdg_fi_font_bold"
+msgstr "Получер:"
+
+msgid "ecdg_fi_font_colour_selector"
+msgstr "Цвят:"
+
+msgid "ecdg_fi_font_font"
+msgstr "Шрифт:"
+
+msgid "ecdg_fi_font_italic"
+msgstr "Курсив:"
+
+msgid "ecdg_fi_font_size"
+msgstr "Размер на шрифт:"
+
+msgid "ecdg_fi_font_special"
+msgstr "Позициониране:"
+
+msgid "ecdg_fi_font_strikethrough"
+msgstr "Зачертаване:"
+
+msgid "ecdg_fi_font_underline"
+msgstr "Подчертаване:"
+
+msgid "ecdg_fi_get_old_pwd_enter_pwd"
+msgstr "Парова:"
+
+msgid "ecdg_fi_preview_font_preview_reference"
+msgstr "Връзка: "
+
+msgid "ecdg_fi_preview_font_preview_text"
+msgstr "Ах, чудна българска земьо, полюшвай цъфтящи жита!"
+
+msgid "ecdg_fi_set_passwd_confirm"
+msgstr "Потвърждаване на парола"
+
+msgid "ecdg_fi_set_passwd_enter_pwd"
+msgstr "Въвеждане на нова парола"
+
+msgid "ecdg_fi_verify_pwd_enter_pwd"
+msgstr "Парола:"
+
+msgid "ecdg_fi_wizard_description"
+msgstr ""
+"Помощника на %s позволява да се %s.\n"
+"\n"
+"Натиснете 'Следващ' за да продължите."
+
+msgid "ecdg_ib_colour_selector_predefined"
+msgstr "Неуспешна промяна на цвета"
+
+msgid "ecdg_ti_5bit_colour_selector"
+msgstr "Промяна на цвета"
+
+msgid "ecdg_ti_aboutdialog_title"
+msgstr "Относно приложение"
+
+msgid "ecdg_ti_caption_separator"
+msgstr ":"
+
+msgid "ecdg_ti_colour_selector"
+msgstr "Цветна палитра"
+
+msgid "ecdg_ti_duration_editor_separator"
+msgstr ":"
+
+msgid "ecdg_ti_find_toolbar_label"
+msgstr "Търсене:"
+
+msgid "ecdg_ti_font"
+msgstr "Шрифт"
+
+msgid "ecdg_ti_font_dialog_format"
+msgstr "Оформление"
+
+msgid "ecdg_ti_font_dialog_other"
+msgstr "Друго"
+
+msgid "ecdg_ti_font_dialog_style"
+msgstr "Стил"
+
+msgid "ecdg_ti_get_old_password"
+msgstr "Текуща парола"
+
+msgid "ecdg_ti_preview_font"
+msgstr "Преглед"
+
+msgid "ecdg_ti_set_password"
+msgstr "Задаване на парола"
+
+msgid "ecdg_ti_time_picker_separator"
+msgstr ":"
+
+msgid "ecdg_ti_verify_password"
+msgstr "Необходима е парола"
+
+msgid "ecdg_ti_wizard_welcome"
+msgstr "%s: Начало"
+
+msgid "ecdg_va_font_printpos_1"
+msgstr "Нормално"
+
+msgid "ecdg_va_font_printpos_2"
+msgstr "суперскрипт"
+
+msgid "ecdg_va_font_printpos_3"
+msgstr "Субскрипт"
+
+msgid "ecdg_va_font_size_trailer"
+msgstr " точки"
+
+msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd"
+msgstr "Необходина е парола"
+
+msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_pwd"
+msgstr "Парола:"
+
+msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_user_name"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "wdgt_bd_add"
+msgstr "Добавяне"
+
+msgid "wdgt_bd_back"
+msgstr "Назад"
+
+msgid "wdgt_bd_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "wdgt_bd_done"
+msgstr "Готово"
+
+msgid "wdgt_bd_edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "wdgt_bd_finish"
+msgstr "Край"
+
+msgid "wdgt_bd_move"
+msgstr "Преместване"
+
+msgid "wdgt_bd_new"
+msgstr "Ново"
+
+msgid "wdgt_bd_next"
+msgstr "Следващ"
+
+msgid "wdgt_bd_no"
+msgstr "Не"
+
+msgid "wdgt_bd_previous"
+msgstr "Предишен"
+
+msgid "wdgt_bd_rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+msgid "wdgt_bd_save"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "wdgt_bd_search"
+msgstr "Търсене"
+
+msgid "wdgt_bd_share"
+msgstr "Споделяне"
+
+msgid "wdgt_bd_sort"
+msgstr "Подреждане"
+
+msgid "wdgt_bd_stop"
+msgstr "Спиране"
+
+msgid "wdgt_bd_view"
+msgstr "Показване"
+
+msgid "wdgt_bd_yes"
+msgstr "Да"
+
+msgid "wdgt_ib_volume"
+msgstr "Сила %d%%"
+
+msgid "wdgt_ib_zoom"
+msgstr "Увеличение %d%%"
+
+msgid "wdgt_ti_date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "wdgt_ti_time"
+msgstr "Време"
+
+msgid "wdgt_va_12h_hours"
+msgstr "%l"
+
+msgid "wdgt_va_12h_time_am"
+msgstr "%l:%M am"
+
+msgid "wdgt_va_12h_time_pm"
+msgstr "%l:%M pm"
+
+msgid "wdgt_va_24h_hours"
+msgstr "%H"
+
+msgid "wdgt_va_24h_time"
+msgstr "%H:%M"
+
+msgid "wdgt_va_ago_one_day"
+msgid_plural "wdgt_va_ago_days"
+msgstr[0] "преди 1 ден"
+msgstr[1] "преди %d дни"
+
+msgid "wdgt_va_ago_one_hour"
+msgid_plural "wdgt_va_ago_hours"
+msgstr[0] "преди 1 час"
+msgstr[1] "преди %d часа"
+
+msgid "wdgt_va_ago_one_minute"
+msgid_plural "wdgt_va_ago_minutes"
+msgstr[0] "преди 1 минута"
+msgstr[1] "преди %d минути"
+
+msgid "wdgt_va_ago_one_year"
+msgid_plural "wdgt_va_ago_years"
+msgstr[0] "преди 1 година"
+msgstr[1] "преди %d години"
+
+msgid "wdgt_va_am"
+msgstr "am"
+
+msgid "wdgt_va_date"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+msgid "wdgt_va_date_day_name_short"
+msgstr "%a %d.%m"
+
+msgid "wdgt_va_date_long"
+msgstr "%A %e %B %Y"
+
+msgid "wdgt_va_date_medium"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+msgid "wdgt_va_date_short"
+msgstr "%d.%m"
+
+msgid "wdgt_va_day_numeric"
+msgstr "%e"
+
+msgid "wdgt_va_full_24h_time"
+msgstr "%T"
+
+msgid "wdgt_va_fulldate_day_name_short"
+msgstr "%a %d.%m.%y"
+
+msgid "wdgt_va_fullmonth_year"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid "wdgt_va_minutes"
+msgstr "%M"
+
+msgid "wdgt_va_minutes_seconds"
+msgstr "%M:%S"
+
+msgid "wdgt_va_month"
+msgstr "%B"
+
+msgid "wdgt_va_month_name_short"
+msgstr "%b"
+
+msgid "wdgt_va_pm"
+msgstr "pm"
+
+msgid "wdgt_va_seconds"
+msgstr "%S"
+
+msgid "wdgt_va_week"
+msgstr "%A"
+
+msgid "wdgt_va_week_name_short"
+msgstr "%a"
+
+msgid "wdgt_va_week_number"
+msgstr "%V"
+
+msgid "wdgt_va_week_number_sunday_first"
+msgstr "%U"
+
+msgid "wdgt_va_year"
+msgstr "%Y"
+
+
diff --git a/maemo5/po/hildon-status-bar-usb.po b/maemo5/po/hildon-status-bar-usb.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b2d4e41
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hildon-status-bar-usb 20090508135846\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.05.08 13:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 15:20+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "stab_me_usb_cannot_connect"
+msgstr ""
+"Неуспешно свързване.\n"
+"Устройството не се поддържа."
+
+msgid "stab_me_usb_cannot_eject"
+msgstr ""
+"%s се използва. Неуспешно откачане. Затворете файловете на устройството."
+
+msgid "stab_me_usb_cannot_eject_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "stab_me_usb_connected"
+msgstr "Връзката с компютър е активна"
+
+msgid "stab_me_usb_connected_to"
+msgstr "Свързано с %s"
+
+msgid "stab_me_usb_device_name"
+msgstr "USB устройство"
+
+msgid "stab_me_usb_eject"
+msgstr "Откачено от %s"
+
+msgid "stab_me_usb_ejected"
+msgstr ""
+"%s е откачен.\n"
+"Махнете кабела."
+
+msgid "stab_me_usb_ejecting"
+msgstr "Откачане на %s"
+
+msgid "stab_me_usb_no_file_system_available"
+msgstr "Неуспешно свързване, няма файлова система"
+
+msgid "stab_me_usb_otg_host_not_connected"
+msgstr "USB хостът не отговаря"
+
+msgid "stab_me_usb_otg_hub_not_supported"
+msgstr "Неподдържана USB топология"
+
+msgid "stab_me_usb_otg_hub_support"
+msgstr "USB хъбът не се поддържа"
+
+msgid "stab_me_usb_otg_not_connected"
+msgstr "USB устройството не е свързано"
+
+msgid "stab_me_usb_otg_not_responding"
+msgstr "USB устройството не отговаря"
+
+msgid "stab_me_usb_otg_not_supported"
+msgstr "USB устройството не се поддържа"
+
+msgid "stab_me_usb_otg_vbus_shutdown"
+msgstr "Изключване на USB"
+
+msgid "stab_ti_usb_connected_to_%s"
+msgstr "Свързано с %s"
+
+msgid "usbh_bd_usb_mode_mass_storage"
+msgstr "Режим на файлов достъп"
+
+msgid "usbh_bd_usb_mode_pc_suite"
+msgstr "Режим на връзка с PC Suite"
+
+msgid "usbh_ib_mmc_usb_connected"
+msgstr ""
+"Паметта не е достъпна.\n"
+"USB кабелът е свързан."
+
+msgid "usbh_ib_usb_device_poweruse"
+msgstr ""
+"Устройството използва твърде много захранване.\n"
+"Махнете USB кабела."
+
+msgid "usbh_li_current_state"
+msgstr "Текущо състояние: Само зареждане"
+
+msgid "usbh_menu_plugin_li_charging_only"
+msgstr "Само зареждане"
+
+msgid "usbh_menu_plugin_li_connected_to_%s"
+msgstr "Свързано с %s"
+
+msgid "usbh_menu_plugin_li_mass_storage"
+msgstr "Режим на файлов достъп"
+
+msgid "usbh_menu_plugin_li_pc_suite"
+msgstr "Режим на връзка с PC Suite"
+
+msgid "usbh_menu_plugin_title"
+msgstr "USB e свързан"
+
+msgid "usbh_menu_plugin_va_charging_only"
+msgstr "Само зареждане"
+
+msgid "usbh_menu_plugin_va_connected_to_%s"
+msgstr "Свързано с %s"
+
+msgid "usbh_menu_plugin_va_mass_storage"
+msgstr "Режим на файлов достъп"
+
+msgid "usbh_menu_plugin_va_pc_suite"
+msgstr "Режим на връзка с PC Suite"
+
+
diff --git a/maemo5/po/ke-recv.po b/maemo5/po/ke-recv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3035c4d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ke-recv 20090529140928\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.05.29 14:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 20:26+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "card_connected_via_usb_card"
+msgstr "Свързано е само като съхраняващо устройство. %s вече се използва."
+
+msgid "card_connected_via_usb_device"
+msgstr "Само %s е свързано. Съхраняващото устройство се използва."
+
+msgid "card_ia_corrupted"
+msgstr ""
+"Паметта е в режим само за четене докато не бъде поправена. \n"
+"Опитайте да я поправите с компютъра, след като включите USB кабел.\n"
+"Първо направете резервно копие за да запазите съдържанието на паметта."
+
+msgid "card_ib_formatting_complete"
+msgstr "Форматирането завърши"
+
+msgid "card_ib_unknown_format_card"
+msgstr "Неподдържан формат на картата-памет"
+
+msgid "card_ib_unknown_format_device"
+msgstr "Неподдържан формат на съхраняващото устройство"
+
+msgid "card_ib_usb_disconnected"
+msgstr "USB кабелът бе разкачен"
+
+msgid "card_ni_usb_failed_card_in_use"
+msgstr ""
+"Невъзможност за връзка чрез USB.\n"
+"Съхраняващото устройство се използва."
+
+msgid "card_ni_usb_failed_cards_in_use"
+msgstr ""
+"Невъзможност за връзка чрез USB.\n"
+"Паметите се използват."
+"Съхраняващо устройство\n"
+"%s"
+
+msgid "card_nw_formatting_memory_card"
+msgstr "Форматиране на картата-памет"
+
+msgid "card_ti_corrupted_card"
+msgstr "Картата-памет е повредена"
+
+msgid "card_ti_corrupted_device"
+msgstr "Съхраняващото устройство е повредено"
+
+msgid "cards_connected_via_usb"
+msgstr "Свързано чрез USB"
+
+msgid "cerm_device_memory_full"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Съхраняващото устройство е пълно.\n"
+"Изтрийте някои данни за да освободите място."
+
+msgid "cerm_memory_card_full"
+msgstr ""
+"Картата-памет е пълна.\n"
+"Изтрийте някои данни за да освободите място."
+
+msgid "cerm_system_memory_full"
+msgstr ""
+"Системното съхраняващо устройство е пълно.\n"
+"Премахнете някое приложение чрез Управлението на приложения."
+
+msgid "memr_bd_close_applications_ok"
+msgstr "Спиране"
+
+msgid "memr_ia_close_applications_application_list"
+msgstr "Затваряне"
+
+msgid "memr_ia_close_applications_opening"
+msgstr ""
+"Отворени са твърде много приложения.\n"
+"Затворете някое преди да се опитвате да отворите ново."
+
+msgid "memr_ia_close_applications_switching"
+msgstr ""
+"Отворени са твърде много приложения.\n"
+"Затворете някое преди да превключите към желаното. "
+
+msgid "memr_ib_operation_disabled"
+msgstr "Поради малкото памет действието временно е забранено."
+
+msgid "memr_ni_application_closed_no_resources"
+msgstr "Вътрешна грешка. Приложението '%s' бе затворено."
+
+msgid "memr_ti_close_applications"
+msgstr "Затваряне на приложенията"
+
+
diff --git a/maemo5/po/libsignonui.po b/maemo5/po/libsignonui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1363542
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libsignonui 20090817101959\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.08.17 10:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:13+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "sso_fi_confirmation_after_adding_new_account_into_sso"
+msgstr ""
+"Автоматично влизане с %s в Ovi от Nokia и активиране на споделяне и "
+"интернет съобщенията?"
+
+msgid "sso_fi_never_sign_in_automatically"
+msgstr "Никога за това устройството"
+
+msgid "sso_fi_sign_in_always_with"
+msgstr "Винаги влизай с"
+
diff --git a/maemo5/po/maemo-af-desktop.po b/maemo5/po/maemo-af-desktop.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c8afbc9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: maemo-af-desktop 20091013120339\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:03+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "ckct_ib_application_loading_failed"
+msgstr "Неуспешно зареждане"
+
+msgid "ckct_ib_application_resuming"
+msgstr "%s – възстановяване"
+
+msgid "home_ia_imageset_prefix"
+msgstr "Комплект"
+
+msgid "home_ia_theme_prefix"
+msgstr "Тема"
+
+msgid "home_li_no_images"
+msgstr "(няма изображения)"
+
+msgid "home_me_change_background"
+msgstr "Промяна на тапет"
+
+msgid "home_me_manage_views"
+msgstr "Управление на изгледи"
+
+msgid "home_me_select_bookmarks"
+msgstr "Добавяне на отметка"
+
+msgid "home_me_select_contacts"
+msgstr "Добавяне на контакт"
+
+msgid "home_me_select_shortcuts"
+msgstr "Добавяне на пряк път"
+
+msgid "home_me_select_widgets"
+msgstr "Добавяне на джаджа"
+
+msgid "home_ti_add_image"
+msgstr "Добавяне на изображение"
+
+msgid "home_ti_change_backgr"
+msgstr "Избор на тапет"
+
+msgid "home_ti_desktop_menu"
+msgstr "Меню на работния плот"
+
+msgid "home_ti_manage_views"
+msgstr "Активиране на работните плотове"
+
+msgid "home_ti_select_bookmark"
+msgstr "Добавяне на отметка"
+
+msgid "home_ti_select_contact"
+msgstr "Добавяне на контакт"
+
+msgid "home_ti_select_shortcut"
+msgstr "Добавяне на пряк път"
+
+msgid "home_ti_select_widgets"
+msgstr "Добавяне на джаджа"
+
+msgid "tana_ap_ovi_store"
+msgstr "Магазин"
+
+msgid "tana_fi_applications"
+msgstr "Още…"
+
+msgid "tana_fi_authorization"
+msgstr "Заявка за разрешение"
+
+msgid "tana_fi_missed_call"
+msgstr "Пропуснат разговор"
+
+msgid "tana_fi_unknown_number"
+msgstr "Неизвестен номер"
+
+msgid "tana_fi_voice_mail"
+msgstr "Гласова поща"
+
+msgid "tana_fi_voicemailbox"
+msgstr "Гласова поща"
+
+msgid "tana_ib_apkil_responded"
+msgstr "%s отговори"
+
+msgid "tana_ib_application_crashed"
+msgstr "%s се изключи"
+
+msgid "tana_li_of_noapps"
+msgstr "(няма приложения)"
+
+msgid "tana_nc_apkil_notresponding"
+msgstr ""
+"%s не отговяря.\n"
+"Затваряне на приложението?"
+
+msgid "tana_nc_install_3rd_party_application"
+msgstr "Това приложение не е от Nokia. Инсталиране на %s?"
+
+msgid "tana_nc_install_application"
+msgstr "Инсталиране на %s?"
+
+msgid "tutor_widget"
+msgstr "Начало"
+
+
diff --git a/maemo5/po/maesync.po b/maemo5/po/maesync.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc506eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,320 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: maesync 20090629141145\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:07+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "sync_ap_name"
+msgstr ""
+"Прехвърляне и\n"
+"синхронизиране"
+
+msgid "sync_bd_method_retrieve"
+msgstr "Получаване"
+
+msgid "sync_bd_method_send"
+msgstr "Изпращане"
+
+msgid "sync_bd_method_sync"
+msgstr "Синхронизиране "
+
+msgid "sync_bd_new"
+msgstr "Ново"
+
+msgid "sync_bd_wizard_choose_device"
+msgstr "Избор на устройство"
+
+msgid "sync_fi_calendar_used"
+msgstr "Календар"
+
+msgid "sync_fi_conduit_title"
+msgstr "%s"
+
+msgid "sync_fi_content"
+msgstr "Съдържание"
+
+msgid "sync_fi_device"
+msgstr "Устройство"
+
+msgid "sync_fi_last_update"
+msgstr "Последно обновяване"
+
+msgid "sync_fi_method"
+msgstr "Начин"
+
+msgid "sync_fi_note"
+msgstr "Бележка"
+
+msgid "sync_fi_state_deleted"
+msgstr "Изтрито"
+
+msgid "sync_fi_state_edited"
+msgstr "Редактирано"
+
+msgid "sync_fi_time_unknown"
+msgstr "(неизвестно време)"
+
+msgid "sync_fi_wizard_method_migrate_retrieve"
+msgstr "Получаване на данни"
+
+msgid "sync_fi_wizard_method_migrate_send"
+msgstr "Изпращане на данни"
+
+msgid "sync_fi_wizard_method_sync"
+msgstr "Синхронизиране на данни"
+
+msgid "sync_ia_calendar_bluetooth"
+msgstr "Избор на календар за '%s' календарните данни"
+
+msgid "sync_ia_content_to_keep"
+msgstr ""
+"Редактирана информация и на двете устройства. Избере коя версия да остане. "
+"Избрана е най-новата версия."
+
+msgid "sync_ia_wizard_calendartext"
+msgstr ""
+"Устройството съдържа много календари. Възможно е създаване на нов календар "
+"или използване на съществуващ."
+
+msgid "sync_ia_wizard_calendartext2"
+msgstr "Избор на календар за изпращане"
+
+msgid "sync_ia_wizard_complete"
+msgstr ""
+"Можете да редактирате тези настройки през 'Настройки: Прехвърляне и "
+"синхронизиране'. Откажете настройките като кликнете извън прозореца на "
+"помощника."
+
+msgid "sync_ia_wizard_contenttext"
+msgstr "Избор на данни които да бъдат включени"
+
+msgid "sync_ia_wizard_intro"
+msgstr ""
+"Този помощник Ви позволява да конфигурирате прехвърлянето или "
+"синхронизирането с други устройства.\n"
+"\n"
+"БЕЛЕЖКА: Използвайте PC с пакета за PC синхронизиране."
+
+msgid "sync_ia_wizard_methodtext"
+msgstr "Прехвърляне или синхронизиране?"
+
+msgid "sync_ia_wizard_setup_complete"
+msgstr ""
+"Изберете 'Край' за да запазите настройките. Ще бъде създадена връзка и "
+"данните веднага ще започнат да се прехвърлят."
+
+msgid "sync_ib_setting_failed"
+msgstr "Неуспешно запазване на настройките"
+
+msgid "sync_ic_calendar_content"
+msgstr ""
+"Този връзка включва само контакти. Изберете календар който да бъде добавен "
+"към него."
+
+msgid "sync_ic_calendar_content_send"
+msgstr ""
+"Този връзка включва само контакти. Изберете календар който да бъде изпратен."
+
+msgid "sync_nc_error_retrieve"
+msgstr ""
+"Не се поддържа изтегляне. Синхронизиране на данните вместо това?\n"
+"\n"
+"Данните от това устройство ще бъдат изпратени."
+
+msgid "sync_nc_error_send"
+msgstr ""
+"Не се поддържа изпращане. Синхронизиране на данните вместо това?\n"
+"\n"
+"Данните от друго устройство ще бъдат добавени."
+
+msgid "sync_nc_import_web"
+msgstr "Абониране за '%s'? Ще бъдат създадени нов календар и връзка."
+
+msgid "sync_nc_remove_conduit"
+msgstr ""
+"Изтриване на връзка '%s'?\n"
+"Никакви данни няма да бъдат изтрити."
+
+msgid "sync_ni_content_duplicate"
+msgstr ""
+"Подобна връзка вече съществува.\n"
+"Не може да бъде използвана една и съща конфигурация два пъти."
+
+msgid "sync_ti_calendar_select"
+msgstr "Прехвърляне и синхронизиране: Избор на календар"
+
+msgid "sync_ti_canceled"
+msgstr "Прекъснато"
+
+msgid "sync_ti_canceling"
+msgstr "Прекъсване"
+
+msgid "sync_ti_conflict_resolution"
+msgstr "Разрешаване на конфликти"
+
+msgid "sync_ti_progress_1"
+msgstr "Започна"
+
+msgid "sync_ti_progress_10"
+msgstr "Синхронизиране на контакти"
+
+msgid "sync_ti_progress_11"
+msgstr "Изпращане на записи от календар"
+
+msgid "sync_ti_progress_12"
+msgstr "Получаване на записи от календар"
+
+msgid "sync_ti_progress_13"
+msgstr "Синхронизиране на записи от календар"
+
+msgid "sync_ti_progress_14"
+msgstr "Изпращане на бележки"
+
+msgid "sync_ti_progress_15"
+msgstr "Получаване на бележки"
+
+msgid "sync_ti_progress_16"
+msgstr "Синхронизиране на бележки"
+
+msgid "sync_ti_progress_17"
+msgstr "Приключване"
+
+msgid "sync_ti_progress_2"
+msgstr "Свързване"
+
+msgid "sync_ti_progress_3"
+msgstr "Свързан"
+
+msgid "sync_ti_progress_4"
+msgstr "Инциализиране"
+
+msgid "sync_ti_progress_5"
+msgstr "Изпращане"
+
+msgid "sync_ti_progress_6"
+msgstr "Получаване"
+
+msgid "sync_ti_progress_7"
+msgstr "Синхронизиране"
+
+msgid "sync_ti_progress_8"
+msgstr "Изпращане на контакти"
+
+msgid "sync_ti_progress_9"
+msgstr "Получаване на контакти"
+
+msgid "sync_ti_sync_conflicts"
+msgstr "Конфликти"
+
+msgid "sync_ti_sync_error"
+msgstr "Неуспешно"
+
+msgid "sync_ti_today"
+msgstr "ДНес"
+
+msgid "sync_ti_updating"
+msgstr "Обновяване"
+
+msgid "sync_ti_wizard"
+msgstr "Прехвърляне и синхронизиране"
+
+msgid "sync_ti_wizard_bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+msgid "sync_ti_wizard_calendar"
+msgstr "Календар"
+
+msgid "sync_ti_wizard_complete"
+msgstr "Завърши"
+
+msgid "sync_ti_wizard_content"
+msgstr "Съдържание"
+
+msgid "sync_ti_wizard_method"
+msgstr "Начин"
+
+msgid "sync_va_alarm"
+msgstr "Конфликт на аларма"
+
+msgid "sync_va_alarm2"
+msgstr "Нагласяне на аларма"
+
+msgid "sync_va_bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+msgid "sync_va_contacts"
+msgstr "Контакти"
+
+msgid "sync_va_events_tasks"
+msgstr "Събития и задачи от календар"
+
+msgid "sync_va_from"
+msgstr "От"
+
+msgid "sync_va_info_pcsuite"
+msgstr "Настройките могат да бъдат редактирани през компютър"
+
+msgid "sync_va_menu_plugin_conduit"
+msgstr "Обновяване на %s"
+
+msgid "sync_va_method_receive"
+msgstr "Получаване"
+
+msgid "sync_va_method_send"
+msgstr "Изпращане"
+
+msgid "sync_va_method_sync"
+msgstr "Синхронизиране"
+
+msgid "sync_va_method_web"
+msgstr "Обновяване"
+
+msgid "sync_va_newcalendar"
+msgstr "Създаване на нов календар"
+
+msgid "sync_va_no_conduits"
+msgstr "(няма връзки)"
+
+msgid "sync_va_noalarm"
+msgstr "Няма аларми"
+
+msgid "sync_va_norepeats"
+msgstr "Няма многократни"
+
+msgid "sync_va_notes"
+msgstr "Бележки от календар"
+
+msgid "sync_va_pcsuite"
+msgstr "PC пакет"
+
+msgid "sync_va_repeat"
+msgstr "Конфликти на многократни"
+
+msgid "sync_va_repeated"
+msgstr "Многократно"
+
+msgid "sync_va_to"
+msgstr "До"
+
+msgid "sync_va_use"
+msgstr "Използвай ‘%s’ календар"
+
+msgid "sync_va_web"
+msgstr "Интернет"
+
+msgid "sync_va_wizard_device_none"
+msgstr "(няма избрано устройство)"
+
+msgid "sync_va_wizard_device_used"
+msgstr "Това устройство вече се използва с друга връзка"
+
+
diff --git a/maemo5/po/mediaplayer.po b/maemo5/po/mediaplayer.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..262176c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,418 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mediaplayer 20091013120337\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 20:21+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "mp_ap_name"
+msgstr "Медия плейър"
+
+msgid "mp_bd_label_clip%d"
+msgid_plural "mp_bd_label_clips%d"
+msgstr[0] "%d клип"
+msgstr[1] "%d клипове"
+
+msgid "mp_bd_label_hour%s"
+msgid_plural "mp_bd_label_hours%s"
+msgstr[0] "%s час"
+msgstr[1] "%s часове"
+
+msgid "mp_bd_label_min%s"
+msgid_plural "mp_bd_label_minutes%s"
+msgstr[0] "%s минута"
+msgstr[1] "%s минути"
+
+msgid "mp_bd_label_playlist%d"
+msgid_plural "mp_bd_label_playlists%d"
+msgstr[0] "%d списък"
+msgstr[1] "%d списъци"
+
+msgid "mp_bd_label_sec%s"
+msgid_plural "mp_bd_label_seconds%s"
+msgstr[0] "%s секунда"
+msgstr[1] "%s секунди"
+
+msgid "mp_bd_label_song%d"
+msgid_plural "mp_bd_label_songs%d"
+msgstr[0] "%d песен"
+msgstr[1] "%d песни"
+
+msgid "mp_bd_label_station%d"
+msgid_plural "mp_bd_label_stations%d"
+msgstr[0] "%d станция"
+msgstr[1] "%d станции"
+
+msgid "mp_bd_music"
+msgstr "Музика"
+
+msgid "mp_bd_radio"
+msgstr "Интернет радио"
+
+msgid "mp_bd_shuffle"
+msgstr "Разбъркване на песните"
+
+msgid "mp_bd_shuffle_all"
+msgstr "Разбъркване"
+
+msgid "mp_bd_song_details%d%d"
+msgstr "%d/%d песни"
+
+msgid "mp_bd_video"
+msgstr "Видео"
+
+msgid "mp_fi_addradio_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "mp_fi_addradio_url"
+msgstr "Интернет адрес"
+
+msgid "mp_fi_addvideo_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "mp_fi_addvideo_url"
+msgstr "Интернет адрес"
+
+msgid "mp_fi_save_playlist_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "mp_ib_bookmarks_empty"
+msgstr "Неуспешно добавяне на празна отметка"
+
+msgid "mp_ib_bookmarks_exists"
+msgstr "Потокът вече е записан като '%s'"
+
+msgid "mp_ib_clip_added_nowplay"
+msgid_plural "mp_ib_clip_added_nowplays"
+msgstr[0] "Клипът е добавен към текущия списък"
+msgstr[1] "%d клипове са добавени към текущия списък"
+
+msgid "mp_ib_determine_stream_type"
+msgstr "Зареждане на потока"
+
+msgid "mp_ib_drm_prohibits"
+msgstr ""
+"Неуспешно възпроизвеждане на медийния файл.\n"
+"Защитен с авторски права."
+
+msgid "mp_ib_file_not_found"
+msgstr "Не може да бъде намерен медийния файл"
+
+msgid "mp_ib_invalid_url"
+msgstr "Неправилен интернет адрес"
+
+msgid "mp_ib_no_connection_internet"
+msgstr "Няма интернет връзка"
+
+msgid "mp_ib_no_connection_server"
+msgstr "Няма връзка към сървъра"
+
+msgid "mp_ib_no_songs"
+msgstr "(няма песни)"
+
+msgid "mp_ib_no_videos"
+msgstr "(няма видео)"
+
+msgid "mp_ib_playback_error"
+msgstr "Грешка във възпроизвеждането"
+
+msgid "mp_ib_refreshing_library"
+msgstr "Обновяване на библиотеката"
+
+msgid "mp_ib_set_ringtone"
+msgstr "Избраната песен е сложена като сигнал при позвъняване"
+
+msgid "mp_ib_stream_saved"
+msgstr "Медийната отметка е запазена"
+
+msgid "mp_ib_unable_to_seek"
+msgstr "Потокът не може да бъде прескачан"
+
+msgid "mp_ib_unsupported_audio_codec"
+msgstr ""
+"Unable to play media.\n"
+"Audio codec not supported."
+
+msgid "mp_ib_unsupported_format"
+msgstr ""
+"Неуспешно възпроизвеждане на медийния файл.\n"
+"Форматът не се поддържа."
+
+msgid "mp_li_album%d"
+msgid_plural "mp_li_albums%d"
+msgstr[0] "%d албум"
+msgstr[1] "%d албуми"
+
+msgid "mp_li_artist%d"
+msgid_plural "mp_li_artists%d"
+msgstr[0] "%d изпълнител"
+msgstr[1] "%d изпълнители"
+
+msgid "mp_li_never_played"
+msgstr "Не е изпълнявано досега"
+
+msgid "mp_li_no_albums"
+msgstr "(няма албуми)"
+
+msgid "mp_li_no_artists"
+msgstr "(няма изпълнители)"
+
+msgid "mp_li_no_duration"
+msgstr "--:--"
+
+msgid "mp_li_no_genres"
+msgstr "(няма жанрове)"
+
+msgid "mp_li_no_metadata"
+msgstr "Няма информация"
+
+msgid "mp_li_no_radio"
+msgstr "(няма записани радио станции)"
+
+msgid "mp_li_no_radios_suggestion"
+msgstr "За добавяне на станции, превключете на меню Преглед или Изглед."
+
+msgid "mp_li_no_songs"
+msgstr "(няма песни)"
+
+msgid "mp_li_no_videos"
+msgstr "(няма видео)"
+
+msgid "mp_li_recently_added"
+msgstr "Наскоро добавени"
+
+msgid "mp_li_recently_played"
+msgstr "Наскоро изпълнявани"
+
+msgid "mp_li_song%d"
+msgid_plural "mp_li_songs%d"
+msgstr[0] "%d песен"
+msgstr[1] "%d песни"
+
+msgid "mp_li_top_played"
+msgstr "Най-често изпълнявани"
+
+msgid "mp_li_unknown_album"
+msgstr "(неизвестен албум)"
+
+msgid "mp_li_unknown_artist"
+msgstr "(неизвестен изпълнител)"
+
+msgid "mp_li_unknown_genre"
+msgstr "(неизвестен жанр)"
+
+msgid "mp_li_unknown_song"
+msgstr "(неизвестна песен)"
+
+msgid "mp_li_various_artists"
+msgstr "Различни изпълнители"
+
+msgid "mp_me_add_items_to_cp"
+msgstr ""
+"Добавяне на елементи\n"
+"към текущия списък"
+
+msgid "mp_me_add_radio_bookmark"
+msgstr "Добавяне на радио отметка"
+
+msgid "mp_me_add_songs_to_cp"
+msgstr ""
+"Добавяне на песни\n"
+"към текущия списък"
+
+msgid "mp_me_add_to_cp"
+msgstr "Добавяне към текущия списък"
+
+msgid "mp_me_all_albums"
+msgstr "Всички албуми"
+
+msgid "mp_me_all_songs"
+msgstr "Всички песни"
+
+msgid "mp_me_artists"
+msgstr "Изпълнители"
+
+msgid "mp_me_clear_cp"
+msgstr "Изчистване на списък"
+
+msgid "mp_me_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "mp_me_delete_playlist"
+msgstr "Изтриване на списък"
+
+msgid "mp_me_delete_songs"
+msgstr "Изтриване на песни"
+
+msgid "mp_me_edit_radio"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "mp_me_edit_video"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "mp_me_filtering_by_cat"
+msgstr "Категория"
+
+msgid "mp_me_filtering_by_date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "mp_me_fm"
+msgstr "Радио предавател"
+
+msgid "mp_me_genres"
+msgstr "Жанрове"
+
+msgid "mp_me_mediaplayer_home_applet"
+msgstr "Медия плейър"
+
+msgid "mp_me_playlists"
+msgstr "Списъци"
+
+msgid "mp_me_save_cp"
+msgstr "Запазване на списък"
+
+msgid "mp_me_set_ringtone"
+msgstr "Задаване като сигнал при позвъняване"
+
+msgid "mp_nc_clear_cp"
+msgstr "Изчистване на всички песни от текущия списък?"
+
+msgid "mp_nc_delete_all"
+msgstr "Изтриване на всички елементи от показания изглед?"
+
+msgid "mp_nc_delete_current_playlist"
+msgstr "Изтриване на текущо заредения списък от устройството?"
+
+msgid "mp_nc_delete_playlist"
+msgstr "Изтриване на избрания списък от устройството?"
+
+msgid "mp_nc_delete_selected"
+msgstr "Изтриване на избраният елемент от устройството?"
+
+msgid "mp_nc_replace_bookmark%s"
+msgstr ""
+"Името '%s' вече съществува.\n"
+"Да бъде ли презаписана съществуващата отметка?"
+
+msgid "mp_nc_replace_playlist%s"
+msgstr "Името %s вече съществува. Да бъде ли презаписан съществуващия списък?"
+
+msgid "mp_ni_corrupt_playlist"
+msgstr ""
+"Неуспешно зареждане.\n"
+"Списъкът е повреден."
+
+msgid "mp_ni_tracker_indexing"
+msgstr ""
+"Получаване на информация за новиде медийни файлове.\n"
+"Оставащо време: %s"
+
+msgid "mp_ni_unable_to_perform"
+msgstr "Операцията не може да бъде изпълнена"
+
+msgid "mp_ni_unsupported_video_codec"
+msgstr ""
+"Неуспешно възпроизвеждане на медийния файл.\n"
+"Видео форматът не се поддържа."
+
+msgid "mp_ni_unsupported_videoreso"
+msgstr ""
+"Неуспешно възпроизвеждане на медийния файл.\n"
+"Размерът на видеото не се поддържа."
+
+msgid "mp_pb_buffering"
+msgstr "Зареждане"
+
+msgid "mp_pb_connecting"
+msgstr "Свързване"
+
+msgid "mp_ti_addradio"
+msgstr "Добавяне на радио отметка"
+
+msgid "mp_ti_addvideo"
+msgstr "Добавяне на видео отметка"
+
+msgid "mp_ti_all_albums"
+msgstr "Албуми"
+
+msgid "mp_ti_all_songs"
+msgstr "Песни"
+
+msgid "mp_ti_artists"
+msgstr "Изпълнители"
+
+msgid "mp_ti_edit_radio"
+msgstr "Редактиране на радио отметка"
+
+msgid "mp_ti_edit_video"
+msgstr "Редактиране на видео отметка"
+
+msgid "mp_ti_genres"
+msgstr "Жанрове"
+
+msgid "mp_ti_launch_first"
+msgstr "Стартиране"
+
+msgid "mp_ti_launch_second"
+msgstr "Медия плейър"
+
+msgid "mp_ti_mp"
+msgstr "Медия плейър"
+
+msgid "mp_ti_name"
+msgstr "Медия плейър"
+
+msgid "mp_ti_now_playing"
+msgstr "В момента се изпълнява"
+
+msgid "mp_ti_playlist_automatic"
+msgstr "Динамични списъци"
+
+msgid "mp_ti_playlist_imported"
+msgstr "Добавени"
+
+msgid "mp_ti_playlist_saved"
+msgstr "Запазени"
+
+msgid "mp_ti_playlists"
+msgstr "Списъци"
+
+msgid "mp_ti_radio_library"
+msgstr "Интернет радио станции"
+
+msgid "mp_ti_save_playlist"
+msgstr "Запазване на списък"
+
+msgid "mp_ti_server_root"
+msgstr "%s"
+
+msgid "mp_ti_server_root_no"
+msgstr "Медиен сървър"
+
+msgid "mp_ti_server_sub"
+msgstr "%s"
+
+msgid "mp_ti_videos_bookmarks"
+msgstr "Видео отметки"
+
+msgid "mp_ti_videos_cat"
+msgstr "Видео - категории"
+
+msgid "mp_ti_videos_latest"
+msgstr "Видео - най-нови"
+
+msgid "mp_ti_videos_movies"
+msgstr "Филми"
+
+msgid "mp_ti_videos_recorded"
+msgstr "Записани с камерата"
+
+
diff --git a/maemo5/po/modest-nokiamessaging-plugin.po b/maemo5/po/modest-nokiamessaging-plugin.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e0633e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,637 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: modest-nokiamessaging-plugin 20090818210000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:25+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "nm_account_authentication"
+msgstr "Удостоверяване"
+
+msgid "nm_account_existing"
+msgstr "Регистрацията съществува"
+
+msgid "nm_account_existing_intro"
+msgstr ""
+"Вече съществува регистрация на Nokia Messaging за препращане на е-писма към "
+"това устройство."
+
+msgid "nm_account_existing_no_info"
+msgstr "Можете да проверявате ръчно за нови съобщения"
+
+msgid "nm_account_existing_rb_no"
+msgstr ""
+"Създаване на отделна Входяща пощенска кутия"
+"Create separate mailbox"
+
+msgid "nm_account_existing_rb_yes"
+msgstr "Добавяне на този адрес към регистрацията"
+
+msgid "nm_account_setup_complete"
+msgstr ""
+"Конфигурирането на регистрацията завърши.\n"
+"\n"
+"За запазване натиснете 'Край'. Настройките могат да бъдат редактиране през "
+"'Редактиране на регистрации' в менюто."
+
+msgid "nm_account_setup_completing_email_setup"
+msgstr "Завършване на конфигурирането на е-поща"
+
+msgid "nm_account_setup_contacting_email_server"
+msgstr "Свързване с пощенския сървър"
+
+msgid "nm_account_setup_email_adv_details"
+msgstr "Допълнителни настройки"
+
+msgid "nm_account_setup_email_delivery"
+msgstr "Доставка на е-писма"
+
+msgid "nm_account_setup_email_details"
+msgstr "Информация за е-поща"
+
+msgid "nm_account_setup_getting_email_settings"
+msgstr "Получаване настройките на е-поща"
+
+msgid "nm_account_setup_retrieving_terms_conditions"
+msgstr "Изтегляне на условията за ползване"
+
+msgid "nm_account_setup_terms_conditions"
+msgstr "Условия за ползване"
+
+msgid "nm_account_setup_validating"
+msgstr "Потвърждаване"
+
+msgid "nm_authentication_subscriptionexpired"
+msgstr ""
+"Вашата регистрация е изтекла. Свържете се с Nokia Care или вашия интернет "
+"доставчик."
+
+msgid "nm_authentication_trialexpired"
+msgstr ""
+"Вашият пробен период изтече. Свържете се с Nokia Care или вашия интернет "
+"доставчик."
+
+msgid "nm_bd_dialog_cancel"
+msgstr "Отказване"
+
+msgid "nm_bd_dialog_ok"
+msgstr "Продължение"
+
+msgid "nm_bd_mailboxes"
+msgstr "Пощенски кутии"
+
+msgid "nm_bd_reset"
+msgstr "Реинициализиране на регистрацията"
+
+msgid "nm_bd_service_info"
+msgstr "Информация за услугата"
+
+msgid "nm_bd_synchronization"
+msgstr "Синхронизация"
+
+msgid "nm_cancel_not_allowed"
+msgstr "Има операция в изпълнение. Моля изчакайте."
+
+msgid "nm_ckdg_ib_maximum_characters_reached"
+msgstr "Достигнат е максимално позволената дължина от символи"
+
+msgid "nm_error_title"
+msgstr "Грешка"
+
+msgid "nm_fi_day_friday"
+msgstr "Петък"
+
+msgid "nm_fi_day_monday"
+msgstr "Понеделник"
+
+msgid "nm_fi_day_saturday"
+msgstr "Събота"
+
+msgid "nm_fi_day_sunday"
+msgstr "Неделя"
+
+msgid "nm_fi_day_thursday"
+msgstr "Четвъртък"
+
+msgid "nm_fi_day_tuesday"
+msgstr "Вторник"
+
+msgid "nm_fi_day_wednesday"
+msgstr "Сряда"
+
+msgid "nm_fi_emailsetup_servername"
+msgstr "Име на сървъра"
+
+msgid "nm_fi_end_time"
+msgstr "Крайно време"
+
+msgid "nm_fi_options_access_point"
+msgstr "Точка за достъп"
+
+msgid "nm_fi_options_addnewmailbox"
+msgstr "Добавяне на нова пощенска кутия"
+
+msgid "nm_fi_options_days"
+msgstr "Дни"
+
+msgid "nm_fi_options_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "nm_fi_options_drafts"
+msgstr "Синхронизиране на черновите"
+
+msgid "nm_fi_options_edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "nm_fi_options_email_download_size"
+msgstr "Размер при изтегляне"
+
+msgid "nm_fi_options_email_download_size_full_message"
+msgstr "Пълно съобщение"
+
+msgid "nm_fi_options_email_download_size_headers_only"
+msgstr "Само заглавните части"
+
+msgid "nm_fi_options_email_download_size_headers_plus"
+msgstr "Частично съобщение"
+
+msgid "nm_fi_options_email_remove_older_than"
+msgstr "Премахване на елементи по стари от"
+
+msgid "nm_fi_options_hours"
+msgstr "Часове"
+
+msgid "nm_fi_options_inbox"
+msgstr "Синхронизиране на Входящи"
+
+msgid "nm_fi_options_password"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "nm_fi_options_password_required"
+msgstr "Изисква се парола за промяна на името"
+
+msgid "nm_fi_options_reset_data"
+msgstr "Нулиране на данни"
+
+msgid "nm_fi_options_sent_items"
+msgstr "Синхронизиране на Изпратени"
+
+msgid "nm_fi_options_server_name"
+msgstr "Име на сървър"
+
+msgid "nm_fi_options_signature"
+msgstr "Подпис"
+
+msgid "nm_fi_options_start"
+msgstr "Начало"
+
+msgid "nm_fi_options_sync_days"
+msgstr "Nokia Messaging: синхронизиране при дни"
+
+msgid "nm_fi_options_sync_interval"
+msgstr "Получаване и изпращане"
+
+msgid "nm_fi_options_sync_power"
+msgstr "Изключване на синхронизацията когато"
+
+msgid "nm_fi_options_sync_while_roaming"
+msgstr "Синхронизация при роуминг"
+
+msgid "nm_fi_options_use_secure_login_incoming"
+msgstr "Използване на защитено свързване към входящия сървър"
+
+msgid "nm_fi_options_use_secure_login_outgoing"
+msgstr "Използване на защитено свързване към изходящия сървър"
+
+msgid "nm_fi_options_user_name"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "nm_fi_start_time"
+msgstr "Начално време"
+
+msgid "nm_fi_sync_days_all"
+msgstr "Всеки ден"
+
+msgid "nm_fi_sync_days_custom"
+msgstr "Потребителско"
+
+msgid "nm_fi_sync_days_never"
+msgstr "Никога"
+
+msgid "nm_fi_sync_days_weekdays"
+msgstr "Работни дни"
+
+msgid "nm_fi_sync_days_weekends"
+msgstr "Събота и неделя"
+
+msgid "nm_fi_sync_drafts"
+msgstr "Синхронизиране на Чернови"
+
+msgid "nm_fi_sync_inbox"
+msgstr "Синхронизиране на Входящи"
+
+msgid "nm_fi_sync_read_server_enabled"
+msgstr "Отбелязване на съобщенията като прочетени на сървъра"
+
+msgid "nm_fi_sync_sent_items"
+msgstr "Синхронизиране на Изпратени"
+
+msgid "nm_ib_advsetup_settings_saved"
+msgstr "Настройките са запазени"
+
+msgid "nm_ib_daemon_not_connected"
+msgstr "Не е наличен Nokia messaging процесът"
+
+msgid "nm_imum_nc_wizard_confirm_lose_changes"
+msgstr ""
+"Промените направени в настройките ще бъдат загубени.\n"
+"Продължаване въпреки това?"
+
+msgid "nm_mail_de_intro_bundle"
+msgstr ""
+"Трябва да приемете Условията за ползване за да активирате Вашата Nokia "
+"Messaging регистрация и да получавате вашата поща автоматично."
+
+msgid "nm_mail_de_intro_default"
+msgstr ""
+"Nokia Messaging е абонаментна услуга която автоматично препраща Вашата "
+"е-поща към Входящи. Можете да се регистрацията веднага без допълнителни "
+"такси."
+
+msgid "nm_mail_de_intro_isp"
+msgstr ""
+"Nokia Messaging е абонаментна услуга която работи с Вашия доставчик на "
+"е-поща и автоматично препраща е-пощата към Входящи. Можете да се "
+"регистрацията веднага без допълнителни такси."
+
+msgid "nm_mail_de_no"
+msgstr "Не, благодаря"
+
+msgid "nm_mail_de_password"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "nm_mail_de_tos_link"
+msgstr ""
+"Избирайки 'Следващ', аз се съгласявам с [условията на ползване] на пробния "
+"период."
+
+msgid "nm_mail_de_tos_link_bundle"
+msgstr ""
+"Избирайки 'Следващ', аз се съгласявам с всички [условия на ползване на Nokia "
+"Messaging]."
+
+msgid "nm_mail_de_tos_link_manual_text"
+msgstr "Проверката за нови съобщения може да става ръчно."
+
+msgid "nm_mail_de_yes"
+msgstr "Да! Искам да се регистрирам."
+
+msgid "nm_mail_de_yes_bundle"
+msgstr "Активиране на моята регистрация"
+
+msgid "nm_mail_fi_email_address"
+msgstr "Пощенски адрес"
+
+msgid "nm_mail_fi_incoming_port"
+msgstr "Входящ порт"
+
+msgid "nm_mail_fi_incoming_server"
+msgstr "Входящ сървър"
+
+msgid "nm_mail_fi_mailbox_name"
+msgstr "Име на пощенската кутия"
+
+msgid "nm_mail_fi_my_name"
+msgstr "Моето име"
+
+msgid "nm_mail_fi_outgoing_port"
+msgstr "Изходящ порт"
+
+msgid "nm_mail_fi_outgoing_server"
+msgstr "Изходящ сървър"
+
+msgid "nm_mail_fi_password"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "nm_mail_fi_password_prompt"
+msgstr ""
+"Въведената парола е грешна. Въведете правилна парола за да завършите "
+"конфигурирането на Nokia Messaging."
+
+msgid "nm_mail_fi_user_name"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "nm_mail_fi_username"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "nm_mail_fi_username_hint"
+msgstr "Изисква се от някои доставчици"
+
+msgid "nm_mail_fi_username_password_prompt"
+msgstr ""
+"Пощенският адрес вече е асоцииран с Nokia Messaging регистрация. Въведете "
+"потребител и парола на Nokia Messaging регистрацията за да завършите "
+"конфигурирането."
+
+msgid "nm_mail_ib_setting_failed"
+msgstr "Неуспешно запазване на настройките."
+
+msgid "nm_mail_type"
+msgstr "Тип на е-поща"
+
+msgid "nm_mail_type_imap"
+msgstr "IMAP"
+
+msgid "nm_mail_type_pop"
+msgstr "POP"
+
+msgid "nm_me_folder_drafts"
+msgstr "Чернови"
+
+msgid "nm_me_folder_inbox"
+msgstr "Входящи"
+
+msgid "nm_me_folder_sent"
+msgstr "Изпратени"
+
+msgid "nm_me_inbox_options"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "nm_me_inbox_options_global"
+msgstr "<протокол по подразбиране>"
+
+msgid "nm_me_inbox_options_nes"
+msgstr "Nokia Messaging"
+
+msgid "nm_nms_cannot_download_attachment"
+msgstr "Проложението е твърде голямо за да бъде изтеглено"
+
+msgid "nm_nms_downloading_attachment"
+msgstr "Изтегляне"
+
+msgid "nm_nms_password_prompt"
+msgstr ""
+"Въведете парола за Nokia Messaging. Това е паролата за първоначално "
+"конфигурираната е-поща в Nokia Messaging."
+
+msgid "nm_ods_email_intro"
+msgstr ""
+"Вашият пощенски адрес заедно с друга техническа информация като ID на "
+"устройството ще бъдат изпратени на Nokia. След приключване на активацията, "
+"Nokia няма да обработва или съхранява никаква лична информация без Ваше "
+"съгласие."
+
+msgid "nm_ods_error_account_locked"
+msgstr ""
+"Регистрацията е блокирана поради огромен брой неуспешни влизания. Свържете "
+"се с Nokia Care или вашият доставкик на услуги."
+
+msgid "nm_ods_error_cant_setup"
+msgstr ""
+"Възникна проблем при конфигурирането на пощенската кутия. Моля проверете "
+"настройките и опитайте отново."
+
+msgid "nm_ods_error_generic"
+msgstr ""
+"Възникна проблем при конфигурирането на пощенската кутия. Моля проверете "
+"настройките и опитайте отново.(%04x)"
+
+msgid "nm_ods_error_restart"
+msgstr "Конфигурирането ще започне отначало (%04lX)"
+
+msgid "nm_ods_phone_number"
+msgstr "Телефонен номер"
+
+msgid "nm_ods_phone_number_required"
+msgstr ""
+"Въведете Вашия телефонен за да удостоверите конфигурирането на е-пощата."
+
+msgid "nm_ods_setup_failed_emailid_exists_else_where"
+msgstr "Пощенският адрес вече е асоцииран с друга Nokia Messaging регистрация."
+
+msgid "nm_ods_setup_failed_notenabled"
+msgstr ""
+"Вашата регистрация не е активирана. Свържете се с Nokia Care или Вашия "
+"интернет доставчик."
+
+msgid "nm_ods_unable_to_connect"
+msgstr ""
+"Конфигурационния помощник не успя да се свърже с въведения пощенски сървър."
+
+msgid "nm_reset_account"
+msgstr "Реинициализиране на регистрацията"
+
+msgid "nm_set_up_mail_at_later_time"
+msgstr "Конфигуриране по-късно"
+
+msgid "nm_set_up_mailbox_anyway"
+msgstr "Конфигуриране на пощенската кутия въпреки това"
+
+msgid "nm_set_up_mailbox_anyway_help_text"
+msgstr ""
+"Връзката може би е осъществима след проверка на паролата и коригиране на "
+"други настройки."
+
+msgid "nm_sync_hours_customize"
+msgstr "Пресонализиране"
+
+msgid "nm_sync_hours_on_all_day"
+msgstr "Цял ден"
+
+msgid "nm_ti_intellisync_settings"
+msgstr "Настройки на Nokia Messaging"
+
+msgid "nm_ti_intellisync_settings_mailboxes"
+msgstr "Nokia Messaging: Пощенски кутии"
+
+msgid "nm_ti_intellisync_settings_synchronization"
+msgstr "Nokia Messaging: Синхронизация"
+
+msgid "nm_ti_mailbox_settings"
+msgstr "Настройки на пощенската кутия"
+
+msgid "nm_ti_options_mailbox_account"
+msgstr "Регистрация"
+
+msgid "nm_ti_options_mailbox_user_info"
+msgstr "Информация за потребител"
+
+msgid "nm_ti_options_mailboxes"
+msgstr "Пощенски кутии"
+
+msgid "nm_ti_options_native_protocol"
+msgstr "Настройки на <протокол по подразбиране>"
+
+msgid "nm_ti_options_nokia_email"
+msgstr "Настройки на Nokia Messaging"
+
+msgid "nm_ti_options_service_info"
+msgstr "Информация за услуга"
+
+msgid "nm_ti_options_serviceinfo"
+msgstr "Информация за услуга"
+
+msgid "nm_ti_options_what_to_sync"
+msgstr "Какво да се синхронизира"
+
+msgid "nm_ti_options_when_to_sync"
+msgstr "Кога да се синхронизира"
+
+msgid "nm_try_different_email_address"
+msgstr "Опитайте с различен пощенски адрес"
+
+msgid "nm_unable_to_set_up_this_mailbox_with_info_provided"
+msgstr ""
+"Неуспешно конфигуриране на пощенската кутия с така въведената информация"
+
+msgid "nm_use_secure_login"
+msgstr "Използване на защитено влизане"
+
+msgid "nm_va_delete_message_service"
+msgstr ""
+"Изтриване на Nokia Messaging услугата и на всички асоциирани с нея пощенски "
+"кутии?"
+
+msgid "nm_va_delete_multimail_mailbox"
+msgstr ""
+"Премахване от устройството?\n"
+"'%s'"
+
+msgid "nm_va_delete_nokia_messaging"
+msgstr ""
+"Изтриване на Nokia Messaging услугата и на всички асоциирани с нея пощенски "
+"кутии от устройството?"
+
+msgid "nm_va_deleting_multimail_mailbox"
+msgstr ""
+"Изтриване на пощенска кутия\n"
+"'%s'"
+
+msgid "nm_va_intellisync"
+msgstr "Nokia Messaging"
+
+msgid "nm_va_multimail_mailbox_added_message"
+msgstr "Новата пощенска кутия ще бъде достъпна след следващото синхронизиране"
+
+msgid "nm_va_multimail_mailbox_delete_failed"
+msgstr "Неуспешно изтриване на пощенската кутия"
+
+msgid "nm_va_multimail_mailbox_password_change_failed"
+msgstr "Неуспешна смяна на името. Моля проверете паролата и опитайте отново."
+
+msgid "nm_va_options_access_point_default"
+msgstr "По подразбиране"
+
+msgid "nm_va_options_older_than_1_month"
+msgstr "1 месец"
+
+msgid "nm_va_options_older_than_1_week"
+msgstr "1 седмица"
+
+msgid "nm_va_options_older_than_2_weeks"
+msgstr "2 седмици"
+
+msgid "nm_va_options_older_than_3_days"
+msgstr "3 дена"
+
+msgid "nm_va_options_older_than_5_days"
+msgstr "5 дена"
+
+msgid "nm_va_options_server_name"
+msgstr "Име на сървъра"
+
+msgid "nm_va_options_service_info"
+msgstr "Nokia Messaging: Информация за услугата"
+
+msgid "nm_va_options_signature"
+msgstr "Подпис"
+
+msgid "nm_va_options_signature_default_text"
+msgstr "Изпратено от N900 използвайки Nokia Messaging"
+
+msgid "nm_va_options_signature_for_mailbox_name"
+msgstr "Подпис за %s"
+
+msgid "nm_va_options_sync_hours_all_day"
+msgstr "Цял ден"
+
+msgid "nm_va_options_sync_hours_custom_time"
+msgstr "Nokia Messaging: Часове за синхронизиране"
+
+msgid "nm_va_options_sync_hours_customize"
+msgstr "Пресонализиране"
+
+msgid "nm_va_options_sync_interval_12_hours"
+msgstr "Всеки 12 часа"
+
+msgid "nm_va_options_sync_interval_1_day"
+msgstr "Всеки 24 часа"
+
+msgid "nm_va_options_sync_interval_1_hour"
+msgstr "Всеки час"
+
+msgid "nm_va_options_sync_interval_4_hours"
+msgstr "Всеки 4 часа"
+
+msgid "nm_va_options_sync_interval_half_hour"
+msgstr "Всеки 30 минути"
+
+msgid "nm_va_options_sync_interval_push"
+msgstr "Възможно най-бързо"
+
+msgid "nm_va_options_sync_interval_qtr_hour"
+msgstr "Всеки 15 минути"
+
+msgid "nm_va_options_sync_power_20"
+msgstr "20% от батерията"
+
+msgid "nm_va_options_sync_power_5"
+msgstr "5% от батерията"
+
+msgid "nm_va_options_sync_power_never"
+msgstr "Никога"
+
+msgid "nm_va_options_sync_power_server"
+msgstr "Стойност на сървъра"
+
+msgid "nm_va_options_sync_power_server_battery_level"
+msgstr "%ld%% от батерията"
+
+msgid "nm_va_options_use_signature"
+msgstr "Поставяне на подпис"
+
+msgid "nm_va_options_user_name"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "nm_va_reset_data"
+msgstr ""
+"Презаписването на данните от устройството с тези от сървъра може да отнеме "
+"няколко минути. Продължение?"
+
+msgid "nm_va_saving_multimail_mailbox_settings"
+msgstr "Проверяване на променените настройки"
+
+msgid "nm_wdgt_bd_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "nm_wdgt_bd_done"
+msgstr "Готово"
+
+msgid "nm_wdgt_bd_save"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "nm_wdgt_rb_no"
+msgstr "Не"
+
+msgid "nm_wdgt_rb_yes"
+msgstr "Да"
+
+
diff --git a/maemo5/po/modest.po b/maemo5/po/modest.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26cb44c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,959 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: modest 20091109114412\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:24+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "emev_ib_ui_imap_server_not_support_error"
+msgstr "Операцията не се поддържа от IMAP сървъра"
+
+msgid "emev_ib_ui_imap_uid_fetch_error"
+msgstr "Неуспешно получаване на тялото на съобщението"
+
+msgid "emev_ib_ui_imap_unable_to_rename"
+msgstr ""
+"Неуспешно преименуване.\n"
+"Некоректно име."
+
+msgid "emev_ib_ui_pop3_msg_lock_error"
+msgstr ""
+"Неуспешен достъп до пощенската кутия. Може би друго приложение я ползва."
+
+msgid "emev_ib_ui_smtp_send_error"
+msgstr "SMTP изпращането неуспешно. Опитайте отново по-късно."
+
+msgid "emev_ib_ui_smtp_server_invalid"
+msgstr ""
+"Неуспешно свързване към SMTP сървър %s. Проверете дали имате мрежов достъп "
+"до сървъра."
+
+msgid "emev_nc_delete_attachment"
+msgid_plural "emev_nc_delete_attachments"
+msgstr[0] ""
+"Премахване на прикачения файл от съобщението?\n"
+"%s"
+msgstr[1] "Премахване на избраните прикачени файлове от съобщението?"
+
+msgid "emev_nc_delete_mailbox"
+msgstr ""
+"Изтриването на тази пощенска регистрация ще премахне всички локалния копия "
+"на съобщения получени във нейната Входяща кутия. Продължаване с изтриването?"
+
+msgid "emev_nc_delete_mailboximap"
+msgstr ""
+"Изтриването на тази пощенска регистрация ще премахне всички локалния копия "
+"на съобщения получени във нейната Входяща кутия и IMAP папки. Продължаване с "
+"изтриването?"
+
+msgid "emev_nc_delete_message"
+msgid_plural "emev_nc_delete_messages"
+msgstr[0] ""
+"Изтриване на съобщението?\n"
+"%s"
+msgstr[1] "Изтриване на съобщенията?"
+
+msgid "emev_nc_disconnect_account"
+msgstr ""
+"Редактирането на тази пощенска регистрация, докато сте включени, ще "
+"предизвика нейното разкачане и ще прекъсне всички текущи операции. "
+"Продължаване въпреки това?"
+
+msgid "emev_nc_formatting_lost"
+msgstr ""
+"Цялото текущо оформление ще бъде загубено.\n"
+"Продължаване въпреки това?"
+
+msgid "emev_nc_mailbox_inuse"
+msgstr "Пощенската регистрация се използва"
+
+msgid "emev_nc_mailbox_notavailable"
+msgstr "Пощенската регистрация е недостъпна"
+
+msgid "emev_nc_unabletomove_item"
+msgid_plural "emev_nc_unabletomove_items"
+msgstr[0] "Неуспешно преместване на елемент"
+msgstr[1] "Неуспешно преместване на %s елемента"
+
+msgid "emev_ni_checking_supported_auth_methods"
+msgstr "Проверка на поддържаните методи за удостоверение"
+
+msgid "emev_ni_internal_error"
+msgstr "Настъпи грешка"
+
+msgid "emev_ni_ui_imap_connect_server_error"
+msgstr ""
+"Неуспешно свързване с %s. Може би са сгрешени името на сървъра или номера на "
+"порта."
+
+msgid "emev_ni_ui_imap_message_not_available_in_server"
+msgstr "Съобщението %s не е налично на сървъра."
+
+msgid "emev_ni_ui_pop3_msg_connect_error"
+msgstr ""
+"Неуспешно свързване с %s. Може би са сгрешени името на сървъра или номера на "
+"порта."
+
+msgid "emev_ni_ui_pop3_msg_eof"
+msgstr ""
+"Връзката е прекратена от пощенския сървър.\n"
+"Получаването на съобщението прекъснато. Опитайте да се свържете отново."
+
+msgid "emev_ni_ui_pop3_msg_recv_error"
+msgstr ""
+"Възникна грешка при обработката на съобщението.\n"
+"Съобщението може би не съществува на сървъра."
+
+msgid "emev_ni_ui_smtp_authentication_fail_error"
+msgstr ""
+"Неyспешно SMTP удостоверяване. Проверете потребителското име и парола които "
+"сте въвели за достъп до %s."
+
+msgid "emev_ni_ui_smtp_passwd_invalid"
+msgstr ""
+"Не е зададена SMTP парола. Редактирайте настройките за %s пощенската "
+"регистрация и въведете парола за сървър %s."
+
+msgid "emev_ni_ui_smtp_userid_invalid"
+msgstr ""
+"Не е зададенo SMTP потребителско име. Редактирайте настройките за %1$s "
+"пощенската регистрация и въведете парола за сървър %2$s."
+
+msgid "emev_ui_imap_inbox_select_error"
+msgstr ""
+"Неуспешно избиране на Входяща кутия на сървъра. Рестартирайте приложението и "
+"опитайте отново."
+
+msgid "emev_ui_pop3_msg_socket_error"
+msgstr ""
+"Грешка в сокет връзката. Ако се използва SSL криптирана връзка, изключете "
+"SSL и опитайте отново."
+
+msgid "imum_nc_wizard_confirm_lose_changes"
+msgstr ""
+"Всички промени направени до момента ще бъдат загубени?\n"
+"Продължаване въпреки това?"
+
+msgid "mail_bd_external_images"
+msgstr "Сваляне на външни изображения"
+
+msgid "mail_fi_emailtype_imap"
+msgstr "IMAP4"
+
+msgid "mail_fi_emailtype_pop3"
+msgstr "POP3"
+
+msgid "mail_fi_password"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "mail_fi_username"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "mail_ia_password_info"
+msgstr "Въведете парола за сървър %s"
+
+msgid "mail_ib_account_name_already_existing"
+msgstr "Името на пощенската регистрация вече съществува"
+
+msgid "mail_ib_backend_server_invalid"
+msgstr ""
+"Неуспешно свързване със сървър %s или той не съществува. Сървъра може да не "
+"е достъпен в момента. Проверете мрежовия си достъп до сървъра."
+
+msgid "mail_ib_checking_names"
+msgstr "Проверяване на имената"
+
+msgid "mail_ib_contacts_file_access_permission"
+msgstr "Неуспешен достъп до информацията за контакта"
+
+msgid "mail_ib_error_attachment_size"
+msgstr "Файлът е твърде голям за да бъде прикачен."
+
+msgid "mail_ib_file_operation_failed"
+msgstr "Файлова грешка"
+
+msgid "mail_ib_imap_server_sync_error"
+msgstr ""
+"Изникна IMAP синхронизационна грешка при побработка на съобщенията.\n"
+"Извършване на операция \"Получаване-Изпращане\" за пощенска регистрация %s."
+
+msgid "mail_ib_nothing_to_find"
+msgstr "Няма за търсене"
+
+msgid "mail_ib_setting_failed"
+msgstr "Неуспешно съхранение на настройките"
+
+msgid "mail_ib_unable_to_purge_attachments"
+msgstr "Неуспешно изчистване на прикачените файлове"
+
+msgid "mail_in_ui_folder_create_error"
+msgstr "Неуспешно създаване на папка"
+
+msgid "mail_in_ui_folder_create_error_memory"
+msgstr "Неуспешно създаване на папка. Външната карта е пълна."
+
+msgid "mail_in_ui_folder_delete_error"
+msgstr "Неуспешно изтриване на папка"
+
+msgid "mail_in_ui_folder_move_target_error"
+msgstr "Неуспешно преместване към текущото място"
+
+msgid "mail_in_ui_save_error"
+msgstr ""
+"Неуспешно запазване в Чернови. Няма достатъчно място.\n"
+"Изтрийте локални пощенски съобщения за да се освободи място."
+
+msgid "mail_ni_ssl_certificate_error"
+msgstr "Неуспешно установяване на защитена връзка"
+
+msgid "mail_ni_ui_folder_file_error"
+msgstr "Файлова грешка"
+
+msgid "mail_ni_ui_folder_get_header_error"
+msgstr "Неуспешно изтегляне на заглавната част на съобщението"
+
+msgid "mail_ni_ui_folder_get_msg_folder_error"
+msgstr "Неуспешно изтегляне на съобщението"
+
+msgid "mail_ti_password_protected"
+msgstr "Защитено с парола"
+
+msgid "mail_usr_not_available_on_server_dev"
+msgstr "Получателят не е открит на сървъра"
+
+msgid "mail_va_attachment"
+msgstr "Прикачен файл"
+
+msgid "mail_va_attachments"
+msgstr "Прикачени файлове"
+
+msgid "mail_va_cc"
+msgstr "Cc"
+
+msgid "mail_va_from"
+msgstr "От"
+
+msgid "mail_va_fw"
+msgstr "Fw"
+
+msgid "mail_va_hotfix1"
+msgstr "Bcc"
+
+msgid "mail_va_new_email"
+msgstr "Ново съобщение"
+
+msgid "mail_va_no_subject"
+msgstr "(без тема)"
+
+msgid "mail_va_no_to"
+msgstr "(без получател)"
+
+msgid "mail_va_re"
+msgstr "Re"
+
+msgid "mail_va_saved_to_drafts"
+msgstr "Запазване в %s"
+
+msgid "mail_va_subject"
+msgstr "Тема"
+
+msgid "mail_va_to"
+msgstr "До"
+
+msgid "mcen_ap_name"
+msgstr "Е-поща"
+
+msgid "mcen_ap_name_app_menu"
+msgstr "Е-поща"
+
+msgid "mcen_bd_advsetup_optional_smtp"
+msgstr "Редактиране на SMTP сървърите"
+
+msgid "mcen_bd_email_signature"
+msgstr "Подпис"
+
+msgid "mcen_cn_availability_check"
+msgstr "Свързване със сървърите на Nokia за проверка на наличност на услугата"
+
+msgid "mcen_fi_account_title"
+msgstr "Име на регистрация"
+
+msgid "mcen_fi_add_email_name"
+msgstr "е-поща"
+
+msgid "mcen_fi_advanced_settings"
+msgstr "Допълнителни настройки"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_connection_smtp"
+msgstr "Специфични за връзката SMTP сървъри"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_leave_on_server"
+msgstr "Запазване на съобщенията на сървъра"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_limit_retrieve"
+msgstr "Ограничение при изтегляне"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_none"
+msgstr "Без"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_normal"
+msgstr "Стандартно (TLS)"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_secureimap4s"
+msgstr "SSL (IMAP4S)"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_securepop3s"
+msgstr "SSL (POP3S)"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_ssl"
+msgstr "SSL"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_100"
+msgstr "Последните 100 съобщения"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_20"
+msgstr "Последните 20 съобщения"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_200"
+msgstr "Последните 200 съобщения"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_50"
+msgstr "Последните 50 съобщения"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_nolimit"
+msgstr "Без ограничение"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_retrievetype"
+msgstr "Изтегляне"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_retrievetype_headers"
+msgstr "Само заглавни части"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_retrievetype_messages"
+msgstr "Съобщенията"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_retrievetype_messages_attachments"
+msgstr "Съобщенията и прикачените файлове"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_sizelimit"
+msgstr "Ограничение на размера на съобщението (кБ)"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_cram_md5"
+msgstr "CRAM-MD5"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_login"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_none"
+msgstr "Без"
+
+msgid "mcen_fi_country"
+msgstr "Регион"
+
+msgid "mcen_fi_email_signatures_use_signature"
+msgstr "Използване на подпис"
+
+msgid "mcen_fi_emailsetup_every"
+msgstr "Всеки"
+
+msgid "mcen_fi_emailsetup_folders"
+msgstr "Пощенски папки"
+
+msgid "mcen_fi_emailsetup_from"
+msgstr "От"
+
+msgid "mcen_fi_emailsetup_port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "mcen_fi_emailsetup_servername"
+msgstr "Име на сървър"
+
+msgid "mcen_fi_emailsetup_to"
+msgstr "До"
+
+msgid "mcen_fi_folder_properties_foldername"
+msgstr "Име на папка"
+
+msgid "mcen_fi_folder_properties_messages"
+msgstr "Брой на съобщенията"
+
+msgid "mcen_fi_folder_properties_size"
+msgstr "Размер"
+
+msgid "mcen_fi_message_properties_bcc"
+msgstr "Bcc: "
+
+msgid "mcen_fi_message_properties_cc"
+msgstr "Cc: "
+
+msgid "mcen_fi_message_properties_created"
+msgstr "Създадено: "
+
+msgid "mcen_fi_message_properties_from"
+msgstr "От: "
+
+msgid "mcen_fi_message_properties_received"
+msgstr "Получено: "
+
+msgid "mcen_fi_message_properties_sent"
+msgstr "Изпратено: "
+
+msgid "mcen_fi_message_properties_size"
+msgstr "Размер: "
+
+msgid "mcen_fi_message_properties_subject"
+msgstr "Тема: "
+
+msgid "mcen_fi_message_properties_to"
+msgstr "До: "
+
+msgid "mcen_fi_options_autoupdate"
+msgstr "Автоматично обновление"
+
+msgid "mcen_fi_options_connectiontype"
+msgstr "Обновление когато има връзка през"
+
+msgid "mcen_fi_options_messageformat"
+msgstr "Формат на ново съобщение"
+
+msgid "mcen_fi_options_updateinterval"
+msgstr "Интервал на обновление"
+
+msgid "mcen_fi_serviceprovider"
+msgstr "Доставчик на услугата"
+
+msgid "mcen_ia_accountdetails"
+msgstr "Избор на страна/регион и доставчик на услугата от списъка долу"
+
+msgid "mcen_ia_add_email_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "mcen_ia_customsetup_complete"
+msgstr ""
+"Натиснете 'Край' за да запазите настройките или ги откажете като натиснете "
+"извън помощника.\n"
+"Натиснете 'Допълнителни настройки' за да промените допълнителните настройки "
+"на регистрацията."
+
+msgid "mcen_ia_easysetup_complete"
+msgstr ""
+"Натиснете 'Край' за да запазите или откажете настройките като натиснете "
+"извън помощника. Можете да промените тези настройки през 'Редактиране на "
+"регистрациите' в менюто."
+
+msgid "mcen_ia_editor_attach_filename"
+msgstr "<Прикачен файл> "
+
+msgid "mcen_ia_editor_original_message"
+msgstr "----- Първоначално съобщение -----"
+
+msgid "mcen_ia_email_signatures_edit_dlg_label"
+msgstr "Подпис за регистация %s"
+
+msgid "mcen_ia_emailsetup_account_type"
+msgstr ""
+"Внимание: Типа на регистрацията не може да бъде променян след приключване на "
+"конфигурирането"
+
+msgid "mcen_ia_emailsetup_defaultname"
+msgstr "е-поща"
+
+msgid "mcen_ia_emailsetup_intro"
+msgstr ""
+"Помощника за конфигуриране на регистрации Ви помага да създадете регистрации "
+"на е-поща за използване на вашето устройство.\n"
+"Натиснете 'Следващ' за да продължите."
+
+msgid "mcen_ia_emailsetup_setup_complete"
+msgstr "Конфигурирането на регистрацията е приключено."
+
+msgid "mcen_ia_noaccounts"
+msgstr "(няма регистрации)"
+
+msgid "mcen_ia_nomessages"
+msgstr "(няма съобщения)"
+
+msgid "mcen_ia_optionalsmtp_noconnection"
+msgstr "(няма връзки)"
+
+msgid "mcen_ia_optionalsmtp_notdefined"
+msgstr "Не е дефиниран"
+
+msgid "mcen_ia_optionalsmtp_note"
+msgstr ""
+"Избор на връзка и редактиране на SMTP сървър който да бъде използван докато "
+"връзката е активна"
+
+msgid "mcen_ia_privacy_notice"
+msgstr ""
+"Информацията за вашия оператор и код на страната  се изпращат към Nokia за "
+"да бъде проверена достъпността на услугата. Nokia няма да обработва или "
+"съхранява никаква персонална информация без ваше знание. Разгледайте "
+"Правилата за поверителност на Nokia на www.nokia.co.uk"
+
+msgid "mcen_ia_select_inline_image_title"
+msgstr "Избор на вградено изображение"
+
+msgid "mcen_ib_advsetup_settings_saved"
+msgstr "Настройките са запазени"
+
+msgid "mcen_ib_changes_discarded"
+msgstr "Промените са отказани"
+
+msgid "mcen_ib_invalid_email"
+msgstr "Невалиден пощенски адрес"
+
+msgid "mcen_ib_invalid_servername"
+msgstr "Невалидно име на сървър или IP адрес"
+
+msgid "mcen_ib_message_sent"
+msgid_plural "mcen_ib_messages_sent"
+msgstr[0] "Съобщението е изпратено"
+msgstr[1] "Съобщенията са изпратени"
+
+msgid "mcen_ib_outbox_waiting_to_be_sent"
+msgstr "Съобщението е преместено в Изходящи в готовност да бъде изпратено"
+
+msgid "mcen_ib_unableto_discover_auth_methods"
+msgstr "Неуспешно намиране на поддържаните защитени методи за удостоверяване"
+
+msgid "mcen_ib_unsupported_link"
+msgstr "Неподдържан тип връзка"
+
+msgid "mcen_ib_username_pw_incorrect"
+msgstr "Грешно потребителско име или парола"
+
+msgid "mcen_li_emailsetup_email_address"
+msgstr "Пощенски адрес"
+
+msgid "mcen_li_emailsetup_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "mcen_li_emailsetup_secure_authentication"
+msgstr "Защитено удостоверяване"
+
+msgid "mcen_li_emailsetup_secure_connection"
+msgstr "Защитена връзка"
+
+msgid "mcen_li_emailsetup_servertype"
+msgstr "Входящ сървър"
+
+msgid "mcen_li_emailsetup_smtp"
+msgstr "Изходящ сървър"
+
+msgid "mcen_li_emailsetup_type"
+msgstr "Тип на регистрацията"
+
+msgid "mcen_li_outbox_failed"
+msgstr "Неуспех"
+
+msgid "mcen_li_outbox_sending"
+msgstr "Изпращане"
+
+msgid "mcen_li_outbox_suspended"
+msgstr "Прекратено"
+
+msgid "mcen_li_outbox_waiting"
+msgstr "Изчакване"
+
+msgid "mcen_li_sort_attachment"
+msgstr "Прикачен файл"
+
+msgid "mcen_li_sort_date_newest"
+msgstr "Дата (най-новите отгоре)"
+
+msgid "mcen_li_sort_date_oldest"
+msgstr "Дата (най-старите отгоре)"
+
+msgid "mcen_li_sort_priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+msgid "mcen_li_sort_sender_recipient_az"
+msgstr "От/До (А-Я)"
+
+msgid "mcen_li_sort_sender_recipient_za"
+msgstr "До/От (Я-А)"
+
+msgid "mcen_li_sort_size_largest"
+msgstr "Размер (най-големите отгоре)"
+
+msgid "mcen_li_sort_size_smallest"
+msgstr "Размер (най-малките отгоре)"
+
+msgid "mcen_li_sort_subject_az"
+msgstr "Тема (А-Я)"
+
+msgid "mcen_li_sort_subject_za"
+msgstr "Тема (Я-А)"
+
+msgid "mcen_me_delete_folder"
+msgstr "Изтриване на папка"
+
+msgid "mcen_me_delete_messages"
+msgstr "Изтриване на съобщения"
+
+msgid "mcen_me_edit_account"
+msgid_plural "mcen_me_edit_accounts"
+msgstr[0] "Регистрация"
+msgstr[1] "Регистрации"
+
+msgid "mcen_me_editor_add_attachment"
+msgstr "Прикачане на файл"
+
+msgid "mcen_me_editor_align"
+msgstr "Подравняване"
+
+msgid "mcen_me_editor_align_centred"
+msgstr "Центрирано"
+
+msgid "mcen_me_editor_align_left"
+msgstr "Ляво"
+
+msgid "mcen_me_editor_align_right"
+msgstr "Дясно"
+
+msgid "mcen_me_editor_attach_inlineimage"
+msgstr "Вмъкване на изображение"
+
+msgid "mcen_me_editor_checknames"
+msgstr "Проверка на имената"
+
+msgid "mcen_me_editor_formatted_text"
+msgstr "Оформен текст"
+
+msgid "mcen_me_editor_hidebcc"
+msgstr "Скриване на Bcc"
+
+msgid "mcen_me_editor_hidecc"
+msgstr "Скриване на Cc"
+
+msgid "mcen_me_editor_message_priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+msgid "mcen_me_editor_plain_text"
+msgstr "Само текст"
+
+msgid "mcen_me_editor_priority_high"
+msgstr "Висок"
+
+msgid "mcen_me_editor_priority_low"
+msgstr "Нисък"
+
+msgid "mcen_me_editor_priority_normal"
+msgstr "Нормален"
+
+msgid "mcen_me_editor_showbcc"
+msgstr "Показване на Bcc"
+
+msgid "mcen_me_editor_showcc"
+msgstr "Показване на Cc"
+
+msgid "mcen_me_folder_archive"
+msgstr "Архивиране"
+
+msgid "mcen_me_folder_details"
+msgstr "Информация за папка"
+
+msgid "mcen_me_folder_drafts"
+msgstr "Чернови"
+
+msgid "mcen_me_folder_inbox"
+msgstr "Входяща"
+
+msgid "mcen_me_folder_outbox"
+msgstr "Изходяща"
+
+msgid "mcen_me_folder_sent"
+msgstr "Изпратени"
+
+msgid "mcen_me_inbox_forward"
+msgstr "Препращане"
+
+msgid "mcen_me_inbox_globalsmtpservers"
+msgstr "SMTP сървъри"
+
+msgid "mcen_me_inbox_mark_as_read"
+msgstr ""
+"Маркиране\n"
+"като прочетено"
+
+msgid "mcen_me_inbox_mark_as_unread"
+msgstr "Маркирай като непрочетено"
+
+msgid "mcen_me_inbox_options"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "mcen_me_inbox_remove_attachments"
+msgstr "Премахване на прикачените файлове"
+
+msgid "mcen_me_inbox_replytoall"
+msgstr "Отговор до всички"
+
+msgid "mcen_me_inbox_sendandreceive"
+msgstr "Получаване и изпращане"
+
+msgid "mcen_me_inbox_undo"
+msgstr "Отмяна"
+
+msgid "mcen_me_message_settings"
+msgstr "Настройки на съобщение"
+
+msgid "mcen_me_move_folder"
+msgstr "Преместване на папка"
+
+msgid "mcen_me_move_message"
+msgid_plural "mcen_me_move_messages"
+msgstr[0] "Преместване на съобщение"
+msgstr[1] "Преместване на съобщения"
+
+msgid "mcen_me_new_account"
+msgstr "Нова регистрация"
+
+msgid "mcen_me_new_folder"
+msgstr "Нова папка"
+
+msgid "mcen_me_new_message"
+msgstr "Ново съобщение"
+
+msgid "mcen_me_outbox_cancelsend"
+msgstr "Спиране на изпращането"
+
+msgid "mcen_me_rename_folder"
+msgstr "Преименуване на папка"
+
+msgid "mcen_me_sort"
+msgstr "Подреждане"
+
+msgid "mcen_me_viewer_addtocontacts"
+msgstr "Добавяне към Контакти"
+
+msgid "mcen_me_viewer_find"
+msgstr "Търсене в съобщението"
+
+msgid "mcen_me_viewer_save_attachments"
+msgstr "Запазване на прикачените файлове"
+
+msgid "mcen_nc_delete_folder_text"
+msgstr ""
+"Изтриване на папката и цялото и съдържание?\n"
+"%s"
+
+msgid "mcen_nc_email_address_not_defined"
+msgstr ""
+"Контактът %s няма пощенски адрес.\n"
+"Добавяне сега?"
+
+msgid "mcen_nc_get_msg"
+msgid_plural "mcen_nc_get_msgs"
+msgstr[0] ""
+"Съдържанието на съобщението трябва да бъде получено първо. Получаване сега?"
+msgstr[1] ""
+"Съдържанието на съобщенията трябва да бъде получено първо. Получаване сега?"
+
+msgid "mcen_nc_no_matching_contacts"
+msgstr "Не са открити подобни контакти"
+
+msgid "mcen_nc_purge_file_text"
+msgid_plural "mcen_nc_purge_files_text"
+msgstr[0] ""
+"Това ще премахне прикачения файл %s от съобщението. Продължение въпреки това?"
+msgstr[1] ""
+"Това ще премахне %d прикачени файлове от съобщението. Продължение въпреки "
+"това?"
+
+msgid "mcen_nc_unknown_certificate"
+msgstr ""
+"Установяване на защитена връзка към сървър %s с неизвестно удостоверение.\n"
+"Разрешаване на връзките?"
+
+msgid "mcen_ni_intellisyncd_failed"
+msgstr ""
+"Intellisync услугата е недостъпна. Опитайте да рестартирате устройството."
+
+msgid "mcen_ni_noregistered_viewer"
+msgstr "Не е открита програма за преглед на този вид файл"
+
+msgid "mcen_ni_smtp_config_error"
+msgstr ""
+"Неуспешно свързване с %s. Може би името на сървъра или порт номера са грешни."
+
+msgid "mcen_ni_view_unknown_certificate"
+msgstr ""
+"Неизвестно удостоверение:\n"
+"%s"
+
+msgid "mcen_ti_account_settings"
+msgstr "%s настройки на регистрация за %s"
+
+msgid "mcen_ti_accountdetails"
+msgstr "Информация за регистрация"
+
+msgid "mcen_ti_add_email_title"
+msgstr "Добавяне на пощенския адрес към контакт"
+
+msgid "mcen_ti_connection_connection_name"
+msgstr "Специфичен за връзката SMTP сървър: %s"
+
+msgid "mcen_ti_default_account"
+msgstr "Регистрация по подразбиране"
+
+msgid "mcen_ti_edit_delete"
+msgstr "Избор на елементи за изтриване"
+
+msgid "mcen_ti_edit_folder_delete"
+msgstr "Избор на папка за изтриване"
+
+msgid "mcen_ti_edit_move"
+msgstr "Избор на съобщения за преместване"
+
+msgid "mcen_ti_edit_move_folder"
+msgstr "Избор на папка за преместване"
+
+msgid "mcen_ti_edit_rename_folder"
+msgstr "Избор на папка за преименуване"
+
+msgid "mcen_ti_email_signatures_edit_title"
+msgstr "Подпис на е-поща"
+
+msgid "mcen_ti_emailsetup"
+msgstr "Настройка на регистрация"
+
+msgid "mcen_ti_emailsetup_accounts"
+msgstr "Регистрации на е-поща"
+
+msgid "mcen_ti_emailsetup_complete"
+msgstr "Приключен"
+
+msgid "mcen_ti_emailsetup_incomingdetails"
+msgstr "Информация за входящи"
+
+msgid "mcen_ti_emailsetup_outgoingdetails"
+msgstr "Информация за изходящи"
+
+msgid "mcen_ti_emailsetup_userdetails"
+msgstr "Информация за потребител"
+
+msgid "mcen_ti_emailsetup_welcome"
+msgstr "Добре дошли"
+
+msgid "mcen_ti_folder_properties"
+msgstr "Информация за папка"
+
+msgid "mcen_ti_font_face"
+msgstr "Избор на шрифт"
+
+msgid "mcen_ti_font_size"
+msgstr "Размер на шрифта"
+
+msgid "mcen_ti_intellisync_settings"
+msgstr "Настройки на регистрация към Intellisync"
+
+msgid "mcen_ti_lastupdated"
+msgstr "Последно обновление"
+
+msgid "mcen_ti_message"
+msgid_plural "mcen_ti_messages"
+msgstr[0] "%d съобщение"
+msgstr[1] "%d съобщения"
+
+msgid "mcen_ti_message_properties"
+msgstr "Информация за съобщение"
+
+msgid "mcen_ti_moveto_folders_title"
+msgstr "Преместване в папка"
+
+msgid "mcen_ti_new_message"
+msgstr "Ново съобщение"
+
+msgid "mcen_ti_optionalsmtp_servers"
+msgstr "Специфични за връзката SMTP сървъри"
+
+msgid "mcen_ti_options"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "mcen_ti_select_attachment_title"
+msgstr "Избор на прикачен файл"
+
+msgid "mcen_ti_select_attachments_title"
+msgstr "Избор на прикачени файлове"
+
+msgid "mcen_ti_select_email_title"
+msgstr "Избор на пощенски адрес"
+
+msgid "mcen_ti_updating"
+msgstr "Обновление на IMAP и POP регистрациите"
+
+msgid "mcen_va_default_signature_tablet"
+msgstr "Изпратено от Nokia N900"
+
+msgid "mcen_va_example_email_address"
+msgstr "first.last@example.com"
+
+msgid "mcen_va_intellisync"
+msgstr "Intellisync"
+
+msgid "mcen_va_message_properties_size_noinfo"
+msgstr "–"
+
+msgid "mcen_va_more"
+msgstr "Покажи повече"
+
+msgid "mcen_va_more_toview"
+msgstr "%d/%d"
+
+msgid "mcen_va_never"
+msgstr "Никога"
+
+msgid "mcen_va_new_message"
+msgid_plural "mcen_va_new_messages"
+msgstr[0] "%d ново съобщение"
+msgstr[1] "%d нови съобщения"
+
+msgid "mcen_va_options_connectiontype_all"
+msgstr "Всяка връзка"
+
+msgid "mcen_va_options_connectiontype_wlan"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid "mcen_va_options_connectiontype_wlan_wimax"
+msgstr "WLAN и WiMAX"
+
+msgid "mcen_va_options_messageformat_html"
+msgstr "Оформен текст (HTML)"
+
+msgid "mcen_va_options_messageformat_plain"
+msgstr "Само текст"
+
+msgid "mcen_va_options_updateinterval_10min"
+msgstr "10 минути"
+
+msgid "mcen_va_options_updateinterval_15min"
+msgstr "15 минути"
+
+msgid "mcen_va_options_updateinterval_1h"
+msgstr "1 час"
+
+msgid "mcen_va_options_updateinterval_2h"
+msgstr "2 часа"
+
+msgid "mcen_va_options_updateinterval_30min"
+msgstr "30 минути"
+
+msgid "mcen_va_options_updateinterval_5min"
+msgstr "5 минути"
+
+msgid "mcen_va_refreshing"
+msgstr "Обновяване"
+
+msgid "mcen_va_serviceprovider_other"
+msgstr "Друг"
+
+
diff --git a/maemo5/po/nokia-maps-core.po b/maemo5/po/nokia-maps-core.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e5e402c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nokia-maps-core\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: roland.stoll@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-13 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:16+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "maps_ap_name"
+msgstr "Карти"
+
diff --git a/maemo5/po/omweather.po b/maemo5/po/omweather.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d64275d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: en_GB\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-19 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Fialko <pavelnf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: English <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+msgid "ENE_short"
+msgstr "ENE"
+
+msgid "ESE_short"
+msgstr "ESE"
+
+msgid "E_short"
+msgstr "E"
+
+msgid "NE_short"
+msgstr "NE"
+
+msgid "NNE_short"
+msgstr "NNE"
+
+msgid "NNW_short"
+msgstr "NNW"
+
+msgid "NW_short"
+msgstr "NW"
+
+msgid "N_short"
+msgstr "N"
+
+msgid "SE_short"
+msgstr "SE"
+
+msgid "SSE_short"
+msgstr "SSE"
+
+msgid "SSW_short"
+msgstr "SSW"
+
+msgid "SW_short"
+msgstr "SW"
+
+msgid "S_short"
+msgstr "S"
+
+msgid "WNW_short"
+msgstr "WNW"
+
+msgid "WSW_short"
+msgstr "WSW"
+
+msgid "W_short"
+msgstr "W"
diff --git a/maemo5/po/osso-addressbook.po b/maemo5/po/osso-addressbook.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a98b11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1043 @@
+#Todor Tsankov <todor.tsankov@visdigita.net>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-addressbook 20091102095704\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 22:42+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "addr_ap_address_book"
+msgstr "Контакти"
+
+msgid "addr_bd_browse"
+msgstr "Преглед"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_address"
+msgstr "Адрес"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_address_home"
+msgstr "домашен"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_address_work"
+msgstr "служебен"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_birthday"
+msgstr "Рожден ден"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_call"
+msgstr "%s разговор"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_chat"
+msgstr "%s съобщение"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_email"
+msgstr "е-поща"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_email_home"
+msgstr "домашен"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_email_work"
+msgstr "служебен"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_location"
+msgstr "Местоположение"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_mobile"
+msgstr "Мобилен"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_home"
+msgstr "домашен"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_work"
+msgstr "служебен"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_phone"
+msgstr "Телефон"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_phone_home"
+msgstr "домашен"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_phone_other"
+msgstr "друг"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_phone_work"
+msgstr "служебен"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_sip_audio"
+msgstr "SIP разговор"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_sip_out"
+msgstr "SIP"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_sip_video"
+msgstr "SIP видео"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_skypeout"
+msgstr "Разговор през Skype"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_sms"
+msgstr "SMS"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_sms_home"
+msgstr "домашен"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_sms_work"
+msgstr "работен"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_video_call"
+msgstr "%s видео разговор"
+
+msgid "addr_bd_cont_starter_webpage"
+msgstr "Интернет страница"
+
+msgid "addr_bd_copy_sim"
+msgstr "Копиране"
+
+msgid "addr_bd_delete_locally"
+msgstr "Изтриване на всички контакти от устройството"
+
+msgid "addr_bd_get_contacts_file"
+msgstr "Добавяне на контакти"
+
+msgid "addr_bd_get_contacts_im_account"
+msgstr "Добавяне на контанти от нова регистрация"
+
+msgid "addr_bd_get_contacts_sim_card"
+msgstr "Копиране от SIM картата"
+
+msgid "addr_bd_get_contacts_sync"
+msgstr "Синхронизиране от друго устройство"
+
+msgid "addr_bd_get_from_file"
+msgstr "Добавяне на файл с контакти"
+
+msgid "addr_bd_get_from_folder"
+msgstr "Добавяне на папка с контакти"
+
+msgid "addr_bd_import"
+msgstr "Добавяне"
+
+msgid "addr_bd_import_exchange_contacts"
+msgstr "Добавяне на контакти от MS Exchange"
+
+msgid "addr_bd_newedit_addfield"
+msgstr "Добавяне на поле"
+
+msgid "addr_bd_newedit_address"
+msgstr "Адрес"
+
+msgid "addr_bd_newedit_address_country"
+msgstr "Държава"
+
+msgid "addr_bd_newedit_birthday"
+msgstr "Рожден ден"
+
+msgid "addr_bd_newedit_email"
+msgstr "Е-поща"
+
+msgid "addr_bd_newedit_gender"
+msgstr "Пол"
+
+msgid "addr_bd_newedit_phone"
+msgstr "Телефон"
+
+msgid "addr_bd_newedit_phone_mobile"
+msgstr "Мобилен"
+
+msgid "addr_bd_newedit_removefield"
+msgstr "Изтриване на поле"
+
+msgid "addr_bd_send_card_bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+msgid "addr_bd_send_card_email"
+msgstr "е-поща"
+
+msgid "addr_bd_send_card_sms"
+msgstr "SMS"
+
+msgid "addr_bd_temporary_add"
+msgstr "Сливане с контант"
+
+msgid "addr_bd_temporary_call"
+msgstr "Разговор"
+
+msgid "addr_bd_temporary_chat"
+msgstr "Интернет съобщение"
+
+msgid "addr_bd_temporary_new"
+msgstr "Нов контакт"
+
+msgid "addr_bd_temporary_sip"
+msgstr "SIP"
+
+msgid "addr_bd_temporary_sipaudio"
+msgstr "SIP разговор"
+
+msgid "addr_bd_temporary_sipvideo"
+msgstr "SIP видео"
+
+msgid "addr_bd_temporary_skypecall"
+msgstr "Skype обаждане"
+
+msgid "addr_bd_temporary_skypechat"
+msgstr "Skype разговор"
+
+msgid "addr_bd_temporary_skypeout"
+msgstr "Обаждане през Skype"
+
+msgid "addr_bd_temporary_sms"
+msgstr "SMS"
+
+msgid "addr_bd_va_newedit_address_country"
+msgstr "%s"
+
+msgid "addr_bd_voicemail"
+msgstr "Номер на гласова поща"
+
+msgid "addr_fi_cont_starter_company"
+msgstr "Фирма"
+
+msgid "addr_fi_cont_starter_gender"
+msgstr "Пол"
+
+msgid "addr_fi_cont_starter_nickname"
+msgstr "Прякор"
+
+msgid "addr_fi_cont_starter_note"
+msgstr "Бележка"
+
+msgid "addr_fi_cont_starter_title"
+msgstr "Длъжност"
+
+msgid "addr_fi_displayname"
+msgstr "Показване на име"
+
+msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_all"
+msgstr "Всички контакти"
+
+msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_format"
+msgstr "Изтегляне:"
+
+msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_selected"
+msgstr "Избрани контакти"
+
+msgid "addr_fi_export_wiz_st2_format"
+msgstr "Изтегляне в:"
+
+msgid "addr_fi_export_wiz_st3_location"
+msgstr "Местоположение"
+
+msgid "addr_fi_export_wiz_st3_name_folder"
+msgstr "Име на папка"
+
+msgid "addr_fi_mecard_address"
+msgstr "Адрес"
+
+msgid "addr_fi_mecard_address_home"
+msgstr "Адрес (домашен)"
+
+msgid "addr_fi_mecard_address_work"
+msgstr "Адрес (служебен)"
+
+msgid "addr_fi_mecard_birthday"
+msgstr "Рожден ден"
+
+msgid "addr_fi_mecard_chat_googletalk"
+msgstr "Google Talk потребителско име"
+
+msgid "addr_fi_mecard_chat_jabber"
+msgstr "Jabber потребителско име"
+
+msgid "addr_fi_mecard_chat_nokiachat"
+msgstr "Nokia потребителско име"
+
+msgid "addr_fi_mecard_chat_sip"
+msgstr "SIP потребителско име"
+
+msgid "addr_fi_mecard_chat_skype"
+msgstr "Skype име"
+
+msgid "addr_fi_mecard_company"
+msgstr "Фирма"
+
+msgid "addr_fi_mecard_email"
+msgstr "е-поща"
+
+msgid "addr_fi_mecard_email_home"
+msgstr "е-поща (домашна)"
+
+msgid "addr_fi_mecard_email_work"
+msgstr "е-поща (служебна)"
+
+msgid "addr_fi_mecard_gender"
+msgstr "Пол"
+
+msgid "addr_fi_mecard_mobile"
+msgstr "Мобилен"
+
+msgid "addr_fi_mecard_mobile_home"
+msgstr "Мобилен (домашен)"
+
+msgid "addr_fi_mecard_mobile_work"
+msgstr "Мобилен (служебен)"
+
+msgid "addr_fi_mecard_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "addr_fi_mecard_nickname"
+msgstr "Прякор"
+
+msgid "addr_fi_mecard_note"
+msgstr "Бележка"
+
+msgid "addr_fi_mecard_phone"
+msgstr "Телефон"
+
+msgid "addr_fi_mecard_phone_home"
+msgstr "Телефон (домашен)"
+
+msgid "addr_fi_mecard_phone_work"
+msgstr "Телефон (служебен)"
+
+msgid "addr_fi_mecard_title"
+msgstr "Длъжност"
+
+msgid "addr_fi_mecard_webpage"
+msgstr "Интернет страница"
+
+msgid "addr_fi_newedit_address_city"
+msgstr "Град"
+
+msgid "addr_fi_newedit_address_extension"
+msgstr "вътр."
+
+msgid "addr_fi_newedit_address_p_o_box"
+msgstr "Пощ. кутия"
+
+msgid "addr_fi_newedit_address_postal"
+msgstr "Пощ. код"
+
+msgid "addr_fi_newedit_address_region"
+msgstr "Район"
+
+msgid "addr_fi_newedit_address_street"
+msgstr "Улица"
+
+msgid "addr_fi_newedit_company"
+msgstr "Фирма"
+
+msgid "addr_fi_newedit_first_name"
+msgstr "Собствено име"
+
+msgid "addr_fi_newedit_gtalk_chat"
+msgstr "Google Talk потребителско име"
+
+msgid "addr_fi_newedit_jabber_chat"
+msgstr "Jabber потребителско име"
+
+msgid "addr_fi_newedit_last_name"
+msgstr "Фамилия"
+
+msgid "addr_fi_newedit_nickname"
+msgstr "Прякор"
+
+msgid "addr_fi_newedit_nokia_chat"
+msgstr "Nokia потребителско име"
+
+msgid "addr_fi_newedit_note"
+msgstr "Бележка"
+
+msgid "addr_fi_newedit_sip_chat"
+msgstr "SIP потребителско име"
+
+msgid "addr_fi_newedit_skype_chat"
+msgstr "Skype потребителско име"
+
+msgid "addr_fi_newedit_title"
+msgstr "Длъжност"
+
+msgid "addr_fi_newedit_webpage"
+msgstr "Интернет страница"
+
+msgid "addr_fi_search_find_toolbar"
+msgstr "Търсене"
+
+msgid "addr_fi_solve_conflict_birthday"
+msgstr "Рожден ден"
+
+msgid "addr_fi_solve_conflict_company"
+msgstr "Фирма"
+
+msgid "addr_fi_solve_conflict_first"
+msgstr "Собствено име"
+
+msgid "addr_fi_solve_conflict_gender"
+msgstr "Пол"
+
+msgid "addr_fi_solve_conflict_last"
+msgstr "Фамилия"
+
+msgid "addr_fi_solve_conflict_nick"
+msgstr "Прякор"
+
+msgid "addr_fi_solve_conflict_title"
+msgstr "Длъжност"
+
+msgid "addr_fi_voicemailbox"
+msgstr "Гласова поща"
+
+msgid "addr_ia_export_wiz_st1_msg"
+msgstr ""
+"Съветникът за изтегляне на контакти позволява да бъдат изтеглени Вашите "
+"контакти за да могат да бъдат достъпни от други приложения.\n"
+"Натиснете \"Напред\" за да продължите."
+
+msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_fail"
+msgstr ""
+"Изтеглянето на контактите е неуспешно. \n"
+"Натиснете \"Назад\" за нов опит или извън прозореца за да затворите "
+"съветника."
+
+msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_folder"
+msgstr ""
+"Изтеглянето на контактите завърши.\n"
+"Контактите са записани в папка \"%s\".\n"
+"Натиснете 'Край' за изход от съветника."
+
+msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_memfail"
+msgstr ""
+"Изтеглянето на контактите е неуспешно. \n"
+"Няма достатъчно памет.\n"
+"Натиснете \"Назад\" за нов опит или извън прозореца за да затворите "
+"съветника."
+
+msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_storefail"
+msgstr ""
+"Изтеглянето на контактите е неуспешно. \n"
+"Няма достатъчно памет на избраното място.\n"
+"Натиснете \"Назад\" и  изберете друго място за да нов опит или натиснете\n"
+"извън прозореца за да затворите съветника."
+
+msgid "addr_ia_no_contacts"
+msgstr "(няма контакти)"
+
+msgid "addr_ia_no_details"
+msgstr "(няма детайли)"
+
+msgid "addr_ia_request_author_text1"
+msgstr "Разрешавате ли %s да вижда статуса Ви?"
+
+msgid "addr_ia_search_not_found"
+msgstr "Няма намерени контакти"
+
+msgid "addr_ib_cannot_load_picture"
+msgstr "Изображението не може да бъде заредено. Може би е повредено."
+
+msgid "addr_ib_cannot_show_contact"
+msgstr ""
+"Не може да бъде показа информация за контакта. Може би е изтрит или ИМ "
+"регистрацията с този контакт е премахната."
+
+msgid "addr_ib_contact_is_offline"
+msgstr "Обаждането неуспешно. Контактът не е на линия."
+
+msgid "addr_ib_contact_not_selectable"
+msgstr ""
+"Контактът не може да бъде избран.\n"
+"Неподдържан контекст."
+
+msgid "addr_ib_disc_full"
+msgstr ""
+"Операцията не може да бъде изпълнена.\n"
+"Устройството е пълно."
+
+msgid "addr_ib_field_amount_limited"
+msgstr ""
+"Не може да бъде добавено ново поле. Достигнат е максималният брой полета."
+
+msgid "addr_ib_file_name_empty"
+msgstr "Въвеждане име на файл"
+
+msgid "addr_ib_imported_partially_many_s_f"
+msgstr "%d контакта бяха добавени, %d неуспешно."
+
+msgid "addr_ib_imported_partially_one_f"
+msgstr "%d контакта бяха добавени, 1 неуспешно."
+
+msgid "addr_ib_imported_partially_one_s"
+msgstr "1 контакт беше добавен, %d неуспешно."
+
+msgid "addr_ib_imported_successfully"
+msgstr "Контактът е добавен"
+
+msgid "addr_ib_imported_successfully_plural"
+msgstr "Контактите са добавени"
+
+msgid "addr_ib_invalid_username_call"
+msgstr ""
+"Неуспешно стартиране на VoIP разговор. Потребителското име %s не "
+"съществува."
+
+msgid "addr_ib_invalid_username_chat"
+msgstr ""
+"Неуспешно изпращане на съобщението. Потребителското име %s  не съществува."
+
+msgid "addr_ib_maps_failed"
+msgstr "Неуспешно отваряне на картата. Адресът може би е невалиден."
+
+msgid "addr_ib_no_name_given"
+msgstr "Въвеждане на име на контакт"
+
+msgid "addr_ib_not_available"
+msgstr "Недостъпен"
+
+msgid "addr_ib_not_enough_memory"
+msgstr ""
+"Неуспешна операция.\n"
+"Няма достатъчно памет."
+
+msgid "addr_ib_permission_denied"
+msgstr ""
+"Неуспешна операция.\n"
+"Недостатъчни права."
+
+msgid "addr_ib_request_author_resend"
+msgstr "Изпращане на заявка за одобрение до %s"
+
+msgid "addr_ib_searching"
+msgstr "Търсене"
+
+msgid "addr_ib_shortcut_created"
+msgstr "Прекият път е създаден на работния плот."
+
+msgid "addr_ib_system_error"
+msgstr ""
+"Неуспешна операция.\n"
+"Вътрешна грешка."
+
+msgid "addr_ib_unable_to_save"
+msgstr "Неуспешен запис"
+
+msgid "addr_ib_undefined_error"
+msgstr "Неидентифицирана грешка"
+
+msgid "addr_ib_unknown_number"
+msgstr "Неизвестен номер. Не може да бъде показа информация за контакта."
+
+msgid "addr_li_alpha_0"
+msgstr "0-9"
+
+msgid "addr_li_alpha_00"
+msgstr "0123456789"
+
+msgid "addr_li_alpha_1"
+msgstr "АБВ|ABC"
+
+msgid "addr_li_alpha_11"
+msgstr "АБВABC"
+
+msgid "addr_li_alpha_2"
+msgstr "ГДЕ|DEF"
+
+msgid "addr_li_alpha_22"
+msgstr "ГДЕDEF"
+
+msgid "addr_li_alpha_3"
+msgstr "ЖЗИ|GHI"
+
+msgid "addr_li_alpha_33"
+msgstr "ЖЗИGHI"
+
+msgid "addr_li_alpha_4"
+msgstr "ЙКЛ|JKL"
+
+msgid "addr_li_alpha_44"
+msgstr "ЙКЛJKL"
+
+msgid "addr_li_alpha_5"
+msgstr "МНО|MNO"
+
+msgid "addr_li_alpha_55"
+msgstr "МНОMNO"
+
+msgid "addr_li_alpha_6"
+msgstr "ПРС|PQRS"
+
+msgid "addr_li_alpha_66"
+msgstr "ПРСPQRS"
+
+msgid "addr_li_alpha_7"
+msgstr "ТУФ|TUV"
+
+msgid "addr_li_alpha_77"
+msgstr "ТУФTUV"
+
+msgid "addr_li_alpha_8"
+msgstr "Х-Я|WXYZ"
+
+msgid "addr_li_alpha_88"
+msgstr "ХЦЧШЩЪЬЮЯXYZ"
+
+msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard"
+msgstr "vCard 2.1"
+
+msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard_3"
+msgstr "vCard 3.0"
+
+msgid "addr_li_sel_contact_none"
+msgstr "(няма контакти)"
+
+msgid "addr_li_select_picture_none"
+msgstr "(няма изображения)"
+
+msgid "addr_li_unnamed_contact"
+msgstr "Без име"
+
+msgid "addr_me_abc"
+msgstr "АБВ"
+
+msgid "addr_me_accounts"
+msgstr "Регистрации"
+
+msgid "addr_me_communication_history"
+msgstr "История на разговорите"
+
+msgid "addr_me_copy_to_contacts"
+msgstr "Копиране в контактите"
+
+msgid "addr_me_create_shortcut"
+msgstr "Създаване на пряк път"
+
+msgid "addr_me_cs_addtocontacts"
+msgstr "Добавяне в контактите"
+
+msgid "addr_me_edit_contact"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "addr_me_editmyinfo"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "addr_me_email"
+msgstr "е-поща"
+
+msgid "addr_me_export"
+msgstr "Изтегляне"
+
+msgid "addr_me_groups"
+msgstr "Групи"
+
+msgid "addr_me_imaccounts"
+msgstr "VoIP и ИМ регистрации"
+
+msgid "addr_me_import"
+msgstr "Добавяне на контакти"
+
+msgid "addr_me_importall"
+msgstr "Копиране на всички контакти"
+
+msgid "addr_me_importsel"
+msgstr "Копиране на избраните контакти"
+
+msgid "addr_me_mecard"
+msgstr "За мен"
+
+msgid "addr_me_merge_contact"
+msgstr "Сливане с контакт"
+
+msgid "addr_me_new_contact"
+msgstr "Нов контакт"
+
+msgid "addr_me_recent"
+msgstr "Последни"
+
+msgid "addr_me_remove_contact"
+msgstr "Изтриване на контакт"
+
+msgid "addr_me_remove_contacts"
+msgstr "Изтриване на контакти"
+
+msgid "addr_me_request_author"
+msgstr "Заявка за одобрение"
+
+msgid "addr_me_send_card"
+msgstr "Изпращане на ел. визитка"
+
+msgid "addr_me_send_detail"
+msgstr "Изпращане на детайли"
+
+msgid "addr_me_sendmycard"
+msgstr "Изпращане на визитка"
+
+msgid "addr_me_sendmydetail"
+msgstr "Изпращане на детайли"
+
+msgid "addr_me_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "addr_me_status"
+msgstr "Състояние"
+
+msgid "addr_nc_delete_all_locally"
+msgstr ""
+"Изтриване на контактите от устройството?\n"
+"ИМ контактите не се изтриват от сървъра."
+
+msgid "addr_nc_delete_field"
+msgstr "Изтриване на полето?"
+
+msgid "addr_nc_delete_fields"
+msgstr "Изтриване на полетата?"
+
+msgid "addr_nc_delete_im_username_field"
+msgstr ""
+"Изтриване на ИМ потребител(ите)?\n"
+"%s\n"
+"Това ще ги изтрие и от сървъра."
+
+msgid "addr_nc_notification14"
+msgstr ""
+"Не са открити контакти в тази регистрация на Контакти.\n"
+"Създаване на нов контакт?"
+
+msgid "addr_nc_notification15"
+msgstr "Добавяне към контакти?"
+
+msgid "addr_nc_notification16"
+msgstr ""
+"Изтриване на контакт?\n"
+"%s"
+
+msgid "addr_nc_notification19"
+msgstr ""
+"Сървърът недостъпен. Контакти трябва бъдат рестартирани. Рестартиране "
+"сега?"
+
+msgid "addr_nc_notification7"
+msgstr "Изтриване на избраните контакти?"
+
+msgid "addr_nc_notification_im_username"
+msgstr ""
+"Изтриване на контакт?\n"
+"%s\n"
+"Това ще го изтрие и от сървъра."
+
+msgid "addr_nc_notification_im_username_multiple"
+msgstr ""
+"Изтриване на избраните контакти?\n"
+"Това ще ги изтрие и от сървъра."
+
+msgid "addr_nc_send_avatar"
+msgstr "Искате ли да изпратите и аватара?"
+
+msgid "addr_ni_importing_fail"
+msgstr "Неуспешно добавяне"
+
+msgid "addr_ni_importing_fail_format"
+msgstr ""
+"Неуспешно добавяне.\n"
+"Неизвестен формат."
+
+msgid "addr_ni_importing_fail_mem"
+msgstr ""
+"Неуспешно добавяне.\n"
+"Няма достатъчно памет."
+
+msgid "addr_ni_importing_fail_size"
+msgstr ""
+"Добавянето неуспешно.\n"
+"Файлът е твърде голям."
+
+msgid "addr_ni_internal_error"
+msgstr ""
+"Вътрешна грешка.\n"
+"Контакти трябва да бъде рестартиран."
+
+msgid "addr_pb_exporting_contacts"
+msgstr "Изтегляне на контакти"
+
+msgid "addr_pb_importing_contacts"
+msgstr "Добавяне на контакти"
+
+msgid "addr_pb_load_contacts"
+msgstr "Зареждане на контакти"
+
+msgid "addr_pb_notification13"
+msgstr "Добавяне на контакти"
+
+msgid "addr_pb_searching_contacts"
+msgstr "Търсене на контакти"
+
+msgid "addr_ti_add_field_title"
+msgstr "Ново поле"
+
+msgid "addr_ti_choose_own_account_bind"
+msgstr "Избор на собствена регистрация"
+
+msgid "addr_ti_choose_own_account_chat"
+msgstr "Избор на регистрация за използване с този контакт"
+
+msgid "addr_ti_choose_own_account_voip"
+msgstr "Избор на регистрация за използване с този контакт"
+
+msgid "addr_ti_crop_avatar_title"
+msgstr "Изрязване на аватара"
+
+msgid "addr_ti_delete_field"
+msgstr "Изтриване на полета"
+
+msgid "addr_ti_dia_select_contacts"
+msgstr "Избор на контакти"
+
+msgid "addr_ti_export_wiz_st1"
+msgstr "Изтегляне на контакти 1/5: Начало"
+
+msgid "addr_ti_export_wiz_st1a"
+msgstr "Изтегляне на контакти 2/5: Контакти за изтегляне"
+
+msgid "addr_ti_export_wiz_st2"
+msgstr "Изтегляне на контакти  3/5: Файлов формат"
+
+msgid "addr_ti_export_wiz_st3_folder"
+msgstr "Изтегляне на контакти 4/5: Избор на папка"
+
+msgid "addr_ti_export_wiz_st4"
+msgstr "Изтегляне на контакти  5/5: Край"
+
+msgid "addr_ti_export_wiz_st4_fail"
+msgstr "Изтегляне на контакти 5/5: Неуспешно"
+
+msgid "addr_ti_get_contacts"
+msgstr "Изтегляне на контакти"
+
+msgid "addr_ti_groups_title"
+msgstr "Групи"
+
+msgid "addr_ti_import_contact_folder_title"
+msgstr "Папка с контакти за добавяне"
+
+msgid "addr_ti_import_contact_title"
+msgstr "Файл с контакти за добавяне"
+
+msgid "addr_ti_import_contacts"
+msgstr "Добавяне на контакти"
+
+msgid "addr_ti_main_view"
+msgstr "Всички контакти (%d)"
+
+msgid "addr_ti_main_view_loading"
+msgstr "Всички контакти"
+
+msgid "addr_ti_main_view_recent"
+msgstr "Последни контакти"
+
+msgid "addr_ti_mecard_title"
+msgstr "За мен"
+
+msgid "addr_ti_mecard_title_add_my_information"
+msgstr "Добавяне на информация за мен"
+
+msgid "addr_ti_merge_contacts"
+msgstr "Сливане с контакт"
+
+msgid "addr_ti_newedit_edit_my_information_title"
+msgstr "Редактиране на информация за мен"
+
+msgid "addr_ti_newedit_edit_title"
+msgstr "Редактиране на контакт"
+
+msgid "addr_ti_newedit_new_title"
+msgstr "Нов контакт"
+
+msgid "addr_ti_request_author"
+msgstr "%s заявка за одобрение"
+
+msgid "addr_ti_search_exchange_contacts"
+msgstr "Търсене из MS Exchange контакти"
+
+msgid "addr_ti_sel_contact"
+msgstr "Избор на контакт"
+
+msgid "addr_ti_select_avatar"
+msgstr "Избор на изображение"
+
+msgid "addr_ti_select_contact_detail"
+msgstr "Изпращане на информация за контакт"
+
+msgid "addr_ti_select_picture_title"
+msgstr "Избор на изображение"
+
+msgid "addr_ti_send_card"
+msgstr "Изпращане на ел. визитка през"
+
+msgid "addr_ti_send_card_detail"
+msgstr "Изпращане на информация за контакт през"
+
+msgid "addr_ti_settings2"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "addr_ti_solve_conflict"
+msgstr "Разрешаване на конфликти при сливане"
+
+msgid "addr_ti_view_select_contacts"
+msgstr "Избор на контакти"
+
+msgid "addr_ti_voicemail_contact_title"
+msgstr "Гласова поща"
+
+msgid "addr_va_add_field_address"
+msgstr "Адрес"
+
+msgid "addr_va_add_field_address_home"
+msgstr "Адрес (домашен)"
+
+msgid "addr_va_add_field_address_work"
+msgstr "Адрес (служебен)"
+
+msgid "addr_va_add_field_birthday"
+msgstr "Рожден ден"
+
+msgid "addr_va_add_field_chat_googletalk"
+msgstr "Google Talk потребителско име"
+
+msgid "addr_va_add_field_chat_jabber"
+msgstr "Jabber потребителско име"
+
+msgid "addr_va_add_field_chat_nokiachat"
+msgstr "Nokia потребителско име"
+
+msgid "addr_va_add_field_chat_sip"
+msgstr "SIP потребителско име"
+
+msgid "addr_va_add_field_chat_skype"
+msgstr "Skype потребителско име"
+
+msgid "addr_va_add_field_company"
+msgstr "Фирма"
+
+msgid "addr_va_add_field_email"
+msgstr "е-поща"
+
+msgid "addr_va_add_field_email_home"
+msgstr "е-поща (домашна)"
+
+msgid "addr_va_add_field_email_work"
+msgstr "е-поща (служебна)"
+
+msgid "addr_va_add_field_gender"
+msgstr "Пол"
+
+msgid "addr_va_add_field_mobile"
+msgstr "Мобилен"
+
+msgid "addr_va_add_field_mobile_home"
+msgstr "Мобилен (домашен)"
+
+msgid "addr_va_add_field_mobile_work"
+msgstr "Мобилен (служебен)"
+
+msgid "addr_va_add_field_nickname"
+msgstr "Прякор"
+
+msgid "addr_va_add_field_note"
+msgstr "Бележка"
+
+msgid "addr_va_add_field_phone"
+msgstr "Телефон"
+
+msgid "addr_va_add_field_phone_home"
+msgstr "Телефон (домашен)"
+
+msgid "addr_va_add_field_phone_work"
+msgstr "Телефон (служебен)"
+
+msgid "addr_va_add_field_title"
+msgstr "Длъжност"
+
+msgid "addr_va_add_field_webpage"
+msgstr "Интернет страница"
+
+msgid "addr_va_emergency_number"
+msgstr "Спешен номер"
+
+msgid "addr_va_export_wiz_st3_name_def"
+msgstr "Изтеглени контакти"
+
+msgid "addr_va_firstname"
+msgstr "Собствено име Фамилия"
+
+msgid "addr_va_general_female"
+msgstr "Жена"
+
+msgid "addr_va_general_male"
+msgstr "Мъж"
+
+msgid "addr_va_general_undefined"
+msgstr "Неопределен"
+
+msgid "addr_va_groups_imgrp"
+msgstr "%s"
+
+msgid "addr_va_groups_simcard"
+msgstr "контакти от SIM карта"
+
+msgid "addr_va_groups_sip"
+msgstr "SIP"
+
+msgid "addr_va_lastname"
+msgstr "Фамилия Собствено име"
+
+msgid "addr_va_lastname_comma"
+msgstr "Фамилия, Собствено име"
+
+msgid "addr_va_newedit_address_general"
+msgstr "общ"
+
+msgid "addr_va_newedit_address_home"
+msgstr "домашен"
+
+msgid "addr_va_newedit_address_work"
+msgstr "служебен"
+
+msgid "addr_va_newedit_email_general"
+msgstr "обща"
+
+msgid "addr_va_newedit_email_home"
+msgstr "домашна"
+
+msgid "addr_va_newedit_email_work"
+msgstr "служебна"
+
+msgid "addr_va_newedit_mobile_home"
+msgstr "домашен"
+
+msgid "addr_va_newedit_mobile_work"
+msgstr "служебен"
+
+msgid "addr_va_newedit_phone_general"
+msgstr "общ"
+
+msgid "addr_va_newedit_phone_home"
+msgstr "домашен"
+
+msgid "addr_va_newedit_phone_other"
+msgstr "друг"
+
+msgid "addr_va_newedit_phone_work"
+msgstr "служебен"
+
+msgid "addr_va_nickname"
+msgstr "Прякор"
+
+msgid "addr_va_solve_conflict_birthday_set"
+msgstr "Въвеждане на рожден ден"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-applet-accounts.po b/maemo5/po/osso-applet-accounts.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43c08fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-applet-accounts 20090706094240\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.07.06 09:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 17:35+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "accounts_ap_accounts"
+msgstr "VoIP и IM регистрации"
+
+msgid "accounts_bd_advanced_settings"
+msgstr "Допълнителни настройки"
+
+msgid "accounts_bd_create_new"
+msgstr "Нова регистрация"
+
+msgid "accounts_bd_forgot_password"
+msgstr "Възстановяване на забравена парола"
+
+msgid "accounts_bd_new"
+msgstr "Нова"
+
+msgid "accounts_bd_register"
+msgstr "Регистриране"
+
+msgid "accounts_bd_sign_in"
+msgstr "Влизане"
+
+msgid "accounts_fi_advanced_settings"
+msgstr "Допълнителни настройки"
+
+msgid "accounts_fi_avatar"
+msgstr "Аватар"
+
+msgid "accounts_fi_delete_account_offline"
+msgstr "Изтриване на регистрацията? %s"
+
+msgid "accounts_fi_delete_account_online"
+msgstr "Изтриване на регистрацията? %s"
+
+msgid "accounts_fi_device_memory_full_error"
+msgstr "Неуспешно добавяне на регистрация."
+
+msgid "accounts_fi_disable_confirmation"
+msgstr ""
+"Забраняване на регистрацията?\n"
+"%s\n"
+"Регистрацията ще бъде изключена."
+
+msgid "accounts_fi_disabled"
+msgstr "Забранена"
+
+msgid "accounts_fi_draft"
+msgstr "Изключена"
+
+msgid "accounts_fi_edit_account_title"
+msgstr "Редактиране на регистрация %s"
+
+msgid "accounts_fi_edit_personal_info"
+msgstr "Редактиране на личната информация"
+
+msgid "accounts_fi_enabled"
+msgstr "Активна"
+
+msgid "accounts_fi_enter_fields_first"
+msgstr "Първо въведете потребителско име и парола"
+
+msgid "accounts_fi_password"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "accounts_fi_port_out_of_range"
+msgstr "Номера на порта е извън диапазона (1-65535)"
+
+msgid "accounts_fi_problems_service_connection"
+msgstr "Има проблеми с връзката към услугата. Моля опитайте отново."
+
+msgid "accounts_fi_reconnect_account"
+msgstr "Свързване отново?"
+
+msgid "accounts_fi_retype_password"
+msgstr "Проверка на паролата"
+
+msgid "accounts_fi_screen_name"
+msgstr "Прякор"
+
+msgid "accounts_fi_user_name"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "accounts_fi_user_name_sip"
+msgstr "Адрес"
+
+msgid "accounts_fi_username_exists"
+msgstr "Регистрация с потребителско име %s вече съществува за %s"
+
+msgid "accounts_ia_account_setup_successful_with_conn"
+msgstr "%s се включи."
+
+msgid "accounts_ia_account_setup_successful_with_conn_nokia"
+msgstr "Интернет съобщенията, услугите и споделянето са активирани."
+
+msgid "accounts_ia_no_accounts"
+msgstr "(няма регистрации)"
+
+msgid "accounts_ia_use_for_cellular_calls"
+msgstr "Да се използва за мобилни номера"
+
+msgid "accounts_nc_activate_account"
+msgstr ""
+"Само една %s регистрация може да бъде активна. Забраняване на %s регистрация?"
+
+msgid "accounts_ti_accounts"
+msgstr "VoIP и IM регистрации"
+
+msgid "accounts_ti_auth_failed"
+msgstr "Грешно потребителско име или парола"
+
+msgid "accounts_ti_completed_with_conn"
+msgstr "Свързани към Ovi by Nokia: %s"
+
+msgid "accounts_ti_new_jabber_account"
+msgstr "Конфигуриране на регистрация - нова Jabber регистрация:"
+
+msgid "accounts_ti_registering"
+msgstr "Регистриране %s"
+
+msgid "accounts_ti_signing_in"
+msgstr "Свързване %s"
+
+msgid "accounts_ti_username_in_use"
+msgstr "Потребителското име е вече съществува. Моля опитайте друго."
+
+msgid "accountwizard_fi_discover_public_address"
+msgstr "Откриване на публичния адрес"
+
+msgid "accountwizard_fi_keep_alive_mechanism"
+msgstr "Начин за поддържане на връзката"
+
+msgid "accountwizard_fi_keepalive_period"
+msgstr "Период за поддържане на връзката"
+
+msgid "accountwizard_fi_keepalive_period_va_15_min"
+msgstr "15 минути"
+
+msgid "accountwizard_fi_keepalive_period_va_1_min"
+msgstr "1 минута"
+
+msgid "accountwizard_fi_keepalive_period_va_2_min"
+msgstr "2 минути"
+
+msgid "accountwizard_fi_keepalive_period_va_30_sec"
+msgstr "30 секунди"
+
+msgid "accountwizard_fi_keepalive_period_va_60_min"
+msgstr "60 минути"
+
+msgid "accountwizard_fi_keepalive_period_va_auto"
+msgstr "Автоматично"
+
+msgid "accountwizard_fi_loose_routing"
+msgstr "Loose routing"
+
+msgid "accountwizard_fi_outbound_proxy"
+msgstr "Изходящо прокси"
+
+msgid "accountwizard_fi_transport"
+msgstr "Транспорт"
+
+msgid "accountwizard_ib_illegal_character"
+msgstr "Потребителското име не може да съдържа '%s'"
+
+msgid "accountwizard_ib_illegal_character_resource"
+msgstr "Полето не може да съдържа символите %s"
+
+msgid "accountwizard_ib_illegal_character_space"
+msgstr "Полето не може да съдържа интервали"
+
+msgid "accountwizard_ib_illegal_empty_space_resource"
+msgstr "Полето не може да съдържа интервали"
+
+msgid "accountwizard_ib_illegal_server_address"
+msgstr ""
+"Грешен домейн адрес.\n"
+"Променете адреса и опитайте отново."
+
+msgid "accountwizard_ib_passwords_do_not_match"
+msgstr "Паролите не съвпадат. Въведете паролата отново."
+
+msgid "accountwizard_if_advanced_force_ssl"
+msgstr "Забрана на стар SSL"
+
+msgid "accountwizard_if_advanced_ignore_slll_certificate_errors"
+msgstr "Игнориране на грешките на SSL удостоверенията"
+
+msgid "accountwizard_if_advanced_port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "accountwizard_keepalive_va_auto"
+msgstr "Автоматично"
+
+msgid "accountwizard_keepalive_va_off"
+msgstr "Изключено"
+
+msgid "accountwizard_li_advanced_autodetect_stun"
+msgstr "Автоматично засичане на STUN"
+
+msgid "accountwizard_li_advanced_connect_server"
+msgstr "Свързване със сървър"
+
+msgid "accountwizard_li_advanced_resource"
+msgstr "Ресурс"
+
+msgid "accountwizard_li_advanced_stun_port"
+msgstr "STUN порт"
+
+msgid "accountwizard_li_advanced_stun_server"
+msgstr "STUN сървър"
+
+msgid "accountwizard_ti_advanced_settings"
+msgstr "Допълнителни %s настройки"
+
+msgid "accountwizard_ti_login"
+msgstr "Конфигуриране на регистрация: %s"
+
+msgid "accountwizard_ti_select_service"
+msgstr "Конфигуриране на регистрация: Избор на услуга"
+
+msgid "accountwizard_transport_va_auto"
+msgstr "Автоматично"
+
+msgid "skype_nc_activate_account"
+msgstr ""
+"Само една Skype регистрация може да бъде активна.\n"
+"Излизане от %s?"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-applet-certman.po b/maemo5/po/osso-applet-certman.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e89925
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-applet-certman 20091109114416\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:01+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "cema_ap_application_title"
+msgstr "Удостоверения"
+
+msgid "cer_ib_incorrect"
+msgstr "Грешна парола"
+
+msgid "cert_bd_c_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "cert_bd_cd_install"
+msgstr "Инсталиране"
+
+msgid "cert_bd_change_password"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "cert_bd_trust_settings_ok"
+msgstr "Избор"
+
+msgid "cert_error_cert_exist"
+msgstr "Удостоверението вече е инсталирано"
+
+msgid "cert_error_install"
+msgstr ""
+"Неуспешно инсталиране.\n"
+"Удостоверението е невалидно."
+
+msgid "cert_error_not_valid_server_certificate"
+msgstr "Сървърното удостоверение %s (сериен номер: %s) не е валидно"
+
+msgid "cert_error_not_valid_user_certificate"
+msgstr "Потребителското удостоверение %s (сериен номер: %s) не е валидно"
+
+msgid "cert_fi_certmang_expired"
+msgstr "Валидно до"
+
+msgid "cert_fi_certmang_fingerprint"
+msgstr "Отпечатък (%s)"
+
+msgid "cert_fi_certmang_issued_by"
+msgstr "Издадено от"
+
+msgid "cert_fi_certmang_issued_to"
+msgstr "Издадено за"
+
+msgid "cert_fi_certmang_self_signed"
+msgstr "Самоподписано"
+
+msgid "cert_fi_certmang_valid"
+msgstr "Валидно от"
+
+msgid "cert_ia_explain_file_password"
+msgstr "%s е защитено с парола"
+
+msgid "cert_ia_password"
+msgstr "Парола:"
+
+msgid "cert_ib_installed_certificate"
+msgstr "Удостоверението е успешно инсталирано"
+
+msgid "cert_ib_installed_certificates"
+msgstr "Удостоверенията са успешно инсталирани"
+
+msgid "cert_ib_uninstalled"
+msgstr "Удостоверението е изтрито"
+
+msgid "cert_li_certificate_signing"
+msgstr "Подписване на удостоверение"
+
+msgid "cert_li_certificate_user"
+msgstr "Потребителско удостоверение"
+
+msgid "cert_nc_confirm_dialog"
+msgstr ""
+"Изтриване на удостоверение?\n"
+"%s"
+
+msgid "cert_nc_expired"
+msgstr ""
+"Удостоверението е не валидно в момента.\n"
+"Проверете настройките на датата и часа."
+
+msgid "cert_nc_purpose_email_smime"
+msgstr "Е-поща"
+
+msgid "cert_nc_purpose_ssl_tls"
+msgstr "Сървър"
+
+msgid "cert_nc_purpose_wlan_eap"
+msgstr "WLAN "
+
+msgid "cert_ti_application_trust"
+msgstr "Избор на предназначение"
+
+msgid "cert_ti_enter_file_password"
+msgstr "Въвеждане парола на файл"
+
+msgid "cert_ti_enter_password"
+msgstr "Въвеждане парола на удостоверение"
+
+msgid "cert_ti_install_certificate"
+msgstr "Инсталиране на удостоверение"
+
+msgid "cert_ti_install_certificates"
+msgstr "Инсталиране на удостоверения"
+
+msgid "cert_ti_key_password"
+msgstr "Въвеждане паролата на личния ключ"
+
+msgid "cert_ti_main_notebook_allusers"
+msgstr "Всички потребители"
+
+msgid "cert_ti_main_notebook_authorities"
+msgstr "Удостоверители"
+
+msgid "cert_ti_main_notebook_import"
+msgstr "Добавяне на удостоверение"
+
+msgid "cert_ti_main_notebook_user"
+msgstr "Потребител"
+
+msgid "cert_ti_main_notebook_validfor"
+msgstr "Валидно до"
+
+msgid "cert_ti_viewing_dialog"
+msgstr "Информация за удостоверение"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-applet-device.po b/maemo5/po/osso-applet-device.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34e3941
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-applet-device 20081201084631\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008.12.01 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:11+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "about_ia_bluetooth_address"
+msgstr "Bluetooth адрес: %s"
+
+msgid "about_ia_imei"
+msgstr "IMEI: %s"
+
+msgid "about_ia_version"
+msgstr "Версия:"
+
+msgid "about_ia_wimax_mac"
+msgstr "WiMAX MAC адрес: %s"
+
+msgid "about_ia_wlan_mac"
+msgstr "WLAN MAC адрес: %s"
+
+msgid "about_ti_device"
+msgstr "Относно продукта"
+
+msgid "devi_ap_application_title"
+msgstr "Относно продукта"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-applet-memory.po b/maemo5/po/osso-applet-memory.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f118a78
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-applet-memory 20090417133203\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.04.17 13:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:39+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "memo_bd_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "memo_ia_corrupt_card"
+msgstr "(картата-памет е повредена)"
+
+msgid "memo_ia_pc_connected"
+msgstr "(USB кабелът е свързан)"
+
+msgid "memo_li_available_space"
+msgstr "%s свободно"
+
+msgid "memo_ti_application_memory"
+msgstr "Памет за инсталиране на приложения"
+
+msgid "memo_ti_card_removable"
+msgstr "Карта-памет"
+
+msgid "memo_ti_memory"
+msgstr "Памет"
+
+msgid "memo_ti_memorynote_device"
+msgstr "Устройство"
+
+msgid "sfil_fi_storage_details_available"
+msgstr "Свободно"
+
+msgid "sfil_fi_storage_details_in_use"
+msgstr "Потребителски файлове"
+
+msgid "sfil_fi_storage_details_in_use_system"
+msgstr "Използвани от системата"
+
+msgid "sfil_fi_storage_details_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "sfil_fi_storage_details_readonly"
+msgstr "Паметта е само за четене"
+
+msgid "sfil_fi_storage_details_size"
+msgstr "Общ размер"
+
+msgid "sfil_fi_storage_details_type"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "sfil_li_contacts"
+msgstr "Контакти"
+
+msgid "sfil_li_documents"
+msgstr "Документи"
+
+msgid "sfil_li_emails"
+msgstr "Писма"
+
+msgid "sfil_li_images"
+msgstr "Изображения"
+
+msgid "sfil_li_other_files"
+msgstr "Други файлове"
+
+msgid "sfil_li_sound_clips"
+msgstr "Аудио файлове"
+
+msgid "sfil_li_storage_details_no_data"
+msgstr "(няма данни)"
+
+msgid "sfil_li_video_clips"
+msgstr "Видео файлове"
+
+msgid "sfil_li_web_pages"
+msgstr "Интернет страници"
+
+msgid "sfil_ti_storage_details"
+msgstr "Информация за памет"
+
+msgid "sfil_va_type_internal_memory"
+msgstr "Вградена памет"
+
+msgid "sfil_va_type_removable_memorycard"
+msgstr "Карта-памет"
+
+msgid "sfil_va_type_removable_storage"
+msgstr "Сменяема карта"
+
+msgid "sfil_va_unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-applet-screencalibration.po b/maemo5/po/osso-applet-screencalibration.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bd0133
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-applet-screencalibration 20081020115108\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 15:20+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "scca_fi_calibrate"
+msgstr "Калибриране на сензорния екран на устройството"
+
+msgid "scca_fi_press_esc_cancel"
+msgstr "Натиснете <escape бутона> за отказ"
+
+msgid "scca_fi_press_esc_start_again"
+msgstr " За да започнете отново от цел 1 натиснете <escape бутона>"
+
+msgid "scca_fi_tap_closer"
+msgstr "Натиснете близо до цел %d"
+
+msgid "scca_fi_tap_to"
+msgstr "Натиснете центъра на цел %d"
+
+msgid "scca_ib_calib_failed"
+msgstr ""
+"Неуспешно калибриране.\n"
+"Започнете калибрирането отново."
+
+msgid "scca_ib_calib_success"
+msgstr "Калибрирането на сензорния екран приключи"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-applet-textinput.po b/maemo5/po/osso-applet-textinput.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b774251
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-applet-textinput 20090202110754\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.02.02 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:00+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "tein_fi_dual_dictionary_use"
+msgstr "Използване на двойни речници"
+
+msgid "tein_fi_keyboard_layout"
+msgstr "Подредба на физическата клавиатура"
+
+msgid "tein_fi_not_in_use"
+msgstr "Не се използва"
+
+msgid "tein_fi_primary_language"
+msgstr "1ви език"
+
+msgid "tein_fi_secondary_language"
+msgstr "2ри език"
+
+msgid "tein_fi_settings_auto_capitalization"
+msgstr "Уголемяване на първа буква"
+
+msgid "tein_fi_settings_dictionary"
+msgstr "Речник"
+
+msgid "tein_fi_settings_space_after_word"
+msgstr "Добавяне на интервал след дума"
+
+msgid "tein_fi_settings_word_completion"
+msgstr "Дописване на думи"
+
+msgid "tein_fi_use_virtual_keyboard"
+msgstr "Използване на виртуална клавиатура"
+
+msgid "tein_fi_word_completion_language_empty"
+msgstr "Потребителски/Празен"
+
+msgid "tein_ti_text_input_title"
+msgstr "Въвеждане на текст"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-backup.po b/maemo5/po/osso-backup.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c651a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,315 @@
+# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-backup 20091013120338\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:12+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "back_ap_feature_name"
+msgstr ""
+"Резервни\n"
+"копия"
+
+msgid "back_ap_feature_title"
+msgstr "Резервни копия"
+
+msgid "back_bd_007_restore_button"
+msgstr "Да"
+
+msgid "back_bd_backup"
+msgstr "Ново резервно копие"
+
+msgid "back_bd_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "back_bd_dia002_ok"
+msgstr "Напред"
+
+msgid "back_bd_dia003_ok"
+msgstr "Избор"
+
+msgid "back_bd_dia010_ok"
+msgstr "Край"
+
+msgid "back_bd_dia026_continue_button"
+msgstr "Да"
+
+msgid "back_bd_overwrite"
+msgstr "Да"
+
+msgid "back_bd_overwrite_all"
+msgstr "Да за всичко"
+
+msgid "back_bd_rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+msgid "back_bd_restore"
+msgstr "Възстановяване"
+
+msgid "back_bd_skip"
+msgstr "Не"
+
+msgid "back_fi_application_list"
+msgstr "Списък с приложения"
+
+msgid "back_fi_application_list_found"
+msgstr ""
+"Управлението на приложения е необходимо за тяхното преинсталиране.\n"
+"Желаете ли да го стартирате сега?"
+
+msgid "back_fi_are_you_sure_applications_will_close"
+msgstr ""
+"Желаете ли да възстановите %s?\n"
+"Всички приложения ще бъдат затворени."
+
+msgid "back_fi_are_you_sure_you_would_like"
+msgstr ""
+"Желаете ли да възстановите %s?\n"
+"Преди системата да се рестартира сама всички приложения "
+"ще бъдат затворени и всички функции ще бъдат забранени, "
+"дори и спешните обаждания."
+
+msgid "back_fi_backed_up_version_prompt"
+msgstr "Версия на копието: %s"
+
+msgid "back_fi_backup_general_error"
+msgstr "Възникнала е грешка при архивирането"
+
+msgid "back_fi_backup_incompatible"
+msgstr ""
+"Не може да се направи резервно копие.\n"
+"Копието за обновяване не е съвместимо с устройството."
+
+msgid "back_fi_backup_memory_card_insufficient_space"
+msgstr ""
+"Няма достатъчно място на картата-памет.\n"
+"Налична памет: %s\n"
+"Необходима памет: %s"
+
+msgid "back_fi_backup_memory_card_not_found"
+msgstr ""
+"Картата-памет не е открита.\n"
+"Вкарайте я отново и пробвайте пак."
+
+msgid "back_fi_backup_memory_card_protected"
+msgstr ""
+"Картата-памет или целевата папка е само за четене.\n"
+"Вкарайте друга карта или променете папката."
+
+msgid "back_fi_bookmarks"
+msgstr "Отметки"
+
+msgid "back_fi_communication_calendar"
+msgstr "Комуникация и Календар"
+
+msgid "back_fi_corrupt_backup"
+msgstr "Резервното копие е повредено"
+
+msgid "back_fi_delete_backup"
+msgstr ""
+"Желаете ли да изтриете копието?\n"
+"%s"
+
+msgid "back_fi_dia001_content"
+msgstr "Съдържание:"
+
+msgid "back_fi_dia001_memory_card_unavailable_usb_connected"
+msgstr ""
+"Картата-памет не е налична.\n"
+"Свързан е USB кабел."
+
+msgid "back_fi_dia001_no_memory_card_present"
+msgstr "Няма вкарана карта-памет."
+
+msgid "back_fi_dia001_this_backup_was_taken_on"
+msgstr "Резервни копия"
+
+msgid "back_fi_dia002_bkp_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "back_fi_dia002_location"
+msgstr "Местоположение"
+
+msgid "back_fi_dia002_memorycard_external"
+msgstr "Външна карта-памет"
+
+msgid "back_fi_dia009_text_2"
+msgstr ""
+"Устройството съдържа папка със същото име.\n"
+"Желаете ли да преименувате папката от резервното копие "
+"за да избегнете загубата на данни?"
+
+msgid "back_fi_dia009_text_3"
+msgstr ""
+"Устройството съдържа файл със същото име.\n"
+"Желаете ли да преименувате файла от резервното копие "
+"за да избегнете загубата на данни?"
+
+msgid "back_fi_dia009a_text"
+msgstr "Устройството съдържа по-нова версия на файла:"
+
+msgid "back_fi_dia009b_text"
+msgstr "Желаете ли да замените файла с по-старата версия?"
+
+msgid "back_fi_dia010_data_restored"
+msgstr "%s бяха възстановени"
+
+msgid "back_fi_dia010_text"
+msgstr "Непълно възстановяване на следните данни:"
+
+msgid "back_fi_general_error"
+msgstr "Грешка"
+
+msgid "back_fi_memory_full"
+msgstr "Целевата памет е пълна"
+
+msgid "back_fi_newer_version_prompt"
+msgstr "Най-новата версия: %s"
+
+msgid "back_fi_no_backups_present"
+msgstr "(няма налични резервни копия)"
+
+msgid "back_fi_nodata_tobackup"
+msgstr "Няма данни за архивиране"
+
+msgid "back_fi_not011_backup_successfully_completed"
+msgstr ""
+"Създаването на резервно копие завърши.\n"
+"%s бяха архивирани."
+
+msgid "back_fi_not013_restore_successfully_completed"
+msgstr ""
+"Възстановяването завърши.\n"
+"%s бяха възстановени."
+
+msgid "back_fi_not026_msg"
+msgstr ""
+"По-старо копие от %s на %s ще бъде загубено. Желаете ли да продължите?"
+
+msgid "back_fi_not028_msg"
+msgstr ""
+"Създаването на резервно копие бе прекъснато.\n"
+"%1$d от %2$d файла бяха архивирани успешно."
+
+msgid "back_fi_not029_msg"
+msgstr ""
+"Възстановяването бе прекъснато.\n"
+"%1$d от %2$d файла бяха възстановени успешно."
+"Restoring cancelled.\n"
+"%1$d of %2$d files successfully restored."
+
+msgid "back_fi_other"
+msgstr "Други файлове"
+
+msgid "back_fi_password_protect"
+msgstr "Защита с парола"
+
+msgid "back_fi_restore_general_error"
+msgstr "Възникнала е грешка при възстановяването"
+
+msgid "back_fi_restore_incompatible"
+msgstr ""
+"Не може да се възстанови.\n"
+"Непълно резервно копие."
+
+msgid "back_fi_restore_insufficient_space"
+msgstr ""
+"Няма достатъчно място на устройството.\n"
+"Първо освободете и опитайте отново."
+
+msgid "back_fi_restore_memory_card_not_found"
+msgstr ""
+"Не е открита карта-памет.\n"
+"Вкарайте карта и опитайте отново."
+
+msgid "back_fi_restore_memory_card_removed"
+msgstr ""
+"Картата-памет бе извадена по време на  операцията.\n"
+"Вкарайте я отново и опитайте пак."
+
+msgid "back_fi_restoring_cancelled"
+msgstr "Прекъснато"
+
+msgid "back_fi_select_oneoption"
+msgstr "Трябва да бъде избрана поне една възможност"
+
+msgid "back_fi_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "back_fi_unknown_error"
+msgstr "Неизвестна грешка"
+
+msgid "back_ia_dia002_name"
+msgstr "Резервно копие"
+
+msgid "back_ib_password_incorrect"
+msgstr "Невярна парола"
+
+msgid "back_li_de_size_10mb_1gb"
+msgstr "%.1f MB"
+
+msgid "back_li_de_size_1mb_10mb"
+msgstr "%.2f MB"
+
+msgid "back_li_de_size_larger_than_1gb"
+msgstr "%.2f GB"
+
+msgid "back_li_de_size_max_999kb"
+msgstr "%d kB"
+
+msgid "back_li_size_100kb_10mb"
+msgstr "%.1f MB"
+
+msgid "back_li_size_10mb_1gb"
+msgstr "%3d MB"
+
+msgid "back_li_size_larger_than_1gb"
+msgstr "%.1f GB"
+
+msgid "back_li_size_max_99kb"
+msgstr "%d kB"
+
+msgid "back_ti_backup_filter"
+msgstr "Изберете данни за архивиране"
+
+msgid "back_ti_dia002_title"
+msgstr "Ново резервно копие"
+
+msgid "back_ti_dia010_restore_incomplete"
+msgstr "Възстановяването е непълно"
+
+msgid "back_ti_restore_filter"
+msgstr "Изберете данни за възстановяване"
+
+msgid "back_ti_restore_query"
+msgstr "Конфликт на версиите"
+
+msgid "back_va_backed_up_category"
+msgstr ""
+"Архивиране на\n"
+"%s"
+
+msgid "back_va_finalizing_restore"
+msgstr "Приключване"
+
+msgid "back_va_initializing_restore"
+msgstr "Стартиране"
+
+msgid "back_va_restoring_category"
+msgstr ""
+"Възстановяване на\n"
+"%s"
+
+msgid "calc_va_percentage"
+msgstr "%d%%"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-browser-ui.po b/maemo5/po/osso-browser-ui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6675057
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,815 @@
+# Todor Tsankov <todor.tsankov@visdigita.net>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-browser-ui 20091102095707\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:10+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "bookm_li_imported_bookmarksd"
+msgstr "Добавени отметки (%d)"
+
+msgid "bookm_ti_import_bookmarks"
+msgstr "Добавяне на отметки"
+
+msgid "weba_ap_web_browser"
+msgstr "Интернет"
+
+msgid "weba_bd_cancel"
+msgstr "Отказване"
+
+msgid "weba_bd_certificate"
+msgstr "Сертификат"
+
+msgid "weba_bd_close"
+msgstr "Затваряне"
+
+msgid "weba_bd_cookie_conf_accept"
+msgstr "Потвърждаване"
+
+msgid "weba_bd_cookie_conf_reject"
+msgstr "Отказване"
+
+msgid "weba_bd_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "weba_bd_details"
+msgstr "Детайли"
+
+msgid "weba_bd_download_open_with"
+msgstr "Отваряне с"
+
+msgid "weba_bd_download_save_to"
+msgstr "Запис върху устройство"
+
+msgid "weba_bd_downloads_pause"
+msgstr "Пауза"
+
+msgid "weba_bd_downloads_resume"
+msgstr "Продължение"
+
+msgid "weba_bd_moveto"
+msgstr "Преместване"
+
+msgid "weba_bd_never"
+msgstr "Никога"
+
+msgid "weba_bd_not_now"
+msgstr "Не сега"
+
+msgid "weba_bd_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "weba_bd_select_clear_alll"
+msgstr "Изчистване на всичко"
+
+msgid "weba_bd_stop"
+msgstr "Стоп"
+
+msgid "weba_db_clear"
+msgstr "Изчистване"
+
+msgid "weba_fi_address"
+msgstr "Адрес"
+
+msgid "weba_fi_address_colon"
+msgstr "Адрес"
+
+msgid "weba_fi_auhentication_password"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "weba_fi_auhentication_realm"
+msgstr "Зона"
+
+msgid "weba_fi_auhentication_site"
+msgstr "Страница"
+
+msgid "weba_fi_auhentication_username"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "weba_fi_authentivated"
+msgstr "Удостоверени сесии"
+
+msgid "weba_fi_browsing_his"
+msgstr "История на браузъра"
+
+msgid "weba_fi_cache"
+msgstr "Кеш"
+
+msgid "weba_fi_cookie_details_domain"
+msgstr "Домейн"
+
+msgid "weba_fi_cookie_details_expiration"
+msgstr "Валидност"
+
+msgid "weba_fi_cookie_details_path"
+msgstr "Път"
+
+msgid "weba_fi_cookie_details_slash"
+msgstr "/"
+
+msgid "weba_fi_cookie_details_value"
+msgstr "Стойност"
+
+msgid "weba_fi_cookies"
+msgstr "Бисквитки"
+
+msgid "weba_fi_downloads_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "weba_fi_downloads_percentage"
+msgstr "Изтеглени"
+
+msgid "weba_fi_downloads_size"
+msgstr "Размер"
+
+msgid "weba_fi_encoding"
+msgstr "Кодова таблица"
+
+msgid "weba_fi_image_details_dimensions"
+msgstr "Размери"
+
+msgid "weba_fi_location"
+msgstr "Интернет адрес"
+
+msgid "weba_fi_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "weba_fi_name_colon"
+msgstr "Име"
+
+msgid "weba_fi_open_with_colon"
+msgstr "Отваряне с:"
+
+msgid "weba_fi_page_details_page_title"
+msgstr "Заглавие"
+
+msgid "weba_fi_page_details_security"
+msgstr "Сигурност"
+
+msgid "weba_fi_page_details_verification"
+msgstr "Удостоверение"
+
+msgid "weba_fi_saved_pass"
+msgstr "Запазени пароли"
+
+msgid "weba_fi_select_username_title"
+msgstr "Изберете потребителско име"
+
+msgid "weba_fi_settings_general_maxcache"
+msgstr "Размер на кеша в паметта"
+
+msgid "weba_fi_settings_plug_ins_enable_java_script"
+msgstr "Разрешаване на JavaScript"
+
+msgid "weba_fi_settings_privacy_accept_cookies"
+msgstr "Приемане на бисквитки"
+
+msgid "weba_fi_settings_privacy_enable_pop_up_windows"
+msgstr "Изкачащи прозорци"
+
+msgid "weba_fi_settings_privacy_password"
+msgstr "Разрешаване на запазени пароли"
+
+msgid "weba_fi_size_colon"
+msgstr "Размер"
+
+msgid "weba_fi_type_colon"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "weba_ib_closing_a_window_background"
+msgstr "Затваряне на прозорец на заден план"
+
+msgid "weba_ib_downloading_complete"
+msgstr "Изтеглянето на %s завършено"
+
+msgid "weba_ib_enter_location"
+msgstr "Въведете адрес първо"
+
+msgid "weba_ib_flash_full"
+msgstr "За да излезете от цял екран натиснете backspace"
+
+msgid "weba_ib_invalid_username_or_password"
+msgstr "Невалидно потребителско име или парола"
+
+msgid "weba_ib_opening_new_window"
+msgstr "Отваряне на нов прозорец"
+
+msgid "weba_ib_pop_up_window_blocked"
+msgstr "Блокиран е изкачащ прозорец"
+
+msgid "weba_ib_secure_server"
+msgstr "%s e удостоверен от %s"
+
+msgid "weba_ib_select_update_first"
+msgstr "Първо изберете обновления"
+
+msgid "weba_ib_some_cache_items_cannot_be_deleted"
+msgstr "Някой части на кеша се използват. Не могат да бъдат изтрити."
+
+msgid "weba_ib_target_not"
+msgstr "Посоченият файл е недостъпен"
+
+msgid "weba_ib_upload_failed"
+msgstr "Качването е неуспешно"
+
+msgid "weba_li_history_list_item_name"
+msgstr "%s"
+
+msgid "weba_li_history_list_nr"
+msgid_plural "weba_li_history_list_nrs"
+msgstr[0] "%d item"
+msgstr[1] "%d items"
+
+msgid "weba_li_history_list_today"
+msgstr "Днес"
+
+msgid "weba_li_history_list_yesterday"
+msgstr "Вчера"
+
+msgid "weba_me_add"
+msgstr "Добавяне на адрес"
+
+msgid "weba_me_add_bookmark"
+msgstr "Добавяне към отметките"
+
+msgid "weba_me_add_home"
+msgstr "Добавяне на пряк път на работния плот"
+
+msgid "weba_me_add_link"
+msgstr "Добавяне на отметка"
+
+msgid "weba_me_adjustview"
+msgstr "Настройка на изглед"
+
+msgid "weba_me_clear_privatedata"
+msgstr "Изчистване на личната информация"
+
+msgid "weba_me_complete_his"
+msgstr "Пълна история на браузъра"
+
+msgid "weba_me_components"
+msgstr "Добавки"
+
+msgid "weba_me_copy"
+msgstr "Копиране"
+
+msgid "weba_me_copy_address"
+msgstr "Копиране на адреса"
+
+msgid "weba_me_copy_img_address"
+msgstr "Копиране на адреса на изображението"
+
+msgid "weba_me_details"
+msgstr "Детайли"
+
+msgid "weba_me_downloads"
+msgstr "Изтегляния"
+
+msgid "weba_me_find_on_page"
+msgstr "Търсене из страницата"
+
+msgid "weba_me_load_img"
+msgstr "Зареждане на изображения"
+
+msgid "weba_me_new_window"
+msgstr "Нов прозорец"
+
+msgid "weba_me_open_bookmark_new_window"
+msgstr "Отваряне в нов прозорец"
+
+msgid "weba_me_open_in_new_window"
+msgstr "Отваряне в нов прозорец"
+
+msgid "weba_me_open_link_new_window"
+msgstr "Отваряне на адреса в нов прозорец"
+
+msgid "weba_me_openfile"
+msgstr "Отваряне на файл"
+
+msgid "weba_me_options"
+msgstr "Конфигуриране"
+
+msgid "weba_me_paste"
+msgstr "Поставяне"
+
+msgid "weba_me_reload"
+msgstr "Презареждане"
+
+msgid "weba_me_rss"
+msgstr "Добавяне на емисия: %s"
+
+msgid "weba_me_save_img"
+msgstr "Запазване на изображението като"
+
+msgid "weba_me_save_link_as"
+msgstr "Запазване на адреса като"
+
+msgid "weba_me_save_page"
+msgstr "Запазване на страницата"
+
+msgid "weba_me_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "weba_nc_change_stored_password"
+msgstr "Запазване на паролата за %s?"
+
+msgid "weba_nc_close"
+msgstr ""
+"Страницата не отговаря. Да се затвори ли прозореца принудително?\n"
+"Незапазените данни могат да бъдат загубени"
+
+msgid "weba_nc_close_app_pause_load"
+msgstr ""
+"Затваряне на приложението и\n"
+"спиране на текущото изтегляне\n"
+"%s"
+
+msgid "weba_nc_close_app_pause_loads"
+msgstr ""
+"Затваряне на приложението и\n"
+"спиране на текущите изтегляния?"
+
+msgid "weba_nc_delete_dowload"
+msgstr ""
+"Изтриване на изтеглянето?\n"
+"%s"
+
+msgid "weba_nc_remember_credentials"
+msgstr "Remember credentials for this site?"
+
+msgid "weba_save_as"
+msgstr "Запазване на страницата като"
+
+msgid "weba_search_list"
+msgstr "Google търсене: '%s'"
+
+msgid "weba_ti_add_adress"
+msgstr "Добавяне на адрес"
+
+msgid "weba_ti_add_bookmark_title"
+msgstr "Добавяне на отметка"
+
+msgid "weba_ti_adjuvi_met_showimg"
+msgstr "Показване на изображения"
+
+msgid "weba_ti_adjuvi_title"
+msgstr "Настройка на изгледа"
+
+msgid "weba_ti_auhentication_title"
+msgstr "Удостоверяване"
+
+msgid "weba_ti_bookmarks"
+msgstr "Отметки"
+
+msgid "weba_ti_clear_privatedata"
+msgstr "Изчистване на личната информация"
+
+msgid "weba_ti_compbrhis"
+msgstr "Пълна история на браузъра"
+
+msgid "weba_ti_cookie_conf"
+msgstr "Потвърждение за бисквитки"
+
+msgid "weba_ti_cookie_conf_accept_nor"
+msgstr ""
+"Приемане на бисквитката?\n"
+"%s"
+
+msgid "weba_ti_cookie_conf_server"
+msgstr "Прилагане за всички бисквитки от този сървър"
+
+msgid "weba_ti_cookie_details_title"
+msgstr "Информация за бисквитка"
+
+msgid "weba_ti_deletebook"
+msgstr "Избор на отметки"
+
+msgid "weba_ti_download_file_title"
+msgstr "Изтегляне на файл"
+
+msgid "weba_ti_downloads_title"
+msgstr "Изтегляния"
+
+msgid "weba_ti_edit_bookmark_title"
+msgstr "Редактиране на отметка"
+
+msgid "weba_ti_edit_folder"
+msgstr "Редактиране на папка"
+
+msgid "weba_ti_foldername"
+msgstr "%s"
+
+msgid "weba_ti_image_details_title"
+msgstr "Информация за изображение"
+
+msgid "weba_ti_java_script_confirmation"
+msgstr "JavaScript потвърждение"
+
+msgid "weba_ti_java_script_prompt"
+msgstr "JavaScript запитване"
+
+msgid "weba_ti_javas_alert"
+msgstr "JavaScript сигнал"
+
+msgid "weba_ti_options"
+msgstr "Конфигуриране"
+
+msgid "weba_ti_page_details_title"
+msgstr "Информация за страницата"
+
+msgid "weba_ti_recenthis"
+msgstr "Последна история"
+
+msgid "weba_ti_remeber_credentials"
+msgstr "Запазване на парола"
+
+msgid "weba_ti_select_file_title"
+msgstr "Избор на файл"
+
+msgid "weba_ti_settings_title"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "weba_ti_texlist_single"
+msgstr "Избор на елемент"
+
+msgid "weba_ti_text"
+msgstr "Размер на текст"
+
+msgid "weba_ti_textlist_multi"
+msgstr "Избор на елементи"
+
+msgid "weba_ti_webstart"
+msgstr "Интернет"
+
+msgid "weba_va_always"
+msgstr "Винаги"
+
+msgid "weba_va_download_from"
+msgstr "От"
+
+msgid "weba_va_downloads_rec_kb"
+msgstr "%d кБ"
+
+msgid "weba_va_downloads_rec_percent"
+msgstr "%d %%"
+
+msgid "weba_va_downloads_size_kb"
+msgstr "%.2f кБ"
+
+msgid "weba_va_downloads_size_unknown"
+msgstr "–"
+
+msgid "weba_va_encoding_big5"
+msgstr "Chinese, Traditional (Big5 I/II)"
+
+msgid "weba_va_encoding_euc_tw"
+msgstr "Chinese, Traditional (EUC-TW)"
+
+msgid "weba_va_encoding_gb_18030"
+msgstr "Chinese, Simplified (GB18030)"
+
+msgid "weba_va_encoding_iso_2022_cn"
+msgstr "Chinese, Simplified (ISO-2022-CN)"
+
+msgid "weba_va_encoding_iso_8859_1"
+msgstr "Latin (ISO 8859-1)"
+
+msgid "weba_va_encoding_iso_8859_15"
+msgstr "Latin extended (ISO-8859-15)"
+
+msgid "weba_va_encoding_iso_8859_2"
+msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
+
+msgid "weba_va_encoding_iso_8859_7"
+msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
+
+msgid "weba_va_encoding_iso_8859_9"
+msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
+
+msgid "weba_va_encoding_utf_16"
+msgstr "Unicode (UTF-16)"
+
+msgid "weba_va_encoding_utf_8"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+msgid "weba_va_encoding_win_1250"
+msgstr "Central European (Windows-1250)"
+
+msgid "weba_va_encoding_win_1251"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+msgid "weba_va_encoding_win_1253"
+msgstr "Greek (Windows-1253)"
+
+msgid "weba_va_encoding_win_1254"
+msgstr "Turkish (Windows-1254)"
+
+msgid "weba_va_encoding_win_koi_8r"
+msgstr "Cyrillic (KOI-8R)"
+
+msgid "weba_va_high"
+msgstr "Висок"
+
+msgid "weba_va_image_details_dim_px"
+msgstr "%1$d x %2$d точки"
+
+msgid "weba_va_larger"
+msgstr "Голям"
+
+msgid "weba_va_largest"
+msgstr "Много голям"
+
+msgid "weba_va_loaded"
+msgstr "Само от кеша"
+
+msgid "weba_va_low"
+msgstr "Нисък"
+
+msgid "weba_va_medium"
+msgstr "Среден"
+
+msgid "weba_va_modal_dialog_abort"
+msgstr "Прекратяване"
+
+msgid "weba_va_modal_dialog_cancel"
+msgstr "Отказване"
+
+msgid "weba_va_modal_dialog_ignore"
+msgstr "Игнориране"
+
+msgid "weba_va_modal_dialog_no"
+msgstr "Не"
+
+msgid "weba_va_modal_dialog_ok"
+msgstr "ОК"
+
+msgid "weba_va_modal_dialog_retry"
+msgstr "Нов опит?"
+
+msgid "weba_va_modal_dialog_yes"
+msgstr "Да"
+
+msgid "weba_va_never"
+msgstr "Никога"
+
+msgid "weba_va_normal"
+msgstr "Нормален"
+
+msgid "weba_va_not_secure"
+msgstr "Некриптирана страница"
+
+msgid "weba_va_page_details_size_kb"
+msgstr "%.2f кБ"
+
+msgid "weba_va_page_not_verified"
+msgstr "Идентичността на сайта не е потвърдена"
+
+msgid "weba_va_save_complete"
+msgstr "Цялата страница"
+
+msgid "weba_va_save_html_only"
+msgstr "само HTML"
+
+msgid "weba_va_saved_password"
+msgstr "(запазена парола)"
+
+msgid "weba_va_settings_autofocus"
+msgstr "Автоматичен фокус върху адреса"
+
+msgid "weba_va_settings_fullscreen"
+msgstr "Първоначално на цял екран"
+
+msgid "weba_va_settings_general_maxc_1024"
+msgstr "10 МБ"
+
+msgid "weba_va_settings_general_maxc_2048"
+msgstr "20 МБ"
+
+msgid "weba_va_settings_general_maxc_4096"
+msgstr "40 МБ"
+
+msgid "weba_va_settings_general_maxc_512"
+msgstr "5 МБ"
+
+msgid "weba_va_settings_general_maxc_aut"
+msgstr "Автоматично"
+
+msgid "weba_va_settings_general_maxc_off"
+msgstr "Изключено"
+
+msgid "weba_va_settings_javaflash"
+msgstr "Прекъсване на JavaScript"
+
+msgid "weba_va_settings_javaflash_immediately"
+msgstr "веднага"
+
+msgid "weba_va_settings_javaflash_in15"
+msgstr "след 15 секунди"
+
+msgid "weba_va_settings_javaflash_in30"
+msgstr "след 30 секунди"
+
+msgid "weba_va_settings_javaflash_in60"
+msgstr "след 60 секунди"
+
+msgid "weba_va_settings_portrait"
+msgstr "Разрешаване на въртене"
+
+msgid "weba_va_settings_privacy_accept_cookies_always"
+msgstr "Винаги"
+
+msgid "weba_va_settings_privacy_accept_cookies_askfirst"
+msgstr "Искане на потвърждение"
+
+msgid "weba_va_settings_privacy_accept_cookies_never"
+msgstr "Никога"
+
+msgid "weba_va_settings_privacy_enable_pop_up_windows_always"
+msgstr "Винаги"
+
+msgid "weba_va_settings_privacy_enable_pop_up_windows_askfirst"
+msgstr "Само поисканите"
+
+msgid "weba_va_settings_privacy_enable_pop_up_windows_never"
+msgstr "Никога"
+
+msgid "weba_yi_hisfolder"
+msgstr "%s"
+
+msgid "webb_fi_bookmark_details_add"
+msgstr "Добавена"
+
+msgid "webb_fi_bookmark_details_use"
+msgstr "Последно използвана"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents"
+msgstr "Съдържание"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_01"
+msgstr "1 отметка"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_02"
+msgstr "2 отметки"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_0n"
+msgstr "%d отметки"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_10"
+msgstr "1 папка"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_1n"
+msgstr "1 папка, %d отметки"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_20"
+msgstr "2 папки"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_2n"
+msgstr "2 папки, %d отметки"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_bookmark"
+msgid_plural "webb_fi_folder_details_contents_bookmars"
+msgstr[0] "%d отметка"
+msgstr[1] "%d bookmarks"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_folder"
+msgid_plural "webb_fi_folder_details_contents_folders"
+msgstr[0] "%d папка "
+msgstr[1] "%d folders "
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_n0"
+msgstr "%d папки"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_n1"
+msgstr "%d папки, 1 отметка"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_n2"
+msgstr "%d папки, 2 отметки"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_contents_nn"
+msgstr "%d папки, %d отметки"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_date"
+msgstr "Добавена"
+
+msgid "webb_fi_folder_details_time"
+msgstr "Променена"
+
+msgid "webb_folder_imported_bookmarks"
+msgstr "Добавени отметки"
+
+msgid "webb_folder_operator"
+msgstr "отметки на Оператора"
+
+msgid "webb_folder_root_user"
+msgstr "Мой отметки"
+
+msgid "webb_ia_cookie_after_sessions_ends"
+msgstr "След приключване на сесията"
+
+msgid "webb_ia_no_bookmarks_folders_to_show"
+msgstr "(няма отметки/папки)"
+
+msgid "webb_ia_no_description"
+msgstr "(няма описание)"
+
+msgid "webb_ia_no_downloads"
+msgstr "(няма файлове)"
+
+msgid "webb_ia_none"
+msgstr "Няма"
+
+msgid "webb_ia_not_available"
+msgstr "Няма"
+
+msgid "webb_ia_not_defined_in_html"
+msgstr "(неозаглавен)"
+
+msgid "webb_ia_unknown"
+msgstr "Неизвестен"
+
+msgid "webb_ib_this_folder_cannot_be_renamed"
+msgstr "Не може да бъде преименувана папката"
+
+msgid "webb_me_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "webb_me_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "webb_me_file_edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "webb_me_impor"
+msgstr "Добавяне на отметки"
+
+msgid "webb_me_move_to"
+msgstr "Преместване"
+
+msgid "webb_nc_delete_item_nr"
+msgid_plural "webb_nc_delete_item_nrs"
+msgstr[0] "Изтриване на '%s'?"
+msgstr[1] "Delete selected %d items?"
+
+msgid "webb_nc_replace_item_nr"
+msgid_plural "webb_nc_replace_item_nrs"
+msgstr[0] "Замяна на съществуващия елемент със същото име?"
+msgstr[1] "Replace existing %d items of same name?"
+
+msgid "webb_ni_change_save_target_location"
+msgstr ""
+"Не може да бъде записан на избраното място.\n"
+"Запис върху паметтана устройството?"
+
+msgid "webb_ni_downloading_paused"
+msgstr ""
+"Няма достатъчно памет върху устройството.\n"
+"Изтеглянето прекъснато."
+
+msgid "webb_ni_invalid_bookmarks_file"
+msgstr ""
+"Невалиден файл с отметки.\n"
+"Не са добавени отметки."
+
+msgid "webb_ni_resuming_failed"
+msgstr ""
+"Продължението на изтеглянето неуспешно.\n"
+"Рестартиране на изтеглянето?"
+
+msgid "webb_ni_target_folder_not_available"
+msgstr ""
+"Избраната папка не е достъпна.\n"
+"Изберете друга папка."
+
+msgid "webb_ni_target_location_not_available"
+msgstr ""
+"Избраното място е недостъпно.\n"
+"Запишете в локалната памет."
+
+msgid "webb_nw_deleting_bookmark"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "webb_nw_importing_bookmark"
+msgstr "Добавяне"
+
+msgid "webb_nw_moving_bookmark"
+msgstr "Преместване"
+
+msgid "webb_ti_bookmark_details_title"
+msgstr "Информация за отметката"
+
+msgid "webb_ti_folder_details"
+msgstr "Информация за папката"
+
+msgid "webb_ti_selectbok"
+msgstr "Избор на отметки"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-calculator-ui.po b/maemo5/po/osso-calculator-ui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9787ead
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,192 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-calculator-ui 20090622130111\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.06.22 13:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 11:21+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "calc_ap_calculator"
+msgstr "Сметало"
+
+msgid "calc_ap_divide_byzero"
+msgstr "Невъзможно е делене на нула"
+
+msgid "calc_ap_input_illegal"
+msgstr "Грешни данни"
+
+msgid "calc_ap_large_cache_clear"
+msgstr "Кешът вече е изчистен"
+
+msgid "calc_ap_large_no_result"
+msgstr "Няма резултат за показване"
+
+msgid "calc_ap_large_power"
+msgstr "Максималната степен е 1000"
+
+msgid "calc_ap_memory"
+msgstr "Памет = %s"
+
+msgid "calc_ap_memory_empty"
+msgstr "Паметта е празна"
+
+msgid "calc_ap_nothing_to_clear"
+msgstr "Нищо за изчистване"
+
+msgid "calc_ap_paste_onlynumber"
+msgstr "Само числа могат да бъдат поставяни"
+
+msgid "calc_ap_result_toolarge"
+msgstr "Резултатът е твърде голям за да бъде показан"
+
+msgid "calc_ap_square_neg"
+msgstr "Невъзможно е да бъде пресметнат корен квадратен на отрицателно число"
+
+msgid "calc_ap_title_calculator"
+msgstr "Сметало"
+
+msgid "calc_bv_desk_ac"
+msgstr "AC"
+
+msgid "calc_bv_desk_c"
+msgstr "C"
+
+msgid "calc_bv_tr_add"
+msgstr "+"
+
+msgid "calc_bv_tr_closebracket"
+msgstr ")"
+
+msgid "calc_bv_tr_decimal"
+msgstr "."
+
+msgid "calc_bv_tr_divide"
+msgstr "÷"
+
+msgid "calc_bv_tr_equals"
+msgstr "="
+
+msgid "calc_bv_tr_min"
+msgstr "MS"
+
+msgid "calc_bv_tr_mminus"
+msgstr "M−"
+
+msgid "calc_bv_tr_mplus"
+msgstr "M+"
+
+msgid "calc_bv_tr_mr"
+msgstr "MR"
+
+msgid "calc_bv_tr_multiply"
+msgstr "*"
+
+msgid "calc_bv_tr_openbracket"
+msgstr "("
+
+msgid "calc_bv_tr_percent"
+msgstr "%%"
+
+msgid "calc_bv_tr_powerof"
+msgstr "x^y"
+
+msgid "calc_bv_tr_reciprocal"
+msgstr "1/x"
+
+msgid "calc_bv_tr_sqroot"
+msgstr "√"
+
+msgid "calc_bv_tr_subtract"
+msgstr "−"
+
+msgid "calc_bv_tr_unaryminus"
+msgstr "+/−"
+
+msgid "calc_gi_e"
+msgstr "Грешка"
+
+msgid "calc_ib_only12"
+msgstr "Не могат да бъдат поставени повече от 12 цифри"
+
+msgid "calc_ib_unable_copy"
+msgstr "Неуспешно копиране"
+
+msgid "calc_ib_unable_paste"
+msgstr "Неуспешно поставяне"
+
+msgid "calc_ib_unable_select"
+msgstr "Неуспешно избиране"
+
+msgid "calc_me_basic"
+msgstr "Основно"
+
+msgid "calc_me_calc_cont"
+msgstr "Линия за пресмятане"
+
+msgid "calc_me_clear_cache"
+msgstr "Изчистване на последния изчислителен кеш"
+
+msgid "calc_me_clear_till_roll"
+msgstr "Изчистване до завъртане"
+
+msgid "calc_me_close"
+msgstr "Затваряне"
+
+msgid "calc_me_copy"
+msgstr "Копиране"
+
+msgid "calc_me_dmem_add_to"
+msgstr "Добавяне към паметта (M+)"
+
+msgid "calc_me_dmem_clear"
+msgstr "Изчистване на паметта"
+
+msgid "calc_me_dmem_recall"
+msgstr "Връщане от паметта (MR)"
+
+msgid "calc_me_dmem_save_in"
+msgstr "Запазване в паметта (MS)"
+
+msgid "calc_me_dmem_subtract_from"
+msgstr "Изваждане от паметта (M-)"
+
+msgid "calc_me_edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "calc_me_help"
+msgstr "Помощ"
+
+msgid "calc_me_memory"
+msgstr "Памет"
+
+msgid "calc_me_paste"
+msgstr "Поставяне"
+
+msgid "calc_me_roll_cont"
+msgstr "Съдържание до завъртане"
+
+msgid "calc_me_scientific"
+msgstr "Научно"
+
+msgid "calc_me_select"
+msgstr "Избор"
+
+msgid "calc_me_show_last"
+msgstr "Показване на последното изчисление"
+
+msgid "calc_me_view"
+msgstr "Изглед"
+
+msgid "calc_va_format_tr_percentage_format"
+msgstr "_%%"
+
+msgid "calc_va_memory"
+msgstr "M"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-camera-ui.po b/maemo5/po/osso-camera-ui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..adfa171
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-camera-ui 20091013120338\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:49+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "camera_ap_camera"
+msgstr "Фотоапарат"
+
+msgid "camera_bd_flash_always_off"
+msgstr "Винаги изключена"
+
+msgid "camera_bd_flash_always_on"
+msgstr "Винаги включена"
+
+msgid "camera_bd_flash_automatic"
+msgstr "Автоматична"
+
+msgid "camera_bd_flash_red_eye"
+msgstr "Премахване на червени очи"
+
+msgid "camera_bd_iso_100"
+msgstr "100"
+
+msgid "camera_bd_iso_200"
+msgstr "200"
+
+msgid "camera_bd_iso_400"
+msgstr "400"
+
+msgid "camera_bd_iso_automatic"
+msgstr "Автоматично"
+
+msgid "camera_bd_mode_action"
+msgstr "Действие"
+
+msgid "camera_bd_mode_automatic"
+msgstr "Автоматично"
+
+msgid "camera_bd_mode_automatic_video"
+msgstr "Автоматично видео"
+
+msgid "camera_bd_mode_landscape"
+msgstr "Пейзаж"
+
+msgid "camera_bd_mode_macro"
+msgstr "Макро"
+
+msgid "camera_bd_mode_night"
+msgstr "Нощ"
+
+msgid "camera_bd_mode_night_video"
+msgstr "Нощно видео"
+
+msgid "camera_bd_mode_portrait"
+msgstr "Портрет"
+
+msgid "camera_bd_resolution_high"
+msgstr "Висока"
+
+msgid "camera_bd_resolution_low"
+msgstr "Ниска"
+
+msgid "camera_bd_resolution_medium"
+msgstr "Средна"
+
+msgid "camera_bd_resolution_video_fine"
+msgstr "Добра 4:3"
+
+msgid "camera_bd_resolution_video_high"
+msgstr "Висока 16:9"
+
+msgid "camera_bd_resolution_video_low"
+msgstr "Ниска 4:3"
+
+msgid "camera_bd_resolution_wide"
+msgstr "Широкоекранна"
+
+msgid "camera_bd_settings_exposure"
+msgstr "Експозиция"
+
+msgid "camera_bd_settings_iso"
+msgstr "ISO чувствителност"
+
+msgid "camera_bd_settings_resolution"
+msgstr "Разделителна способност"
+
+msgid "camera_bd_settings_wb"
+msgstr "Баланс на бяло"
+
+msgid "camera_bd_wb_automatic"
+msgstr "Автоматично"
+
+msgid "camera_bd_wb_cloudy"
+msgstr "Облачно"
+
+msgid "camera_bd_wb_fluorescent"
+msgstr "Луминисцентно"
+
+msgid "camera_bd_wb_sunny"
+msgstr "Слънчево"
+
+msgid "camera_bd_wb_tungsten"
+msgstr "Ел. крушка"
+
+msgid "camera_fi_acquiring_geotags"
+msgstr "Получаване на геоетикетите"
+
+msgid "camera_fi_creator"
+msgstr "Име на автор"
+
+msgid "camera_fi_memory_in_use"
+msgstr "Използвана памет"
+
+msgid "camera_fi_show_post_capture"
+msgstr "Показване на изображение"
+
+msgid "camera_fi_show_post_capture_video"
+msgstr "Показване на видео"
+
+msgid "camera_ia_geotag"
+msgstr ""
+"GPS координатите и геоетикетите могат да бъдат записани в изображенията и "
+"видео файловете ако има наличен GPS. Геоетикетите изискват интернет връзка и "
+"пренос на данни. Свържете се с вашия интернет доставчик за информация "
+"относно цените на трансфер на данни."
+
+msgid "camera_ia_open_lens_cover"
+msgstr "Отворете капака на лещите"
+
+msgid "camera_ia_processing"
+msgstr "Обработка на изображение"
+
+msgid "camera_ia_standby"
+msgstr "В готовност"
+
+msgid "camera_ib_internal_memory_not_accessible"
+msgstr ""
+"Вътрешната памет не е достъпна. Вместо нея ще бъде използвана външната "
+"карта-памет."
+
+msgid "camera_ib_memory_card_not_accessible"
+msgstr ""
+"Картата-памет не е достъпна. Вместо това ще бъде използвана вътрешната памет."
+
+msgid "camera_ib_memory_card_read_only"
+msgstr ""
+"Картата-памет е само за четене. Вместо това ще бъде използвана вътрешната "
+"памет."
+
+msgid "camera_ib_no_memory_accessible"
+msgstr "Паметта не е достъпна. Съдъжанието не може да бъде запазено."
+
+msgid "camera_ib_no_memory_card"
+msgstr ""
+"Достъпна е само вътрешната памет. Добавете карта-памет за да промените "
+"настройките."
+
+msgid "camera_ib_not_able_to_change_settings"
+msgstr ""
+"Не могат да бъдат променени настройките докато предния елемент не е напълно "
+"обработен"
+
+msgid "camera_ib_not_able_to_change_to_video_mode"
+msgstr ""
+"Видео режима не може да бъде активиран преди предното изображение не е "
+"напълно обработено"
+
+msgid "camera_ib_not_available"
+msgstr "Не е достъпен"
+
+msgid "camera_ib_not_enough_memory"
+msgstr "Неуспешна операция. Недостатъчно памет."
+
+msgid "camera_ib_out_of_storage"
+msgstr "Паметта е пълна. Неуспешно запазване на съдържанието."
+
+msgid "camera_ib_recording_stopped"
+msgstr "Записът е спрян. Няма повече памет за да се продължи със записа."
+
+msgid "camera_me_general_settings"
+msgstr "Общи настройки"
+
+msgid "camera_me_geotag"
+msgstr "Геоетикети"
+
+msgid "camera_me_restore_settings"
+msgstr "Възстановяване на настройки"
+
+msgid "camera_nc_delete_imageclip"
+msgstr "Изтриване на файлът '%s'?"
+
+msgid "camera_nc_restore_settings"
+msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране на фотоапарата?"
+
+msgid "camera_ni_not_enough_memory_to_open"
+msgstr "Няма достатъчно памет за да се зареди фотоапарата"
+
+msgid "camera_ni_operation_failed"
+msgstr "Неуспешна операция"
+
+msgid "camera_ti_camera_mode"
+msgstr "Режим фотоапарат"
+
+msgid "camera_ti_camera_settings"
+msgstr "Настройки на снимане"
+
+msgid "camera_ti_exposure"
+msgstr "Нагласяне настройките на експозиция"
+
+msgid "camera_ti_flash"
+msgstr "Настройки на светкавица"
+
+msgid "camera_ti_general"
+msgstr "Общи настройки"
+
+msgid "camera_ti_geotag"
+msgstr "Геоетикети"
+
+msgid "camera_ti_geotag_checkbox"
+msgstr "Включване на геоетикети"
+
+msgid "camera_ti_idle"
+msgstr "Фотоапарат"
+
+msgid "camera_ti_iso"
+msgstr "ISO чувствителност"
+
+msgid "camera_ti_resolution"
+msgstr "Настройки на разделителната способност"
+
+msgid "camera_ti_video_capture_settings"
+msgstr "Настройки на видео занемане"
+
+msgid "camera_ti_video_mode"
+msgstr "Режим видео"
+
+msgid "camera_ti_white_balance"
+msgstr "Баланс на бяло"
+
+msgid "camera_va_memory_internal"
+msgstr "Вътрешна памет"
+
+msgid "camera_va_show_post_capture_manual"
+msgstr "Няма време за отказ"
+
+msgid "camera_va_show_post_capture_no"
+msgstr "Не"
+
+msgid "camera_va_show_post_capture_seconds"
+msgstr "За %d секунди"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-cities.po b/maemo5/po/osso-cities.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..037f01c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1213 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-cities 20091015124643\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.15 12:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "qtn_clk_city_ab_saint_johns"
+msgstr "Сейнт Джонс"
+
+msgid "qtn_clk_city_abu_dhabi"
+msgstr "Абу Даби"
+
+msgid "qtn_clk_city_afga_kabul"
+msgstr "Кабул"
+
+msgid "qtn_clk_city_albania_tirane"
+msgstr "Тирана"
+
+msgid "qtn_clk_city_algeria_algiers"
+msgstr "Алжир"
+
+msgid "qtn_clk_city_andorra_la_vella"
+msgstr "Андора ла Веля"
+
+msgid "qtn_clk_city_angola_luanda"
+msgstr "Луанда"
+
+msgid "qtn_clk_city_anguilla_anguilla"
+msgstr "Ангила"
+
+msgid "qtn_clk_city_argen_buenos"
+msgstr "Буенос Айрес"
+
+msgid "qtn_clk_city_armenia_yerevan"
+msgstr "Ереван"
+
+msgid "qtn_clk_city_aruba_oranjestad"
+msgstr "Оранестад"
+
+msgid "qtn_clk_city_aus_adelaide"
+msgstr "Аделаида"
+
+msgid "qtn_clk_city_aus_brisbane"
+msgstr "Бризбейн"
+
+msgid "qtn_clk_city_aus_canberra"
+msgstr "Канбера"
+
+msgid "qtn_clk_city_aus_darwin"
+msgstr "Дарвин"
+
+msgid "qtn_clk_city_aus_eucla"
+msgstr "Евкла"
+
+msgid "qtn_clk_city_aus_hobart"
+msgstr "Хобърт"
+
+msgid "qtn_clk_city_aus_lord_howe_island"
+msgstr "о-в Лорд Хоу"
+
+msgid "qtn_clk_city_aus_melbourne"
+msgstr "Мелбърн"
+
+msgid "qtn_clk_city_aus_perth"
+msgstr "Пърт"
+
+msgid "qtn_clk_city_aus_sydney"
+msgstr "Сидни"
+
+msgid "qtn_clk_city_austria_vienna"
+msgstr "Виена"
+
+msgid "qtn_clk_city_azerb_baku"
+msgstr "Баку"
+
+msgid "qtn_clk_city_azores_ponta_delgada"
+msgstr "Понта Делгада"
+
+msgid "qtn_clk_city_baham_nassau"
+msgstr "Насау"
+
+msgid "qtn_clk_city_bahrain_al_manamah"
+msgstr "Манама"
+
+msgid "qtn_clk_city_bangla_dhaka"
+msgstr "Дака"
+
+msgid "qtn_clk_city_barbados_bridgetown"
+msgstr "Бриджтаун"
+
+msgid "qtn_clk_city_belarus_minsk"
+msgstr "Минск"
+
+msgid "qtn_clk_city_belg_brussels"
+msgstr "Брюксел"
+
+msgid "qtn_clk_city_belize_belmopan"
+msgstr "Белмопан"
+
+msgid "qtn_clk_city_benin_porto_novo"
+msgstr "Порто Ново"
+
+msgid "qtn_clk_city_bermu_hamilton"
+msgstr "Хамилтон"
+
+msgid "qtn_clk_city_bf_ouagadougou"
+msgstr "Уагадугу"
+
+msgid "qtn_clk_city_bhutan_thimphu"
+msgstr "Тимпу"
+
+msgid "qtn_clk_city_biot_chagos"
+msgstr "арх. Чагос"
+
+msgid "qtn_clk_city_bolivia_lapaz"
+msgstr "Ла Пас"
+
+msgid "qtn_clk_city_bosnia_sarajevo"
+msgstr "Сараево"
+
+msgid "qtn_clk_city_botswana_gaborone"
+msgstr "Габороне"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_acre"
+msgstr "Acre"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_aragaju"
+msgstr "Аракажу"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_araguaina"
+msgstr "Арагуайна"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_belem"
+msgstr "Белем"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_belo_horizonte"
+msgstr "Белу Оризонти"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_boa_vista"
+msgstr "Боависта"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_brasilia"
+msgstr "Бразилия"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_campo_grande"
+msgstr "Кампо Гранде"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_cuiaba"
+msgstr "Куяба"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_curitiba"
+msgstr "Куритиба"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_fernand"
+msgstr "Фернандо де Норонха"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_fortaleza"
+msgstr "Форталеза"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_goiania"
+msgstr "Гояния"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_joao_pessoa"
+msgstr "Жуан-Песоа"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_joinville"
+msgstr "Джоинвил"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_macapa"
+msgstr "Macapa"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_maceio"
+msgstr "Масейо"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_manaus"
+msgstr "Манаус"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_natal"
+msgstr "Натал"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_palmas"
+msgstr "Палмас"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_porto_alegre"
+msgstr "Порто Алегре"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_porto_velho"
+msgstr "Порту Велю"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_recife"
+msgstr "Ресифи"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_riojan"
+msgstr "Рио де Жанейро"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_salvador"
+msgstr "Салвадор"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_sao_luis"
+msgstr "Сао Луис"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_saopaulo"
+msgstr "Сао Пауло"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_teresina"
+msgstr "Терезина"
+
+msgid "qtn_clk_city_bra_vitoria"
+msgstr "Витория"
+
+msgid "qtn_clk_city_brunei_bandar_seri_begawar"
+msgstr "Бандар Сери Бегаван"
+
+msgid "qtn_clk_city_bulg_sofia"
+msgstr "София"
+
+msgid "qtn_clk_city_burundi_bujumbura"
+msgstr "Бужумбура"
+
+msgid "qtn_clk_city_bvi_road_town"
+msgstr "Роад Таун"
+
+msgid "qtn_clk_city_cambodia_phnom_penh"
+msgstr "Пном Пен Камбоджа"
+
+msgid "qtn_clk_city_cameroon_yaounde"
+msgstr "Яунде"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_atikokan"
+msgstr "Атикокан"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_blanc_sablon"
+msgstr "Блан-Саблон"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_calgar"
+msgstr "Калгари"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_cambridge_bay"
+msgstr "Кембридж Бей"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_charlottetown"
+msgstr "Шарлъттаун"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_coral_harbour"
+msgstr "Корал Харбър"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_cranbrook"
+msgstr "Кранбрук"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_creighton"
+msgstr "Крейтън"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_dawson_creek"
+msgstr "Доусон Крик"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_edmonton"
+msgstr "Едмънтън"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_goose_bay"
+msgstr "Гуус Бей"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_halifax"
+msgstr "Халифакс"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_iqaluit"
+msgstr "Икалуит"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_lloydminster"
+msgstr "Лойдминстър"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_montreal"
+msgstr "Монреал"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_ottawa"
+msgstr "Отава"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_rainy_river"
+msgstr "Рейни Ривър"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_rankin_inlet"
+msgstr "Ранкин Инлет"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_regina"
+msgstr "Реджина"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_stjohns"
+msgstr "Сейнт Джонс"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_toronto"
+msgstr "Торонто"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_vancouv"
+msgstr "Ванкувър"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_whitehorse"
+msgstr "Уайтхорс"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_winnipeg"
+msgstr "Уинипег"
+
+msgid "qtn_clk_city_canada_yellowknife"
+msgstr "Йелоунайф"
+
+msgid "qtn_clk_city_canary_las_palmas"
+msgstr "Лас Палмас"
+
+msgid "qtn_clk_city_capv_praia"
+msgstr "Прая"
+
+msgid "qtn_clk_city_car_bangui"
+msgstr "Банги"
+
+msgid "qtn_clk_city_cayman_georgetown"
+msgstr "Джорджтаун"
+
+msgid "qtn_clk_city_chad_ndjamena"
+msgstr "Нджамена"
+
+msgid "qtn_clk_city_chile_santiago"
+msgstr "Сантяго"
+
+msgid "qtn_clk_city_china_beijing"
+msgstr "Пекин"
+
+msgid "qtn_clk_city_christmas_island_christmas"
+msgstr "о-в Рождество"
+
+msgid "qtn_clk_city_ci_kiritimati"
+msgstr "Киритимати"
+
+msgid "qtn_clk_city_cocos_islands_cocos"
+msgstr "Кокосови о-ви"
+
+msgid "qtn_clk_city_colomb_bogota"
+msgstr "Богота"
+
+msgid "qtn_clk_city_comoros_moroni"
+msgstr "Морони"
+
+msgid "qtn_clk_city_cook_islands_rarotonga"
+msgstr "о-в Раротонга"
+
+msgid "qtn_clk_city_costar_sanjose"
+msgstr "Сан Хосе"
+
+msgid "qtn_clk_city_cotedlvoire_abidjan"
+msgstr "Абиджан"
+
+msgid "qtn_clk_city_croatia_zagreb"
+msgstr "Загреб"
+
+msgid "qtn_clk_city_cuba_havanna"
+msgstr "Хавана"
+
+msgid "qtn_clk_city_curacao_willemstad"
+msgstr "Вилемстад"
+
+msgid "qtn_clk_city_cyprus_nicosia"
+msgstr "Никозия"
+
+msgid "qtn_clk_city_czeh_prague"
+msgstr "Прага"
+
+msgid "qtn_clk_city_den_copenhag"
+msgstr "Копенхаген"
+
+msgid "qtn_clk_city_djibouti_djibouti"
+msgstr "Джибути"
+
+msgid "qtn_clk_city_dominica_roseau"
+msgstr "Розо"
+
+msgid "qtn_clk_city_dominicareb_santod"
+msgstr "Санто Доминго"
+
+msgid "qtn_clk_city_drc_kinshasa"
+msgstr "Киншаса"
+
+msgid "qtn_clk_city_drc_lubumbashi"
+msgstr "Лубумбаши"
+
+msgid "qtn_clk_city_east_timor_dili"
+msgstr "Дили"
+
+msgid "qtn_clk_city_easter_island_mataveri"
+msgstr "Ханга Роа"
+
+msgid "qtn_clk_city_ecuad_quito"
+msgstr "Кито"
+
+msgid "qtn_clk_city_egypt_cairo"
+msgstr "Кайро"
+
+msgid "qtn_clk_city_elsalva_sansalva"
+msgstr "Сан Салвадор"
+
+msgid "qtn_clk_city_eq_guinea_malabo"
+msgstr "Малабо"
+
+msgid "qtn_clk_city_eritrea_asmara"
+msgstr "Асмара"
+
+msgid "qtn_clk_city_est_tallinn"
+msgstr "Талин"
+
+msgid "qtn_clk_city_ethiopia_addis_ababa"
+msgstr "Адис Абеба"
+
+msgid "qtn_clk_city_falkland_stanley"
+msgstr "Стенли"
+
+msgid "qtn_clk_city_faroe_islands_torshavn"
+msgstr "Торсхавен"
+
+msgid "qtn_clk_city_fiji_suva"
+msgstr "Сува"
+
+msgid "qtn_clk_city_fin_hki"
+msgstr "Хелзинки"
+
+msgid "qtn_clk_city_fra_paris"
+msgstr "Париж"
+
+msgid "qtn_clk_city_french_guiana_cayenne"
+msgstr "Кайен"
+
+msgid "qtn_clk_city_french_pol_gambier_islands"
+msgstr "о-ви Гамбир"
+
+msgid "qtn_clk_city_gabon_libreville"
+msgstr "Либървил"
+
+msgid "qtn_clk_city_galapagos_islands_galapagos"
+msgstr "Галапагоски о-ви"
+
+msgid "qtn_clk_city_gambia_banjul"
+msgstr "Банджул"
+
+msgid "qtn_clk_city_georgia_tbilisi"
+msgstr "Тбилиси"
+
+msgid "qtn_clk_city_germ_berlin"
+msgstr "Берлин"
+
+msgid "qtn_clk_city_ghana_accra"
+msgstr "Акра"
+
+msgid "qtn_clk_city_gibraltar_gibraltar"
+msgstr "Гибралтар"
+
+msgid "qtn_clk_city_greece_athens"
+msgstr "Атина"
+
+msgid "qtn_clk_city_greenl_danmarkshavn"
+msgstr "Денмаркшавн"
+
+msgid "qtn_clk_city_greenl_nuuk"
+msgstr "Нуук"
+
+msgid "qtn_clk_city_greenl_scoresbysund"
+msgstr "Скорсбизунд"
+
+msgid "qtn_clk_city_greenl_thule"
+msgstr "Тюл"
+
+msgid "qtn_clk_city_grenada_saint_georges"
+msgstr "Сейнт Джорджис"
+
+msgid "qtn_clk_city_guadeloupe_pointe_a_pitre"
+msgstr "Бас-Тер"
+
+msgid "qtn_clk_city_guam_agana"
+msgstr "Хагатна"
+
+msgid "qtn_clk_city_guatmal_guatemala"
+msgstr "Гватемала"
+
+msgid "qtn_clk_city_guinea_bissau_bissau"
+msgstr "Бисау"
+
+msgid "qtn_clk_city_guinea_conakry"
+msgstr "Конакри"
+
+msgid "qtn_clk_city_guy_georgetown"
+msgstr "Джорджтаун"
+
+msgid "qtn_clk_city_haiti_port_au_prince"
+msgstr "Порт-о-Пренс"
+
+msgid "qtn_clk_city_hk_hong"
+msgstr "Хон Конг"
+
+msgid "qtn_clk_city_honduras_tegucigalpa"
+msgstr "Тегусигалпа"
+
+msgid "qtn_clk_city_hung_budapest"
+msgstr "Будапеща"
+
+msgid "qtn_clk_city_iceland_reykjavik"
+msgstr "Рейкявик"
+
+msgid "qtn_clk_city_india_calcut"
+msgstr "Калкута"
+
+msgid "qtn_clk_city_india_chennai"
+msgstr "Мадрас"
+
+msgid "qtn_clk_city_india_mumbai"
+msgstr "Мумбай"
+
+msgid "qtn_clk_city_india_newdel"
+msgstr "Делхи"
+
+msgid "qtn_clk_city_indon_jakarta"
+msgstr "Джакарта"
+
+msgid "qtn_clk_city_indon_jayapura"
+msgstr "Джаяпур"
+
+msgid "qtn_clk_city_indon_makassar"
+msgstr "Макасар"
+
+msgid "qtn_clk_city_iran_tehran"
+msgstr "Техеран"
+
+msgid "qtn_clk_city_iraq_baghdad"
+msgstr "Багдад"
+
+msgid "qtn_clk_city_ireland_belfast"
+msgstr "Белфаст"
+
+msgid "qtn_clk_city_ireland_dubli"
+msgstr "Дъблин"
+
+msgid "qtn_clk_city_israel_jerusalem"
+msgstr "Йерусалим"
+
+msgid "qtn_clk_city_israel_telaviv"
+msgstr "Тел Авив"
+
+msgid "qtn_clk_city_italy_rome"
+msgstr "Рим"
+
+msgid "qtn_clk_city_jamaica_kings"
+msgstr "Кингстън"
+
+msgid "qtn_clk_city_jordan_amman"
+msgstr "Аман"
+
+msgid "qtn_clk_city_jp_osaka"
+msgstr "Осака"
+
+msgid "qtn_clk_city_jp_sapporo"
+msgstr "Сапоро"
+
+msgid "qtn_clk_city_jp_tokyo"
+msgstr "Токио"
+
+msgid "qtn_clk_city_kaz_aqtau"
+msgstr "Шевченко"
+
+msgid "qtn_clk_city_kaz_astana"
+msgstr "Атана"
+
+msgid "qtn_clk_city_kenya_nairob"
+msgstr "Найроби"
+
+msgid "qtn_clk_city_kerguelen_port_aux_francais"
+msgstr "Порт-о-Франс"
+
+msgid "qtn_clk_city_kiribati_tarawa"
+msgstr "Тарава"
+
+msgid "qtn_clk_city_kuwait_kuwait"
+msgstr "Кувейт"
+
+msgid "qtn_clk_city_kyrgyzstan_bishkek"
+msgstr "Бишкек"
+
+msgid "qtn_clk_city_laos_vientiane"
+msgstr "Виентнян"
+
+msgid "qtn_clk_city_latvia_riga"
+msgstr "Рига"
+
+msgid "qtn_clk_city_lebanon_beirut"
+msgstr "Бейрут"
+
+msgid "qtn_clk_city_lesotho_maseru"
+msgstr "Масеру"
+
+msgid "qtn_clk_city_liber_monorov"
+msgstr "Монровия"
+
+msgid "qtn_clk_city_libya_tripoli"
+msgstr "Триполи"
+
+msgid "qtn_clk_city_liechtenstein_vaduz"
+msgstr "Вадуц"
+
+msgid "qtn_clk_city_lith_vilnius"
+msgstr "Вилнюс"
+
+msgid "qtn_clk_city_luxembourg_luxembourg"
+msgstr "Люксембург"
+
+msgid "qtn_clk_city_macau"
+msgstr "Макао"
+
+msgid "qtn_clk_city_madagascar_antananarivo"
+msgstr "Антананариво"
+
+msgid "qtn_clk_city_madeira_funchal"
+msgstr "Фуншал"
+
+msgid "qtn_clk_city_makedo_skopje"
+msgstr "Скопие"
+
+msgid "qtn_clk_city_malawi_lilongwe"
+msgstr "Лилонгве"
+
+msgid "qtn_clk_city_maldives_male"
+msgstr "Мале"
+
+msgid "qtn_clk_city_male_kualalump"
+msgstr "Куала Лумпур"
+
+msgid "qtn_clk_city_mali_bamako"
+msgstr "Бамако"
+
+msgid "qtn_clk_city_malta_valletta"
+msgstr "Валета"
+
+msgid "qtn_clk_city_marq_island_taiohae"
+msgstr "Тайохае"
+
+msgid "qtn_clk_city_mars_islands_majuro"
+msgstr "о-в Маджуро"
+
+msgid "qtn_clk_city_martinique_fort_de_franc"
+msgstr "Форт-дьо-Франс"
+
+msgid "qtn_clk_city_mauritania_nouakchott"
+msgstr "Нуакшот"
+
+msgid "qtn_clk_city_mauritius_port_louis"
+msgstr "Порт Луис"
+
+msgid "qtn_clk_city_mayotte_mamoudzou"
+msgstr "Мамудзу"
+
+msgid "qtn_clk_city_mexico_chihua"
+msgstr "Чихуахуа"
+
+msgid "qtn_clk_city_mexico_mexicoc"
+msgstr "Мексико сити"
+
+msgid "qtn_clk_city_mexico_sonora"
+msgstr "Сонора"
+
+msgid "qtn_clk_city_mexico_tijuana"
+msgstr "Тихуана"
+
+msgid "qtn_clk_city_micronesia_colonia"
+msgstr "Колония"
+
+msgid "qtn_clk_city_micronesia_ponape"
+msgstr "о-в Понапе"
+
+msgid "qtn_clk_city_moldova_kishinev"
+msgstr "Кишинев"
+
+msgid "qtn_clk_city_mona_monaco"
+msgstr "Монако"
+
+msgid "qtn_clk_city_mongolia_choibalsan"
+msgstr "Чойбалсан"
+
+msgid "qtn_clk_city_mongolia_hovd"
+msgstr "Кобдо"
+
+msgid "qtn_clk_city_mongolia_ulan"
+msgstr "Улан Батор"
+
+msgid "qtn_clk_city_montenegro_podgorica"
+msgstr "Подгорица"
+
+msgid "qtn_clk_city_montserrat_olveston"
+msgstr "Брейд Естейт"
+
+msgid "qtn_clk_city_moroc_casabl"
+msgstr "Казабланка"
+
+msgid "qtn_clk_city_moroc_rabat"
+msgstr "Рабат"
+
+msgid "qtn_clk_city_mozambique_maputo"
+msgstr "Мапуту"
+
+msgid "qtn_clk_city_myanmar_rango"
+msgstr "Янгон"
+
+msgid "qtn_clk_city_n_mariana_i_saipan"
+msgstr "о-в Сайпан"
+
+msgid "qtn_clk_city_namibia_windhoek"
+msgstr "Уиндхук"
+
+msgid "qtn_clk_city_nauru_makwa"
+msgstr "област Ярен"
+
+msgid "qtn_clk_city_nepal_kathma"
+msgstr "Катманду"
+
+msgid "qtn_clk_city_neth_amsterdam"
+msgstr "Амстердам"
+
+msgid "qtn_clk_city_new_caledonia_noumea"
+msgstr "Нумея"
+
+msgid "qtn_clk_city_newz_auckland"
+msgstr "Оукланд"
+
+msgid "qtn_clk_city_newz_chatham"
+msgstr "о-ви Чатъм"
+
+msgid "qtn_clk_city_nicarag_managua"
+msgstr "Манагуа"
+
+msgid "qtn_clk_city_niger_niamey"
+msgstr "Неамей"
+
+msgid "qtn_clk_city_nigeria_abuja"
+msgstr "Абуджа"
+
+msgid "qtn_clk_city_niue_alofi"
+msgstr "Алофи"
+
+msgid "qtn_clk_city_norfolk_kingston"
+msgstr "Кингстън"
+
+msgid "qtn_clk_city_north_korea_pyongyang"
+msgstr "Пхенян"
+
+msgid "qtn_clk_city_norw_oslo"
+msgstr "Осло"
+
+msgid "qtn_clk_city_nzealand_welling"
+msgstr "Уелингтън"
+
+msgid "qtn_clk_city_oman_muscat"
+msgstr "Маскат"
+
+msgid "qtn_clk_city_pakist_islama"
+msgstr "Исламабад"
+
+msgid "qtn_clk_city_pakistan_karac"
+msgstr "Карачи"
+
+msgid "qtn_clk_city_palau_koror"
+msgstr "Мелекеок"
+
+msgid "qtn_clk_city_panama_panamac"
+msgstr "Панама Сити"
+
+msgid "qtn_clk_city_paraqu_asunc"
+msgstr "Асунсион"
+
+msgid "qtn_clk_city_peru_lima"
+msgstr "Лима"
+
+msgid "qtn_clk_city_philippines_manila"
+msgstr "Манила"
+
+msgid "qtn_clk_city_phoenix_islands_rawaki"
+msgstr "Кантон"
+
+msgid "qtn_clk_city_pitcairn_adamstown"
+msgstr "Адамстаун"
+
+msgid "qtn_clk_city_png_portmoresby"
+msgstr "Порт Морсби"
+
+msgid "qtn_clk_city_pol_warsaw"
+msgstr "Варшава"
+
+msgid "qtn_clk_city_portu_lisbon"
+msgstr "Лисабон"
+
+msgid "qtn_clk_city_puertor_sanjuan"
+msgstr "Сан Хуан"
+
+msgid "qtn_clk_city_qatar_doha"
+msgstr "Доха"
+
+msgid "qtn_clk_city_r_congo_brazzaville"
+msgstr "Бразавил"
+
+msgid "qtn_clk_city_reunion_saint_denis"
+msgstr "Сен Дьони"
+
+msgid "qtn_clk_city_romania_buch"
+msgstr "Букурещ"
+
+msgid "qtn_clk_city_rus_anadyr"
+msgstr "Анадир"
+
+msgid "qtn_clk_city_rus_irkutsk"
+msgstr "Иркутск"
+
+msgid "qtn_clk_city_rus_kaliningrad"
+msgstr "Калининград"
+
+msgid "qtn_clk_city_rus_krasnoyarsk"
+msgstr "Красноярск"
+
+msgid "qtn_clk_city_rus_magadan"
+msgstr "Магадан"
+
+msgid "qtn_clk_city_rus_moscow"
+msgstr "Москва"
+
+msgid "qtn_clk_city_rus_novosib"
+msgstr "Новосибирск"
+
+msgid "qtn_clk_city_rus_samara"
+msgstr "Самара"
+
+msgid "qtn_clk_city_rus_stpeters"
+msgstr "Санкт Петербург"
+
+msgid "qtn_clk_city_rus_vladivost"
+msgstr "Владивосток"
+
+msgid "qtn_clk_city_rus_yakutsk"
+msgstr "Якутск"
+
+msgid "qtn_clk_city_rus_yekaterinburg"
+msgstr "Екатеринбург"
+
+msgid "qtn_clk_city_rwanda_kigali"
+msgstr "Кигали"
+
+msgid "qtn_clk_city_safric_johburg"
+msgstr "Йоханесбург"
+
+msgid "qtn_clk_city_safric_pretoria"
+msgstr "Претория"
+
+msgid "qtn_clk_city_samoa_apia"
+msgstr "о-в Апия"
+
+msgid "qtn_clk_city_san_marino"
+msgstr "Сан Марино"
+
+msgid "qtn_clk_city_sao_tome_principe_sao_tome"
+msgstr "Сао Томе"
+
+msgid "qtn_clk_city_saudiarab_riya"
+msgstr "Рияд"
+
+msgid "qtn_clk_city_senegal_dakar"
+msgstr "Дакар"
+
+msgid "qtn_clk_city_serb_belgrade"
+msgstr "Белград"
+
+msgid "qtn_clk_city_seychelles_victoria"
+msgstr "Виктория"
+
+msgid "qtn_clk_city_sierra_leone_freetown"
+msgstr "Фрийтаун"
+
+msgid "qtn_clk_city_singp_singapore"
+msgstr "Сингапур"
+
+msgid "qtn_clk_city_skorea_seoul"
+msgstr "Сеул"
+
+msgid "qtn_clk_city_slova_bratislava"
+msgstr "Братислава"
+
+msgid "qtn_clk_city_slove_ljubljana"
+msgstr "Любляна"
+
+msgid "qtn_clk_city_solomis_honiar"
+msgstr "Хониара"
+
+msgid "qtn_clk_city_somalia_mogadishu"
+msgstr "Могадишу"
+
+msgid "qtn_clk_city_south_georgia_grytviken"
+msgstr "Грютвикен"
+
+msgid "qtn_clk_city_spain_madrid"
+msgstr "Мадрид"
+
+msgid "qtn_clk_city_srilan_colombo"
+msgstr "Коломбо"
+
+msgid "qtn_clk_city_st_helena_jamestown"
+msgstr "Джеймстаун"
+
+msgid "qtn_clk_city_st_kitts_nevis_basseterre"
+msgstr "Бастер"
+
+msgid "qtn_clk_city_st_lucia_castries"
+msgstr "Кастрийс"
+
+msgid "qtn_clk_city_st_pierre_miquelon_pierre"
+msgstr "Сен-Пиер"
+
+msgid "qtn_clk_city_st_vincent_kingstown"
+msgstr "Кингстаун"
+
+msgid "qtn_clk_city_sudan_khartoum"
+msgstr "Хартум"
+
+msgid "qtn_clk_city_suriname_paramaribo"
+msgstr "Парамарибо"
+
+msgid "qtn_clk_city_swaziland_mbabane"
+msgstr "Мбабане"
+
+msgid "qtn_clk_city_swe_stockholm"
+msgstr "Стокхолм"
+
+msgid "qtn_clk_city_switz_bern"
+msgstr "Берн"
+
+msgid "qtn_clk_city_switzerland_zurich"
+msgstr "Цюрих"
+
+msgid "qtn_clk_city_syria_damascus"
+msgstr "Дамаск"
+
+msgid "qtn_clk_city_tahiti_papeete"
+msgstr "Папеете"
+
+msgid "qtn_clk_city_taiw_taipei"
+msgstr "Тайпей"
+
+msgid "qtn_clk_city_tajikistan_dushanbe"
+msgstr "Душанбе"
+
+msgid "qtn_clk_city_tanzania_dar_es_salaam"
+msgstr "Дар ес Салаам"
+
+msgid "qtn_clk_city_thai_bangkok"
+msgstr "Банкок"
+
+msgid "qtn_clk_city_togo_lome"
+msgstr "Ломе"
+
+msgid "qtn_clk_city_tokelau_fakaofo"
+msgstr "о-в Факаофо"
+
+msgid "qtn_clk_city_tonga_nuku"
+msgstr "Нукуалофа"
+
+msgid "qtn_clk_city_trinidad_portofspain"
+msgstr "Порт ъф Спейн"
+
+msgid "qtn_clk_city_tunisia_tunis"
+msgstr "Тунис"
+
+msgid "qtn_clk_city_turk_ankara"
+msgstr "Анкара"
+
+msgid "qtn_clk_city_turk_istanbul"
+msgstr "Истанбул"
+
+msgid "qtn_clk_city_turkmenistan_ashgabat"
+msgstr "Ашхабад"
+
+msgid "qtn_clk_city_turks_caicos_kingston"
+msgstr "Кокбърн таун"
+
+msgid "qtn_clk_city_tuvalu_funafuti"
+msgstr "Фунафути"
+
+msgid "qtn_clk_city_uganda_kampala"
+msgstr "Кампала"
+
+msgid "qtn_clk_city_uk_cardiff"
+msgstr "Кардиф"
+
+msgid "qtn_clk_city_uk_edingbu"
+msgstr "Единбург"
+
+msgid "qtn_clk_city_uk_london"
+msgstr "Лондон"
+
+msgid "qtn_clk_city_ukraine_kiev"
+msgstr "Киев"
+
+msgid "qtn_clk_city_urugua_montev"
+msgstr "Монтевидео"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_adak"
+msgstr "Адак, Аляска"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_albuquer"
+msgstr "Албакърки, Ню Мексико"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_atlanta"
+msgstr "Атланта, Джорджия"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_augusta"
+msgstr "Огъста, Мейн"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_baltimore"
+msgstr "Балтимор, Мериленд"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_billings"
+msgstr "Билингс, Монтана"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_birmingham"
+msgstr "Бирмингам, Алабама"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_bismarck"
+msgstr "Бисмарк, Северна Дакота"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_boise"
+msgstr "Бойсе, Айдахо"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_boston"
+msgstr "Бостън, Масачузец"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_charleston"
+msgstr "Чарлстън, Западна Вирджиния"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_charlotte"
+msgstr "Шарлът, Северна Каролина"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_charlotte_amalie"
+msgstr "Шарлот Амали, Американски Вирджински острови"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_cheyenne"
+msgstr "Шейен, Уайоминг"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_chicago"
+msgstr "Чикаго, Илинойс"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_columbia"
+msgstr "Колумбия, Южна Каролина"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_columbus"
+msgstr "Колумбус, Охайо"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_concord"
+msgstr "Конкорд, Ню Хемпшир"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_dallas"
+msgstr "Далас, Тексас"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_denver"
+msgstr "Денвър, Колорадо"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_desmoines"
+msgstr "Де Мойн, Айова"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_detroit"
+msgstr "Детройт, Мичиган"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_dover"
+msgstr "Доувър, Далауеър"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_evansville"
+msgstr "Евансвилл, Индиана"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_gary"
+msgstr "Гери, Индиана"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_guam"
+msgstr "Гуам"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_hatford"
+msgstr "Хартфорд, Кънектикът"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_hawaii"
+msgstr "Хонолулу, Хавай"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_indiana"
+msgstr "Индианаполис, Индиана"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_jackson"
+msgstr "Джаксън, Мисисипи"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_juneau"
+msgstr "Джуно, Аляска"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_lasvega"
+msgstr "Лас Вегас, Невада"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_losange"
+msgstr "Лос Анжелис, Калифорния"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_louisville"
+msgstr "Луизвил, Кентъки"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_memphis"
+msgstr "Мемфис, Тенеси"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_miami"
+msgstr "Маями, Флорида"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_milwaukee"
+msgstr "Милуоки, Уисконсин"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_minneap"
+msgstr "Минеаполис, Минесота"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_montpelier"
+msgstr "Монтпелие, Вермонт"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_neworlea"
+msgstr "Ню Ореанс, Лузиана"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_ny"
+msgstr "Ню Йорк Сити, Ню Йорк"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_oklahoma"
+msgstr "Оклахома Сити, Оклахома"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_omaha"
+msgstr "Омаха, Небраска"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_pago_pago"
+msgstr "Паго Паго, Американска Самоа"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_pensacola"
+msgstr "Пенсакола, Флорида"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_philadelp"
+msgstr "Филаделфия, Пенсилвания"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_phoenix"
+msgstr "Финикс, Аризона"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_portland"
+msgstr "Портланд, Орегон"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_providence"
+msgstr "Провидънс, Род Айлънд"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_richmond"
+msgstr "Ричмънд, Вирджиния"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_saipan"
+msgstr "о-в Сайпан, Северни Мариански острови"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_saltlakec"
+msgstr "Солт Лейк Сити, Юта"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_sanfranci"
+msgstr "Сан Франсиско, Калифорния"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_seattle"
+msgstr "Сиатъл, Вашингтон"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_sioux_falls"
+msgstr "Су-Фолс, Северна Дакота"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_stluis"
+msgstr "Сейнт Луис, Мисури"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_washington"
+msgstr "Вашингтон, окръг Колумбия"
+
+msgid "qtn_clk_city_usa_wichita"
+msgstr "Уичита, Канзас"
+
+msgid "qtn_clk_city_uzbe_tashkent"
+msgstr "Ташкент"
+
+msgid "qtn_clk_city_vanuatu_port_vila"
+msgstr "Порт Вила"
+
+msgid "qtn_clk_city_vatican_vatican_city"
+msgstr "Ватикан"
+
+msgid "qtn_clk_city_vene_caracas"
+msgstr "Каракас"
+
+msgid "qtn_clk_city_viet_hanoi"
+msgstr "Ханой"
+
+msgid "qtn_clk_city_wallis_futuna_wallis"
+msgstr "о-ви Уолис"
+
+msgid "qtn_clk_city_west_sahara_el_aaiun"
+msgstr "Laayoune"
+
+msgid "qtn_clk_city_yemen_sana"
+msgstr "Шаная"
+
+msgid "qtn_clk_city_zambia_lusaka"
+msgstr "Лусака"
+
+msgid "qtn_clk_city_zimb_harare"
+msgstr "Хараре"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-clock.po b/maemo5/po/osso-clock.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e647cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,257 @@
+# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-clock 20090629141146\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 14:40+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "cloc_alarm_settings_title"
+msgstr "Настройки за алармата"
+
+msgid "cloc_ap_name"
+msgstr "Часовник"
+
+msgid "cloc_ap_name_short"
+msgstr "Часовник"
+
+msgid "cloc_bd_alarm_notification_snooze"
+msgstr "Отлагане"
+
+msgid "cloc_bd_stop"
+msgstr "Спиране"
+
+msgid "cloc_bd_view"
+msgstr "Преглед"
+
+msgid "cloc_fi_active"
+msgstr "Алармата е активна"
+
+msgid "cloc_fi_in_this_timezone"
+msgstr "в тази часова зона"
+
+msgid "cloc_fi_local_time"
+msgstr "Местно време"
+
+msgid "cloc_fi_location"
+msgstr "%s, %s"
+
+msgid "cloc_fi_no_matches"
+msgstr "Няма съответствие"
+
+msgid "cloc_fi_power_up_note_description"
+msgstr "Желаете ли да се включи устройството?"
+
+msgid "cloc_fi_remote_time"
+msgstr "Отдалечено време"
+
+msgid "cloc_fi_repeat"
+msgstr "Повторение"
+
+msgid "cloc_fi_set_alarm_tone1"
+msgstr "Аларма 1"
+
+msgid "cloc_fi_set_alarm_tone2"
+msgstr "Аларма 2"
+
+msgid "cloc_fi_set_alarm_tone3"
+msgstr "Аларма 3"
+
+msgid "cloc_fi_time"
+msgstr "Време"
+
+msgid "cloc_fi_time_difference"
+msgstr "Часова разлика"
+
+msgid "cloc_fi_timezone"
+msgstr "GMT %+d"
+
+msgid "cloc_fi_timezone_minutes"
+msgstr "GMT %+d:%d"
+
+msgid "cloc_fi_timezonefull"
+msgstr "GMT %+d (%s, %s)"
+
+msgid "cloc_fi_timezonefull_minutes"
+msgstr "GMT %+d:%d (%s, %s)"
+
+msgid "cloc_ia_choose_time_zone"
+msgstr "Изберете часовата зона"
+
+msgid "cloc_ib_file_deleted"
+msgstr "Текущият звън за алармата бе изтрит"
+
+msgid "cloc_ib_world_clock_same"
+msgstr "Градът вече е добавен"
+
+msgid "cloc_me_menu_settings_regional"
+msgstr "Регионални настройки"
+
+msgid "cloc_me_new_world_clock"
+msgstr "Нов световен часовник"
+
+msgid "cloc_ni_unable_to_perform"
+msgstr "Операцията не може да бъде извършена. Опитайте отново."
+
+msgid "cloc_notify_alarm_set"
+msgstr "До алармата остава %s"
+
+msgid "cloc_notify_alarm_set_days"
+msgstr "До алармата остава около %s"
+
+msgid "cloc_ti_alarm_notification_title"
+msgstr "Аларма"
+
+msgid "cloc_ti_alarm_tone"
+msgstr "Изберете звън за алармата"
+
+msgid "cloc_ti_alarms"
+msgstr "Аларми"
+
+msgid "cloc_ti_edit_alarm_title"
+msgstr "Редактиране на аларма"
+
+msgid "cloc_ti_next"
+msgstr "Следваща"
+
+msgid "cloc_ti_open_sound_clip"
+msgstr "Добавяне на звън за алармата"
+
+msgid "cloc_ti_search_city_title"
+msgstr "Търсене на град"
+
+msgid "cloc_ti_start_day"
+msgstr "на %s"
+
+msgid "cloc_ti_start_gmt"
+msgstr "В момента е %s"
+
+msgid "cloc_ti_start_no"
+msgstr "(няма аларми)"
+
+msgid "cloc_ti_start_tomorrow"
+msgstr "Утре"
+
+msgid "cloc_ti_world_clock_details"
+msgstr "Подробности за световния часовник"
+
+msgid "cloc_ti_world_clocks"
+msgstr "Световни часовници"
+
+msgid "cloc_va_amount_day"
+msgid_plural "cloc_va_amount_days"
+msgstr[0] "%d ден"
+msgstr[1] "%d дена"
+
+msgid "cloc_va_amount_hour"
+msgid_plural "cloc_va_amount_hours"
+msgstr[0] "%+d час"
+msgstr[1] "%+d часа"
+
+msgid "cloc_va_amount_hour2"
+msgid_plural "cloc_va_amount_hours2"
+msgstr[0] "%s и %d час"
+msgstr[1] "%s и %d часа"
+
+msgid "cloc_va_diff_hours"
+msgstr "%s"
+
+msgid "cloc_va_diff_hours_mins"
+msgstr "%s %d минути"
+
+msgid "cloc_va_every_dayname"
+msgstr "%s"
+
+msgid "cloc_va_every_dayname_short"
+msgstr "%s"
+
+msgid "cloc_va_everyday"
+msgstr "Всеки ден"
+
+msgid "cloc_va_never"
+msgstr "Никога"
+
+msgid "cloc_va_placeholder_title"
+msgstr "Заглавие"
+
+msgid "cloc_va_select_object_no_sound_clips"
+msgstr "(няма файлове)"
+
+msgid "clock_error_unabletoplay"
+msgstr "Избраният звън не може да бъде просвирен"
+
+msgid "clock_ti_new_alarm"
+msgstr "Нова аларма"
+
+msgid "cpal_fi_pr_device_language"
+msgstr "Език за устройството"
+
+msgid "cpal_fi_pr_info_date_format"
+msgstr "Формат на датата"
+
+msgid "cpal_fi_pr_info_decimal_point"
+msgstr "Десетичен разделител"
+
+msgid "cpal_fi_pr_info_thousands_separator"
+msgstr "Разделител за хилядите"
+
+msgid "cpal_fi_pr_your_region"
+msgstr "Регионални настройки"
+
+msgid "cpal_nc_changing_language"
+msgstr ""
+"Всички приложения ще бъдат затворени и\n"
+"устройството ще бъде рестартирано.\n"
+"Желаете ли да продължите?"
+
+msgid "cpal_ti_language_and_regional_title"
+msgstr "Език и регион"
+
+msgid "dati_ap_application_title"
+msgstr "Дата и час"
+
+msgid "dati_fi_24_clock"
+msgstr "24-часов"
+
+msgid "dati_fi_alarm_tone"
+msgstr "Звън за алармата"
+
+msgid "dati_fi_pr_date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "dati_fi_pr_time"
+msgstr "Време"
+
+msgid "dati_fi_snooze_time"
+msgstr "Време на отлагане"
+
+msgid "dati_fi_time_synchronization"
+msgstr "Автоматично обновяване"
+
+msgid "dati_ia_adjust_date_and_time"
+msgstr "Настройка на датата и часа"
+
+msgid "dati_ia_pr_timezone"
+msgstr "Часова зона"
+
+msgid "dati_ti_menu_plugin"
+msgstr "Часовник и аларми"
+
+msgid "dati_va_snooze_10"
+msgstr "10 минути"
+
+msgid "dati_va_snooze_15"
+msgstr "15 минути"
+
+msgid "dati_va_snooze_5"
+msgstr "5 минути"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-connectivity-ui.po b/maemo5/po/osso-connectivity-ui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05b61ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1379 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-connectivity-ui 20091102095704\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:24+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "conn_ap_connmanager"
+msgstr "Управление на връзките"
+
+msgid "conn_bd_device_details_connect"
+msgstr "Свързване"
+
+msgid "conn_bd_device_details_disconnect"
+msgstr "Изключване"
+
+msgid "conn_bd_devices_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "conn_bd_devices_edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "conn_bd_devices_new"
+msgstr "Ново"
+
+msgid "conn_bd_dialog_devices"
+msgstr "Устройства"
+
+msgid "conn_bd_dialog_emergency_call"
+msgstr "Спешен разговор"
+
+msgid "conn_bd_dialog_ok"
+msgstr "Избор"
+
+msgid "conn_bd_dialog_skip"
+msgstr "Пропускане"
+
+msgid "conn_bd_pair"
+msgstr "Сдвояване"
+
+msgid "conn_bd_phone_call_divert_contact"
+msgstr "Избор на контакт"
+
+msgid "conn_bd_phone_dc_reset"
+msgstr "Изчистване"
+
+msgid "conn_bd_phone_network_data_counter"
+msgstr "Брояч на данни"
+
+msgid "conn_bd_receive_ok"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "conn_del_iap_fi_delete"
+msgstr ""
+"Изтриване на връзката?\n"
+"%s"
+
+msgid "conn_del_iap_fi_disconnect_delete"
+msgstr "Изключване и изтриване на връзка %s?"
+
+msgid "conn_fi_bluetooth_device_name"
+msgstr "Име на устройството"
+
+msgid "conn_fi_bluetooth_device_name_default"
+msgstr "Nokia N900"
+
+msgid "conn_fi_bluetooth_on"
+msgstr "Bluetooth е включен"
+
+msgid "conn_fi_bluetooth_visible"
+msgstr "Видим"
+
+msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_confirmpw"
+msgstr "Потвържаване на новата парола"
+
+msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_conn"
+msgstr "Връзка"
+
+msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_newpw"
+msgstr "Нова парола"
+
+msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_oldpw"
+msgstr "Стара парола"
+
+msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_username"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "conn_fi_disconnect_iap"
+msgstr "Откачи %s"
+
+msgid "conn_fi_hidden_wlan"
+msgstr "Скрита WLAN мрежа"
+
+msgid "conn_fi_iap_select_text"
+msgstr ""
+"Получени настройки на мобилна точка за достъп от оператора. Изберете точка "
+"за достъп, която да бъде  записана. Посъветвайте се с вашия оператор как да "
+"получите настройките отново в бъдеще."
+
+msgid "conn_fi_no_conn_available"
+msgstr "Няма налични връзки"
+
+msgid "conn_fi_no_paired_devices"
+msgstr "(няма сдвоени устройства)"
+
+msgid "conn_fi_phone_call_divert"
+msgstr "Пренасочване на обаждане"
+
+msgid "conn_fi_phone_call_divert_note"
+msgstr "Няма отговор за 20 секунди, не е наличен или е зает"
+
+msgid "conn_fi_phone_call_divert_to"
+msgstr "Пренасочване към"
+
+msgid "conn_fi_phone_call_waiting"
+msgstr "Обаждане в очакване"
+
+msgid "conn_fi_phone_dc_received"
+msgstr "Приет"
+
+msgid "conn_fi_phone_dc_reset"
+msgstr "Изчистен"
+
+msgid "conn_fi_phone_dc_reset_time"
+msgstr "%c"
+
+msgid "conn_fi_phone_dc_sent"
+msgstr "Изпратен"
+
+msgid "conn_fi_phone_network_data_roam"
+msgstr "Дата роуминг"
+
+msgid "conn_fi_phone_network_mode"
+msgstr "Мрежов режим"
+
+msgid "conn_fi_phone_network_pin"
+msgstr "PIN номер"
+
+msgid "conn_fi_phone_network_pin_request"
+msgstr "PIN номер заявка"
+
+msgid "conn_fi_phone_network_sel"
+msgstr "Избор на мрежа"
+
+msgid "conn_fi_phone_send_call_id"
+msgstr "Показване на моя номер"
+
+msgid "conn_fi_placeholder_iap_settings"
+msgstr "Настройки на връзките"
+
+msgid "conn_fi_receive_device"
+msgstr "Устройство:"
+
+msgid "conn_fi_receive_file"
+msgstr "Приемане на файл през Bluetooth?"
+
+msgid "conn_fi_receive_file_file"
+msgstr "Файл:"
+
+msgid "conn_fi_receive_file_unknown"
+msgstr "Неизвестен"
+
+msgid "conn_fi_receive_open_and_save"
+msgstr "Запис и отваряне на файла"
+
+msgid "conn_fi_received_sent_byte"
+msgstr "%s Б"
+
+msgid "conn_fi_received_sent_gigabyte"
+msgstr "%s ГБ"
+
+msgid "conn_fi_received_sent_kilobyte"
+msgstr "%s кБ"
+
+msgid "conn_fi_received_sent_megabyte"
+msgstr "%s МБ"
+
+msgid "conn_fi_user_response_eap_gtc"
+msgstr "Отговор"
+
+msgid "conn_iaps_bd_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "conn_iaps_bd_done"
+msgstr "Готово"
+
+msgid "conn_iaps_bd_edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "conn_iaps_bd_new"
+msgstr "Нов"
+
+msgid "conn_iaps_ti_connections"
+msgstr "Връзки"
+
+msgid "conn_ib_ap_settings_updated"
+msgstr "Обновени са настройките на мобилната точка за достъп"
+
+msgid "conn_ib_bt_file_not_known"
+msgstr "Неизвестен тип файл"
+
+msgid "conn_ib_bt_set_on"
+msgstr "Bluetooth е включен"
+
+msgid "conn_ib_btdevice_connected"
+msgstr "Свързан с %s"
+
+msgid "conn_ib_btdevice_disconnected"
+msgstr "Откачен от %s"
+
+msgid "conn_ib_compl_all"
+msgstr "Първо попълнете всички необходими полета"
+
+msgid "conn_ib_conn_name_in_use"
+msgstr "Връзката вече съществува"
+
+msgid "conn_ib_correct_pin"
+msgstr "Правилен PIN номер"
+
+msgid "conn_ib_enter_dialup_num"
+msgstr "Първо въведете номер за набиране"
+
+msgid "conn_ib_enter_name"
+msgstr "Първо въведете име"
+
+msgid "conn_ib_enter_valid_ip"
+msgstr "Първо въведете валиден IP адрес"
+
+msgid "conn_ib_flight_mode_activated"
+msgstr "Активиран е режим \"без комуникации\""
+
+msgid "conn_ib_gw_pairing_complete"
+msgstr "Сдвояването приключено"
+
+msgid "conn_ib_iap_conn_no_del"
+msgstr "Не може да бъде изтрита докато сте свързани"
+
+msgid "conn_ib_incorrect_pin_0_tries"
+msgstr "Невалиден PIN. SIM картата е заключена с PUK номер."
+
+msgid "conn_ib_incorrect_pin_1_tries"
+msgstr "Невалиден PIN номер. Остава още един опит."
+
+msgid "conn_ib_incorrect_pin_2_tries"
+msgstr "Невалиден PIN номер. Остават още два опита."
+
+msgid "conn_ib_incorrect_pin_change"
+msgstr "Номерата не съвпадат"
+
+msgid "conn_ib_incorrect_puk"
+msgstr "Невалиден PUK номер"
+
+msgid "conn_ib_invalid_number"
+msgstr "Невалиден номер"
+
+msgid "conn_ib_max_char_reached"
+msgstr "Достигнат е максималния брой символи"
+
+msgid "conn_ib_maxval_reach"
+msgstr "Достигнат е максималния брой символи"
+
+msgid "conn_ib_min8val_req"
+msgstr "Трябва да бъдат въведени поне осем символа"
+
+msgid "conn_ib_net_auto_conn_off"
+msgstr "Автоматичното свързване забранено"
+
+msgid "conn_ib_net_conn_not_found"
+msgstr "Няма налични запазени връзки"
+
+msgid "conn_ib_net_eap_msc_pw_error1"
+msgstr "Паролите не съвпадат"
+
+msgid "conn_ib_net_eap_msc_pw_error2"
+msgstr "Невалидна стара парола"
+
+msgid "conn_ib_net_no_conn"
+msgstr "Няма активна връзка"
+
+msgid "conn_ib_net_no_conn_phone"
+msgstr "Няма активна връзка към телефона"
+
+msgid "conn_ib_net_no_paired_phone"
+msgstr "Няма сдвоени телефони"
+
+msgid "conn_ib_net_no_saved_csd"
+msgstr "Няма записани мобилни връзки за пренос на данни"
+
+msgid "conn_ib_net_no_saved_iaps"
+msgstr "Няма записани връзки"
+
+msgid "conn_ib_net_no_saved_phone_iaps"
+msgstr "Няма записани телефонни връзки"
+
+msgid "conn_ib_net_no_saved_psd"
+msgstr "Няма записани връзки за пренос на данни"
+
+msgid "conn_ib_net_no_saved_wlan_iaps"
+msgstr "Няма записани WLAN връзки"
+
+msgid "conn_ib_net_tx_to_10"
+msgstr "Мощността на предаване за всички WLAN връзки сменена на 10 мВ"
+
+msgid "conn_ib_net_tx_to_100"
+msgstr "Мощността на предаване за всички WLAN връзки сменена на 100 мВ"
+
+msgid "conn_ib_network_selected"
+msgstr "Избрана мрежа: %s"
+
+msgid "conn_ib_no_conn_del"
+msgstr "Няма връзка за изтриване"
+
+msgid "conn_ib_no_conn_edit"
+msgstr "Няма връзка за редактиране "
+
+msgid "conn_ib_no_paired_devices"
+msgstr "Няма сдвоени устройства"
+
+msgid "conn_ib_normal_mode_activated"
+msgstr "Активиран е нормален режим"
+
+msgid "conn_ib_not_available_bt_off"
+msgstr "Не е наличен докато Bluetooth е изключен"
+
+msgid "conn_ib_only_ascii_characters"
+msgstr "Само ASCII символи са разрешени"
+
+msgid "conn_ib_pairing_canceled"
+msgstr "Сдвояването прекъснато"
+
+msgid "conn_ib_receiving_canceled"
+msgstr "Получаването прекъснато"
+
+msgid "conn_ib_receiving_complete"
+msgstr "Получаването завършено"
+
+msgid "conn_ib_sending_canceled"
+msgstr "Изпращането прекъснато"
+
+msgid "conn_ib_sending_complete"
+msgstr "Изпращането завършено"
+
+msgid "conn_ib_settings_saved"
+msgstr "Настройките са запазени"
+
+msgid "conn_ib_settings_saved_reconnect"
+msgstr "Настройките са запазени. Свързване наново."
+
+msgid "conn_ib_suspended"
+msgstr "Няма налична мобилната връзка"
+
+msgid "conn_ib_wepkey_invalid_characters"
+msgstr "Невалидни символи. Проверете WEP ключа."
+
+msgid "conn_ib_wepkey_invalid_length"
+msgstr "Невалидна дължина на WEP ключа. Проверете WEP ключа"
+
+msgid "conn_ib_weppsk_auth_failed"
+msgstr "Неуспешно удостоверяване"
+
+msgid "conn_in_ap_settings_equal"
+msgstr ""
+"Не са обновени настройките на мобилната точка за достъп. Получените "
+"настройки са идентични с настоящите."
+
+msgid "conn_li_device_details_d_a2dp"
+msgstr "A2DP"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_bt_addr"
+msgstr "Bluetooth адрес:"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_dun"
+msgstr "DUN"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_ftp"
+msgstr "FTP"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_hfp"
+msgstr "HFP"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_hid"
+msgstr "HID"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_hsp"
+msgstr "HSP"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_name"
+msgstr "Име на устройството"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_opp"
+msgstr "OPP"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_profiles"
+msgstr "Поддържани профили:"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_sap"
+msgstr "SAP"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_spp"
+msgstr "SPP"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_trust"
+msgstr "Доверено устройство"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type"
+msgstr "Тип на устройството:"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_av"
+msgstr "Аудио/Видео"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_av_handsfree"
+msgstr "\"без ръце\""
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_compu"
+msgstr "Компютър"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_img_camera"
+msgstr "Камера"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_img_printer"
+msgstr "Принтер"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_lanap"
+msgstr "LAN/Мрежова точка за достъп"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_laptop"
+msgstr "Компютър (преносим)"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_misc"
+msgstr "Друго"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_pda"
+msgstr "PDA"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_peri"
+msgstr "Периферно"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_peri_keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_phone"
+msgstr "Телефон"
+
+msgid "conn_li_device_details_d_type_uncat"
+msgstr "Неизвестно"
+
+msgid "conn_li_pair_numeric_confirm"
+msgstr "Потвържаване че един и същи номер е показан и на двете устройства:"
+
+msgid "conn_li_pair_with_dvc_name"
+msgstr "Сдвояване с устройство"
+
+msgid "conn_li_pair_with_dvc_passcd"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "conn_li_pair_with_dvc_set_trust"
+msgstr "Конфигурирай като доверено устройство"
+
+msgid "conn_li_select_device_resolving"
+msgstr "Получаване на името на устройството"
+
+msgid "conn_mngr_bd_change_iap"
+msgstr "Смяна"
+
+msgid "conn_mngr_bd_connect_iap"
+msgstr "Избор на мрежа"
+
+msgid "conn_mngr_bd_disconnect_iap"
+msgstr "Изключване"
+
+msgid "conn_mngr_dia_bd_ok"
+msgstr "OK"
+
+msgid "conn_mngr_dia_fi_adv_ip_dns_prim"
+msgstr "Основен DNS адрес:"
+
+msgid "conn_mngr_dia_fi_adv_ip_dns_sec"
+msgstr "Вторичен DNS адрес:"
+
+msgid "conn_mngr_dia_fi_conn_name"
+msgstr "Връзка:"
+
+msgid "conn_mngr_dia_fi_default_router"
+msgstr "Шлюз по подразбиране:"
+
+msgid "conn_mngr_dia_fi_ip_address"
+msgstr "IP адрес:"
+
+msgid "conn_mngr_dia_fi_ip_netmask"
+msgstr "Мрежова маска:"
+
+msgid "conn_mngr_dia_fi_none"
+msgstr "(няма)"
+
+msgid "conn_mngr_dia_ti_ip_address"
+msgstr "Детайли за IP адрес"
+
+msgid "conn_mngr_fi_conn_name_no_conn"
+msgstr "Няма връзка"
+
+msgid "conn_mngr_fi_duration"
+msgstr "Продължителност:"
+
+msgid "conn_mngr_fi_phone"
+msgstr "Телефон:"
+
+msgid "conn_mngr_fi_received"
+msgstr "Получени:"
+
+msgid "conn_mngr_fi_received_sent_byte"
+msgstr "%s Б"
+
+msgid "conn_mngr_fi_received_sent_gigabyte"
+msgstr "%s ГБ"
+
+msgid "conn_mngr_fi_received_sent_kilobyte"
+msgstr "%s кБ"
+
+msgid "conn_mngr_fi_received_sent_megabyte"
+msgstr "%s МБ"
+
+msgid "conn_mngr_fi_sent"
+msgstr "Изпратени:"
+
+msgid "conn_mngr_fi_signal"
+msgstr "Сигнал:"
+
+msgid "conn_mngr_fi_status"
+msgstr "Състояние:"
+
+msgid "conn_mngr_fi_status_active"
+msgstr "Прехвърлят се данни"
+
+msgid "conn_mngr_fi_status_connecting"
+msgstr "Свързване"
+
+msgid "conn_mngr_fi_status_inactive"
+msgstr "Свързан"
+
+msgid "conn_mngr_fi_status_linklocal"
+msgstr "%s използва локален линк IP адрес"
+
+msgid "conn_mngr_fi_status_none"
+msgstr "–"
+
+msgid "conn_mngr_fi_title_internet_connection"
+msgstr "Интернет връзка:"
+
+msgid "conn_mngr_fi_type"
+msgstr "Тип на връзката:"
+
+msgid "conn_mngr_fi_type_csd"
+msgstr "Data call using phone"
+
+msgid "conn_mngr_fi_type_psd"
+msgstr "Packet data using phone"
+
+msgid "conn_mngr_fi_type_wimax"
+msgstr "WiMAX"
+
+msgid "conn_mngr_fi_type_wlan"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid "conn_mngr_fi_type_wlan_adhoc"
+msgstr "Ad hoc WLAN"
+
+msgid "conn_mngr_me_bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+msgid "conn_mngr_me_close"
+msgstr "Затваряне"
+
+msgid "conn_mngr_me_conn_help"
+msgstr "Помощ"
+
+msgid "conn_mngr_me_conn_set"
+msgstr "Настройки на връзката"
+
+msgid "conn_mngr_me_conn_tools"
+msgstr "Инструменти"
+
+msgid "conn_mngr_me_int_conn"
+msgstr "Интернет връзка"
+
+msgid "conn_mngr_me_int_conn_change_iap"
+msgstr "Смяна на връзката"
+
+msgid "conn_mngr_me_int_conn_connect_iap"
+msgstr "Избор на мрежа"
+
+msgid "conn_mngr_me_int_conn_disconnect_iap"
+msgstr "Изключване"
+
+msgid "conn_mngr_me_int_conn_ip_address"
+msgstr "IP адрес"
+
+msgid "conn_mngr_me_operator_wizard"
+msgstr "Помощник за настройка на мобилен оператор"
+
+msgid "conn_mngr_me_phone_change"
+msgstr "Телефон"
+
+msgid "conn_mngr_me_phone_disconnect"
+msgstr "Откачане от телефона"
+
+msgid "conn_mngr_ti_title"
+msgstr "Управление на връзките"
+
+msgid "conn_nc_bt_connect_device"
+msgstr ""
+"Приемане на връзка с устройство?\n"
+"%s"
+
+msgid "conn_nc_bt_delete_device"
+msgstr ""
+"Изтриване на устройство?\n"
+"%s"
+
+msgid "conn_nc_cancel_bt_receive"
+msgstr "Прекъсване на получаването от %s?"
+
+msgid "conn_nc_cancel_bt_send"
+msgstr "Прекъсване на изпращането към %s?"
+
+msgid "conn_nc_incompatible_ap"
+msgstr ""
+"Интернет връзката се разпадна. Несъвместима WLAN мрежа.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_nc_pairing_failed"
+msgstr ""
+"Неуспешно сдвояване.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_nc_pairing_failed_auth_failed"
+msgstr ""
+"Неуспешно сдвояване. Неуспешно удостоверяване.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_nc_pairing_failed_rejected"
+msgstr ""
+"Неуспешно сдвояване. Устройството отхвърли удостоверяването.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_nc_pairing_failed_res_exceeded"
+msgstr ""
+"Неуспешно сдвояване. Надхвърлени са възможностите на устройството.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_nc_pairing_failed_time_elapsed"
+msgstr ""
+"Неуспешно сдвояване. Не е минало достатъчно време от последния опит.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_nc_pairing_failed_timeout"
+msgstr ""
+"Неуспешно сдвояване. Изтече времето за удостоверяване.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_nc_phone_data_roaming"
+msgstr "Разрешаване на роуминг на данни?"
+
+msgid "conn_nc_power_saving_warning"
+msgstr ""
+"Промяната на тази стойност увеличава значимо консумацията на енергия.\n"
+"Промяна въпреки това?"
+
+msgid "conn_nc_retry_connection"
+msgstr ""
+"Интернет връзката се разпадна.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_nc_retry_connection_auth_failed"
+msgstr ""
+"Неуспешно удостоверяване.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_nc_retry_connection_gw_failed"
+msgstr ""
+"Връзката с устройство %s се разпадна.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_nc_retry_connection_network_error"
+msgstr ""
+"Грешка в мрежовата връзка.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_nc_retry_connection_remote_error"
+msgstr ""
+"Грешка с отдалечения сървър.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_nc_roaming"
+msgstr ""
+"Автоматично разрешаване на преносa на данни, когато сте извън мрежата на "
+"вашия оператор (роуминг) и няма налична WLAN връзка?\n"
+"\n"
+"Избирайки \"Да\", автоматично се създава и поддържа връзка за пренос на "
+"данни, когато сте в роуминг. Това може да означава допълнителни разходи. "
+"Избирайки \"Не\" ще бъдете питани винаги, когато е необходима връзка за "
+"пренос на данни от външни оператори. Това може да бъде променено по-късно "
+"през Настройки."
+
+msgid "conn_nc_use_device_psd_auto"
+msgstr ""
+"Автоматично разрешаване на пренос на данни (мобилна връзка), когато няма "
+"налична WLAN връзка?\n"
+"\n"
+"Избирайки \"Да\", автоматично се създава и поддържа връзка за пренос на "
+"данни към вашия мобилен оператор (където е възможно). Свържете се с вашия "
+"оператор за информация свързана с цените за пренос на данни. Избирайки "
+"\"Не\" ще бъдете питани винаги, когато е необходима връзка за пренос на "
+"данни. Това може да бъде променено по-късно през Настройки. "
+
+msgid "conn_ni_connecting_bt_failed"
+msgstr "Връзката към %s се разпадна"
+
+msgid "conn_ni_link_local_ip"
+msgstr ""
+"Интернет връзката се разпадна. Неуспешно получаване на IP адрес от сървъра.\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_ni_link_local_ip_wep"
+msgstr ""
+"Интернет връзката се разпадна. Неуспешно получаване на IP адрес от сървъра. "
+"Може би WEP ключа е невалиден\n"
+"Нов опит?"
+
+msgid "conn_ni_modem_failure"
+msgstr "Неуспешно установяване на мрежова връзка. Свържете се с оператора."
+
+msgid "conn_ni_no_access"
+msgstr "Няма достъп"
+
+msgid "conn_ni_no_bt"
+msgstr "Излизане от режима без комуникации?"
+
+msgid "conn_ni_no_cell_network"
+msgstr "Мобилната мрежа е недостъпна"
+
+msgid "conn_ni_no_pin_for_sim"
+msgstr "Не е въведен PIN номер. SIM картата е недостъпна."
+
+msgid "conn_ni_no_sim_card_in"
+msgstr "Не е поставена SIM карта"
+
+msgid "conn_ni_pairing_failed"
+msgstr "Неуспешно сдвояване."
+
+msgid "conn_ni_pairing_failed_auth_failed"
+msgstr "Неуспешно сдвояване. Неуспешно удостоверяване."
+
+msgid "conn_ni_pairing_failed_rejected"
+msgstr "Неуспешно сдвояване. Устройството отхвърли удостоверяването."
+
+msgid "conn_ni_pairing_failed_res_exceeded"
+msgstr "Неуспешно сдвояване. Надхвърлени са възможностите на устройството."
+
+msgid "conn_ni_pairing_failed_time_elapsed"
+msgstr "Неуспешно сдвояване. Не е минало достатъчно време от последния опит."
+
+msgid "conn_ni_pairing_failed_timeout"
+msgstr "Неуспешно сдвояване. Изтече времето за удостоверяване."
+
+msgid "conn_ni_select_network"
+msgstr ""
+"Изберете мрежа в Настройки на телефона."
+"Select network in Phone settings."
+
+msgid "conn_ni_sim_lock"
+msgstr "Не може да бъде използвана SIM картата в устройството"
+
+msgid "conn_ni_sim_not_accepted"
+msgstr "SIM картата не е приета. Свържете се с Вашия оператор."
+
+msgid "conn_ni_sim_reg_fail"
+msgstr "Неуспешно регистриране на SIM картата"
+
+msgid "conn_ni_sim_rejected"
+msgstr "SIM картата е отхвърлена"
+
+msgid "conn_pb_btdevice_connecting"
+msgstr "Свързване с %s"
+
+msgid "conn_pb_connecting"
+msgstr "Свързване"
+
+msgid "conn_pb_pairing"
+msgstr "Сдвояване"
+
+msgid "conn_pb_searching"
+msgstr "Търсене"
+
+msgid "conn_pb_settings"
+msgstr "Получаване на настройки"
+
+msgid "conn_set_bd_conn_set_conn"
+msgstr "Връзки"
+
+msgid "conn_set_fi_conn_set_always_ask"
+msgstr "Винаги питай"
+
+msgid "conn_set_fi_conn_set_any"
+msgstr "Коя да е връзка"
+
+msgid "conn_set_fi_conn_set_conn_no_ask"
+msgstr "Автоматично свързване"
+
+msgid "conn_set_fi_conn_set_device_psd"
+msgstr "%s"
+
+msgid "conn_set_fi_conn_set_none"
+msgstr "Няма"
+
+msgid "conn_set_fi_conn_set_search"
+msgstr "Интернал за търсене"
+
+msgid "conn_set_fi_conn_set_switch"
+msgstr "Превключване към WLAN когато е възможно"
+
+msgid "conn_set_fi_conn_set_wlan"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid "conn_set_iap_bd_advanced"
+msgstr "Допълнителни"
+
+msgid "conn_set_iap_bd_conn_type"
+msgstr "Тип на връзката:"
+
+msgid "conn_set_iap_bd_wlan_wps_pin"
+msgstr "PIN метод"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_accessp_name"
+msgstr "Име на точка за достъп"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_autom_url"
+msgstr "Интернет адрес"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_autoretr"
+msgstr "Автоматично получаване на IP адрес"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_dns_prim"
+msgstr "Основен DNS адрес"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_dns_sec"
+msgstr "Вторичен DNS адрес"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_ip"
+msgstr "IP адрес"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_router"
+msgstr "Шлюз по подразбиране"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_smask"
+msgstr "Мрежова маска"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_val1"
+msgstr "Автоматично получаване на DNS"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_adhoc_auto"
+msgstr "Автоматично"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_adhoc_ch"
+msgstr "Ad hoc канал"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_powersave"
+msgstr "Пестене на енергия"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_powersave_max"
+msgstr "Включено (пълно)"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_powersave_med"
+msgstr "Включена (средно)"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_powersave_min"
+msgstr "Изключено"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_txpower"
+msgstr "мощност на WLAN връзката"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_txpower_2"
+msgstr "10 мВ"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_txpower_3"
+msgstr "100 мВ"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_wpa2"
+msgstr "само WPA2 режим"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_noproxyfor"
+msgstr "Не използвай proxy за"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_ftp"
+msgstr "FTP proxy"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_http"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_https"
+msgstr "HTTPS proxy"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_port"
+msgstr "Номер на порт"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_rtsp"
+msgstr "RTSP proxy"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_use_autom"
+msgstr "Автоматична конфигурация"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_adv_useproxies"
+msgstr "Използване на proxy"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_ask_pw_every"
+msgstr "Питане за парола при всяко влизане"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_conn_name"
+msgstr "Име на връзката"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_conn_name_default"
+msgstr "Връзка %d"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_finish_text"
+msgstr ""
+"Конфигурирането на връзката приключи.\n"
+"Натиснете \"Край\" за да запишете или затворете прозореца за да отхвърлите "
+"настройките.\n"
+"Натиснете \"Допълнителни\" за да редактирате допълнителните настройки."
+
+msgid "conn_set_iap_fi_password"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_psd"
+msgstr "Мобилна"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_scan_wlan"
+msgstr "Да се сканира ли за наличните WLAN мрежи?"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_scan_wlan_no"
+msgstr ""
+"Невъзможно сканиране за наличните WLAN мрежи по време на режим без "
+"комуникации.\n"
+"Конфигурирайте връзката ръчно."
+
+msgid "conn_set_iap_fi_tap_next"
+msgstr "Натиснете 'Напред' за да продължите"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_username"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_welcome_text"
+msgstr ""
+"Помощникът за конфигуриране на връзки дава възможност за дефиниране на WLAN "
+"връзки на Вашето устройство"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_hidden_ssid"
+msgstr "Мрежата е скрита"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_mode"
+msgstr "Тип на мрежата"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_mode_adhoc"
+msgstr "Ad hoc"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_mode_infra"
+msgstr "Инфраструктура"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security"
+msgstr "Метод на сигурност"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security_none"
+msgstr "Няма"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security_wep"
+msgstr "WEP"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security_wpa_eap"
+msgstr "WPA с EAP"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security_wpa_psk"
+msgstr "WPA споделен ключ"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_ssid"
+msgstr "Име на мрежата (SSID)"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ask_pw"
+msgstr "Питане за паролата при всяко включване"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_eap_id"
+msgstr "Попълнено потребителско име"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_hidden_ssid"
+msgstr "SSID"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_network"
+msgstr "Мрежа"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_password"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_peap_meth"
+msgstr "EAP метод"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_peap_meth_gtc"
+msgstr "EAP GTC"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_peap_meth_mschapv2"
+msgstr "EAP MSCHAPv2"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_req_cli_auth"
+msgstr "Изисква се удостоверяване на клиента"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_sel_cert"
+msgstr "Избор на удостоверение"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ttls_meth"
+msgstr "EAP метод"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ttls_meth_gtc"
+msgstr "EAP GTC"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ttls_meth_mschapv2"
+msgstr "EAP MSCHAPv2"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ttls_meth_mschapv2_no_eap"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_use_man_eap_id"
+msgstr "Използване на попълнетото потребителско име"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_username"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_data1"
+msgstr "WEP ключ 1"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_data2"
+msgstr "WEP ключ 2"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_data3"
+msgstr "WEP ключ 3"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_data4"
+msgstr "WEP ключ 4"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind"
+msgstr "WEP ключ по подразбиране"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind_value1"
+msgstr "1"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind_value2"
+msgstr "2"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind_value3"
+msgstr "3"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind_value4"
+msgstr "4"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length"
+msgstr "Дължина на WEP ключа"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length_value1"
+msgstr "5 символа (ASCII 40/64 бита)"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length_value2"
+msgstr "10 символа (HEX 40/64 бита)"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length_value3"
+msgstr "13 символа (ASCII 104/128 бита)"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length_value4"
+msgstr "26 символа (HEX 104/128 бита)"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepkey"
+msgstr "WEP ключ"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_eap_type_peap"
+msgstr "PEAP"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_eap_type_tls"
+msgstr "TLS"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_eap_type_ttls"
+msgstr "TTLS"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_eap_type_txt"
+msgstr "EAP тип"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_psk_txt"
+msgstr "Предефиниран ключ"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wps"
+msgstr ""
+"Натиснете бутона на безжичната станция за да стартирате бързи настройки и "
+"натиснете 'Готово'"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wps_passphrase"
+msgstr "Предефиниран ключ"
+
+msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wps_pin"
+msgstr "Въведете следните цифри на безжичната станция и натиснете 'Готово':"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_adv"
+msgstr "Конфигуриране на връзката: допълнителни настройки"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_adv_eap"
+msgstr "EAP"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_adv_ip"
+msgstr "IP адреси"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_adv_misc"
+msgstr "Други"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_adv_proxies"
+msgstr "Proxies"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_finish"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: приключено"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_name_type"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: име и тип"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_packet_data"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: мобилна"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_welcome"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: Здравейте"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_ap"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WLAN"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_ent_wepkey"
+msgstr "Въвеждане на WEP ключ"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_ent_wpa_psk"
+msgstr "Въвеждане на WPA предефиниран ключ"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_hidden"
+msgstr "Въвеждане на SSID на скритата мрежа"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_scanned"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WLAN"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_sel_wpa_eap_type"
+msgstr "Избор на EAP тип"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wepkey"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WEP ключ"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_gtc"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP GTC"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_leap"
+msgstr "Въвеждане на потребителско име"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_leap2"
+msgstr "Потребителско име и парола"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_mschapv2"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP MSCHAPv2"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_peap"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP PEAP"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_peap_auth"
+msgstr "WPA EAP PEAP удостоверяване"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_tls"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP TLS"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_tls_auth"
+msgstr "WPA EAP TLS удостоверяване"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_ttls"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP TTLS"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_ttls_auth"
+msgstr "WPA EAP TTLS удостоверяване"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_type"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP тип"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_psk"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA ключ"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wps"
+msgstr "Конфигуриране на защитена Wi-Fi"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wps_passphrase"
+msgstr "Въвеждане на WPS предефиниран ключ"
+
+msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wps_pin"
+msgstr "Конфигуриране на защитена Wi-Fi PIN метод "
+
+msgid "conn_set_ti_conn_set"
+msgstr "Интернет връзки"
+
+msgid "conn_set_va_conn_set_search_1"
+msgstr "Никога"
+
+msgid "conn_set_va_conn_set_search_2"
+msgstr "5 минути"
+
+msgid "conn_set_va_conn_set_search_3"
+msgstr "10 минути"
+
+msgid "conn_set_va_conn_set_search_4"
+msgstr "30 минути"
+
+msgid "conn_set_va_conn_set_search_5"
+msgstr "60 минути"
+
+msgid "conn_ti_bluetooth_cpa"
+msgstr "Bluetooth"
+
+msgid "conn_ti_bluetooth_devices"
+msgstr "Bluetooth устройства"
+
+msgid "conn_ti_change_eap_msc_pw"
+msgstr "Промяна на EAP-MSCHAPv2 парола"
+
+msgid "conn_ti_connect_dialog_title"
+msgstr "Избор на мрежа"
+
+msgid "conn_ti_connect_disconnect_dialog_title"
+msgstr "Изключване или смяна на връзката"
+
+msgid "conn_ti_device_details"
+msgstr "Информация за устройство"
+
+msgid "conn_ti_enter_current_pin_code"
+msgstr "Въвеждане на текущ PIN номер"
+
+msgid "conn_ti_enter_new_pin_code"
+msgstr "Въвеждане на нов PIN номер"
+
+msgid "conn_ti_enter_pin_code"
+msgstr "Въвеждане на PIN номер"
+
+msgid "conn_ti_enter_puk_code"
+msgstr "Въвеждане на PUK номер"
+
+msgid "conn_ti_enter_sim_unlock_code"
+msgstr ""
+"Въвеждане на номер за отключване\n"
+"на SIM картата"
+
+msgid "conn_ti_iap_pin_incorrect"
+msgstr "Невалиден PIN номер"
+
+msgid "conn_ti_iap_select"
+msgstr "Запис на точката за достъп?"
+
+msgid "conn_ti_iap_select_pin"
+msgstr "Въвеждане на PIN на точката за достъп"
+
+msgid "conn_ti_pair_with_dvc"
+msgstr "Сдвояване с устройство"
+
+msgid "conn_ti_phone_call"
+msgstr "Обаждане"
+
+msgid "conn_ti_phone_cpa"
+msgstr "Телефон"
+
+msgid "conn_ti_phone_data_counter"
+msgstr "Мрежов трафик"
+
+msgid "conn_ti_phone_network"
+msgstr "Мрежа"
+
+msgid "conn_ti_phone_sel_cell_network"
+msgstr "Избор на мрежа"
+
+msgid "conn_ti_phone_sim"
+msgstr "SIM карта"
+
+msgid "conn_ti_re_enter_new_pin_code"
+msgstr "Повторно въвеждане на новия PIN номер"
+
+msgid "conn_ti_receive"
+msgstr "Получаване на файл"
+
+msgid "conn_ti_response_eap_gtc"
+msgstr "Въвеждане на EAP-GTC отговор"
+
+msgid "conn_ti_roaming"
+msgstr "Разрешаване на автоматичен пренос на данни при роуминг?"
+
+msgid "conn_ti_select_device"
+msgstr "Избор на устройство"
+
+msgid "conn_ti_send_to_device"
+msgstr "Изпращане до устройство"
+
+msgid "conn_ti_use_device_psd_auto"
+msgstr "Разрешаване на автоматична мобилна връзка?"
+
+msgid "conn_ti_username_pw"
+msgstr "Потребителско име и парола"
+
+msgid "conn_va_phone_clir_network"
+msgstr "По избор на оператора"
+
+msgid "conn_va_phone_dc_never"
+msgstr "Никога"
+
+msgid "conn_va_phone_network_mode_2g"
+msgstr "GSM"
+
+msgid "conn_va_phone_network_mode_3g"
+msgstr "3G"
+
+msgid "conn_va_phone_network_mode_b"
+msgstr "GSM/3G"
+
+msgid "conn_va_phone_network_roam_allow"
+msgstr "Винаги разрешено"
+
+msgid "conn_va_phone_network_roam_ask"
+msgstr "Винаги да се пита"
+
+msgid "conn_va_phone_network_sel_a"
+msgstr "Автоматично"
+
+msgid "conn_va_phone_network_sel_m"
+msgstr "Ръчно"
+
+msgid "conn_va_placeholder_iap_name"
+msgstr "Мобилни данни"
+
+msgid "conn_va_wps_complient"
+msgstr "Възможност за конфигуриране на защитена Wi-Fi"
+
+msgid "stab_me_bt"
+msgstr "Bluetooth"
+
+msgid "stab_me_bt__device_hidden"
+msgstr "Скрит"
+
+msgid "stab_me_bt_device_visible"
+msgstr "%s: видим"
+
+msgid "stab_me_bt_file_receiving"
+msgstr "Получаванe ot %s"
+
+msgid "stab_me_bt_file_sending"
+msgstr "Изпращане към %s"
+
+msgid "stab_me_bt_off"
+msgstr "Изключен"
+
+msgid "stab_me_internet_connected_to"
+msgstr "%s"
+
+msgid "stab_me_internet_connection"
+msgstr "Интернет връзка"
+
+msgid "stab_me_internet_disconnected"
+msgstr "Няма връзка"
+
+msgid "stab_me_internet_suspended"
+msgstr "Няма налична мобилната връзка"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-countries.po b/maemo5/po/osso-countries.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af0da4f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,745 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-cities 20091015124643\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.15 12:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:27+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "qtn_clk_country_afghanistan"
+msgstr "Афганистан"
+
+msgid "qtn_clk_country_albania"
+msgstr "Алабания"
+
+msgid "qtn_clk_country_algeria"
+msgstr "Алгерия"
+
+msgid "qtn_clk_country_andorra"
+msgstr "Андора"
+
+msgid "qtn_clk_country_angola"
+msgstr "Ангола"
+
+msgid "qtn_clk_country_anguilla"
+msgstr "Агнила"
+
+msgid "qtn_clk_country_antigua_barbuda"
+msgstr "Антигуа и Барбуда"
+
+msgid "qtn_clk_country_arab_emirates"
+msgstr "Обединени Арабаски Емирства"
+
+msgid "qtn_clk_country_argentina"
+msgstr "Аржентина"
+
+msgid "qtn_clk_country_armenia"
+msgstr "Армения"
+
+msgid "qtn_clk_country_aruba"
+msgstr "Аруба"
+
+msgid "qtn_clk_country_australia"
+msgstr "Австралия"
+
+msgid "qtn_clk_country_austria"
+msgstr "Австрия"
+
+msgid "qtn_clk_country_azerbaijan"
+msgstr "Азарбейджан"
+
+msgid "qtn_clk_country_azores"
+msgstr "Азори"
+
+msgid "qtn_clk_country_bahamas"
+msgstr "Бахами"
+
+msgid "qtn_clk_country_bahrain"
+msgstr "Бахрейн"
+
+msgid "qtn_clk_country_bangladesh"
+msgstr "Бандгладеш"
+
+msgid "qtn_clk_country_barbados"
+msgstr "Барбейдос"
+
+msgid "qtn_clk_country_belarus"
+msgstr "Беларус"
+
+msgid "qtn_clk_country_belgium"
+msgstr "Белгия"
+
+msgid "qtn_clk_country_belize"
+msgstr "Белийз"
+
+msgid "qtn_clk_country_benin"
+msgstr "Бенин"
+
+msgid "qtn_clk_country_bermuda"
+msgstr "Бермуда"
+
+msgid "qtn_clk_country_bhutan"
+msgstr "Бутан"
+
+msgid "qtn_clk_country_biot"
+msgstr "Английски територии в Индийския океан"
+
+msgid "qtn_clk_country_bolivia"
+msgstr "Боливия"
+
+msgid "qtn_clk_country_bosnia_herz"
+msgstr "Босна и Херцеговина"
+
+msgid "qtn_clk_country_botswana"
+msgstr "Боцвана"
+
+msgid "qtn_clk_country_brazil"
+msgstr "Бразилия"
+
+msgid "qtn_clk_country_brunei"
+msgstr "Бруней"
+
+msgid "qtn_clk_country_bulgaria"
+msgstr "България"
+
+msgid "qtn_clk_country_burkina_faso"
+msgstr "Буркина Фасо"
+
+msgid "qtn_clk_country_burundi"
+msgstr "Бурунди"
+
+msgid "qtn_clk_country_bvi"
+msgstr "Британски Вирджински острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_cambodia"
+msgstr "Камбоджа"
+
+msgid "qtn_clk_country_cameroon"
+msgstr "Камерун"
+
+msgid "qtn_clk_country_canada"
+msgstr "Канада"
+
+msgid "qtn_clk_country_canary_islands"
+msgstr "Канарски острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_cap_verde"
+msgstr "Капо Верде"
+
+msgid "qtn_clk_country_car"
+msgstr "Централноафриканска Република"
+
+msgid "qtn_clk_country_cayman_islands"
+msgstr "Кайманови Острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_chad"
+msgstr "Чад"
+
+msgid "qtn_clk_country_chile"
+msgstr "Чили"
+
+msgid "qtn_clk_country_china"
+msgstr "Китай"
+
+msgid "qtn_clk_country_christmas_islands"
+msgstr "Рождество"
+
+msgid "qtn_clk_country_cocos_islands"
+msgstr "Кокосови Острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_colombia"
+msgstr "Колумбия"
+
+msgid "qtn_clk_country_comoros"
+msgstr "Комори"
+
+msgid "qtn_clk_country_cook_islands"
+msgstr "Острови Кук"
+
+msgid "qtn_clk_country_costa_rica"
+msgstr "Коста_Рика"
+
+msgid "qtn_clk_country_cotedlvoire"
+msgstr "Кот д'ивоар"
+
+msgid "qtn_clk_country_croatia"
+msgstr "Хърватска"
+
+msgid "qtn_clk_country_cuba"
+msgstr "Куба"
+
+msgid "qtn_clk_country_curacao"
+msgstr "Каракао"
+
+msgid "qtn_clk_country_cyprus"
+msgstr "Кипър"
+
+msgid "qtn_clk_country_czech_reb"
+msgstr "Чешка Република"
+
+msgid "qtn_clk_country_denmark"
+msgstr "Дания"
+
+msgid "qtn_clk_country_djibouti"
+msgstr "Джибути"
+
+msgid "qtn_clk_country_dominica"
+msgstr "Доминика"
+
+msgid "qtn_clk_country_dominican_reb"
+msgstr "Доминиканска Република"
+
+msgid "qtn_clk_country_drc"
+msgstr "Конго, Демократична Република на"
+
+msgid "qtn_clk_country_east_timor"
+msgstr "Източен Тимор"
+
+msgid "qtn_clk_country_easter_island"
+msgstr "Великденски остров"
+
+msgid "qtn_clk_country_ecuador"
+msgstr "Еквадор"
+
+msgid "qtn_clk_country_egypt"
+msgstr "Египет"
+
+msgid "qtn_clk_country_el_salvador"
+msgstr "Ел Салвадор"
+
+msgid "qtn_clk_country_equatorial_guinea"
+msgstr "Екваториална Гвинея"
+
+msgid "qtn_clk_country_eritrea"
+msgstr "Еритрея"
+
+msgid "qtn_clk_country_estonia"
+msgstr "Естония"
+
+msgid "qtn_clk_country_ethiopia"
+msgstr "Етиопия"
+
+msgid "qtn_clk_country_falkland"
+msgstr "Фолклендски Острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_faroe_islands"
+msgstr "Фарьорски острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_fiji"
+msgstr "Фиджи"
+
+msgid "qtn_clk_country_finland"
+msgstr "Финдландия"
+
+msgid "qtn_clk_country_france"
+msgstr "Франция"
+
+msgid "qtn_clk_country_french_guiana"
+msgstr "Френска гвинея"
+
+msgid "qtn_clk_country_french_polynesia"
+msgstr "Френска полинезия"
+
+msgid "qtn_clk_country_gabon"
+msgstr "Габон"
+
+msgid "qtn_clk_country_galapagos_islands"
+msgstr "Галапагоски острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_gambia"
+msgstr "Гамбия"
+
+msgid "qtn_clk_country_georgia"
+msgstr "Грузия"
+
+msgid "qtn_clk_country_germany"
+msgstr "Германия"
+
+msgid "qtn_clk_country_ghana"
+msgstr "Гана"
+
+msgid "qtn_clk_country_gibraltar"
+msgstr "Гибралтар"
+
+msgid "qtn_clk_country_greece"
+msgstr "Гърция"
+
+msgid "qtn_clk_country_greenland"
+msgstr "Гренландия"
+
+msgid "qtn_clk_country_grenada"
+msgstr "Гранада"
+
+msgid "qtn_clk_country_guadeloupe"
+msgstr "Гваделупа"
+
+msgid "qtn_clk_country_guam"
+msgstr "Гуам"
+
+msgid "qtn_clk_country_guatemala"
+msgstr "Гватемала"
+
+msgid "qtn_clk_country_guinea"
+msgstr "Гвинея"
+
+msgid "qtn_clk_country_guinea_bissau"
+msgstr "Гвинея-Бисао"
+
+msgid "qtn_clk_country_guyana"
+msgstr "Гвиана"
+
+msgid "qtn_clk_country_haiti"
+msgstr "Хаити"
+
+msgid "qtn_clk_country_honduras"
+msgstr "Хондурас"
+
+msgid "qtn_clk_country_hong_kong"
+msgstr "Хонг Конг"
+
+msgid "qtn_clk_country_hungary"
+msgstr "Унгария"
+
+msgid "qtn_clk_country_iceland"
+msgstr "Исландия"
+
+msgid "qtn_clk_country_india"
+msgstr "Индия"
+
+msgid "qtn_clk_country_indonesia"
+msgstr "Индонезия"
+
+msgid "qtn_clk_country_iran"
+msgstr "Иран"
+
+msgid "qtn_clk_country_iraq"
+msgstr "Ирак"
+
+msgid "qtn_clk_country_ireland"
+msgstr "Ирландия"
+
+msgid "qtn_clk_country_israel"
+msgstr "Израел"
+
+msgid "qtn_clk_country_italy"
+msgstr "Италия"
+
+msgid "qtn_clk_country_jamaica"
+msgstr "Ямайка"
+
+msgid "qtn_clk_country_japan"
+msgstr "Япония"
+
+msgid "qtn_clk_country_jerusalem"
+msgstr "Йерусалим"
+
+msgid "qtn_clk_country_jordan"
+msgstr "Йордания"
+
+msgid "qtn_clk_country_kazakhstan"
+msgstr "Казакстан"
+
+msgid "qtn_clk_country_kenya"
+msgstr "Кения"
+
+msgid "qtn_clk_country_kerguelen"
+msgstr "Караулен"
+
+msgid "qtn_clk_country_kiribati"
+msgstr "Кирибати"
+
+msgid "qtn_clk_country_kuwait"
+msgstr "Кувейт"
+
+msgid "qtn_clk_country_kyrgyzstan"
+msgstr "Кргистан"
+
+msgid "qtn_clk_country_laos"
+msgstr "Лаос"
+
+msgid "qtn_clk_country_latvia"
+msgstr "Латвия"
+
+msgid "qtn_clk_country_lebanon"
+msgstr "Лебанив"
+
+msgid "qtn_clk_country_lesotho"
+msgstr "Лесото"
+
+msgid "qtn_clk_country_liberia"
+msgstr "Либерия"
+
+msgid "qtn_clk_country_libya"
+msgstr "Либия"
+
+msgid "qtn_clk_country_liechtenstein"
+msgstr "Лихтещайн"
+
+msgid "qtn_clk_country_lithuania"
+msgstr "Литва"
+
+msgid "qtn_clk_country_luxembourg"
+msgstr "Люксембург"
+
+msgid "qtn_clk_country_macedonia"
+msgstr "Македония"
+
+msgid "qtn_clk_country_madagascar"
+msgstr "Мадагаскар"
+
+msgid "qtn_clk_country_madeira"
+msgstr "Мадейра"
+
+msgid "qtn_clk_country_malawi"
+msgstr "Малави"
+
+msgid "qtn_clk_country_malaysia"
+msgstr "Малайзия"
+
+msgid "qtn_clk_country_maldives"
+msgstr "Малдиви"
+
+msgid "qtn_clk_country_mali"
+msgstr "Мали"
+
+msgid "qtn_clk_country_malta"
+msgstr "Малта"
+
+msgid "qtn_clk_country_marquesas_island"
+msgstr "Маркизки острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_marshall_islands"
+msgstr "Маршалови Острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_martinique"
+msgstr "Мартиника"
+
+msgid "qtn_clk_country_mauritania"
+msgstr "Мавритания"
+
+msgid "qtn_clk_country_mauritius"
+msgstr "Мартиника"
+
+msgid "qtn_clk_country_mayotte"
+msgstr "Маьоте"
+
+msgid "qtn_clk_country_mexico"
+msgstr "Мексико"
+
+msgid "qtn_clk_country_micronesia"
+msgstr "Микронезия"
+
+msgid "qtn_clk_country_moldova"
+msgstr "Молдова"
+
+msgid "qtn_clk_country_monaco"
+msgstr "Монако"
+
+msgid "qtn_clk_country_mongolia"
+msgstr "Монголия"
+
+msgid "qtn_clk_country_montenegro"
+msgstr "Монтенегро"
+
+msgid "qtn_clk_country_montserrat"
+msgstr "Монсерат"
+
+msgid "qtn_clk_country_morocco"
+msgstr "Мароко"
+
+msgid "qtn_clk_country_mozambique"
+msgstr "Мозамбик"
+
+msgid "qtn_clk_country_myanmar"
+msgstr "Мианмар"
+
+msgid "qtn_clk_country_n_mariana_i"
+msgstr "Северни Марианови Острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_namibia"
+msgstr "Намибия"
+
+msgid "qtn_clk_country_nauru"
+msgstr "Науру"
+
+msgid "qtn_clk_country_nepal"
+msgstr "Непал"
+
+msgid "qtn_clk_country_netherlands"
+msgstr "Холандия"
+
+msgid "qtn_clk_country_new_caledonia"
+msgstr "Нев Каледония"
+
+msgid "qtn_clk_country_new_zealand"
+msgstr "Нова Зеландия"
+
+msgid "qtn_clk_country_nicaragua"
+msgstr "Никарагуа"
+
+msgid "qtn_clk_country_niger"
+msgstr "Нигер"
+
+msgid "qtn_clk_country_nigeria"
+msgstr "Нигерия"
+
+msgid "qtn_clk_country_niue"
+msgstr "Ниуе"
+
+msgid "qtn_clk_country_norfolk_island"
+msgstr "Норфолк Остров"
+
+msgid "qtn_clk_country_north_korea"
+msgstr "Северна Корея"
+
+msgid "qtn_clk_country_northern_ireland"
+msgstr "Северна Ирландия"
+
+msgid "qtn_clk_country_norway"
+msgstr "Норвегия"
+
+msgid "qtn_clk_country_oman"
+msgstr "Оман"
+
+msgid "qtn_clk_country_pakistan"
+msgstr "Пакистан"
+
+msgid "qtn_clk_country_palau"
+msgstr "Палау"
+
+msgid "qtn_clk_country_panama"
+msgstr "Панама"
+
+msgid "qtn_clk_country_papua_new_g"
+msgstr "Папуа Нова Гвинея"
+
+msgid "qtn_clk_country_paraguay"
+msgstr "Парагвай"
+
+msgid "qtn_clk_country_peru"
+msgstr "Перу"
+
+msgid "qtn_clk_country_philippines"
+msgstr "Филипини"
+
+msgid "qtn_clk_country_phoenix_islands"
+msgstr "Фениксови острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_pitcairn"
+msgstr "Питкаим"
+
+msgid "qtn_clk_country_poland"
+msgstr "Полша"
+
+msgid "qtn_clk_country_portugal"
+msgstr "Португалия"
+
+msgid "qtn_clk_country_puerto_rico"
+msgstr "Пуерто Рико"
+
+msgid "qtn_clk_country_qatar"
+msgstr "Катар"
+
+msgid "qtn_clk_country_r_congo"
+msgstr "Конго, Репуплика на"
+
+msgid "qtn_clk_country_reunion"
+msgstr "Реюнион"
+
+msgid "qtn_clk_country_romania"
+msgstr "Румъния"
+
+msgid "qtn_clk_country_russia"
+msgstr "Русия"
+
+msgid "qtn_clk_country_rwanda"
+msgstr "Руанда"
+
+msgid "qtn_clk_country_saint_helena"
+msgstr "Света Елена"
+
+msgid "qtn_clk_country_samoa"
+msgstr "Самоа"
+
+msgid "qtn_clk_country_san_marino"
+msgstr "Сан Марино"
+
+msgid "qtn_clk_country_sao_tome_principe"
+msgstr "Сао Томе и Принсипи"
+
+msgid "qtn_clk_country_saudi_arab"
+msgstr "Саудитска Арабия"
+
+msgid "qtn_clk_country_senegal"
+msgstr "Сенегал"
+
+msgid "qtn_clk_country_serbia"
+msgstr "Сърбия"
+
+msgid "qtn_clk_country_seychelles"
+msgstr "Сейшели"
+
+msgid "qtn_clk_country_sierra_leone"
+msgstr "Сиера Леоне"
+
+msgid "qtn_clk_country_singapore"
+msgstr "Сингапур"
+
+msgid "qtn_clk_country_slovakia"
+msgstr "Словакия"
+
+msgid "qtn_clk_country_slovenia"
+msgstr "Словения"
+
+msgid "qtn_clk_country_solomon_is"
+msgstr "Соломонови острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_somalia"
+msgstr "Сомалия"
+
+msgid "qtn_clk_country_south_africa"
+msgstr "Южна Африка"
+
+msgid "qtn_clk_country_south_georgia"
+msgstr "Южна Джорджия"
+
+msgid "qtn_clk_country_south_korea"
+msgstr "Южна Корея"
+
+msgid "qtn_clk_country_spain"
+msgstr "Испания"
+
+msgid "qtn_clk_country_sri_lanka"
+msgstr "Шри Ланка"
+
+msgid "qtn_clk_country_st_kitts_nevis"
+msgstr "Свети Китс и Невис"
+
+msgid "qtn_clk_country_st_lucia"
+msgstr "Св Луция"
+
+msgid "qtn_clk_country_st_pierre_miquelon"
+msgstr "Свети Пиер и Микелон"
+
+msgid "qtn_clk_country_st_vincent_granadines"
+msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
+
+msgid "qtn_clk_country_sudan"
+msgstr "Судан"
+
+msgid "qtn_clk_country_suriname"
+msgstr "Суринам"
+
+msgid "qtn_clk_country_swaziland"
+msgstr "Свазиленд"
+
+msgid "qtn_clk_country_sweden"
+msgstr "Швеция"
+
+msgid "qtn_clk_country_switzerland"
+msgstr "Швейцария"
+
+msgid "qtn_clk_country_syria"
+msgstr "Сирия"
+
+msgid "qtn_clk_country_tahiti"
+msgstr "Таити"
+
+msgid "qtn_clk_country_taiwan"
+msgstr "Тайван"
+
+msgid "qtn_clk_country_tajikistan"
+msgstr "Таджикистан"
+
+msgid "qtn_clk_country_tanzania"
+msgstr "Танзания"
+
+msgid "qtn_clk_country_thailand"
+msgstr "Тайланд"
+
+msgid "qtn_clk_country_togo"
+msgstr "Того"
+
+msgid "qtn_clk_country_tokelau"
+msgstr "Токелау"
+
+msgid "qtn_clk_country_tonga"
+msgstr "Тонга"
+
+msgid "qtn_clk_country_trinid_tobago"
+msgstr "Тринидат и Тобаго"
+
+msgid "qtn_clk_country_tunisia"
+msgstr "Тунис"
+
+msgid "qtn_clk_country_turkey"
+msgstr "Турция"
+
+msgid "qtn_clk_country_turkmenistan"
+msgstr "Тюркменистан"
+
+msgid "qtn_clk_country_turks_caicos"
+msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_tuvalu"
+msgstr "Тувалу"
+
+msgid "qtn_clk_country_uganda"
+msgstr "Уганга"
+
+msgid "qtn_clk_country_uk"
+msgstr "Обединено Кралство"
+
+msgid "qtn_clk_country_ukraine"
+msgstr "Украйна"
+
+msgid "qtn_clk_country_uruguay"
+msgstr "Уругвай"
+
+msgid "qtn_clk_country_usa"
+msgstr "САЩ"
+
+msgid "qtn_clk_country_uzbekistan"
+msgstr "Узбекистан"
+
+msgid "qtn_clk_country_vanuatu"
+msgstr "Вануату"
+
+msgid "qtn_clk_country_vatican"
+msgstr "Ватикана"
+
+msgid "qtn_clk_country_venezuela"
+msgstr "Венецуела"
+
+msgid "qtn_clk_country_vietnam"
+msgstr "Виетнам"
+
+msgid "qtn_clk_country_wallis_futuna"
+msgstr "Уолис и Футуна Острови"
+
+msgid "qtn_clk_country_western_sahara"
+msgstr "Западна Сахара"
+
+msgid "qtn_clk_country_yemen"
+msgstr "Йемен"
+
+msgid "qtn_clk_country_zambia"
+msgstr "Замбия"
+
+msgid "qtn_clk_country_zimbabwe"
+msgstr "Зимбабве"
+
+msgid "qtn_clk_region_kiritimati"
+msgstr "Критимати (о-в Рождество)"
+
+msgid "qtn_clk_region_macau"
+msgstr "Макао"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-display.po b/maemo5/po/osso-display.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8bbfd75
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-display 20090928114617\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.09.28 11:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:01+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "disp_fi_backlight_period"
+msgstr "Време за изключване на екрана"
+
+msgid "disp_fi_brightness"
+msgstr "Осветеност"
+
+msgid "disp_fi_display_stays_on"
+msgstr "Екранът свети по време на зареждането"
+
+msgid "disp_fi_lock_screen"
+msgstr "Автоматично заключване на екрана"
+
+msgid "disp_fi_power_save_mode"
+msgstr "Енергоспестяващ режим"
+
+msgid "disp_fi_touchscreen_vibration"
+msgstr "Вибрация при докосване на екрана"
+
+msgid "disp_li_led_charging"
+msgstr "Зареждане"
+
+msgid "disp_li_led_device_on"
+msgstr "Включено устройство"
+
+msgid "disp_li_led_missed_calls"
+msgstr "Пропуснато обаждане"
+
+msgid "disp_li_led_other_notifications"
+msgstr "Други известия"
+
+msgid "disp_li_led_received_chat"
+msgstr "Получено е моментно съобщение"
+
+msgid "disp_li_led_received_email"
+msgstr "Получено е е-писмо"
+
+msgid "disp_li_led_received_sms"
+msgstr "Получен е SMS"
+
+msgid "disp_ti_display"
+msgstr "Екран"
+
+msgid "disp_va_do_2"
+msgid_plural "disp_va_gene_2"
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минути"
+
+msgid "disp_va_gene_0"
+msgid_plural "disp_va_gene_1"
+msgstr[0] "%d секунда"
+msgstr[1] "%d секунди"
+
+msgid "led_ti_led"
+msgstr "Осветяване при известие"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-dsm-ui.po b/maemo5/po/osso-dsm-ui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..389b670
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-dsm-ui 20091019161421\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:59+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "incf_ib_battery_charging"
+msgstr "Зареждане"
+
+msgid "incf_ib_battery_full"
+msgstr "Батерията е пълна"
+
+msgid "incf_ib_battery_low"
+msgstr "Батерията е изтощена"
+
+msgid "incf_ib_battery_not_charging"
+msgstr "Не се зарежда"
+
+msgid "incf_ib_battery_not_power"
+msgstr "Не се зарежда. Недостатъчна мощност."
+
+msgid "incf_ib_battery_recharge"
+msgstr "Презареждане на батерия"
+
+msgid "incf_ib_disconnect_charger"
+msgstr "Изключете зарядното от контакта за да спестите ток"
+
+msgid "incf_me_battery_charged"
+msgstr "Напълно заредена"
+
+msgid "incf_me_battery_charging"
+msgstr "Зарежда се"
+
+msgid "incf_ni_consumes_more_than_receives"
+msgstr ""
+"Устройстово хаби повече енергия от колкото получава от компютъра. "
+"Препоръчва се зареждане със съвместимо зарядно."
+
+msgid "tncpa_li_plugin_sb_battery"
+msgstr "Батерия"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-filemanager.po b/maemo5/po/osso-filemanager.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f39d05
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-filemanager 20090615131440\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "docm_li_sort_date_newest"
+msgstr "Дата (първо новите)"
+
+msgid "docm_li_sort_date_oldest"
+msgstr "Дата (първо старите)"
+
+msgid "docm_li_sort_name_az"
+msgstr "Име (А-Я)"
+
+msgid "docm_li_sort_name_za"
+msgstr "Име (Я-А)"
+
+msgid "docm_li_sort_size_largest"
+msgstr "Размер (първо големите)"
+
+msgid "docm_li_sort_size_smallest"
+msgstr "Размер (първо малките)"
+
+msgid "docm_nc_delete_file"
+msgstr "Желаете ли да изтриете файла?"
+
+msgid "docm_nc_delete_files"
+msgstr "Желаете ли да изтриете избраните файлове?"
+
+msgid "docm_nc_delete_folder"
+msgstr "Желаете ли да изтриете папката и нейното съдържание?"
+
+msgid "docm_nc_delete_folder_and_file"
+msgstr "Желаете ли да изтриете папката и файла?"
+
+msgid "docm_nc_delete_folder_and_files"
+msgstr "Желаете ли да изтриете папката и файловете?"
+
+msgid "docm_nc_delete_folders"
+msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и тяхното съдържание?"
+
+msgid "docm_nc_delete_folders_and_file"
+msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и файла?"
+
+msgid "docm_nc_delete_folders_and_files"
+msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и файловете?"
+
+msgid "docm_nc_replace_folder"
+msgstr "Желаете ли да замените съществуващата папка със същото име?"
+
+msgid "docm_nw_duplicating_file"
+msgstr "Копиране"
+
+msgid "hfil_ai_formatted_memory_card"
+msgstr "Карта-памет"
+
+msgid "hfil_fi_folder_details_contents"
+msgstr "Съдържание"
+
+msgid "hfil_fi_folder_details_date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "hfil_fi_folder_details_device"
+msgstr "Съхр. устройство"
+
+msgid "hfil_fi_folder_details_location"
+msgstr "Местоположение"
+
+msgid "hfil_fi_folder_details_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "hfil_fi_folder_details_size"
+msgstr "Размер"
+
+msgid "hfil_fi_folder_details_time"
+msgstr "Време"
+
+msgid "hfil_ia_select_application_information"
+msgstr ""
+"Изберете приложение от списъка за отваряне на файла\n"
+"'%s'"
+
+msgid "hfil_me_copy"
+msgstr "Копиране"
+
+msgid "hfil_me_details"
+msgstr "Подробности"
+
+msgid "hfil_me_format"
+msgstr "Форматиране"
+
+msgid "hfil_me_memory_usage"
+msgstr "Използвана памет"
+
+msgid "hfil_me_move"
+msgstr "Преместване"
+
+msgid "hfil_me_new_folder"
+msgstr "Нова папка"
+
+msgid "hfil_me_rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+msgid "hfil_me_sort"
+msgstr "Сортиране"
+
+msgid "hfil_nc_format_mmc"
+msgstr ""
+"Наистина ли желаете да форматирате картата? Всички данни ще бъдат загубени!"
+
+msgid "hfil_nw_preparing"
+msgstr "Подготовка"
+
+msgid "hfil_ti_copy_to"
+msgstr "Копиране в папка"
+
+msgid "hfil_ti_edit_copy_to"
+msgstr "Изберете неща за копиране"
+
+msgid "hfil_ti_edit_delete"
+msgstr "Изберете неща за изтриване"
+
+msgid "hfil_ti_edit_move_to"
+msgstr "Изберете неща за преместване"
+
+msgid "hfil_ti_edit_share"
+msgstr "Изберете неща за споделяне"
+
+msgid "hfil_ti_folder_details"
+msgstr "Подробности за папката"
+
+msgid "hfil_ti_select_application"
+msgstr "Избор на приложение"
+
+msgid "hfil_va_folder_details_size_bytes%d"
+msgstr "%d B"
+
+msgid "hfil_va_folder_details_size_kb%d"
+msgstr "%d kB"
+
+msgid "sfil_ap_name"
+msgstr "Файлове"
+
+msgid "sfil_fi_folder_details_contents"
+msgstr "%s, %s"
+
+msgid "sfil_fi_folder_details_contents_00"
+msgstr "няма"
+
+msgid "sfil_fi_folder_details_contents_file"
+msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_files"
+msgstr[0] "%d файл"
+msgstr[1] "%d файла"
+
+msgid "sfil_fi_folder_details_contents_folder"
+msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_folders"
+msgstr[0] "%d папка"
+msgstr[1] "%d папки"
+
+msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_file"
+msgstr "Грешка при копиране на файла"
+
+msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_folder"
+msgstr "Грешка при копиране на папката"
+
+msgid "sfil_ib_card_name_in_use_for_file"
+msgstr "Името вече се използва за елемент в коренната папка"
+
+msgid "sfil_ib_not_allowed"
+msgstr "Не е позволено"
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_continue_read_only_folder"
+msgstr ""
+"Не може да се продължи.\n"
+"Папката %s е само за четене."
+
+msgid "sfil_nc_delete_partially_read_only_items"
+msgstr ""
+"Някои елементи са само за четене.\n"
+"Желаете ли да изтриете избраното?"
+
+msgid "sfil_ni_cannot_copy_some_items"
+msgstr "Грешка при копирането на някои елементи"
+
+msgid "sfil_ni_cannot_delete_some_items"
+msgstr "Грешка при изтриването на някои елементи"
+
+msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_file_not_found"
+msgstr ""
+"Не може да се копира.\n"
+"Файлът не е намерен."
+
+msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_folder_not_found"
+msgstr ""
+"Не може да се копира.\n"
+"Папката не е намерена."
+
+msgid "sfil_ni_cannot_move_file_not_found"
+msgstr ""
+"Не може да се премести.\n"
+"Файлът не е намерен."
+
+msgid "sfil_ni_cannot_move_items_not_found"
+msgstr ""
+"Не може да се премести.\n"
+"Елементите не са намерени."
+
+msgid "sfil_ni_cannot_move_no_connection"
+msgstr ""
+"Преместването бе прекъснато.\n"
+"Връзката се разпадна."
+
+msgid "sfil_ni_cannot_move_some_items"
+msgstr "Не могат да се преместят някои елементи"
+
+msgid "sfil_ni_cannot_open_no_resource"
+msgstr ""
+"Не може да се отвори.\n"
+"Няма достатъчни системни ресурси."
+
+msgid "sfil_ni_cannot_rename_folder_not_found"
+msgstr ""
+"Не може да се преименува.\n"
+"Папката не е намерена."
+
+msgid "sfil_ni_mmc_format_mmc_in_use"
+msgstr ""
+"Не може да се форматира.\n"
+"Картата-памет се използва."
+
+msgid "sfil_ni_mmc_rename_mmc_in_use"
+msgstr ""
+"Не може да се преименува.\n"
+"Картата-памет се използва."
+
+msgid "sfil_ni_selected_item_in_use"
+msgstr "Избраният елемент се използва"
+
+msgid "sfil_ni_selected_items_in_use"
+msgstr "Избраните елементи се използват"
+
+msgid "sfil_ni_some_selected_items_in_use"
+msgstr "Някои от избраните елементи се използват"
+
+msgid "sfil_ti_name"
+msgstr "Управление на файлове"
+
+msgid "sfil_ti_rename_mmc"
+msgstr "Преименуване на картата-памет"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-fm-transmitter.po b/maemo5/po/osso-fm-transmitter.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f2a56f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-fm-transmitter 20090323103922\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.03.23 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:54+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "fmtx_fi_fmtx_on_off"
+msgstr "Включване на радио предавателя"
+
+msgid "fmtx_fi_frequency"
+msgstr "Честота"
+
+msgid "fmtx_ib_general_error"
+msgstr "Включване на радио предавателя"
+
+msgid "fmtx_ni_cable_error"
+msgstr ""
+"Не може да бъде използван радио предавателя докато слушалките или TV "
+"кабела са закачени.\n"
+"Изключете кабела и тогава използвайте радио предавателя."
+
+msgid "fmtx_ni_disabled"
+msgstr "Радио предавателя е изключен"
+
+msgid "fmtx_ni_usb_error"
+msgstr ""
+"Не може да бъде използван радио предавателя докато USB кабела е закачен.\n"
+"Изключете USB кабела и тогава използвайте радио предавателя."
+
+msgid "fmtx_ti_fm_transmitter"
+msgstr "Радио предавател"
+
+msgid "fmtx_ti_select_frequency"
+msgstr "Избор на честота"
+
+msgid "fmtx_va_frequency"
+msgstr "%s МХц"
+
+msgid "fmxt_ap_fm_transmitter"
+msgstr "Радио предавател"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-games.po b/maemo5/po/osso-games.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a8d17d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,497 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-games 20090202110755\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.02.02 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 23:51+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "game_ap_blocks_name"
+msgstr "Блокчета"
+
+msgid "game_ap_chess_name"
+msgstr "Шах"
+
+msgid "game_ap_mahjong_name"
+msgstr "Маджонг"
+
+msgid "game_ap_marbles_name"
+msgstr "Топчета"
+
+msgid "game_ap_startup_name"
+msgstr "Бърз старт"
+
+msgid "game_bd_blocks_main_exit_to_menu"
+msgstr "Връщане към менюто"
+
+msgid "game_bd_blocks_main_restart"
+msgstr "Рестартиране"
+
+msgid "game_bd_change_level_cancel"
+msgstr "Не"
+
+msgid "game_bd_change_level_ok"
+msgstr "Да"
+
+msgid "game_bd_chess_end_game_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "game_bd_chess_promote_pawn_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "game_bd_lmarbles_congratulations_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "game_bd_mahjong_end_game_ok"
+msgstr "Добре"
+
+msgid "game_bd_mahjong_high_scores_close"
+msgstr "Затваряне"
+
+msgid "game_bd_reset_game_progress_cancel"
+msgstr "Не"
+
+msgid "game_bd_reset_game_progress_ok"
+msgstr "Да"
+
+msgid "game_bd_restart_game_cancel"
+msgstr "Не"
+
+msgid "game_bd_restart_game_ok"
+msgstr "Да"
+
+msgid "game_bu_mahjong_settings_high_scores"
+msgstr "Най-добри времена"
+
+msgid "game_bv_startup_continue"
+msgstr "Продължение"
+
+msgid "game_bv_startup_play"
+msgstr "Начало"
+
+msgid "game_bv_startup_restart"
+msgstr "Рестарт"
+
+msgid "game_fi_blocks_end_game_description"
+msgstr "Натиснете 'Рестарт' за да опитате отново"
+
+msgid "game_fi_blocks_main_level"
+msgstr "Ниво"
+
+msgid "game_fi_blocks_main_lines"
+msgstr "Линии"
+
+msgid "game_fi_blocks_main_next"
+msgstr "Следващ"
+
+msgid "game_fi_blocks_main_score"
+msgstr "Резултат"
+
+msgid "game_fi_blocks_settings_difficulty"
+msgstr "Скорост на блокчетата"
+
+msgid "game_fi_blocks_settings_noise_height"
+msgstr "Начална височина"
+
+msgid "game_fi_blocks_settings_noise_level"
+msgstr "Начална плътност"
+
+msgid "game_fi_chess_computer_title"
+msgstr "Топалов"
+
+msgid "game_fi_chess_end_game_description%s"
+msgstr "Шах и мат – %s печели!"
+
+msgid "game_fi_chess_end_game_tie_description"
+msgstr "Пат – Равна игра"
+
+msgid "game_fi_chess_player_1_title"
+msgstr "Играч 1"
+
+msgid "game_fi_chess_player_2_title"
+msgstr "Играч 2"
+
+msgid "game_fi_chess_promote_pawn_description"
+msgstr "Повишаване към:"
+
+msgid "game_fi_chess_settings_human"
+msgstr "Играч 1"
+
+msgid "game_fi_chess_settings_legal_moves"
+msgstr "Показване на възможни ходове"
+
+msgid "game_fi_chess_settings_opponent"
+msgstr "Противник"
+
+msgid "game_fi_chess_settings_sound"
+msgstr "Звукови ефекти"
+
+msgid "game_fi_lmarbles_congratulations_description"
+msgstr "Вие успешно приключихте играта!"
+
+msgid "game_fi_lmarbles_main_chapter_level"
+msgstr "Серия %d, ниво %d"
+
+msgid "game_fi_lmarbles_main_high_score"
+msgstr "Най-добър: %d"
+
+msgid "game_fi_lmarbles_main_level_bonus"
+msgstr "Бонус за ниво:"
+
+msgid "game_fi_lmarbles_main_move_bonus"
+msgstr "Бонус за местене:"
+
+msgid "game_fi_lmarbles_main_moves"
+msgstr "Местения: %d"
+
+msgid "game_fi_lmarbles_main_score"
+msgstr "Резултат: %d"
+
+msgid "game_fi_lmarbles_main_total_score"
+msgstr "Общ резултат:"
+
+msgid "game_fi_lmarbles_settings_difficulty"
+msgstr "Ниво на трудност"
+
+msgid "game_fi_lmarbles_settings_sound"
+msgstr "Звукови ефекти"
+
+msgid "game_fi_mahjong_end_game_description%s%.2d%.2d%.2d%.2d"
+msgstr ""
+"Табло: %s\n"
+"Таблото изчистено за %.2d:%.2d\n"
+"\n"
+"Най-добро време за таблото: %.2d:%.2d"
+
+msgid "game_fi_mahjong_end_game_description2%s%.2d%.2d%.2d%.2d"
+msgstr ""
+"Табло: %s\n"
+"Таблото изчистено за %.2d:%.2d\n"
+"\n"
+"Ново персонално най-добро време!"
+"Предишно най-добро: %.2d:%.2d"
+
+msgid "game_fi_mahjong_end_game_description3%s%.2d%.2d"
+msgstr ""
+"Табло: %s\n"
+"Таблото изчистено за %.2d:%.2d\n"
+"\n"
+"Ново персонално най-добро време!"
+
+msgid "game_fi_mahjong_game_board_1"
+msgstr "Стандартно"
+
+msgid "game_fi_mahjong_game_board_2"
+msgstr "Цвете лотус"
+
+msgid "game_fi_mahjong_game_board_3"
+msgstr "Объркващ кръст"
+
+msgid "game_fi_mahjong_game_board_4"
+msgstr "Пирамидални стени"
+
+msgid "game_fi_mahjong_game_board_5"
+msgstr "Тик-так-то"
+
+msgid "game_fi_mahjong_game_board_6"
+msgstr "Облак"
+
+msgid "game_fi_mahjong_game_board_7"
+msgstr "Червен дракон"
+
+msgid "game_fi_mahjong_game_board_8"
+msgstr "Четири моста"
+
+msgid "game_fi_mahjong_settings_board"
+msgstr "Табло"
+
+msgid "game_fi_mahjong_settings_sound"
+msgstr "Звукови ефекти"
+
+msgid "game_ia_startup_not_started"
+msgstr "Играта не е започнала"
+
+msgid "game_ia_startup_paused"
+msgstr "Играта е на пауза"
+
+msgid "game_ib_changes_effect_next_game"
+msgstr "Промените ще влязат в сила за следващата игра"
+
+msgid "game_ib_chess_check"
+msgstr "Шах!"
+
+msgid "game_ib_chess_check_mate"
+msgstr "Шах и мат!"
+
+msgid "game_ib_not_available"
+msgstr "Не е налично"
+
+msgid "game_me_blocks_main_menu_game"
+msgstr "Игра"
+
+msgid "game_me_blocks_menu_game_play"
+msgstr "Начало"
+
+msgid "game_me_blocks_menu_game_restart"
+msgstr "Рестарт"
+
+msgid "game_me_chess_main_menu_game"
+msgstr "Игра"
+
+msgid "game_me_chess_main_menu_recent"
+msgstr "Последни"
+
+msgid "game_me_chess_main_menu_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "game_me_chess_menu_game_open"
+msgstr "Отваряне"
+
+msgid "game_me_chess_menu_game_play"
+msgstr "Начало"
+
+msgid "game_me_chess_menu_game_restart"
+msgstr "Рестарт"
+
+msgid "game_me_chess_menu_game_save"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "game_me_chess_menu_game_save_as"
+msgstr "Запазване като"
+
+msgid "game_me_chess_menu_settings_human"
+msgstr "Играч 1"
+
+msgid "game_me_chess_menu_settings_human_black"
+msgstr "Черни"
+
+msgid "game_me_chess_menu_settings_human_white"
+msgstr "Бели"
+
+msgid "game_me_chess_menu_settings_legal_moves"
+msgstr "Показване на възможни ходове"
+
+msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent"
+msgstr "Противник"
+
+msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_1"
+msgstr "Начинаещ"
+
+msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_2"
+msgstr "Нормален"
+
+msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_3"
+msgstr "Напреднал"
+
+msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_4"
+msgstr "Експерт"
+
+msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_human"
+msgstr "Играч 2"
+
+msgid "game_me_chess_menu_settings_sound"
+msgstr "Звук"
+
+msgid "game_me_lmarbles_main_menu_game"
+msgstr "Игра"
+
+msgid "game_me_lmarbles_main_menu_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "game_me_lmarbles_menu_game_play"
+msgstr "Начало"
+
+msgid "game_me_lmarbles_menu_game_restart"
+msgstr "Рестарт"
+
+msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_brainstorm"
+msgstr "Мозъчна атака"
+
+msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_easy"
+msgstr "Лесно"
+
+msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_hard"
+msgstr "Трудно"
+
+msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_normal"
+msgstr "Нормално"
+
+msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_reset"
+msgstr "Изчистване"
+
+msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_reset_progress"
+msgstr "Изчистване на играта"
+
+msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_sound"
+msgstr "Звук"
+
+msgid "game_me_mahjong_main_menu_board"
+msgstr "Табло"
+
+msgid "game_me_mahjong_main_menu_game"
+msgstr "Игра"
+
+msgid "game_me_mahjong_main_menu_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "game_me_mahjong_main_menu_tools"
+msgstr "Инструменти"
+
+msgid "game_me_mahjong_menu_board_1"
+msgstr "Стандартно"
+
+msgid "game_me_mahjong_menu_board_2"
+msgstr "Цвете лотус"
+
+msgid "game_me_mahjong_menu_board_3"
+msgstr "Объркващ кръст"
+
+msgid "game_me_mahjong_menu_board_4"
+msgstr "Пирамидални стени"
+
+msgid "game_me_mahjong_menu_board_5"
+msgstr "Тик-так-то"
+
+msgid "game_me_mahjong_menu_board_6"
+msgstr "Облак"
+
+msgid "game_me_mahjong_menu_board_7"
+msgstr "Червен дракон"
+
+msgid "game_me_mahjong_menu_board_8"
+msgstr "Четири моста"
+
+msgid "game_me_mahjong_menu_game_play"
+msgstr "Начало"
+
+msgid "game_me_mahjong_menu_game_restart"
+msgstr "Рестарт"
+
+msgid "game_me_mahjong_menu_settings_sound"
+msgstr "Звук"
+
+msgid "game_me_mahjong_menu_tools_high_scores"
+msgstr "Най-добри времена"
+
+msgid "game_me_main_menu_close"
+msgstr "Затваряне"
+
+msgid "game_nc_change_level"
+msgstr "Започване на ниво %d от серия %d?"
+
+msgid "game_nc_reset_game_progress"
+msgstr ""
+"Изчистването на играта ще затвори всички отворени нива. Продължаване "
+"въпреки това?"
+
+msgid "game_nc_restart_game"
+msgstr "Започване на нова игра?"
+
+msgid "game_ni_unsupported_file%s"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне на %s.\n"
+"Файловият формат не се поддържа."
+
+msgid "game_ti_blocks_end_game_title"
+msgstr "Край на играта"
+
+msgid "game_ti_chess_end_game_title"
+msgstr "Край на играта"
+
+msgid "game_ti_chess_promote_pawn_title"
+msgstr "Произвеждане на дама"
+
+msgid "game_ti_lmarbles_congratulations_title"
+msgstr "Поздравления!"
+
+msgid "game_ti_load_game_title"
+msgstr "Зареждане на игра"
+
+msgid "game_ti_mahjong_end_game_title"
+msgstr "Край на играта"
+
+msgid "game_ti_mahjong_high_scores_date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "game_ti_mahjong_high_scores_level"
+msgstr "Табло"
+
+msgid "game_ti_mahjong_high_scores_time"
+msgstr "Най-добро време"
+
+msgid "game_ti_mahjong_high_scores_title"
+msgstr "Най-добри времена"
+
+msgid "game_ti_save_game_title"
+msgstr "Запазване на играта"
+
+msgid "game_va_chess_settings_human_black"
+msgstr "Черни"
+
+msgid "game_va_chess_settings_human_white"
+msgstr "Бели"
+
+msgid "game_va_chess_settings_opponent_easy"
+msgstr "Начинаещ"
+
+msgid "game_va_chess_settings_opponent_expert"
+msgstr "Експерт"
+
+msgid "game_va_chess_settings_opponent_hard"
+msgstr "Напреднал"
+
+msgid "game_va_chess_settings_opponent_human"
+msgstr "Играч 2"
+
+msgid "game_va_chess_settings_opponent_medium"
+msgstr "Нормален"
+
+msgid "game_va_lmarbles_settings_difficulty_1"
+msgstr "Лесно"
+
+msgid "game_va_lmarbles_settings_difficulty_2"
+msgstr "Нормално"
+
+msgid "game_va_lmarbles_settings_difficulty_3"
+msgstr "Трудно"
+
+msgid "game_va_lmarbles_settings_difficulty_4"
+msgstr "Мозъчна атака"
+
+msgid "game_va_mahjong_settings_board_1"
+msgstr "Стандартно"
+
+msgid "game_va_mahjong_settings_board_2"
+msgstr "Цвете лотус"
+
+msgid "game_va_mahjong_settings_board_3"
+msgstr "Объркващ кръст"
+
+msgid "game_va_mahjong_settings_board_4"
+msgstr "Пирамидални стени"
+
+msgid "game_va_mahjong_settings_board_5"
+msgstr "Тик-так-то"
+
+msgid "game_va_mahjong_settings_board_6"
+msgstr "Облак"
+
+msgid "game_va_mahjong_settings_board_7"
+msgstr "Червен дракон"
+
+msgid "game_va_mahjong_settings_board_8"
+msgstr "Четири моста"
+
+msgid "sfil_va_save_object_name_stub_chess"
+msgstr "Шах"
+
+msgid "sfil_va_select_object_no_objects_games"
+msgstr "(няма игри)"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-imageviewer-ui.po b/maemo5/po/osso-imageviewer-ui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30540cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,643 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-imageviewer-ui 20091013120337\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:50+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "imag_ap_images"
+msgstr "Изображения"
+
+msgid "imag_bd_brightness_and_contrast"
+msgstr "Яркост и контраст"
+
+msgid "imag_bd_clear"
+msgstr "Изчистване"
+
+msgid "imag_bd_continue"
+msgstr "Продължаване"
+
+msgid "imag_bd_crop_confirm_button"
+msgstr "Изрязване"
+
+msgid "imag_bd_crop_ratio_button"
+msgstr "Изрязване (размер)"
+
+msgid "imag_bd_date_custom_range"
+msgstr "Потребителски период"
+
+msgid "imag_bd_date_off"
+msgstr "Без филтриране по дата"
+
+msgid "imag_bd_date_one_day"
+msgstr "Избор на дата"
+
+msgid "imag_bd_date_one_day_number_of_images"
+msgstr ", снимки: %d"
+
+msgid "imag_bd_date_range_from"
+msgstr "От"
+
+msgid "imag_bd_date_range_to"
+msgstr "До"
+
+msgid "imag_bd_details_edit_tags"
+msgstr "Етикети"
+
+msgid "imag_bd_discard"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "imag_bd_edit_tags"
+msgstr "Редактиране на етикети"
+
+msgid "imag_bd_flip_horizontal"
+msgstr "Хоризонтално обръщане"
+
+msgid "imag_bd_flip_vertical"
+msgstr "Вертикално обръщане"
+
+msgid "imag_bd_folder_all_images"
+msgstr "Всички изображения"
+
+msgid "imag_bd_folder_camera"
+msgstr "Папка за снимки"
+
+msgid "imag_bd_folder_custom"
+msgstr "Потребителска папка"
+
+msgid "imag_bd_new_geotag_type_city"
+msgstr "Град"
+
+msgid "imag_bd_new_geotag_type_country"
+msgstr "Държава"
+
+msgid "imag_bd_new_geotag_type_suburb"
+msgstr "Област"
+
+msgid "imag_bd_new_tag"
+msgstr "Нов"
+
+msgid "imag_bd_red_eye_removal"
+msgstr "Премахване на червени очи"
+
+msgid "imag_bd_resize"
+msgstr "Преоразмеряване"
+
+msgid "imag_bd_resize_confirm_button"
+msgstr "Преоразмеряване"
+
+msgid "imag_bd_resize_percentage_button"
+msgstr "Преоразмеряване до"
+
+msgid "imag_bd_save_as"
+msgstr "Запазване като"
+
+msgid "imag_bd_settings_slideshow_fast"
+msgstr "Бърз"
+
+msgid "imag_bd_settings_slideshow_medium"
+msgstr "Нормален"
+
+msgid "imag_bd_settings_slideshow_slow"
+msgstr "Бавен"
+
+msgid "imag_bd_settings_sorting_alphabetical"
+msgstr "По име"
+
+msgid "imag_bd_settings_sorting_chronological"
+msgstr "По дата"
+
+msgid "imag_bd_share"
+msgstr "Споделяне"
+
+msgid "imag_bd_show_on_map"
+msgstr "Показване на картата"
+
+msgid "imag_bd_tags_edit_geotags"
+msgstr "Геоетикети"
+
+msgid "imag_fi_crop_free"
+msgstr "Свободни пропорции"
+
+msgid "imag_fi_crop_original"
+msgstr "Като оригинала"
+
+msgid "imag_fi_crop_screen"
+msgstr "Пропорционално на екрана"
+
+msgid "imag_fi_crop_square"
+msgstr "Квадрат"
+
+msgid "imag_fi_details_abbreviation_ev"
+msgstr "EV"
+
+msgid "imag_fi_details_abbreviation_mm"
+msgstr "мм"
+
+msgid "imag_fi_details_abbreviation_sec"
+msgstr "сек"
+
+msgid "imag_fi_details_aperturevalue"
+msgstr "Отвор"
+
+msgid "imag_fi_details_camera"
+msgstr "Фотоапарат"
+
+msgid "imag_fi_details_common"
+msgstr "Обща"
+
+msgid "imag_fi_details_creator"
+msgstr "Автор"
+
+msgid "imag_fi_details_datetimeoriginal"
+msgstr "Дата и време на снимане"
+
+msgid "imag_fi_details_description"
+msgstr "Описание"
+
+msgid "imag_fi_details_dimensions"
+msgstr "Размери"
+
+msgid "imag_fi_details_dimensions_value"
+msgstr "%d * %d точки"
+
+msgid "imag_fi_details_exposurebias"
+msgstr "Компенсация на експозиция"
+
+msgid "imag_fi_details_exposuretime"
+msgstr "Време на експозиция"
+
+msgid "imag_fi_details_flash"
+msgstr "Светкавица"
+
+msgid "imag_fi_details_flash_auto"
+msgstr "Автоматична"
+
+msgid "imag_fi_details_flash_forced_off"
+msgstr "Изключена"
+
+msgid "imag_fi_details_flash_forced_on"
+msgstr "Включена"
+
+msgid "imag_fi_details_flash_off"
+msgstr "Незадействана"
+
+msgid "imag_fi_details_flash_on"
+msgstr "Задействана"
+
+msgid "imag_fi_details_flash_red_eye_reduction"
+msgstr "Премахване на червени очи"
+
+msgid "imag_fi_details_focallength"
+msgstr "Фокусно разстояние"
+
+msgid "imag_fi_details_gpsaltitude"
+msgstr "GPS надморска височина"
+
+msgid "imag_fi_details_gpsaltitude_value"
+msgstr "%d м"
+
+msgid "imag_fi_details_gpslatitude"
+msgstr "GPS ширина"
+
+msgid "imag_fi_details_gpslongitude"
+msgstr "GPS дължина"
+
+msgid "imag_fi_details_iso"
+msgstr "ISO"
+
+msgid "imag_fi_details_jpeg_quality"
+msgstr "JPEG качество"
+
+msgid "imag_fi_details_maker"
+msgstr "Производител"
+
+msgid "imag_fi_details_metadata"
+msgstr "Метаданни"
+
+msgid "imag_fi_details_metering_average"
+msgstr "Средно"
+
+msgid "imag_fi_details_metering_center_weighted_average"
+msgstr "Централно средно претеглено"
+
+msgid "imag_fi_details_metering_multi_spot"
+msgstr "Многоточково"
+
+msgid "imag_fi_details_metering_multisegment"
+msgstr "Многосегментно"
+
+msgid "imag_fi_details_metering_partial"
+msgstr "Частично"
+
+msgid "imag_fi_details_metering_spot"
+msgstr "Точка"
+
+msgid "imag_fi_details_meteringmode"
+msgstr "Режим на измерване"
+
+msgid "imag_fi_details_model"
+msgstr "Модел"
+
+msgid "imag_fi_details_no_camera"
+msgstr "Няма информация за фотоапарата"
+
+msgid "imag_fi_details_no_common"
+msgstr "Няма обща информация"
+
+msgid "imag_fi_details_no_metadata"
+msgstr "Този файлов формат не поддържа метаданни"
+
+msgid "imag_fi_details_thumbnail"
+msgstr "Умалено копие"
+
+msgid "imag_fi_details_thumbnail_value"
+msgstr "%d * %d точки"
+
+msgid "imag_fi_details_title"
+msgstr "Заглавие"
+
+msgid "imag_fi_details_unknown_value"
+msgstr "Неизвестна стойност"
+
+msgid "imag_fi_details_whitebalance"
+msgstr "Баланс на бяло"
+
+msgid "imag_fi_details_whitebalance_auto"
+msgstr "Автоматичен"
+
+msgid "imag_fi_details_whitebalance_manual"
+msgstr "Ръчен"
+
+msgid "imag_fi_edit_toolbar_brightness"
+msgstr "Яркост"
+
+msgid "imag_fi_edit_toolbar_contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+msgid "imag_fi_edit_toolbar_height"
+msgstr "В:"
+
+msgid "imag_fi_edit_toolbar_pixels"
+msgstr "т"
+
+msgid "imag_fi_edit_toolbar_width"
+msgstr "Ш:"
+
+msgid "imag_fi_filter_date_sub_number_of_pictures"
+msgstr "%d изображения"
+
+msgid "imag_fi_filter_date_sub_one_picture"
+msgstr "1 изображение"
+
+msgid "imag_fi_geotags_city"
+msgstr "Град:"
+
+msgid "imag_fi_geotags_country"
+msgstr "Държава:"
+
+msgid "imag_fi_geotags_suburb"
+msgstr "Област:"
+
+msgid "imag_fi_new_geotag_type"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "imag_fi_save_changes"
+msgstr ""
+"Запазване на промените?\n"
+"'Запазване' ще презапише оригиналния файл, 'Запазване като' ще запази "
+"промените в нов файл, а 'Отказване' че отмени всички промени."
+
+msgid "imag_fi_tags"
+msgstr "Етикети:"
+
+msgid "imag_ia_no_images"
+msgstr "(няма изображения)"
+
+msgid "imag_ib_file_metadata_read_only"
+msgstr "Файлът е само за четене. Метаданните не могат да бъдат редактирани."
+
+msgid "imag_ib_file_metadata_unsupported_fileformat"
+msgstr "Файловият формат не поддържа редактиране на метаданни"
+
+msgid "imag_ib_file_rename_readonly"
+msgstr "Файлът е само за четене и не може да бъде преименуван."
+
+msgid "imag_ib_file_save_readonly"
+msgstr "Избраното място е само за четене. Запазването бе прекъснато."
+
+msgid "imag_ib_files_metadata_read_only"
+msgstr ""
+"Файловете са само за четене. Метаданните не могат да бъдат редактирани."
+
+msgid "imag_ib_files_metadata_read_only_unsupported_fileformats"
+msgstr ""
+"Избраните файлове са само за четене или са във формат който не поддържа "
+"редактиране на метаданни"
+
+msgid "imag_ib_files_metadata_unsupported_fileformats"
+msgstr "Форматите на избраните файлове не поддържат редактиране на метаданни"
+
+msgid "imag_ib_image_no_longer_available"
+msgstr "Изображението вече не е достъпно"
+
+msgid "imag_ib_invalid_value"
+msgstr "Невалидна стойност"
+
+msgid "imag_ib_loading"
+msgstr "Зареждане на изображение %d/%d"
+
+msgid "imag_ib_memory_full"
+msgstr "Картата-памет е пълна. Операцията бе прекъсната."
+
+msgid "imag_ib_no_details"
+msgstr "Няма налична информация"
+
+msgid "imag_ib_no_images_available_anymore"
+msgstr "Изображенията вече не са достъпни"
+
+msgid "imag_ib_no_images_selected"
+msgstr "Няма избрани изображения"
+
+msgid "imag_ib_not_available"
+msgstr "Недостъпно"
+
+msgid "imag_ib_not_enough_memory"
+msgstr "Недостатъчно памет за да бъде изпълнена избраната операция"
+
+msgid "imag_ib_not_enough_memory_for_image"
+msgstr "Недостатъчно памет за да се покаже изображението"
+
+msgid "imag_ib_operation_failed"
+msgstr "Неуспешна операция"
+
+msgid "imag_ib_resize_cancelled_size"
+msgstr "Размерите на изображението трябва да бъдат поне една точка"
+
+msgid "imag_ib_save_failed"
+msgstr "Неуспешно запазване"
+
+msgid "imag_ib_slideshow_ended"
+msgstr "Прегледът завърши"
+
+msgid "imag_ib_slideshow_started"
+msgstr "Прегледът започна"
+
+msgid "imag_ib_unable_to_delete"
+msgstr "Неуспешно изтриване на файла"
+
+msgid "imag_ib_unable_to_delete_multiple_none"
+msgstr "Неуспешно изтриване на избраните файлове"
+
+msgid "imag_ib_unable_to_delete_multiple_some"
+msgstr "Неуспешно изтриване на %d от избраните файлове"
+
+msgid "imag_ib_unable_to_show_image"
+msgstr "Неуспешно показване на изображението"
+
+msgid "imag_ib_zooming"
+msgstr "Мащабиране"
+
+msgid "imag_me_date_off"
+msgstr "Изключено"
+
+msgid "imag_me_date_title"
+msgstr "Филтриране по дата"
+
+msgid "imag_me_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "imag_me_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "imag_me_edit_image"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "imag_me_filter_tags_favourite"
+msgstr "Любими"
+
+msgid "imag_me_filter_tags_off"
+msgstr "Изключено"
+
+msgid "imag_me_filter_tags_title"
+msgstr "Филтриране по етикети"
+
+msgid "imag_me_folder_all_images"
+msgstr "Всички изображения"
+
+msgid "imag_me_folder_camera"
+msgstr "Папка за снимки"
+
+msgid "imag_me_folder_title"
+msgstr "Филтриране по папки"
+
+msgid "imag_me_mark_favourite"
+msgstr "Добави към Любими"
+
+msgid "imag_me_multiple_delete"
+msgstr "Изтриване на изображения"
+
+msgid "imag_me_multiple_share"
+msgstr "Споделяне на изображения"
+
+msgid "imag_me_multiple_tags"
+msgstr "Редактиране на етикетите"
+
+msgid "imag_me_rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+msgid "imag_me_save"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "imag_me_save_as"
+msgstr "Запазване като"
+
+msgid "imag_me_set_as_avatar"
+msgstr "Слагане като аватар"
+
+msgid "imag_me_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "imag_me_share"
+msgstr "Споделяне"
+
+msgid "imag_me_unmark_favourite"
+msgstr "Премахни от Любими"
+
+msgid "imag_me_use_as_wallpaper"
+msgstr "На работен плот като тапет"
+
+msgid "imag_nc_confirm_overwrite"
+msgstr "Презаписване на оригиналния файл?"
+
+msgid "imag_nc_delete_multiple"
+msgstr "Изтриване на %d изображения?"
+
+msgid "imag_nc_delete_multiple_read_only"
+msgstr ""
+"Изтриване на %d изображения, включително и %d които са само за четене?"
+
+msgid "imag_nc_delete_single"
+msgstr "Изтриване на изборажението '%s'?"
+
+msgid "imag_nc_delete_single_read_only"
+msgstr ""
+"Изтриване на файла който е само за четене?\n"
+"%s"
+
+msgid "imag_ni_memory_full"
+msgstr "Картата-памет е пълна. Запазването е прекъснато."
+
+msgid "imag_ni_memory_read_only"
+msgstr ""
+"Картата-памет е само за писане.\n"
+"Променете мястото за запазване."
+
+msgid "imag_ni_non_local_files"
+msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечени файлове"
+
+msgid "imag_ni_save_read_only_file"
+msgstr ""
+"Оригиналното изображение е само за четене. Редактираното изображение "
+"трябва да бъде запазено като нов файл."
+
+msgid "imag_ni_tags_read_only_files"
+msgstr ""
+"%d от %d файла са само за четене.\n"
+"Възможно е обновление на етикетите само на останалите файлове."
+
+msgid "imag_ni_tags_read_only_unsupported_fileformats"
+msgstr ""
+"Някои от избраните файлове са само за четене или форматът им не поддържа "
+"редактиране на метаданни.\n"
+"Възможно е обновлението на етикетите само на %d от %d файла."
+
+msgid "imag_ni_tags_unsupported_fileformats"
+msgstr ""
+"Форматът на %d от %d файла не поддържа етикети.\n"
+"Възможно е обновление на етикетите само на останалите файлове."
+
+msgid "imag_ni_unsupported_file"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Форматът на файла не се поддържа."
+
+msgid "imag_ni_unsupported_save_format"
+msgstr ""
+"Неуспешно запазване в първоначалния формат.\n"
+"Необходим е алтернативен формат."
+
+msgid "imag_nw_saving"
+msgstr "Запазване на изображение %s"
+
+msgid "imag_nw_saving_tags"
+msgstr "Запазване на етикетите"
+
+msgid "imag_ti_crop_avatar"
+msgstr "Изязване на аватар"
+
+msgid "imag_ti_dates"
+msgstr "дати"
+
+msgid "imag_ti_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "imag_ti_details_favourite"
+msgstr "Любими"
+
+msgid "imag_ti_edit_brightness_and_contrast"
+msgstr "Коригиране на яркост и контраст"
+
+msgid "imag_ti_edit_crop"
+msgstr "Изрязване на изображение"
+
+msgid "imag_ti_edit_geotags"
+msgstr "Редактиране на геоетикети"
+
+msgid "imag_ti_edit_image"
+msgstr "Редактиране на изображение"
+
+msgid "imag_ti_edit_red_eye_removal"
+msgstr "Изчистване ( изберете областта с червени очи )"
+
+msgid "imag_ti_edit_resize"
+msgstr "Преоразмеряване на изображението"
+
+msgid "imag_ti_filter_date"
+msgstr "Филтриране по дата"
+
+msgid "imag_ti_filter_date_sub_custom_range"
+msgstr "Потребителски период"
+
+msgid "imag_ti_filter_date_sub_one_day"
+msgstr "Избор на дата"
+
+msgid "imag_ti_filter_folder"
+msgstr "Филтриране по папка"
+
+msgid "imag_ti_filter_tags"
+msgstr "Филтриране по етикети"
+
+msgid "imag_ti_filter_tags_favourite_on"
+msgstr "Филтриране по тагове на Любими"
+
+msgid "imag_ti_folder_all_images"
+msgstr "Всички изображения"
+
+msgid "imag_ti_folder_camera"
+msgstr "Папка за снимки"
+
+msgid "imag_ti_grid_multiselection"
+msgstr "Избор на изображения"
+
+msgid "imag_ti_new_geotag"
+msgstr "Нов геоетикет"
+
+msgid "imag_ti_rename"
+msgstr "Преименуване на изображение"
+
+msgid "imag_ti_save_as"
+msgstr "Запазване на изображението като %s"
+
+msgid "imag_ti_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "imag_ti_settings_grouping"
+msgstr "Групиране по месеци"
+
+msgid "imag_ti_settings_metadata"
+msgstr "Показване на указателя на метаданни"
+
+msgid "imag_ti_settings_slideshow"
+msgstr "Преглед"
+
+msgid "imag_ti_settings_sorting"
+msgstr "Подреждане"
+
+msgid "imag_ti_tags"
+msgstr "етикети"
+
+msgid "imag_ti_tags_edit"
+msgstr "Редактиране на етикети"
+
+msgid "imag_ti_tags_edit_favourite"
+msgstr "Редактиране на етикетите в Любими"
+
+msgid "imag_ti_tags_edit_multiple_favourite_all"
+msgstr "Редактиране на етикетите в Любими"
+
+msgid "imag_ti_tags_edit_multiple_favourite_some"
+msgstr "Редактиране на етикетите в Любими*"
+
+msgid "imag_ti_tags_new"
+msgstr "Нов етикет"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-location-ui.po b/maemo5/po/osso-location-ui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9e66741
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,167 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-location-ui 20090629141145\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:58+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "loca_bd_disclaimer_ok"
+msgstr "Приемане"
+
+msgid "loca_bd_disclaimer_reject"
+msgstr "Отхвърляне"
+
+msgid "loca_bv_pair_new_device"
+msgstr "Сдвояване с ново устройство"
+
+msgid "loca_fi_device"
+msgstr "GPS устройство"
+
+msgid "loca_fi_disclaimer"
+msgstr ""
+"Това устройсво позволява позициониране и използване на "
+"позиционно-ориентирани фунционалности и/или услуги използвайки позициониране "
+"по клетъчната мрежа и GPS.\n"
+"\n"
+"Позициониранео и позиционно-ориентираните услуги и тяхната точност са "
+"зависими от други неща, сред които, наличността на безжични мрежи и "
+"сателитни системи. Те може да не функционират навсякъде и по всяко време. "
+"Освен това картографирането може да е неточно. Никога не разчитайте само на "
+"тези функционалности, напр. при спешни случаи.\n"
+"\n"
+"Позиционирането и позиционно-ориентираните услуги и тяхното съдържание са "
+"предназначени само за нетърговска дейност. Използването на тези услуги може "
+"да налага прехвърлянето на големи количества данни през мрежата на вашия "
+"доставчик. Свържете се с вашия интернет доставчик за информация относно "
+"цените на трансфер на данни.\n"
+"\n"
+"Моля обърнете внимание на специфичните за услугата забележки които съдържат "
+"допълнителна ценна информация свързана с позиционирането и/или "
+"позиционно-ориентирани услуги.\n"
+"\n"
+"До максималната степен, позволена от приложимото законодателство, Nokia "
+"Corporation, нейните подразделения и лицензианти отхвърлят всякакви "
+"отговорности произтичащи от каквото и да е използване на  позициониране "
+"и/или позиционно-ориентирани услуги и тяхното съдържание."
+
+msgid "loca_fi_enable_network_posit"
+msgstr "Включване"
+
+msgid "loca_fi_gps"
+msgstr "GPS"
+
+msgid "loca_fi_gps_on"
+msgstr "Включване"
+
+msgid "loca_fi_location_server"
+msgstr "Позиционен сървър"
+
+msgid "loca_fi_network"
+msgstr "Мрежово позициониране"
+
+msgid "loca_fi_status_menu_location"
+msgstr "Позиция"
+
+msgid "loca_in_default_supl_used"
+msgstr ""
+"Неуспешно свързване с потребителски дефинирания позиционен сървър. "
+"Използване на %s вместо него."
+
+msgid "loca_in_no_data"
+msgstr "Неуспешно изтегляне на данните за картата"
+
+msgid "loca_in_no_fix"
+msgstr "Неусешно GPS фиксиране"
+
+msgid "loca_li_device_internal"
+msgstr "Вътрешен GPS"
+
+msgid "loca_li_device_none"
+msgstr "Няма"
+
+msgid "loca_me_location_home_applet"
+msgstr "Позиция"
+
+msgid "loca_nc_bt_reconnect"
+msgstr "Bluetooth GPS връзката се разпадна. Свързване отново?"
+
+msgid "loca_nc_request_default_accept"
+msgstr ""
+"Приемане на заявката за позициониране? Заявител: %s, клиент: %s. Приемане по "
+"подразбиране при изтичане на времето за отговор."
+
+msgid "loca_nc_request_default_reject"
+msgstr ""
+"Приемане на заявката за позициониране? Заявител: %s, клиент: %s. Отхвърляне "
+"по подразбиране при изтичане на времето за отговор."
+
+msgid "loca_nc_request_no_default"
+msgstr "Приемане на заявката за позициониране? Заявител: %s, клиент: %s. "
+
+msgid "loca_nc_switch_gps_on"
+msgstr "Включване на GPS?"
+
+msgid "loca_nc_switch_network_and_gps_on"
+msgstr "Включване на GPS и на мрежово-базирано позициониране?"
+
+msgid "loca_nc_switch_network_on"
+msgstr "Включване на мрежово-базирано позициониране?"
+
+msgid "loca_ni_accept_expired"
+msgstr "Неуспешно приемане на заявката"
+
+msgid "loca_ni_accepted"
+msgstr ""
+"Заявката от Ваше име бе приета. Вашата позиция бе пратена на заявител: %s, "
+"клиент: %s"
+
+msgid "loca_ni_reject_expired"
+msgstr "Неуспешно отхвърляне на заявката"
+
+msgid "loca_ni_rejected"
+msgstr ""
+"Заявката от Ваше име бе отхвърлена. Вашата позиция не бе пратена на "
+"заявител: %s, клиент: %s"
+
+msgid "loca_ni_req_sent"
+msgstr "Вашата позиция бе пратена на заявител: %s, клиент: %s"
+
+msgid "loca_ti_disclaimer"
+msgstr "ЗАБЕЛЕЖКИ И ОБЩИ УСЛОВИЯ"
+
+msgid "loca_ti_general"
+msgstr "GPS"
+
+msgid "loca_ti_location_cpa"
+msgstr "Позициониране"
+
+msgid "loca_ti_services"
+msgstr "Мрежово позициониране"
+
+msgid "loca_ti_switch_gps_network_on"
+msgstr "Включване на позициониране?"
+
+msgid "loca_va_status_menu_searching"
+msgstr "Търсене"
+
+msgid "loca_va_status_menu_tracking_coarse"
+msgstr "Груба точност"
+
+msgid "loca_va_status_menu_tracking_fine"
+msgstr "Прецизна точност"
+
+msgid "loca_va_unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+msgid "loca_va_unknown_device"
+msgstr "Неизвестно устройство"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-notes.po b/maemo5/po/osso-notes.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..055b9e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,108 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-notes 20090706094240\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.07.06 09:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:36+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "conn_nc_remove_formatting"
+msgstr "Премахване на цялото текстово оформление от бележката?"
+
+msgid "note_ap_notes_name"
+msgstr "Бележки"
+
+msgid "note_ap_notes_title"
+msgstr "Бележки"
+
+msgid "note_fi_details_characters"
+msgstr "Брой символи"
+
+msgid "note_fi_details_lines"
+msgstr "Брой линии"
+
+msgid "note_ib_autosave_recover_failed"
+msgstr "Неуспешно възстановяване на автоматично запазения файл"
+
+msgid "note_ib_not_available"
+msgstr "Не е налична"
+
+msgid "note_ib_remote_file_not_available"
+msgstr "Отдалечения файл не е наличен"
+
+msgid "note_ib_unsupported_char"
+msgstr "Неподдържани символи"
+
+msgid "note_me_menu_edit_redo"
+msgstr "Повторение"
+
+msgid "note_me_menu_edit_undo"
+msgstr "Отмяна"
+
+msgid "note_me_menu_format_alignment"
+msgstr "Подравняване"
+
+msgid "note_me_menu_format_centered"
+msgstr "Центрирано"
+
+msgid "note_me_menu_format_file_format"
+msgstr "Формат на файл"
+
+msgid "note_me_menu_format_font"
+msgstr "Шрифт"
+
+msgid "note_me_menu_format_formatted_text"
+msgstr "Оформен текст"
+
+msgid "note_me_menu_format_left"
+msgstr "Ляво"
+
+msgid "note_me_menu_format_plain_text"
+msgstr "Само текст"
+
+msgid "note_me_menu_format_right"
+msgstr "Дясно"
+
+msgid "note_me_menu_note_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "note_me_menu_note_new"
+msgstr "Нова"
+
+msgid "note_me_menu_note_open"
+msgstr "Отваряне"
+
+msgid "note_me_menu_note_save"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "note_me_menu_note_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "note_ms_save_failed"
+msgstr "Неуспешно запазване"
+
+msgid "note_ti_details_title"
+msgstr "Информация за бележка"
+
+msgid "notes_ib_saved"
+msgstr "Запазена"
+
+msgid "sfil_ti_open_note"
+msgstr "Отваряне на бележка"
+
+msgid "sfil_ti_save_object_note"
+msgstr "Запазване на бележка"
+
+msgid "sfil_va_save_object_name_stub_note"
+msgstr "Бележка"
+
+msgid "sfil_va_select_object_no_objects_notes"
+msgstr "(няма бележки)"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-pdf-viewer.po b/maemo5/po/osso-pdf-viewer.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8d01d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,192 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-pdf-viewer 20090225160729\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.02.25 16:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 15:54+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "ckdg_ti_save_object_doc"
+msgstr "Запазване на документ"
+
+msgid "mmc_ib_please_wait"
+msgstr ""
+"Моля изчакайте.\n"
+"В момента картата-памет се използва."
+
+msgid "pdfv_ap_pdf_viewer_name"
+msgstr "PDF четец"
+
+msgid "pdfv_bd_switch_page_ok"
+msgstr "Прескачане"
+
+msgid "pdfv_error_documentcorrupted"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Документът е повреден."
+
+msgid "pdfv_error_memorycard"
+msgstr ""
+"Отварянето или запазването е прекъснато.\n"
+"Капачето на картата-памет е отворено."
+
+msgid "pdfv_error_notenoughmemorysave"
+msgstr "Няма достатъчно памет за запазване на файла"
+
+msgid "pdfv_error_pagenumber"
+msgstr "Номерът на страницата трябва да е между %1$d и %2$d"
+
+msgid "pdfv_error_savefail"
+msgstr "Неуспешно запазване"
+
+msgid "pdfv_error_successfulsave"
+msgstr "Запазен"
+
+msgid "pdfv_fi_document_details_author"
+msgstr "Автор"
+
+msgid "pdfv_fi_document_details_keywords"
+msgstr "Ключови думи"
+
+msgid "pdfv_fi_document_details_subject"
+msgstr "Тема"
+
+msgid "pdfv_fi_document_details_title"
+msgstr "Заглавие"
+
+msgid "pdfv_fi_switch_page_amount"
+msgstr "Текуща страница:     %1$d / %2$d"
+
+msgid "pdfv_fi_switch_page_description"
+msgstr "Въвеждане номер на страница:"
+
+msgid "pdfv_ib_encrypted_file"
+msgstr "Документът е криптиран. Въведете потребителска парола"
+
+msgid "pdfv_ib_fileinuse"
+msgstr "Неуспешно отваряне. Файлът се използва."
+
+msgid "pdfv_ib_first_page_reached"
+msgstr "Достигната е първата страница"
+
+msgid "pdfv_ib_incorrect_interface"
+msgstr "Няма документ за отваряне"
+
+msgid "pdfv_ib_incorrect_password"
+msgstr "Грешна парола"
+
+msgid "pdfv_ib_last_page_reached"
+msgstr "Достигната е последната страница"
+
+msgid "pdfv_ib_maximum_zoom"
+msgstr "Достигнато е максималното ниво на мащабиране"
+
+msgid "pdfv_ib_menu_not_available"
+msgstr "Не е налично"
+
+msgid "pdfv_ib_minimum_zoom"
+msgstr "Достигнато е минималното ниво на мащабиране"
+
+msgid "pdfv_ib_opening"
+msgstr "Отваряне"
+
+msgid "pdfv_ib_saving"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "pdfv_me_main_menu_document"
+msgstr "Документ"
+
+msgid "pdfv_me_main_menu_page"
+msgstr "Страница"
+
+msgid "pdfv_me_main_menu_recent"
+msgstr "Последни"
+
+msgid "pdfv_me_main_menu_view"
+msgstr "Изглед"
+
+msgid "pdfv_me_menu_document_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "pdfv_me_menu_document_open"
+msgstr "Отваряне"
+
+msgid "pdfv_me_menu_document_save"
+msgstr "Запазване като"
+
+msgid "pdfv_me_menu_page_first"
+msgstr "Първа страница"
+
+msgid "pdfv_me_menu_page_last"
+msgstr "Последна страница"
+
+msgid "pdfv_me_menu_page_next"
+msgstr "Следваща страница"
+
+msgid "pdfv_me_menu_page_previous"
+msgstr "Предна страница"
+
+msgid "pdfv_me_menu_page_switch_to"
+msgstr "Към страница"
+
+msgid "pdfv_me_menu_screen_show_images"
+msgstr "Показване на страниците"
+
+msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom"
+msgstr "Мащабиране"
+
+msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom_in"
+msgstr "Приближаване"
+
+msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom_out"
+msgstr "Отдалечаване"
+
+msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom_page"
+msgstr "Побиране на страница"
+
+msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom_width"
+msgstr "Побиране на ширина"
+
+msgid "pdfv_ni_document_not_found"
+msgstr "Документът не е намерен"
+
+msgid "pdfv_ni_not_enough_memory"
+msgstr "Няма достатъчно памет за да бъде показан документа"
+
+msgid "pdfv_ni_not_enough_memory_page"
+msgstr "Няма достатъчно памет за да бъде показана страницата"
+
+msgid "pdfv_ni_unsupported_file"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Този тип файл не се поддържа."
+
+msgid "pdfv_pb_hide_images"
+msgstr "Скриване на изображения"
+
+msgid "pdfv_pb_show_images"
+msgstr "Показване на изображения"
+
+msgid "pdfv_pb_zooming"
+msgstr "Мащабиране"
+
+msgid "pdfv_tb_zoom_level"
+msgstr "%d %%"
+
+msgid "pdfv_ti_open_document"
+msgstr "Отваряне на PDF документ"
+
+msgid "pdfv_ti_switch_page_title"
+msgstr "Към страница"
+
+msgid "pdvi_ap_application_title"
+msgstr "PDF четец"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-powerup-shutdown.po b/maemo5/po/osso-powerup-shutdown.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1dcc41f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,78 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-powerup-shutdown 20091019161421\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:59+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "dpup_ia_battery_full"
+msgstr "Батерията е заредена"
+
+msgid "dpup_ia_charging"
+msgstr "Зарежда се"
+
+msgid "dpup_ia_remove_charger"
+msgstr "Изключете зарядното от контакта за да спестите ток"
+
+msgid "dpup_ia_thermal_shutdown"
+msgstr ""
+"Устройстовот е твърде горещо и ще бъде изключено. Издърпайте "
+"клавиатурата за да помогнете с охлаждането."
+
+msgid "dpup_ib_cannot_charge_battery"
+msgstr "Не се зарежда"
+
+msgid "powerup_ib_device_lock_not_available"
+msgstr "Устройстовото не може да бъде заключено по време на разговор"
+
+msgid "powerup_ib_general_activated"
+msgstr "Активиран е профил: Общ"
+
+msgid "powerup_ib_silent_activated"
+msgstr "Активиран е профил: Тихо"
+
+msgid "powerup_in_do_not_switch_off"
+msgstr ""
+"Устройстовото се използва през USB. Откачете го от компютъра и опитайте "
+"да го изключите отново."
+
+msgid "powerup_memain_endcurrenttask"
+msgstr ""
+"Прекъсване на\n"
+"текущата задача"
+
+msgid "powerup_memainmenu_flightmode"
+msgstr "Без комуникации"
+
+msgid "powerup_memainmenu_general"
+msgstr "Общ"
+
+msgid "powerup_memainmenu_lockdevice"
+msgstr "Заключване на устройство"
+
+msgid "powerup_memainmenu_lockscreen"
+msgstr ""
+"Заключване на екран\n"
+"и клавиатура"
+
+msgid "powerup_memainmenu_normalmode"
+msgstr "Нормален режим"
+
+msgid "powerup_memainmenu_poweroff"
+msgstr "Изключване!"
+
+msgid "powerup_memainmenu_silent"
+msgstr "Тихо"
+
+msgid "powerup_nc_exit_flight_mode"
+msgstr "Излизане от режим \"без комуникации\"?"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-profiles.po b/maemo5/po/osso-profiles.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e833c54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,123 @@
+# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-profiles 20090403163553\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.04.03 16:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 11:31+0200\n"
+"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "profi_bd_general"
+msgstr "Общ"
+
+msgid "profi_bd_silent"
+msgstr "Тихо"
+
+msgid "profi_fi_email_alert_tone"
+msgstr "Известие за е-писмо"
+
+msgid "profi_fi_general_vibrate"
+msgstr "Вибрация"
+
+msgid "profi_fi_heading_general"
+msgstr "Общ"
+
+msgid "profi_fi_heading_silent"
+msgstr "Тихо"
+
+msgid "profi_fi_instant_messaging_alert_tone"
+msgstr "Звън за IM"
+
+msgid "profi_fi_key_sounds"
+msgstr "Звук за клавишите"
+
+msgid "profi_fi_ringingtone_tone"
+msgstr "Звън при обаждане"
+
+msgid "profi_fi_select_general_vibrate"
+msgstr "Вибрация"
+
+msgid "profi_fi_select_silent_vibrate"
+msgstr "Вибрация"
+
+msgid "profi_fi_silent_vibrate"
+msgstr "Вибрация"
+
+msgid "profi_fi_system_sounds"
+msgstr "Системни звуци"
+
+msgid "profi_fi_text_message_tone"
+msgstr "Известите при SMS"
+
+msgid "profi_fi_touch_screen_sounds"
+msgstr "Звуци при докосване на екрана"
+
+msgid "profi_ib_unsupported_file_format"
+msgstr "Неподдържан формат или повреден файл. Опитайте с друг файл."
+
+msgid "profi_ti_cpa_profiles"
+msgstr "Профили"
+
+msgid "profi_ti_email_alert_tone"
+msgstr "Известие при е-писмо"
+
+msgid "profi_ti_instant_messaging_tone"
+msgstr "Известие при IM"
+
+msgid "profi_ti_menu_plugin"
+msgstr "Профил"
+
+msgid "profi_ti_open_sound_clip"
+msgstr "Добавяне на звън"
+
+msgid "profi_ti_ringing_tone"
+msgstr "Звън при обаждане"
+
+msgid "profi_ti_select_profiles"
+msgstr "Избор на профил"
+
+msgid "profi_ti_sub_text_message_tone"
+msgstr "Известие при SMS"
+
+msgid "profi_va_key_sounds_level1"
+msgstr "Ниво 1"
+
+msgid "profi_va_key_sounds_level2"
+msgstr "Ниво 2"
+
+msgid "profi_va_key_sounds_off"
+msgstr "Изключено"
+
+msgid "profi_va_plugin_general"
+msgstr "Общ"
+
+msgid "profi_va_plugin_silent"
+msgstr "Тихо"
+
+msgid "profi_va_select_object_no_sound_clips"
+msgstr "(няма файлове)"
+
+msgid "profi_va_system_sounds_level1"
+msgstr "Ниво 1"
+
+msgid "profi_va_system_sounds_level2"
+msgstr "Ниво 2"
+
+msgid "profi_va_system_sounds_off"
+msgstr "Изключено"
+
+msgid "profi_va_touchscreen_sounds_level1"
+msgstr "Ниво 1"
+
+msgid "profi_va_touchscreen_sounds_level2"
+msgstr "Ниво 2"
+
+msgid "profi_va_touchscreen_sounds_off"
+msgstr "Изключено"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-rss-feed-reader.po b/maemo5/po/osso-rss-feed-reader.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..788804a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-rss-feed-reader 20091102095705\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 17:18+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "rss_ap_news_reader"
+msgstr "RSS емисии"
+
+msgid "rss_bd_browse"
+msgstr "Разглеждане"
+
+msgid "rss_bd_change_folder"
+msgstr "Промяна на папка"
+
+msgid "rss_bd_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "rss_bd_new"
+msgstr "Нова"
+
+msgid "rss_bd_refresh"
+msgstr "Обновяване"
+
+msgid "rss_bd_rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+msgid "rss_bd_subscribe"
+msgstr "Абониране"
+
+msgid "rss_bd_unsubscribe"
+msgstr "Отписване"
+
+msgid "rss_fi_automatic_scrolling"
+msgstr "Автоматично прелистване"
+
+msgid "rss_fi_download_img"
+msgstr "Изображения"
+
+msgid "rss_fi_open_posts_to"
+msgstr "Отваряне на публикациите с"
+
+msgid "rss_ia_add_to_folder"
+msgstr "Папка"
+
+msgid "rss_ia_all_feeds"
+msgstr "Всички емисии"
+
+msgid "rss_ia_category"
+msgstr "Категория"
+
+msgid "rss_ia_device_name"
+msgstr "%s"
+
+msgid "rss_ia_feed_address"
+msgstr "Адрес"
+
+msgid "rss_ia_feed_folder"
+msgstr "Папка"
+
+msgid "rss_ia_feed_title"
+msgstr "Заглавие"
+
+msgid "rss_ia_feeds_never_refreshed"
+msgstr "Емисиите никога не са обновявани"
+
+msgid "rss_ia_img_cache_size"
+msgstr "Кеш за изображения"
+
+msgid "rss_ia_item_found"
+msgid_plural "rss_ia_items_found"
+msgstr[0] "намерен е %d елемент"
+msgstr[1] "намерени са %d елементи"
+
+msgid "rss_ia_last_refresh_on_date_at_time"
+msgstr "Последно обновяване на %1$s в %2$s"
+
+msgid "rss_ia_loading"
+msgstr "Зареждане"
+
+msgid "rss_ia_location"
+msgstr "Място"
+
+msgid "rss_ia_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "rss_ia_news_feed_folders"
+msgstr "Папки с RSS емисии"
+
+msgid "rss_ia_no_feeds"
+msgstr "(няма емисии)"
+
+msgid "rss_ia_no_posts"
+msgstr "(няма публикации)"
+
+msgid "rss_ia_no_subscribed_feeds"
+msgstr "Няма записани емисии"
+
+msgid "rss_ia_refresh"
+msgstr "Обновяване:"
+
+msgid "rss_ia_save_for_later"
+msgstr "Запазване за по-късно"
+
+msgid "rss_ia_searching"
+msgstr "Търсене"
+
+msgid "rss_ia_selected_feed_only"
+msgstr "Само избраната емисия"
+
+msgid "rss_ia_subscribed"
+msgstr "Абонамент от:"
+
+msgid "rss_ia_there_are_n_unread_post"
+msgid_plural "rss_ia_there_are_n_unread_posts"
+msgstr[0] "%d непрочетена публикация"
+msgstr[1] "%d непрочетени публикации"
+
+msgid "rss_ia_update_feeds_automatically"
+msgstr "Автоматично"
+
+msgid "rss_ia_update_interval"
+msgstr "Интервал:"
+
+msgid "rss_ia_update_when_connected"
+msgstr "Когато връзката е"
+
+msgid "rss_ia_you_have_saved_n_item"
+msgid_plural "rss_ia_you_have_saved_n_items"
+msgstr[0] "%d публикация запазена за по-късна справка"
+msgstr[1] "%d публикации запазени за по-късна справка"
+
+msgid "rss_ia_you_have_subscribed_to_n_feed"
+msgid_plural "rss_ia_you_have_subscribed_to_n_feeds"
+msgstr[0] "Записани сте към %d емисия"
+msgstr[1] "Записани сте към %d емисии"
+
+msgid "rss_ib_cannot_start_refresh"
+msgstr "Не може да бъде започнато обновяване докато се търси"
+
+msgid "rss_ib_enter_key_words"
+msgstr "Въвеждане на низ"
+
+msgid "rss_ib_feed_auto_update_disabled"
+msgstr "Автоматичното обновяване на емисиите не е разрешено"
+
+msgid "rss_ib_no_feed_selected"
+msgstr "Не са избрани емисии"
+
+msgid "rss_ib_no_previous_search_results"
+msgstr ""
+"Няма резултати от предно търсене.\n"
+"Започнете ново търсене."
+
+msgid "rss_ib_nothing_to_paste"
+msgstr "Нищо за поставяне"
+
+msgid "rss_ib_refresh_already_started"
+msgstr "Обновяването вече е започнало"
+
+msgid "rss_ib_search_completed"
+msgstr "Търсенето приключи"
+
+msgid "rss_ib_search_interrupted"
+msgstr "Търсенето бе прекъснато"
+
+msgid "rss_ib_subcribe_already_started"
+msgstr "Абонирането вече е започнало"
+
+msgid "rss_ib_unable_add_feed"
+msgstr "Не може да бъде добавена емисия докато се обновява"
+
+msgid "rss_ib_unable_add_feed_searching"
+msgstr "Не може да бъде добавена емисия докато се търси"
+
+msgid "rss_ib_unable_change_tg_subscribe"
+msgstr "Не може да бъде променена папката докато се абонира"
+
+msgid "rss_ib_unable_edit"
+msgstr "Не може да се редактира докато се обновява"
+
+msgid "rss_ib_unable_edit_searching"
+msgstr "Не може да се редактира докато се търси"
+
+msgid "rss_ib_unable_managefolders_searching"
+msgstr "Не могат да се редактират папките докато се търси"
+
+msgid "rss_ib_unable_refresh_open"
+msgstr "Не може да се отвори докато се обновява"
+
+msgid "rss_ib_unable_search_open"
+msgstr "Не може да се отвори докато се търси"
+
+msgid "rss_ib_unable_to_add_feed_into"
+msgstr "Неуспешно добавене на емисията в избраната папка"
+
+msgid "rss_ib_unable_to_create_folder_into"
+msgstr "Неуспешно създаване на папка в избраното място"
+
+msgid "rss_ib_unable_to_move_feed"
+msgstr "Неуспешно преместване на избраната емисия"
+
+msgid "rss_ib_unable_to_move_items_here"
+msgstr "Неуспешно преместване на елементите тук"
+
+msgid "rss_ib_unable_to_paste"
+msgstr "Неуспешно поставяне тук"
+
+msgid "rss_ib_unable_unsubscribe"
+msgstr "Не може да се отписва докато се обновява"
+
+msgid "rss_ib_unable_unsubscribe_searching"
+msgstr "Не може да се отписва докато се търси"
+
+msgid "rss_ib_unsubscribing_feed_not_allowed"
+msgstr "Неуспешно отписване от избраната емисия"
+
+msgid "rss_me_add_a_feed"
+msgstr "Добавяне"
+
+msgid "rss_me_clear_image_cache"
+msgstr ""
+"Изчистване на изображения"
+"Изчистване на кеша за изображения"
+
+msgid "rss_me_copy_link"
+msgstr "Копиране на интернет адреса"
+
+msgid "rss_me_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "rss_me_edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "rss_me_feed"
+msgstr "Емисия"
+
+msgid "rss_me_feed_directory"
+msgstr "Папка с емисии"
+
+msgid "rss_me_folders"
+msgstr "Папки"
+
+msgid "rss_me_load_image"
+msgstr "Зареждане на изображение"
+
+msgid "rss_me_manage_folders"
+msgstr "Управление на папките"
+
+msgid "rss_me_new_folder"
+msgstr "Нова папка"
+
+msgid "rss_me_refresh"
+msgstr "Обновяване"
+
+msgid "rss_me_refresh_feeds"
+msgstr "Обновяване на емисиите"
+
+msgid "rss_me_rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+msgid "rss_me_save_image"
+msgstr "Запазване на изображението като"
+
+msgid "rss_me_search_results"
+msgstr "Резултати от търсенето"
+
+msgid "rss_me_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "rss_me_sort"
+msgstr "Подреждане"
+
+msgid "rss_me_tools"
+msgstr "Инструменти"
+
+msgid "rss_me_view"
+msgstr "Изглед"
+
+msgid "rss_nc_are_you_sure_unsubscribe"
+msgstr "Отписване от емисията? %s"
+
+msgid "rss_nc_clear_image_cache"
+msgstr "Изчистване на съдържането от кеша за изображения?"
+
+msgid "rss_ni_adding_failed"
+msgstr "Неуспешно добавяне на емисията. Невалиден адрес."
+
+msgid "rss_ni_connection_timeout"
+msgstr ""
+"Неуспешно добавяне на една или повече емисии. Времето за връзка изтече."
+
+msgid "rss_ni_connection_was_lost"
+msgstr "Неуспешно обновяване на емисиите"
+
+msgid "rss_ni_connecton_was_lost_one_feed"
+msgstr "Неуспешно обновяване на емисията"
+
+msgid "rss_ni_directory_adding_failed"
+msgstr "Неуспешно добавяне на една или повече емисии. Невалиден адрес."
+
+msgid "rss_ni_error_refreshing_all_feeds"
+msgstr ""
+"Неуспешно добавяне на една или повече емисии. Опитайте отново по-късно."
+
+msgid "rss_ni_error_resfreshing_one_feed"
+msgstr ""
+"Неуспешно обновяване на избраната емисия. Опитайте отново по-късно."
+
+msgid "rss_ni_errors_loading_directory"
+msgstr "Възникна грешка при зареждането на тази папка"
+
+msgid "rss_ni_errors_while_parsing_feed"
+msgstr "Възникнаха грешки при обработката на тази емисия"
+
+msgid "rss_ni_no_title_for_feed"
+msgstr "Първо въведете име на емисия"
+
+msgid "rss_ni_no_web_address_for_feed"
+msgstr "Първо въведете интернет адрес"
+
+msgid "rss_ni_unable_increase_img_cache"
+msgstr ""
+"Неуспешно увеличаване на размера на кеша за изображения. Няма достатъчно "
+"място в %s."
+
+msgid "rss_ni_unable_load_image"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне на изображението.\n"
+"Файлът не е намерен на сървъра."
+
+msgid "rss_nw_saving"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "rss_pb_toolbar_connecting"
+msgstr "Свързване"
+
+msgid "rss_pb_toolbar_receiving"
+msgstr "Зареждане %d/%d"
+
+msgid "rss_pb_toolbar_receiving_file"
+msgstr "Зареждане"
+
+msgid "rss_pb_toolbar_refreshing"
+msgstr "Обновяване"
+
+msgid "rss_ti_add_a_feed"
+msgstr "Добавяне на емисия"
+
+msgid "rss_ti_change_folder"
+msgstr "Промяна на папка"
+
+msgid "rss_ti_feed_details"
+msgstr "Информация за емисия"
+
+msgid "rss_ti_feed_directory"
+msgstr "Папка с емисии"
+
+msgid "rss_ti_feed_select_opml_file"
+msgstr "Избор на OPML файл"
+
+msgid "rss_ti_home_applet"
+msgstr "RSS джаджа"
+
+msgid "rss_ti_manage_folders"
+msgstr "Управление на папките"
+
+msgid "rss_ti_new_folder"
+msgstr "Нова папка"
+
+msgid "rss_ti_newsreader"
+msgstr "RSS емисии"
+
+msgid "rss_ti_refresh_feeds"
+msgstr "Обновяване на емисиите"
+
+msgid "rss_ti_rename_folder"
+msgstr "Преименуване на папка"
+
+msgid "rss_ti_search"
+msgstr "Търсене"
+
+msgid "rss_ti_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "rss_ti_updating"
+msgstr "Обновяване"
+
+msgid "rss_va_img_cache_1"
+msgstr "1 МБ"
+
+msgid "rss_va_img_cache_2"
+msgstr "2 МБ"
+
+msgid "rss_va_img_cache_4"
+msgstr "4 МБ"
+
+msgid "rss_va_img_cache_8"
+msgstr "8 МБ"
+
+msgid "rss_va_img_cache_off"
+msgstr "Изключен"
+
+msgid "rss_va_open_posts_to_rss"
+msgstr "RSS емисии"
+
+msgid "rss_va_open_posts_to_web"
+msgstr "Браузър"
+
+msgid "rss_va_update_interval_1"
+msgstr "1 час"
+
+msgid "rss_va_update_interval_15"
+msgstr "15 минути"
+
+msgid "rss_va_update_interval_2"
+msgstr "2 часа"
+
+msgid "rss_va_update_interval_30"
+msgstr "30 минути"
+
+msgid "rss_va_update_interval_4"
+msgstr "4 часа"
+
+msgid "rss_va_update_interval_8"
+msgstr "8 часа"
+
+msgid "rss_va_update_when_connected_any"
+msgstr "Всяка връзка"
+
+msgid "rss_va_update_when_connected_wlan"
+msgstr "WLAN"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-sharing-ui.po b/maemo5/po/osso-sharing-ui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c1ac1b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,407 @@
+# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-sharing-ui 20090706094241\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.07.06 09:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:57+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "share_bd_account"
+msgstr "Регистрация"
+
+msgid "share_bd_accounts_register_new"
+msgstr "Нова регистрация"
+
+msgid "share_bd_accounts_sign_in"
+msgstr "Влизане"
+
+msgid "share_bd_accounts_use_existing"
+msgstr "Използване на съществуваща регистрация"
+
+msgid "share_bd_accounts_validate"
+msgstr ""
+"Потвърж-\n"
+"даване"
+
+msgid "share_bd_album_update_list"
+msgstr "Обновяване на списъка с албуми"
+
+msgid "share_bd_connect"
+msgstr "Връзка"
+
+msgid "share_bd_error_cancel_sharing"
+msgstr "Без споделяне"
+
+msgid "share_bd_error_identification_edit_account"
+msgstr "Редактиране на регистрация"
+
+msgid "share_bd_error_service_retry"
+msgstr "Повторно"
+
+msgid "share_bd_new_account"
+msgstr "Нова"
+
+msgid "share_bd_options"
+msgstr "Конфигуриране"
+
+msgid "share_bd_options_album"
+msgstr "Албум"
+
+msgid "share_bd_options_metadata"
+msgstr "Метаданни"
+
+msgid "share_bd_options_privacy"
+msgstr "Поверителност"
+
+msgid "share_bd_options_size"
+msgstr "Размер на изображение"
+
+msgid "share_bd_send_bluetooth"
+msgstr "Изпращане през Bluetooth"
+
+msgid "share_bd_send_email"
+msgstr "Изпращане през е-поща"
+
+msgid "share_bd_share_to_service"
+msgstr "Споделяне през услуга"
+
+msgid "share_bd_tags"
+msgstr "Етикети"
+
+msgid "share_cpa_ti"
+msgstr "Регистрации за споделяне"
+
+msgid "share_fi_accounts_add_new_service"
+msgstr "Проверка за нова услуга"
+
+msgid "share_fi_album_last_update"
+msgstr "Списъкът бе обновен"
+
+msgid "share_fi_cpa_edit_account_password"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "share_fi_cpa_edit_account_username"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "share_fi_cpa_no_accounts"
+msgstr "(няма регистрации)"
+
+msgid "share_fi_description_placeholder"
+msgstr "Описание"
+
+msgid "share_fi_favourite"
+msgstr "Любим"
+
+msgid "share_fi_favourites"
+msgstr "Любими"
+
+msgid "share_fi_options_metadata_keep_all"
+msgstr "Запазване на всичко"
+
+msgid "share_fi_options_metadata_remove_all"
+msgstr "Премахване на всичко от файла"
+
+msgid "share_fi_options_metadata_remove_some"
+msgstr "Премахване на GPS координатите и името на автора"
+
+msgid "share_fi_options_privacy_family"
+msgstr "Семейство"
+
+msgid "share_fi_options_privacy_friends"
+msgstr "Приятели"
+
+msgid "share_fi_options_privacy_friends_and_family"
+msgstr "Приятели и семейство"
+
+msgid "share_fi_options_privacy_private"
+msgstr "Поверително"
+
+msgid "share_fi_options_privacy_public"
+msgstr "Публично"
+
+msgid "share_fi_options_size_large"
+msgstr "Голям"
+
+msgid "share_fi_options_size_medium"
+msgstr "Среден"
+
+msgid "share_fi_options_size_original"
+msgstr "Запазване на оригинала"
+
+msgid "share_fi_options_size_small"
+msgstr "Малък"
+
+msgid "share_fi_status_account_not_available"
+msgstr "Регистрацията не е налична"
+
+msgid "share_fi_status_fileformat_error"
+msgstr "Грешка с файловия формат"
+
+msgid "share_fi_status_in_queue"
+msgstr "В опашката"
+
+msgid "share_fi_status_menu_sending"
+msgstr "Изпращане на %s"
+
+msgid "share_fi_status_sending"
+msgstr "Изпращане"
+
+msgid "share_fi_status_unknown_error"
+msgstr "Грешка при прехвърлянето"
+
+msgid "share_fi_status_upload_limit_error"
+msgstr "Грешка с ограничението при качване"
+
+msgid "share_fi_status_waiting_for_connection"
+msgstr "В очакване на връзка"
+
+msgid "share_fi_status_waiting_for_service"
+msgstr "В очакване за услуга"
+
+msgid "share_fi_status_wrong_credentials"
+msgstr "Грешка при идентификацията"
+
+msgid "share_fi_title_placeholder"
+msgstr "Заглавие"
+
+msgid "share_ia_accounts_setup_web_sign_in"
+msgstr ""
+"Трябва да продължете с настройката на регистрацията като\n"
+"влезете в %s през уеб страницата. След това се върнете тук."
+
+msgid "share_ia_accounts_setup_web_start"
+msgstr ""
+"Нова регистрация във Flickr трябва да бъде направена\n"
+"чрез тяхната уеб страница. \n"
+"Регистрирайте се там и след това се върнете тук."
+
+msgid "share_ia_accounts_setup_web_validate"
+msgstr "Валидирайте регистрацията си за да завършите настройката"
+
+msgid "share_ia_cpa_edit_account_web"
+msgstr ""
+"Натиснете „Редактиране“ за да отворите интернет\n"
+"страницатa и редактирате регистрацията\n"
+"%s.\n"
+"След това се върнете тук за да потвърдите\n"
+"промените."
+
+msgid "share_ia_cpa_validate_changes"
+msgstr "Валидирайте промените за да завършите редактирането"
+
+msgid "share_ia_error_account"
+msgstr ""
+"Прехвърлянето не може да продължи. Избраната регистрация вече не "
+"съществува."
+
+msgid "share_ia_error_connection"
+msgstr "Прехвърлянето е в застой. Изчаква се за връзка с Интернет."
+
+msgid "share_ia_error_fileformat"
+msgstr ""
+"Прехвърлянето на %d файла бе неуспешно. Услугата не може да приеме "
+"файловия формат."
+
+msgid "share_ia_error_fileformat_single_file"
+msgstr ""
+"Прехвърлянето на %s бе неуспешно. Услугата не може да приеме файловия "
+"формат."
+
+msgid "share_ia_error_identification"
+msgstr ""
+"Прехвърлянето не може да продължи. Потребителското име или паролата за %s "
+"са невалидни."
+
+msgid "share_ia_error_service"
+msgstr "Прехвърлянето е в застой. Изчаква се за отговор от услугата."
+
+msgid "share_ia_error_unknown"
+msgstr "Прехвърлянето бе неуспешно. Не може да се продължи."
+
+msgid "share_ia_error_upload_limit"
+msgstr ""
+"Прехвърлянето на %d файла бе неуспешно. Превишено е ограничението за "
+"качване към услугата."
+
+msgid "share_ia_error_upload_limit_single_file"
+msgstr ""
+"Прехвърлянето на %s бе неуспешно. Превишено е ограничението за качване към "
+"услугата."
+
+msgid "share_ib_account_editing_completed"
+msgstr "Редактирането на регистрацията завърши"
+
+msgid "share_ib_account_setup_completed"
+msgstr "Настройването на регистрацията завърши"
+
+msgid "share_ib_album_update_failed"
+msgstr "Обновяването на списъка с албуми бе неуспешно"
+
+msgid "share_ib_all_files_no_longer_available"
+msgstr "Файловете вече не са налични. Споделянето бе неуспешно."
+
+msgid "share_ib_enter_credentials_first"
+msgstr "Първо въведете потребителско име и парола"
+
+msgid "share_ib_file_no_longer_available"
+msgstr "%s вече не е наличен"
+
+msgid "share_ib_files_no_longer_available"
+msgstr "%d файла вече не са налични"
+
+msgid "share_ib_no_account_to_validate"
+msgstr ""
+"Настройването на регистрацията не е завършена. Операцията бе прекъсната."
+
+msgid "share_ib_no_changes_to_validate"
+msgstr "Промените не са завършени. Операцията бе прекъсната."
+
+msgid "share_ib_no_connection"
+msgstr "Няма налична мрежова свързаност. Операцията бе прекъсната."
+
+msgid "share_ib_no_files_selected"
+msgstr "Няма избрани файлове. Споделянето бе прекъснато."
+
+msgid "share_ib_not_enough_memory_processing"
+msgstr ""
+"Няма достатъчно памет за да се обработят файловете преди споделянето."
+
+msgid "share_ib_not_enough_memory_scaling"
+msgstr "Няма достатъчно памет за да се преоразмерят изображенията."
+
+msgid "share_ib_only_file_no_longer_available"
+msgstr "Файлът вече не е наличен. Споделянето бе неуспешно."
+
+msgid "share_ib_processing"
+msgstr "Обработка на файловете преди споделяне"
+
+msgid "share_ib_service_not_responding"
+msgstr "Услугата не отговаря. Опитайте отново по-късно."
+
+msgid "share_ib_validation_failed"
+msgstr "Потвърждаването на регистрацията бе неуспешно"
+
+msgid "share_ib_wrong_credentials"
+msgstr "Потребителското име или паролата са невалидни"
+
+msgid "share_li_album_mymedia"
+msgstr "Всички носители"
+
+msgid "share_nc_cancel_sharing"
+msgstr "Желаете ли да спрете споделянето на %d файла чрез %s?"
+
+msgid "share_nc_cancel_sharing_single_file"
+msgstr "Желаете ли да спрете споделянето на %s чрез %s?"
+
+msgid "share_nc_delete_account"
+msgstr "Желаете ли да изтриете регистрацията за %s?"
+
+msgid "share_nc_delete_account_in_use"
+msgstr "Регистрацията се използва. Желаете ли да изтриете настройките за %s?"
+
+msgid "share_ni_account_deleted"
+msgstr ""
+"Избраната регистрация за споделяне бе изтрита.\n"
+"Изберете друга."
+
+msgid "share_ni_already_sent_multiple"
+msgstr "%d файла вече са изпратени към услугата"
+
+msgid "share_ni_already_sent_single"
+msgstr "%s вече е изпратен към услугата"
+
+msgid "share_ni_metadata_removal_some"
+msgstr ""
+"Метаданните от %d/%d файла не могат да бъдат премахнати.\n"
+"Това ще бъде извършено за останалите файлове."
+
+msgid "share_ni_non_local_files"
+msgstr ""
+"Отдалечени файлове не могат да се споделят. Операцията бе прекъсната."
+
+msgid "share_ni_only_account_deleted"
+msgstr ""
+"Избраната регистрация за споделяне бе изтрита.\n"
+"Трябва да бъде създадена нова."
+
+msgid "share_ni_outbox_full"
+msgstr "Няма достатъчно памет за нови прехвърляния"
+
+msgid "share_ni_sso_account_setup_completed"
+msgstr ""
+"Регистрацията за Ovi на Nokia завърши.\n"
+"Споделянето, моментните съобщения и уеб услугите са активирани."
+
+msgid "share_ni_too_many_files"
+msgstr ""
+"Не може да се споделят повече от %d файла наведнъж. Операцията бе "
+"прекъсната."
+
+msgid "share_ni_username_existing"
+msgstr ""
+"Регистрация с потребителско име %s вече съществува за %s.\n"
+"Операцията бе прекъсната."
+
+msgid "share_ti_accounts_select_service"
+msgstr "Настройка на регистрация – Избор на услуга"
+
+msgid "share_ti_accounts_setup"
+msgstr "Настройка на регистрация – %s"
+
+msgid "share_ti_accounts_setup_web_sign_in"
+msgstr "Настройка на регистрация – Влизане в %s"
+
+msgid "share_ti_accounts_setup_web_validate"
+msgstr "Настройка на регистрация – Валидация за %s"
+
+msgid "share_ti_accounts_validating"
+msgstr "Потвърждаване на регистрация за %s"
+
+msgid "share_ti_cpa_edit_account"
+msgstr "Редактиране на регистрация за %s"
+
+msgid "share_ti_cpa_validate_changes"
+msgstr "Потвърждаване на промените по регистрацията за %s"
+
+msgid "share_ti_cpa_validating_changes"
+msgstr "Потвърждаване на промените по регистрацията за %s"
+
+msgid "share_ti_options"
+msgstr "Конфигуриране на споделянето"
+
+msgid "share_ti_select_account"
+msgstr "Избор на регистрация"
+
+msgid "share_ti_select_album"
+msgstr "Избор на албум"
+
+msgid "share_ti_share_dialogs_multiple"
+msgstr "Споделяне на %d файла"
+
+msgid "share_ti_share_dialogs_single"
+msgstr "Споделяне на %s"
+
+msgid "share_ti_share_status_dialog"
+msgstr "Статус на споделянето"
+
+msgid "share_ti_single_content_details"
+msgstr "Редактиране на подробностите: %s"
+
+msgid "share_ti_status_menu_plug_in"
+msgstr "Споделяне"
+
+msgid "share_ti_transfer_error_dialogs"
+msgstr "Споделяне на %d файла чрез %s"
+
+msgid "share_ti_transfer_error_dialogs_single_file"
+msgstr "Споделяне на %s чрез %s"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-sketch.po b/maemo5/po/osso-sketch.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c594891
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-sketch 20091013120336\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:07+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "docm_nc_overwrite_sketch"
+msgstr "Запазване върху съществуващия вече файл?"
+
+msgid "docm_nc_save_before_closing_sketch"
+msgstr ""
+"Запазване на скицата преди затваряне?\n"
+"%s"
+
+msgid "sfil_va_save_object_name_stub_sketch"
+msgstr "Скица"
+
+msgid "sfil_va_select_object_no_objects_sketches"
+msgstr "(няма скици)"
+
+msgid "sket_ap_sketch_title"
+msgstr "Скицник"
+
+msgid "sket_fi_details_height"
+msgstr "Височина"
+
+msgid "sket_fi_details_pixels"
+msgstr " точки"
+
+msgid "sket_fi_details_width"
+msgstr "Широчина"
+
+msgid "sket_ib_autosave_recover_failed"
+msgstr "Неуспешно възстановяване на автоматично запазения файл"
+
+msgid "sket_ib_maximum_canvas_size"
+msgstr "Достигнат е максималният размер на платното"
+
+msgid "sket_ib_saved"
+msgstr "Запазена"
+
+msgid "sket_ib_unable_to_crop"
+msgstr "Неуспешно изрязване"
+
+msgid "sket_me_menu_drawing_brush_fine"
+msgstr "Фина"
+
+msgid "sket_me_menu_drawing_brush_medium"
+msgstr "Средна"
+
+msgid "sket_me_menu_drawing_brush_thick"
+msgstr "Дебела"
+
+msgid "sket_me_menu_drawing_brush_thin"
+msgstr "Тънка"
+
+msgid "sket_me_menu_edit_canvas"
+msgstr "Размер на платното"
+
+msgid "sket_me_menu_edit_canvas_bottom"
+msgstr "Добавяне отдолу"
+
+msgid "sket_me_menu_edit_canvas_crop"
+msgstr "Изрязване"
+
+msgid "sket_me_menu_edit_canvas_left"
+msgstr "Добавяне отляво"
+
+msgid "sket_me_menu_edit_canvas_right"
+msgstr "Добавяне отдясно"
+
+msgid "sket_me_menu_edit_canvas_up"
+msgstr "Добавяне отгоре"
+
+msgid "sket_me_menu_sketch_details"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "sket_me_menu_sketch_new"
+msgstr "Нова"
+
+msgid "sket_me_menu_sketch_open"
+msgstr "Отваряне"
+
+msgid "sket_me_menu_sketch_save"
+msgstr "Запазване"
+
+msgid "sket_me_menu_sketch_save_as"
+msgstr "Запазване като"
+
+msgid "sket_ni_not_enough_memory"
+msgstr "Няма достатъчно памет за да бъде показана скицата"
+
+msgid "sket_ni_unsupported_file"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Този тип файл не се поддържа."
+
+msgid "sket_ti_details_title"
+msgstr "Информация за скица"
+
+msgid "sket_ti_open_sketch_title"
+msgstr "Отваряне на скица"
+
+msgid "sket_ti_save_sketch_title"
+msgstr "Запазване на скица"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-statusbar-presence.po b/maemo5/po/osso-statusbar-presence.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e6d79f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,234 @@
+# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-statusbar-presence 20091026143826\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.26 14:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "pres_ap_feature_name"
+msgstr "Наличност"
+
+msgid "pres_bd_gtalk_available"
+msgstr "Наличен"
+
+msgid "pres_bd_gtalk_busy"
+msgstr "Зает"
+
+msgid "pres_bd_gtalk_signout"
+msgstr "Изключване"
+
+msgid "pres_bd_jabber_do_not_disturb"
+msgstr "Не ме безпокойте"
+
+msgid "pres_bd_jabber_invisible"
+msgstr "Невидим"
+
+msgid "pres_bd_jabber_offline"
+msgstr "Изключен"
+
+msgid "pres_bd_jabber_online"
+msgstr "На линия"
+
+msgid "pres_bd_location"
+msgstr "Геомясто"
+
+msgid "pres_bd_location_level"
+msgstr "%s"
+
+msgid "pres_bd_nokia_available"
+msgstr "Наличен"
+
+msgid "pres_bd_nokia_do_not_disturb"
+msgstr "Не ме безпокойте"
+
+msgid "pres_bd_nokia_offline"
+msgstr "Изключен"
+
+msgid "pres_bd_presence_new_status"
+msgstr "Нов статус"
+
+msgid "pres_bd_presence_personalise"
+msgstr "Редактиране"
+
+msgid "pres_bd_sip_offline"
+msgstr "Изключен"
+
+msgid "pres_bd_sip_online"
+msgstr "На линия"
+
+msgid "pres_bd_skype_away"
+msgstr "Отсъстващ"
+
+msgid "pres_bd_skype_do_not_disturb"
+msgstr "Не ме безпокойте"
+
+msgid "pres_bd_skype_invisible"
+msgstr "Невидим"
+
+msgid "pres_bd_skype_offline"
+msgstr "Изключен"
+
+msgid "pres_bd_skype_online"
+msgstr "На линия"
+
+msgid "pres_fi_accounts"
+msgstr "Регистрации"
+
+msgid "pres_fi_check_online_skype_accounts"
+msgstr ""
+"Само една %s регистрация може да бъде активна. Желаете ли да активирате %s и "
+"да забраните останалите?"
+
+msgid "pres_fi_do_not_show_this_anymore"
+msgstr "Без показване следващия път"
+
+msgid "pres_fi_location_level_city"
+msgstr "Ниво на града"
+
+msgid "pres_fi_location_level_district"
+msgstr "Ниво на района"
+
+msgid "pres_fi_location_level_none"
+msgstr "Без показване"
+
+msgid "pres_fi_location_level_street"
+msgstr "Ниво на улицата"
+
+msgid "pres_fi_location_turned_on"
+msgstr ""
+"Това местоположение ще бъде споделено като част от вашето съобщение за "
+"статуса\n"
+"когато се включвате към която и да е услуга, стига тя да го поддържа.\n"
+"\n"
+"Прочетете приложимите условия за ползване преди употреба на такава услуга."
+
+msgid "pres_fi_new_status_name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "pres_fi_personalised_status_name"
+msgstr "Въведете тук името на статуса"
+
+msgid "pres_fi_status_busy"
+msgstr "Зает"
+
+msgid "pres_fi_status_message_default_text"
+msgstr "Съобщение за статуса"
+
+msgid "pres_fi_status_offline"
+msgstr "Изключен"
+
+msgid "pres_fi_status_online"
+msgstr "На линия"
+
+msgid "pres_ib_authentication_error"
+msgstr "Невярна парола"
+
+msgid "pres_ib_error_certificate_expired"
+msgstr "Изтекъл SSL сертификат"
+
+msgid "pres_ib_error_certificate_fingerprint_mismatch"
+msgstr "Несъответстващ отпечатък на SSL сертификат"
+
+msgid "pres_ib_error_certificate_general_error"
+msgstr "Грешка със SSL сертификата"
+
+msgid "pres_ib_error_certificate_hostname_mismatch"
+msgstr "Грешка с автентифицирането на SSL сертификата"
+
+msgid "pres_ib_error_certificate_not_activated"
+msgstr "SSL сертификатът не е активиран"
+
+msgid "pres_ib_error_certificate_not_found"
+msgstr "SSL сертификатът не е намерен"
+
+msgid "pres_ib_error_certificate_selfsigned"
+msgstr "Самоподписан SSL сертификат"
+
+msgid "pres_ib_error_certificate_untrusted"
+msgstr "Невъзможност за доверие в SSL сертификат"
+
+msgid "pres_ib_location_turned_off"
+msgstr "Местоположението не се показва в съобщението на статуса"
+
+msgid "pres_ib_location_turned_on"
+msgstr "Местоположението се показва в съобщението на статуса"
+
+msgid "pres_ib_must_be_network_connected"
+msgstr "Необходима е връзка с Интернет"
+
+msgid "pres_ib_must_be_online"
+msgstr "Наличността трябва да бъде на линия за да се извърши това действие"
+
+msgid "pres_ib_network_error"
+msgstr "Мрежата е разкачена"
+
+msgid "pres_ib_server_error"
+msgstr "Услугата не отговаря"
+
+msgid "pres_ib_unable_to_connect_to_service"
+msgstr "Невъзможност за връзка с една или повече регистрации"
+
+msgid "pres_li_account_with_error"
+msgstr "%s"
+
+msgid "pres_li_authentication_error"
+msgstr "Автентифицирането бе неуспешно."
+
+msgid "pres_li_encryption_error"
+msgstr "Грешка в криптирането"
+
+msgid "pres_li_error_certificate"
+msgstr "Грешка със сертификата"
+
+msgid "pres_li_error_name_in_use"
+msgstr "Регистрацията се използва вече"
+
+msgid "pres_li_network_error"
+msgstr "Грешка с мрежата"
+
+msgid "pres_nc_delete_status"
+msgstr "Желаете ли да изтриете статуса „%s“?"
+
+msgid "pres_ni_error_no_name"
+msgstr "Изисква се име на статус"
+
+msgid "pres_ni_error_same_status_name"
+msgstr "Името за статуса вече съществува. Задайте друго."
+
+msgid "pres_smplugin_fi_status_message"
+msgstr "%s"
+
+msgid "pres_smplugin_ti_presence_title"
+msgstr "Наличност"
+
+msgid "pres_ti_edit_status"
+msgstr "Редактиране на статуса"
+
+msgid "pres_ti_location_level_title"
+msgstr "Местоположение"
+
+msgid "pres_ti_new_status"
+msgstr "Нов статус"
+
+msgid "pres_ti_select_icon"
+msgstr "Избор на икона"
+
+msgid "pres_ti_select_status"
+msgstr "Изберете статус за редактиране"
+
+msgid "pres_ti_set_presence_title"
+msgstr "Моята наличност"
+
+msgid "tncpa_li_plugin_sb_presence"
+msgstr "Наличност"
+
+
diff --git a/maemo5/po/osso-statusbar-sound.po b/maemo5/po/osso-statusbar-sound.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1861a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-statusbar-sound 20090409122110\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.04.09 12:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 11:36+0200\n"
+"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "stab_me_sound_bt_headset_label"
+msgstr "Bluetooth звуково устройство"
+
+msgid "stab_me_sound_fm_transmitter"
+msgstr "FM предавател"
+
+msgid "stab_nc_disconnect_bt_headset"
+msgstr "Желаете ли да разкачите %s?"
+
+msgid "stab_va_sound_bt_headset_connected"
+msgstr "%s"
+
+msgid "stab_va_sound_fm_frequency"
+msgstr "Честота: %s MHz"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-suw.po b/maemo5/po/osso-suw.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a9fa90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-suw 20091013120336\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:01+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "startup_bd_timedi_12"
+msgstr "12 часа"
+
+msgid "startup_bd_timedi_24"
+msgstr "24 часа"
+
+msgid "startup_bd_timedi_am"
+msgstr "AM"
+
+msgid "startup_bd_timedi_pm"
+msgstr "PM"
+
+msgid "startup_datedi_month"
+msgstr "Месец"
+
+msgid "startup_datedi_text"
+msgstr "Задаване на правилна дата избирайки деня, месеца и годината"
+
+msgid "startup_datedi_title"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "startup_datedi_year"
+msgstr "Година"
+
+msgid "startup_fi_regdi_location"
+msgstr "Място:"
+
+msgid "startup_fi_regdi_settings"
+msgstr "Текущи настройки:"
+
+msgid "startup_ia_clicking_outside"
+msgstr ""
+"Натискайки извън активната час, дава възможност да излезете без настройките "
+"да бъдат запазени"
+
+msgid "startup_ia_pressbutton"
+msgstr "Изберете опция за промяна на настройки"
+
+msgid "startup_ia_regdi_text"
+msgstr ""
+"Избор на предпочитано място, като плъзгате с пръст нагоре/надолу за "
+"превъртане на списъка"
+
+msgid "startup_ia_startup_screen_text"
+msgstr "Устройството зарежда. Моля изчакайте."
+
+msgid "startup_lang_slidefinger"
+msgstr "Плъзгане с пръст нагоре/надолу за превъртане на списъка"
+
+msgid "startup_lang_text"
+msgstr "Избор на предпочитан език използвайки пръст."
+
+msgid "startup_lang_title"
+msgstr "Език"
+
+msgid "startup_regdi_timezone"
+msgstr "Часова зона:"
+
+msgid "startup_regdi_timezone_value"
+msgstr "GMT %d"
+
+msgid "startup_sel_date_btn"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "startup_sel_infotext"
+msgstr "Това устройство има следните настройки"
+
+msgid "startup_sel_lang_btn"
+msgstr "Език"
+
+msgid "startup_sel_reg_btn"
+msgstr "Регион"
+
+msgid "startup_sel_time_btn"
+msgstr "Време"
+
+msgid "startup_startup_screen_title"
+msgstr "Начало"
+
+msgid "startup_ti_regdi_title"
+msgstr "Регион"
+
+msgid "startup_timedi_digital_clock"
+msgstr "%d:%d"
+
+msgid "startup_timedi_text"
+msgstr ""
+"Използвайте пръст за да преместите стрелките на часовника в подходящо време"
+
+msgid "startup_timedi_title"
+msgstr "Време"
+
+msgid "startup_timezonedi_title"
+msgstr "Избор на часова зона (%s)"
+
+msgid "startup_va_datedi_day"
+msgstr "Ден"
+
+msgid "startup_va_timezonedi_values"
+msgstr "%s (%s)"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-system-lock.po b/maemo5/po/osso-system-lock.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0cd32c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-system-lock 20090529140926\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.05.29 14:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:20+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "lock_ap_application_title"
+msgstr "Заключване на устройство"
+
+msgid "lock_error_emergencycallfails"
+msgstr "Неуспешен спешен разговор"
+
+msgid "lock_error_internalstorageread"
+msgstr ""
+"Неуспешно изчитане на кода за заключване.\n"
+"Ще бъде възстановен кодът за заключване по поразбиране."
+
+msgid "lock_error_internalstoragewrite"
+msgstr ""
+"Неуспешно запазване на кода за заключване.\n"
+"Ще бъде възстановен кодът за заключване по поразбиране."
+
+msgid "secu_application_title"
+msgstr "Въвеждане на код за заключване"
+
+msgid "secu_application_title_changelock1"
+msgstr "Код за заключване"
+
+msgid "secu_ib_codedonotmatch"
+msgstr "Кодовете не съвпадат"
+
+msgid "secu_ib_lockcodechanged"
+msgstr "Кодът за заключване е променен"
+
+msgid "secu_ib_lockcodenotchanged"
+msgstr "Кодът за заключване не е променен"
+
+msgid "secu_ib_lockcodetooshort"
+msgstr "Трябва да бъдат въведени поне 5 цифри"
+
+msgid "secu_info_closedevice"
+msgstr "Изключване на устройството?"
+
+msgid "secu_info_codeaccepted"
+msgstr "Кодът е приет"
+
+msgid "secu_info_enterlock"
+msgstr "Въвеждане на код за заключване"
+
+msgid "secu_info_incorrectcode"
+msgstr "Грешен код"
+
+msgid "secu_info_locked"
+msgstr "Устройството е заключено"
+
+msgid "secu_info_notlocked"
+msgstr "Устройството отключено"
+
+msgid "secu_lock_code_dialog_emergency_call"
+msgstr "Спешен разговор"
+
+msgid "secu_security_autolock_dialog_change_lock_code"
+msgstr "Промяна на кода за заключване"
+
+msgid "secu_security_dialog_title"
+msgstr "Заключване на устройство"
+
+msgid "secu_security_ti_autolock"
+msgstr "Автоматично заключване"
+
+msgid "secu_swipe_to_unlock"
+msgstr "Плъзнете топчето за отключване"
+
+msgid "secu_ti_changelock_1"
+msgstr "Въвеждане на текущия код за заключване"
+
+msgid "secu_ti_changelock_2"
+msgstr "Въвеждане на нов код за заключване"
+
+msgid "secu_ti_changelock_3"
+msgstr "Потвърждаване на новия код за заключване"
+
+msgid "secu_va_10minutes"
+msgstr "След 10 минути"
+
+msgid "secu_va_1hour"
+msgstr "След 1 час"
+
+msgid "secu_va_30minutes"
+msgstr "След 30 минути"
+
+msgid "secu_va_5minutes"
+msgstr "След 5 минути"
+
+msgid "secu_va_disabled"
+msgstr "Изключено"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-tutorial.po b/maemo5/po/osso-tutorial.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a44e517
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,171 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-tutorial 20090629141149\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 11:32+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "tuto_bd_continue"
+msgstr "Продължение"
+
+msgid "tuto_bd_exit"
+msgstr "Изход"
+
+msgid "tuto_bd_replay"
+msgstr "Повторение"
+
+msgid "tuto_bd_watch_more"
+msgstr "Преглед на други въведения"
+
+msgid "tuto_ia_1_multiple_desktops"
+msgstr "Използване на няколко работни плота"
+
+msgid "tuto_ia_check_status"
+msgstr "Проверка на състояние"
+
+msgid "tuto_ia_closing_words1"
+msgstr "Това е всичко което трябва да знаете..."
+
+msgid "tuto_ia_closing_words2"
+msgstr "за да използвате своя Nokia N900"
+
+msgid "tuto_ia_is_connected"
+msgstr "Nokia N900 e свързан"
+
+msgid "tuto_ia_launch_apps"
+msgstr "Стартиране на приложения"
+
+msgid "tuto_ia_people"
+msgstr "Контакти"
+
+msgid "tuto_ia_switch_tasks"
+msgstr "Превключване между приложения"
+
+msgid "tuto_ia_tap_application"
+msgstr "Натиснете отново за да се отвори менюто с приложения"
+
+msgid "tuto_ia_tap_empty"
+msgstr "Натиснете върху празно място за да се върнете към работния плот"
+
+msgid "tuto_ia_tap_empty2"
+msgstr "Натиснете върху неактивната част за да се върнете"
+
+msgid "tuto_ia_web"
+msgstr "Интернет"
+
+msgid "tuto_ia_welcome_text"
+msgstr "Запознайте се с Nokia N900"
+
+msgid "tuto_ti_all_contacts"
+msgstr "Всички контакти"
+
+msgid "tuto_ti_app_manager"
+msgstr "Управление на приложения"
+
+msgid "tuto_ti_applications"
+msgstr "Повече..."
+
+msgid "tuto_ti_battery"
+msgstr "Батерия"
+
+msgid "tuto_ti_battery_status"
+msgstr "5 часа активно ползване"
+
+msgid "tuto_ti_bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+msgid "tuto_ti_bluetooth_status"
+msgstr "изключен"
+
+msgid "tuto_ti_calculator"
+msgstr "Сметало"
+
+msgid "tuto_ti_calendar"
+msgstr "Календар"
+
+msgid "tuto_ti_camera"
+msgstr "Фотоапарат"
+
+msgid "tuto_ti_clock"
+msgstr "Часовник"
+
+msgid "tuto_ti_clock_alarms"
+msgstr "Часовник и аларми"
+
+msgid "tuto_ti_contacts"
+msgstr "Контакти"
+
+msgid "tuto_ti_date"
+msgstr "неделя 15 февруари 2011"
+
+msgid "tuto_ti_disconnect_wlan"
+msgstr "Откачане от Skynet WLAN"
+
+msgid "tuto_ti_disconnet_or_change"
+msgstr "Откачане или смяна на връзката"
+
+msgid "tuto_ti_email"
+msgstr "Е-поща"
+
+msgid "tuto_ti_get_started"
+msgstr "Начало"
+
+msgid "tuto_ti_get_started_with_nokia"
+msgstr "Въведение за Nokia N900"
+
+msgid "tuto_ti_internet_connection"
+msgstr "Интернет връзка"
+
+msgid "tuto_ti_media_player"
+msgstr "Медия плейър"
+
+msgid "tuto_ti_messaging"
+msgstr "Съобщения"
+
+msgid "tuto_ti_nokia_maps"
+msgstr "Карти"
+
+msgid "tuto_ti_operator"
+msgstr "Оператор"
+
+msgid "tuto_ti_ovi_chat"
+msgstr "Ovi съобщения"
+
+msgid "tuto_ti_phone"
+msgstr "Телефон"
+
+msgid "tuto_ti_photos"
+msgstr "Изображения"
+
+msgid "tuto_ti_profile"
+msgstr "Профил"
+
+msgid "tuto_ti_profile_status"
+msgstr "Общ"
+
+msgid "tuto_ti_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "tuto_ti_skype_call"
+msgstr "Skype разговор"
+
+msgid "tuto_ti_skype_chat"
+msgstr "Skype интернет съобщение"
+
+msgid "tuto_ti_sms"
+msgstr "SMS"
+
+msgid "tuto_ti_web"
+msgstr "Интернет"
+
+msgid "tuto_ti_web_page"
+msgstr "Интернет страница"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-tv-out.po b/maemo5/po/osso-tv-out.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ec3323
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-tv-out 20091013120338\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:15+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "tvou_ap_cpa"
+msgstr "TV изход"
+
+msgid "tvou_fi_tv_out"
+msgstr "Видео формат"
+
+msgid "tvou_ti_tv_out"
+msgstr "TV изход"
+
+msgid "tvou_va_tv_out_ntsc"
+msgstr "NTSC"
+
+msgid "tvou_va_tv_out_pal"
+msgstr "PAL"
+
diff --git a/maemo5/po/osso-uri.po b/maemo5/po/osso-uri.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..03b1d18
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: osso-uri 20081117171224\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008.11.17 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:56+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "uri_link_add_to_calendar"
+msgstr "Добавяне към Календар"
+
+msgid "uri_link_add_to_contacts"
+msgstr "Добавяне към Контакти"
+
+msgid "uri_link_compose_email"
+msgstr "Ново е-писмо"
+
+msgid "uri_link_copy_link_location"
+msgstr "Копиране на интернет адреса"
+
+msgid "uri_link_error_invalid_protocol"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Този тип адреси не се поддържат.\n"
+"%s"
+
+msgid "uri_link_error_missing_protocol"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Грешен адрес."
+
+msgid "uri_link_geo"
+msgstr "Показване на място"
+
+msgid "uri_link_make_call"
+msgstr "Разговор"
+
+msgid "uri_link_open_link"
+msgstr "Отваряне на адрес"
+
+msgid "uri_link_play"
+msgstr "Изпълнение"
+
+msgid "uri_link_save_target_as"
+msgstr "Запазване на адреса като"
+
+msgid "uri_link_start_new_chat"
+msgstr "Интернет съобщение"
+
+msgid "uri_link_start_new_sms"
+msgstr "SMS"
+
+msgid "uri_link_subscribe"
+msgstr "Абониране"
+
diff --git a/maemo5/po/policy.po b/maemo5/po/policy.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c7702e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: policy 20090309131607\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.03.09 13:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:15+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "poli_ib_camera_prevented"
+msgstr ""
+"Не може да се използва фотоапаратът.\n"
+"Звукът се използва от друго приложение."
+
+msgid "poli_ib_playback_prevented"
+msgstr ""
+"Неуспешно възпроизвеждане.\n"
+"Звукът се използва от друго приложение."
+
diff --git a/maemo5/po/rtcom-call-ui.po b/maemo5/po/rtcom-call-ui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6905715
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,339 @@
+#Todor Tsankov <todor.tsankov@visdigita.net>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rtcom-call-ui 20091019161422\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:59+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "call_bd_call_duration_clear_timers"
+msgstr "Изчистване"
+
+msgid "call_bd_idle_view_dialpad"
+msgstr "Бутони за набиране"
+
+msgid "call_bd_idle_view_select_contact"
+msgstr "Избор на контакт"
+
+msgid "call_bd_incoming_call_answer"
+msgstr "Отговор"
+
+msgid "call_bd_incoming_call_reject"
+msgstr "Отказ"
+
+msgid "call_bd_manual_dial_call_type"
+msgstr "Тип на разговора"
+
+msgid "call_bd_manual_dial_cellular"
+msgstr "Мобилен"
+
+msgid "call_bd_set_turning_display_orientation"
+msgstr "Ориентация на изгледа"
+
+msgid "call_bd_set_turning_home_shortcut"
+msgstr "Стартиране при завъртане"
+
+msgid "call_fi_call_duration_all_calls"
+msgstr "Общо"
+
+msgid "call_fi_call_duration_cellular"
+msgstr "Мобилни разговори"
+
+msgid "call_fi_call_duration_dialed"
+msgstr "Набрани"
+
+msgid "call_fi_call_duration_received"
+msgstr "Приети"
+
+msgid "call_fi_call_duration_voip"
+msgstr "Интернет разговори"
+
+msgid "call_fi_call_handling_camera"
+msgstr "Камера"
+
+msgid "call_fi_call_handling_device_locked"
+msgstr "Устройството е заключено"
+
+msgid "call_fi_call_handling_emergency_call"
+msgstr "Спешен разговор"
+
+msgid "call_fi_call_handling_emergency_call_number"
+msgstr "%s – спешен разговор"
+
+msgid "call_fi_call_handling_end_call"
+msgstr "Край"
+
+msgid "call_fi_call_handling_fixed_title"
+msgstr "Разговор"
+
+msgid "call_fi_call_handling_headset"
+msgstr "Слушалки"
+
+msgid "call_fi_call_handling_held_call"
+msgstr "На изчакване"
+
+msgid "call_fi_call_handling_speaker"
+msgstr "Говорител"
+
+msgid "call_fi_call_handling_split_conference"
+msgstr "Личен"
+
+msgid "call_fi_call_header_active_call"
+msgstr "Активен разговор"
+
+msgid "call_fi_call_header_active_call_portrait"
+msgstr "Активен разговор"
+
+msgid "call_fi_call_header_active_conference_call"
+msgstr "Конферентен разговор"
+
+msgid "call_fi_call_header_active_conference_call_portrait"
+msgstr "Конферентен разговор"
+
+msgid "call_fi_call_header_ending"
+msgstr "Приключване"
+
+msgid "call_fi_call_header_held_call"
+msgstr "На изчакване"
+
+msgid "call_fi_call_header_video_call"
+msgstr "Видео разговор"
+
+msgid "call_fi_call_summary_identifier_incorrect_number"
+msgstr "Невалиден номер"
+
+msgid "call_fi_call_type_audio"
+msgstr "%s"
+
+msgid "call_fi_call_type_cellular"
+msgstr "Мобилен"
+
+msgid "call_fi_display_orientation_automatic"
+msgstr "Автоматично"
+
+msgid "call_fi_display_orientation_portrait"
+msgstr "Портрет"
+
+msgid "call_fi_manual_dial_no_accounts"
+msgstr "Няма акаунти"
+
+msgid "call_ia_idle_view_no_calls"
+msgstr "Няма последни разговори"
+
+msgid "call_ib_account_not_in_use"
+msgstr "Регистрацията не се използва"
+
+msgid "call_ib_als_wrong_line"
+msgstr "2ра линия на SIM картата не се поддържа. Сменете SIM картата."
+
+msgid "call_ib_audio_transferred_from_headset"
+msgstr "Звукът е прехвърлен от слушалките към устройството"
+
+msgid "call_ib_audio_transferred_to_headset"
+msgstr "Звукът е прехвърлен към слушалките"
+
+msgid "call_ib_call_activated"
+msgstr "Разговорът е активиран"
+
+msgid "call_ib_call_on_hold"
+msgstr "Разговорът е задържан"
+
+msgid "call_ib_call_waiting"
+msgstr "Разговорът е на изчакване"
+
+msgid "call_ib_cellular_connection_error"
+msgstr "Комуникационна грешка"
+
+msgid "call_ib_cellular_network_busy"
+msgstr "Мрежата е заета"
+
+msgid "call_ib_cost_limit_reached"
+msgstr "Достигнат е лимита на разходите"
+
+msgid "call_ib_fdn_active"
+msgstr "Разговорът не е разрешен. Активни са фиксирани разговори."
+
+msgid "call_ib_not_allowed"
+msgstr "Разговорът не е разрешен"
+
+msgid "call_ib_not_available"
+msgstr "Недостъпен"
+
+msgid "call_ib_number_not_in_use"
+msgstr "Номерът не се използва"
+
+msgid "call_ib_request_rejected"
+msgstr "Заявката е отхвърлена"
+
+msgid "call_ib_sending_dtmf"
+msgstr "Изпращане на DTMF"
+
+msgid "call_ib_w_not_supported"
+msgstr "Буквата 'w' не се поддържа"
+
+msgid "call_me_context_menu_contact_card"
+msgstr "Отваряне на карта с контант"
+
+msgid "call_me_context_menu_delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+msgid "call_me_menu_call_call_to_contact"
+msgstr "Нов разговор към контакт"
+
+msgid "call_me_menu_call_call_to_number"
+msgstr "Нов разговор към номер"
+
+msgid "call_me_menu_call_speaker_off"
+msgstr "Изключване на говорителите"
+
+msgid "call_me_menu_call_speaker_on"
+msgstr "Включване на говорителите"
+
+msgid "call_me_menu_call_start_conference"
+msgstr "Започване на конферентен разговор"
+
+msgid "call_me_menu_call_video_call"
+msgstr "Включване на видеото"
+
+msgid "call_me_menu_merge_with"
+msgstr "Сливане с контакт"
+
+msgid "call_me_menu_new_contact"
+msgstr "Нов контакт"
+
+msgid "call_me_menu_tools_activate_call"
+msgstr "Активен разговор"
+
+msgid "call_me_menu_tools_clear_list"
+msgstr "Изчистване на разговори"
+
+msgid "call_me_menu_tools_duration"
+msgstr "Продължителност на разговори"
+
+msgid "call_me_menu_tools_end_held_call"
+msgstr "Приключване на задържан разговор"
+
+msgid "call_me_menu_tools_hold_call"
+msgstr "Задържане на разговора"
+
+msgid "call_me_menu_turning_control"
+msgstr "Настройки при завъртане"
+
+msgid "call_nc_clear_all_calls"
+msgstr "Изчистване на последните разговори?"
+
+msgid "call_nc_delete_call"
+msgstr "Изтриване от последни разговори?"
+
+msgid "call_nc_end_call"
+msgstr "Приключване на текущия разговор?"
+
+msgid "call_nc_end_calls"
+msgstr "Приключване на текущите разговори?"
+
+msgid "call_ti_call_duration"
+msgstr "Продължителност на разговори"
+
+msgid "call_ti_call_type"
+msgstr "Тип на разговор"
+
+msgid "call_ti_set_turning_control"
+msgstr "Управление при завъртане"
+
+msgid "voip_ap_feature_name"
+msgstr "Телефон"
+
+msgid "voip_bd_dtmf_dialpad_close"
+msgstr "Затваряне"
+
+msgid "voip_bd_manual_dial_ok"
+msgstr "Набиране"
+
+msgid "voip_bv_call_handling_lock_enter_code"
+msgstr "Отключване"
+
+msgid "voip_fi_call_header_connecting"
+msgstr "Свързване"
+
+msgid "voip_fi_call_header_initializing"
+msgstr "Набиране"
+
+msgid "voip_fi_call_header_initializing_portrait"
+msgstr "Набиране"
+
+msgid "voip_fi_call_summary_identifier_busy"
+msgstr "Зает"
+
+msgid "voip_fi_call_summary_identifier_call_rejected"
+msgstr "Разговорът не е установен"
+
+msgid "voip_fi_call_summary_identifier_disconnected"
+msgstr "Разговорът е прекъснат"
+
+msgid "voip_fi_call_summary_identifier_no_answer"
+msgstr "Няма отговор"
+
+msgid "voip_fi_call_summary_identifier_not_authorized"
+msgstr "Разговорът не е одобрен"
+
+msgid "voip_fi_call_summary_identifier_not_found"
+msgstr "Невалиден адрес"
+
+msgid "voip_fi_caller_information_unknown_caller"
+msgstr "Неизвестен номер"
+
+msgid "voip_ib_call_not_possible_maximum_num_of_calls"
+msgstr "Приключване на текущия разговор за да стартира новия"
+
+msgid "voip_ib_call_not_supported"
+msgstr "Протоколът на този контакт не поддържа разговори"
+
+msgid "voip_ib_dtmf_not_supported"
+msgstr "Разговорът не поддържа DTMF тонове"
+
+msgid "voip_ib_error_in_contact"
+msgstr "Няма възможност за установяване на връзка"
+
+msgid "voip_ib_microphone_muted"
+msgstr "Микрофонът е изключен"
+
+msgid "voip_ib_microphone_unmuted"
+msgstr "Микрофонът е включен"
+
+msgid "voip_ib_not_enough_memory"
+msgstr "Няма достатъчно памет"
+
+msgid "voip_ib_not_enough_memory_missed_call"
+msgstr ""
+"Няма възможност за приемане на входящия разговор.\n"
+"Недостатъчна памет."
+
+msgid "voip_ib_undefined_error"
+msgstr "Обща грешка"
+
+msgid "voip_me_menu_tools_accounts"
+msgstr "Регистрации"
+
+msgid "voip_ni_unable_to_negotiate_codec"
+msgstr ""
+"Несъвместим с отсрещната страна кодек.\n"
+"Разговорът не може да стартира."
+
+msgid "voip_ti_dtmf_dialpad_title"
+msgstr "Бутони за набиране"
+
+msgid "voip_ti_manual_dial_title"
+msgstr "Бутони за набиране"
+
+msgid "voip_ti_manual_dial_title_portrait"
+msgstr "Бутони за набиране"
+
+
diff --git a/maemo5/po/rtcom-messaging-ui.po b/maemo5/po/rtcom-messaging-ui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d4c8992
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,402 @@
+# Todor Tsankov <todor.tsankov@visdigita.net>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rtcom-messaging-ui 20090810095028\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.08.10 09:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:53+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "chat_ia_event_chat_room_is_full"
+msgstr "Стаята за разговори е пълна"
+
+msgid "chat_ia_event_message_chatting_with_offline_contact"
+msgstr "Контакта не е на линия"
+
+msgid "chat_ia_event_message_sent"
+msgstr "Изпратено на %s"
+
+msgid "chat_ia_event_message_too_big_message"
+msgstr "Съобщението от %s е твърде дълго и беше съкратено"
+
+msgid "chat_ia_event_password_room"
+msgstr "Стаята за разговори е вече защитена с парола"
+
+msgid "chat_ia_event_person_changed_room_description"
+msgstr "Описанието на стаята е сменено: %s"
+
+msgid "chat_ia_event_person_changed_room_name"
+msgstr "Името на стаята е променено на: %s"
+
+msgid "chat_ia_event_person_changed_room_topic"
+msgstr "%s смени темата на стаята на: %s"
+
+msgid "chat_ia_event_person_offline"
+msgstr "Съобщението не може да бъде доставено. Контакът не е на линия."
+
+msgid "chat_ia_event_person_was_banned"
+msgstr "%s е блокиран"
+
+msgid "chat_ia_event_person_was_banned_by"
+msgstr "%s блокира %s"
+
+msgid "chat_ib_cant_enter_because_banner"
+msgstr ""
+"Невъзможен вход.\n"
+"Блокирани сте от стаята за разговори."
+
+msgid "chat_ib_cant_enter_because_invitation_only"
+msgstr ""
+"Невъзможен вход.\n"
+"Стаята за разговори е само с покани."
+
+msgid "chat_ib_room_creation_failed"
+msgstr "Неуспешно създаване на стая за разговори"
+
+msgid "chat_ib_room_not_found"
+msgstr "Стаята за разговори не е открита"
+
+msgid "chat_ni_permission_denied"
+msgstr "Неуспешно изпращане на съобщение"
+
+msgid "messaging_ap_conversations"
+msgstr "Разговори"
+
+msgid "messaging_bd_chat"
+msgstr "Продължи"
+
+msgid "messaging_bd_join"
+msgstr "Включи се"
+
+msgid "messaging_bd_main_new_chat"
+msgstr "Ново съобщение"
+
+msgid "messaging_bd_main_new_sms"
+msgstr "Нов SMS"
+
+msgid "messaging_bd_send"
+msgstr "Изпрати"
+
+msgid "messaging_csm_kick_out"
+msgstr "Изхвърли"
+
+msgid "messaging_fi_address"
+msgstr "До"
+
+msgid "messaging_fi_changing_channel"
+msgstr ""
+"Не може да бъде гарантирано доставянето на съобщението. Да се използва "
+"ли друг канал?"
+
+msgid "messaging_fi_chat_avatar_changed"
+msgstr "Аватарът е обновен и показан в новите съобщения"
+
+msgid "messaging_fi_chatroom_search_result_empty_list"
+msgstr "Не са открити стаи за разговори"
+
+msgid "messaging_fi_chatrooms_latest_empty_list"
+msgstr "(не сте включен в нито една стая)"
+
+msgid "messaging_fi_chatrooms_latest_room"
+msgstr "Стая:"
+
+msgid "messaging_fi_chatting_not_supported"
+msgstr "Интернет съобщенията не се поддържат."
+
+msgid "messaging_fi_clear_message"
+msgstr "Изчистване на съобщението"
+
+msgid "messaging_fi_copy"
+msgstr "Копиране"
+
+msgid "messaging_fi_csm_save_business_card"
+msgstr "Запазване на ел. визитка"
+
+msgid "messaging_fi_delete_1_sms"
+msgstr "Изтриване на съобщението?"
+
+msgid "messaging_fi_delete_chat_messages_in_conversation"
+msgstr "Изтриване на всички съобщения в този разговор?"
+
+msgid "messaging_fi_delete_selected_conversation"
+msgstr "Изтриване на избрания разговор?"
+
+msgid "messaging_fi_delete_selected_conversations"
+msgstr "Изтриване на избраните разговори?"
+
+msgid "messaging_fi_delete_sms_in_conversation"
+msgstr "Изтриване на всички съобщения в този разговор?"
+
+msgid "messaging_fi_delivery_failed"
+msgstr "Неуспешна доставка"
+
+msgid "messaging_fi_delivery_on_the_way"
+msgstr "Предстоящи"
+
+msgid "messaging_fi_delivery_reports"
+msgstr "Потвърждение при изпратен SMS "
+
+msgid "messaging_fi_delivery_successful"
+msgstr "Изпратен"
+
+msgid "messaging_fi_disconnected_unable_to_continue_chat"
+msgstr ""
+"Изключен.\n"
+"Невъзможно продължаване с интернет разговорите."
+
+msgid "messaging_fi_event_msg_invisible"
+msgstr "Стаята за разговори е скрита"
+
+msgid "messaging_fi_event_msg_invitation_only"
+msgstr "Стаята за разговори е само с покани"
+
+msgid "messaging_fi_event_msg_invitation_only_not"
+msgstr "Стаята за разговори вече е публична"
+
+msgid "messaging_fi_event_msg_moderated"
+msgstr "Стаята за разговори модерирана"
+
+msgid "messaging_fi_event_msg_new_room_created"
+msgstr "Създадена е нова стая"
+
+msgid "messaging_fi_event_msg_not_moderated"
+msgstr ""
+"Стаята за разговори вече не е модерирана"
+"Chat room isn't moderated now"
+
+msgid "messaging_fi_event_msg_participant_kicked_out"
+msgstr "%s беше изритан"
+
+msgid "messaging_fi_event_msg_participants"
+msgstr "%s, %s и %s в стаята за разговори"
+
+msgid "messaging_fi_event_msg_password_disabled"
+msgstr "Защитата с парола е премахната"
+
+msgid "messaging_fi_event_msg_user_kicked_out"
+msgstr "Вие бяхте изритан"
+
+msgid "messaging_fi_event_msg_visible"
+msgstr "Стаята за разговори е видима"
+
+msgid "messaging_fi_example_phone_number"
+msgstr "Пример +35840123456"
+
+msgid "messaging_fi_forward"
+msgstr "Препращане"
+
+msgid "messaging_fi_invalid_smsc_number"
+msgstr ""
+"Неуспешно изпращане на SMS. Невалиден номер на център за съобщения. "
+"Задаване на номера?"
+
+msgid "messaging_fi_invisible"
+msgstr "Невидим(а):"
+
+msgid "messaging_fi_invitation_only"
+msgstr "Само с покана:"
+
+msgid "messaging_fi_link_business_card"
+msgstr "Ел. визитка"
+
+msgid "messaging_fi_main_csm"
+msgstr "Отваряне на ел. визитка"
+
+msgid "messaging_fi_main_empty_list_no_conversations"
+msgstr "Няма разговори"
+
+msgid "messaging_fi_messages_not_sent_permission_denied"
+msgstr "Съобщенията не са изпратени. Недостатъчни права."
+
+msgid "messaging_fi_missing_smsc_number"
+msgstr ""
+"Неуспешно изпращане на SMS. Липсващ номер на център за съобщения. "
+"Задаване на номера?"
+
+msgid "messaging_fi_moderated"
+msgstr "Модериран:"
+
+msgid "messaging_fi_my_chat_accounts"
+msgstr "Регистрации"
+
+msgid "messaging_fi_new_sms_to"
+msgstr "До"
+
+msgid "messaging_fi_number_not_in_fdn_list_error"
+msgstr "Забранено изпращане на SMS до този номер. Активиран е FDN."
+
+msgid "messaging_fi_number_of_chatters"
+msgstr "%d участници"
+
+msgid "messaging_fi_participants_empty_list"
+msgstr "Няма участници"
+
+msgid "messaging_fi_password"
+msgstr "Парола:"
+
+msgid "messaging_fi_password_protected"
+msgstr "Защита с парола:"
+
+msgid "messaging_fi_person_has_joined_room"
+msgstr "%s се включи"
+
+msgid "messaging_fi_person_has_left_room"
+msgstr "%s напусна"
+
+msgid "messaging_fi_resend"
+msgstr "Повторно изпращане"
+
+msgid "messaging_fi_resending_sms_when_device_in_online_mode"
+msgstr "Повторно изпращане на SMS при превключване на линия"
+
+msgid "messaging_fi_room_address"
+msgstr "Адрес: %s"
+
+msgid "messaging_fi_room_name"
+msgstr "Име:"
+
+msgid "messaging_fi_room_topic"
+msgstr "Тема:"
+
+msgid "messaging_fi_sms"
+msgstr "SMS"
+
+msgid "messaging_fi_sms_delivery_failed"
+msgstr "неуспешно изпращане на SMS за %s"
+
+msgid "messaging_fi_sms_delivery_success"
+msgstr "изпратен SMS до %s"
+
+msgid "messaging_fi_sms_invalid_contact"
+msgstr "%s не е във Вашите контакти"
+
+msgid "messaging_fi_sms_no_message"
+msgstr "Писане на съобщение"
+
+msgid "messaging_fi_sms_no_recipient"
+msgstr "Добавяне на получател"
+
+msgid "messaging_fi_smsc"
+msgstr "номер на SMS център"
+
+msgid "messaging_fi_smsc_invalid_chars"
+msgstr "Невалиден номер"
+
+msgid "messaging_fi_smsc_no_number"
+msgstr "Добави номер"
+
+msgid "messaging_fi_use_account"
+msgstr "Използване на регистрация"
+
+msgid "messaging_fi_you"
+msgstr "Вие"
+
+msgid "messaging_me_chatroom_conversation_invite"
+msgstr "Покани"
+
+msgid "messaging_me_chatroom_conversation_participants"
+msgstr "Участници"
+
+msgid "messaging_me_chatroom_conversation_room_settings"
+msgstr "Настройки на стаята"
+
+msgid "messaging_me_chatroom_conversation_save_conversation"
+msgstr "Запазване на разговора"
+
+msgid "messaging_me_chatroom_participants_kick_participants"
+msgstr "Изритване на участници"
+
+msgid "messaging_me_chatrooms_latest_leave"
+msgstr "Излизане"
+
+msgid "messaging_me_chatrooms_latest_remove"
+msgstr "Премахване"
+
+msgid "messaging_me_main_chat_with"
+msgstr "Изпрати ИМ до"
+
+msgid "messaging_me_main_delete_conversations"
+msgstr "Изтриване на разговорите"
+
+msgid "messaging_me_main_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "messaging_me_sms_conversation_clear"
+msgstr "Изчистване на разговора"
+
+msgid "messaging_ti_chat_conversation"
+msgstr "ИМ – %s"
+
+msgid "messaging_ti_chat_with"
+msgstr "Изпращане на ИМ"
+
+msgid "messaging_ti_chatroom_participants"
+msgstr "%s участници"
+
+msgid "messaging_ti_chatroom_search_results"
+msgstr "Стаи за разговор – резултати от търсенето"
+
+msgid "messaging_ti_chatroom_view"
+msgstr "Стая за разговор – %s"
+
+msgid "messaging_ti_chatrooms_latest"
+msgstr "Стаи за разговор – последни"
+
+msgid "messaging_ti_contact_is_offline"
+msgstr "Контактът не е на линия"
+
+msgid "messaging_ti_flash_sms"
+msgstr ""
+"SMS - %s (%s):\n"
+"%s"
+
+msgid "messaging_ti_group_chat_participants"
+msgstr "Участници"
+
+msgid "messaging_ti_group_chat_topic"
+msgstr "Тема"
+
+msgid "messaging_ti_main_select_conversations"
+msgstr "Избор на разговори"
+
+msgid "messaging_ti_no_storage_space"
+msgstr "Невъзможно получаване или изпращане на нови съобщения."
+
+msgid "messaging_ti_one_sms"
+msgstr "SMS: %s"
+
+msgid "messaging_ti_one_sms_me"
+msgstr "SMS – изпратен"
+
+msgid "messaging_ti_one_sms_sent_by_me"
+msgstr "Изпратен от мен"
+
+msgid "messaging_ti_room_settings"
+msgstr "Настройки на стая"
+
+msgid "messaging_ti_search"
+msgstr "Търсене"
+
+msgid "messaging_ti_select_chatrooms"
+msgstr "Избор на стаи за разговор"
+
+msgid "messaging_ti_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "messaging_ti_sms_conversation"
+msgstr "SMS – %s"
+
+msgid "messaging_va_smsc"
+msgstr "Използване от SIM карта"
+
+msgid "messaging_va_user_defined"
+msgstr "Дефинирано от потребител"
+
+
diff --git a/maemo5/po/skype-ui.po b/maemo5/po/skype-ui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..043d9d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,321 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: skype-ui 20090810095026\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.08.10 09:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 10:52+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+msgid "messaging_fi_another_participant_invited"
+msgstr "%s покани %s в тази група"
+
+msgid "messaging_fi_changed_room_topic"
+msgstr "%s промени темата на: %s"
+
+msgid "messaging_fi_group_chat_members_in_chat"
+msgstr "Този разговор е между теб и %s."
+
+msgid "messaging_fi_participants_empty_list"
+msgstr "Няма участници"
+
+msgid "messaging_fi_person_has_left_room"
+msgstr "%s напусна"
+
+msgid "messaging_fi_you_have_left_room"
+msgstr "Вие напуснахте тази група."
+
+msgid "messaging_me_invite"
+msgstr "Покана"
+
+msgid "messaging_me_leave"
+msgstr "Напускане"
+
+msgid "messaging_me_participants"
+msgstr "Участници"
+
+msgid "messaging_me_set_topic"
+msgstr "Задаване на тема"
+
+msgid "messaging_ti_group_chat_conversation"
+msgstr "Тема (%d)"
+
+msgid "messaging_ti_group_chat_participants"
+msgstr "Участници (%s)"
+
+msgid "messaging_ti_topic_empty_group"
+msgstr "Празна група"
+
+msgid "skype_bd_add_contact"
+msgstr "Добавяне"
+
+msgid "skype_bd_block"
+msgstr "Блокиране"
+
+msgid "skype_bd_clear"
+msgstr "Изчистване"
+
+msgid "skype_bd_export_export"
+msgstr "Изтегляне"
+
+msgid "skype_bd_import_import"
+msgstr "Добавяне"
+
+msgid "skype_bd_incoming_call_reply_with_chat"
+msgstr "Отговор с интернет съобщение"
+
+msgid "skype_bd_licence_agreement"
+msgstr "Лицензно споразумение с крайния потребител"
+
+msgid "skype_bd_privacy_statement"
+msgstr "Декларация за поверителност"
+
+msgid "skype_bd_settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "skype_bd_settings_blocking_list"
+msgstr "Списък с блокирани"
+
+msgid "skype_bd_settings_call_forwarding"
+msgstr "Пренасочване на разговор"
+
+msgid "skype_bd_settings_forward_to"
+msgstr "Препращане на"
+
+msgid "skype_bd_settings_no_blocked_users"
+msgstr "Няма блокирани Skype потребители"
+
+msgid "skype_bd_settings_privacy_call"
+msgstr "Защита при разговори"
+
+msgid "skype_bd_settings_privacy_chat"
+msgstr "Защита на интернет съобщения"
+
+msgid "skype_bd_settings_unblock"
+msgstr "Отблокиране"
+
+msgid "skype_bd_settings_use_skypeout"
+msgstr "Активиране на разговори с телефони"
+
+msgid "skype_bd_terms_of_service"
+msgstr "Условия на услугата"
+
+msgid "skype_bd_terms_of_service_accept"
+msgstr "Приемане"
+
+msgid "skype_bd_terms_of_service_decline"
+msgstr "Отказване"
+
+msgid "skype_fi_about_me"
+msgstr "За мен"
+
+msgid "skype_fi_add_introductory_message"
+msgstr "Въвеждане на лично въвеждащо съобщение"
+
+msgid "skype_fi_add_skype_age"
+msgstr "Възраст"
+
+msgid "skype_fi_add_skype_gender"
+msgstr "Пол"
+
+msgid "skype_fi_add_skype_language"
+msgstr "Език"
+
+msgid "skype_fi_add_skype_name"
+msgstr "Skype име"
+
+msgid "skype_fi_adding_contact_failed"
+msgstr "Неуспешно добавяне на контакт"
+
+msgid "skype_fi_agree_terms_of_usage"
+msgstr ""
+"Прочетох и съм съгласен с условията и правилата за поверителност на Skype."
+
+msgid "skype_fi_call_header_voicemail"
+msgstr "Гласова поща"
+
+msgid "skype_fi_call_live_rate"
+msgstr "Тарифа на разговора %s"
+
+msgid "skype_fi_call_old_voicemail_removed"
+msgstr "Неуспешно отваряне. Гласовата поща е премахната от сървъра."
+
+msgid "skype_fi_contact_is_already_in_list"
+msgstr "Контатът вече съществува в списъка с контакти"
+
+msgid "skype_fi_credit_is_low"
+msgstr "Малък кредит"
+
+msgid "skype_fi_email"
+msgstr "Е-поща"
+
+msgid "skype_fi_email_not_filled"
+msgstr "Първо въведете пощенски адрес"
+
+msgid "skype_fi_export_failed"
+msgstr "Неуспешно изтегляне"
+
+msgid "skype_fi_full_name"
+msgstr "Пълно име"
+
+msgid "skype_fi_info_terms_of_service"
+msgstr ""
+"Без спешни разговори. Skype услугата не е заместител на мобилните разговори "
+"и не може да бъде използван за спешни разгорговори. Съгласен съм с лиценза "
+"за крайни потребители, условията на услугата и декларацията за "
+"поверителност."
+
+msgid "skype_fi_invalid_email_address"
+msgstr "Грешен пощенски адрес"
+
+msgid "skype_fi_lisence_agreement"
+msgstr "Все още не е налично. Ще бъде определено от Skype"
+
+msgid "skype_fi_not_enough_credits"
+msgstr "Няма достатъчно кредит"
+
+msgid "skype_fi_password_blacklisted"
+msgstr "Паролата е в черен списък"
+
+msgid "skype_fi_password_invalid_format"
+msgstr "Паролата е в грешен формат"
+
+msgid "skype_fi_password_not_validated"
+msgstr "Паролата не е потвърдена"
+
+msgid "skype_fi_password_too_long"
+msgstr "Паролата е твърде дълга"
+
+msgid "skype_fi_password_too_short"
+msgstr "Паролата е твърде кратка"
+
+msgid "skype_fi_password_too_simple"
+msgstr "Паролата е твърде обикновена"
+
+msgid "skype_fi_password_with_invalid_character"
+msgstr "Паролата съдържа невалидни символи"
+
+msgid "skype_fi_privacy_statement"
+msgstr "Все още не е налично. Ще бъде определено от Skype"
+
+msgid "skype_fi_same_skypename_and_password"
+msgstr "Skype името и паролата трябва да бъдат различни"
+
+msgid "skype_fi_search_enter_search_criteria"
+msgstr "Въвеждане на име или пощенски адрес"
+
+msgid "skype_fi_search_failed"
+msgstr "Неуспешно търсене"
+
+msgid "skype_fi_skype_faq"
+msgstr "Често задавани въпроси"
+
+msgid "skype_fi_skype_invalid_number"
+msgstr "Грешен номер или потребителско име за пренасочване на разговори"
+
+msgid "skype_fi_skype_live_rates"
+msgstr "Тарифи за разговори"
+
+msgid "skype_fi_skype_name_too_long"
+msgstr "Skype името е твърде дълго"
+
+msgid "skype_fi_skype_name_too_short"
+msgstr "Skype името е твърде кратко"
+
+msgid "skype_fi_skype_name_with_invalid_character"
+msgstr "Skype името съдържа невалидни символи"
+
+msgid "skype_fi_skype_name_with_invalid_prefix"
+msgstr "Skype името има невалидна приставка"
+
+msgid "skype_fi_skype_report_problem"
+msgstr "Съобщаване на проблем"
+
+msgid "skype_fi_terms_of_service"
+msgstr "Все още не е налично. Ще бъде определено от Skype"
+
+msgid "skype_fi_too_short_pstn_number"
+msgstr "Телефонният номер е твърде кратък"
+
+msgid "skype_fi_unable_to_find_contact"
+msgstr "Контактът не бе намерен"
+
+msgid "skype_fi_use_me_card_for_profile"
+msgstr "Използвай информацията в 'За мен' за Skype профила"
+
+msgid "skype_ia_export_no_contacts"
+msgstr ""
+"Няма контакти за изтегляне. Телефонните номера трябва да са в международен "
+"формат."
+
+msgid "skype_ia_import_no_contacts"
+msgstr "Не са намерени телефонни номера"
+
+msgid "skype_me_buy_credit"
+msgstr "Купуване на кредит"
+
+msgid "skype_me_export_skypeout_contacts"
+msgstr "Изтегляне на телефонни номера"
+
+msgid "skype_me_imort_skypeout_contacts"
+msgstr "Добавяне на телефонни номера"
+
+msgid "skype_me_search_skype_contacts"
+msgstr "Търсене в Skype контакти"
+
+msgid "skype_me_skype_support"
+msgstr "Skype поддръжка"
+
+msgid "skype_nc_block_contact"
+msgstr "Блокиране на %s?"
+
+msgid "skype_nc_leave_chat"
+msgstr ""
+"Ако напуснете тази чат група, няма да можете да се върнете без покана. "
+"Искате ли да напуснете групата?"
+
+msgid "skype_ti_add_skype_contact"
+msgstr "Добавяне на Skype контакт - %s"
+
+msgid "skype_ti_conference_participants"
+msgstr "Участници"
+
+msgid "skype_ti_edit_my_profile"
+msgstr "Редактиране на Skype профил"
+
+msgid "skype_ti_export_skype_contacts"
+msgstr "Изтегляне на телефонни номера"
+
+msgid "skype_ti_import_skype_contacts"
+msgstr "Добавяне на телефонни номера"
+
+msgid "skype_ti_incoming_call_options"
+msgstr "Отговор"
+
+msgid "skype_ti_new_skype_account"
+msgstr "Конфигуриране на регистрация - Нова Skype регистрация"
+
+msgid "skype_ti_search_skype_contacts"
+msgstr "Търсене в Skype контакти"
+
+msgid "skype_ti_skype_support"
+msgstr "Skype поддържка"
+
+msgid "skype_ti_terms_of_service"
+msgstr "Условия на услугата"
+
+msgid "skype_va_settings_not_available"
+msgstr "Не е налично"
+
+msgid "skype_va_settings_privacy_anyone"
+msgstr "Разрешаване на връзка от всеки"
+
+msgid "skype_va_settings_privacy_contact_only"
+msgstr "Разрешаване само на връзка от списъка с контакти"
+
diff --git a/maemo5/po/vte.po b/maemo5/po/vte.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd9e2a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,78 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vte\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:30+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
+msgstr "Опит за задаване на грешна NRC карта '%c'."
+
+msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
+msgstr "Опит за задаване на грешна обширна NRC карта '%c'."
+
+msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
+msgstr "Не може да бъде намерен подходящ шрифт за символ U+%04x.\n"
+
+msgid "Could not open console.\n"
+msgstr "Конзолата не може да бъде отворена.\n"
+
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr "Не могат да бъдат обработени размерите подадени на --geometry"
+
+msgid "Duplicate (%s/%s)!"
+msgstr "Дублиране (%s/%s)!"
+
+msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
+msgstr "Грешка (%s) при конвертиране на данните за наследника, отхвърляне."
+
+msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
+msgstr "Грешка при обработката на регулярния израз \"%s\"."
+
+msgid "Error creating signal pipe."
+msgstr "Грешка при създаването на сигнална линия."
+
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
+msgstr ""
+"Грешка при изчитането размера на PTY, изпозване на подразбиращите се: %s."
+
+msgid "Error reading from child: %s."
+msgstr "Грешка при изчитане на наследника: %s."
+
+msgid "Error setting PTY size: %s."
+msgstr "Грешки при задаване размера на PTY: %s."
+
+msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+msgstr "Появи се неочаквана (клавишна?) комбинация `%s'."
+
+msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
+msgstr "Няма дефиниран манипулатор за управляващата последователност `%s'."
+
+msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+msgstr "Неуспешно обръщане на символите от %s в %s."
+
+msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
+msgstr ""
+"Неуспешно изпращане на данни към наследника, невалиден конвертор на символна "
+"таблица"
+
+msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
+msgstr "Неизвестен поточков режим %d.\n"
+
+msgid "Unrecognized identified coding system."
+msgstr "Неизвестна идентифицираща система на кодиране."
+
+msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
+msgstr "_vte_conv_open() не успя да зададе символите в думата"
+
+msgid "can not run %s"
+msgstr "не може да се стартира %s"
+
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
deleted file mode 100644 (file)
index 111fe19..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-locale = bg_BG
-
-all: po
-
-po:
-       for i in *.po; do \
-               poname=`basename $$i .po`; \
-               msgfmt -o $$poname.mo $$poname.po; \
-       done
-
-install:
-       install -d $(DESTDIR)/usr/share/locale/$(locale)/LC_MESSAGES
-       install -m 0644 *.mo $(DESTDIR)/usr/share/locale/$(locale)/LC_MESSAGES
-
-clean:
-       rm -rf *.mo
diff --git a/po/as-config-applet.po b/po/as-config-applet.po
deleted file mode 100644 (file)
index afff912..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,419 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: as-config-applet 20091019161422\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 15:44+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "activesync_bd_advanced_settings"
-msgstr "Допълнителни настройки"
-
-msgid "activesync_bd_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "activesync_bd_manual_sync"
-msgstr "Ръчно синхронизиране"
-
-msgid "activesync_bd_resync"
-msgstr "Пълно ресинхронизиране"
-
-msgid "activesync_bd_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "activesync_bd_signature"
-msgstr "Подпис"
-
-msgid "activesync_bd_stop"
-msgstr "Спиране на сихнронизирането"
-
-msgid "activesync_fi_account_title"
-msgstr "Заглавие на регистрация"
-
-msgid "activesync_fi_conflict_resolution"
-msgstr "Решаване на конфликти"
-
-msgid "activesync_fi_copy_outgoing_emails"
-msgstr "Копиране на изходящите писма"
-
-msgid "activesync_fi_domain"
-msgstr "Домейн"
-
-msgid "activesync_fi_email_address"
-msgstr "Пощенски адрес"
-
-msgid "activesync_fi_password"
-msgstr "Парола"
-
-msgid "activesync_fi_port"
-msgstr "Порт"
-
-msgid "activesync_fi_secure_connection"
-msgstr "Защитена връзка"
-
-msgid "activesync_fi_server"
-msgstr "Сървър"
-
-msgid "activesync_fi_status_menu"
-msgstr "Поща към Exchange"
-
-msgid "activesync_fi_sync_calendar"
-msgstr "Синхронизиране на календар и задачи"
-
-msgid "activesync_fi_sync_completed"
-msgstr "Синхронизиране на изпълнени задачи"
-
-msgid "activesync_fi_sync_contacts"
-msgstr "Синхронизиране на контакти"
-
-msgid "activesync_fi_sync_email"
-msgstr "Синхронизиране на е-поща"
-
-msgid "activesync_fi_username"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "activesync_fi_wizard_finish_text"
-msgstr ""
-"Натиснете 'Следващ' за да започне първоначалното синхронизиране или "
-"натиснете извън прозореца за да отхвърлите новата регистрация.\n"
-"\n"
-"Натиснете 'Допълнителни настройки' за да редактирате допълнителните "
-"настройки на регистрацията."
-
-msgid "activesync_ia_wizard_text"
-msgstr ""
-"Помощникът на Поща към Exchange Ви позволява да дефинирате Exchange "
-"регистрация за синхронизиране на е-поща, календар, задачи и контакти между "
-"Вашето устройстово и Exchange сървър.\n"
-"\n"
-"Натиснете 'Следващ' за да продължите."
-
-msgid "activesync_in_error_attachment"
-msgstr "Няма достатъчно свободно място за изтегляне на прикачения файл."
-
-msgid "activesync_in_error_server_type"
-msgstr "Конфигурираният сървър не е Exchange сървър"
-
-msgid "activesync_in_pcsuite"
-msgstr ""
-"Обърнете внимание, че не е препоръчително да използвате PC пакета за "
-"синхронизиране едновременно с Поща към Exchange."
-
-msgid "activesync_in_wizard_open"
-msgstr "Помощникът на Поща към Exchange вече е отворен"
-
-msgid "activesync_li_calendar"
-msgstr "Календар"
-
-msgid "activesync_li_first_sync"
-msgstr "Първоначално синхронизиране"
-
-msgid "activesync_li_messages_back"
-msgstr "Синхронизиране обратно на съобщенията"
-
-msgid "activesync_li_offpeak_sync"
-msgstr "Ненатоварен график"
-
-msgid "activesync_li_peak_days"
-msgstr "Натоварени дни"
-
-msgid "activesync_li_peak_end"
-msgstr "Натоварен краен час"
-
-msgid "activesync_li_peak_start"
-msgstr "Натоварен начален час"
-
-msgid "activesync_li_peak_sync"
-msgstr "Натоварен график"
-
-msgid "activesync_li_send_policy"
-msgstr "Когато се изпраща е-поща"
-
-msgid "activesync_nc_delete"
-msgstr "Изтриване на регистрацията на Поща към Exchange?"
-
-msgid "activesync_nc_first_sync"
-msgstr ""
-"Прекъсване на първоначалното синхронизиране?\n"
-"Настройките на регистрацията ще бъдет загубени."
-
-msgid "activesync_nc_full_sync"
-msgstr "Сигурни ли сте че искате да спрете синхронизирането?"
-
-msgid "activesync_ti_calendar_tasks"
-msgstr "Календар и задачи"
-
-msgid "activesync_ti_connection"
-msgstr "Връзка"
-
-msgid "activesync_ti_cpa"
-msgstr "Поща към Exchange"
-
-msgid "activesync_ti_credentials"
-msgstr "Права за достъп"
-
-msgid "activesync_ti_details"
-msgstr "Последно синхронизиране: Информация"
-
-msgid "activesync_ti_email"
-msgstr "Е-поща"
-
-msgid "activesync_ti_first_sync"
-msgstr "Първоначално синхронизиране"
-
-msgid "activesync_ti_full_sync"
-msgstr "Пълно сихнронизиране"
-
-msgid "activesync_ti_resync"
-msgstr "Ресинхронизиране"
-
-msgid "activesync_ti_settings"
-msgstr "Настройки на Поща към Exchange"
-
-msgid "activesync_ti_sync_calendar"
-msgstr "Календар и задачи"
-
-msgid "activesync_ti_sync_contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-msgid "activesync_ti_sync_email"
-msgstr "Е-поща"
-
-msgid "activesync_ti_sync_schedule"
-msgstr "График на синхронизиране"
-
-msgid "activesync_ti_wizard_content_settings"
-msgstr "Съдържание насинхронизиране"
-
-msgid "activesync_ti_wizard_credentials"
-msgstr "Права за достъп"
-
-msgid "activesync_ti_wizard_finish"
-msgstr "Синхронизиране"
-
-msgid "activesync_ti_wizard_server_settings"
-msgstr "Настройки на сървър"
-
-msgid "activesync_ti_wizard_welcome"
-msgstr "Начало"
-
-msgid "activesync_va_added"
-msgstr "Добавени"
-
-msgid "activesync_va_all_entries"
-msgstr "Всички записи"
-
-msgid "activesync_va_all_messages"
-msgstr "Всички съобщения"
-
-msgid "activesync_va_always_on"
-msgstr "Винаги включен"
-
-msgid "activesync_va_calendar"
-msgstr "Календар"
-
-msgid "activesync_va_calendar_back"
-msgstr "Синхронизиране на календара назад"
-
-msgid "activesync_va_complete"
-msgstr "Приключено"
-
-msgid "activesync_va_connected"
-msgstr "Свързадно"
-
-msgid "activesync_va_connecting"
-msgstr "Свързване"
-
-msgid "activesync_va_contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-msgid "activesync_va_create_new"
-msgstr "Създаване на нов"
-
-msgid "activesync_va_delete_items"
-msgstr "Изтриване на елементи от устройството"
-
-msgid "activesync_va_deleted"
-msgstr "Изтрити"
-
-msgid "activesync_va_device_wins"
-msgstr "Устройството е с предимство"
-
-msgid "activesync_va_disconnected"
-msgstr "Откачен"
-
-msgid "activesync_va_email"
-msgstr "Е-поща"
-
-msgid "activesync_va_error_account_full"
-msgstr "Потребителската регистрация на Exchange сървъра е пълна"
-
-msgid "activesync_va_error_address"
-msgstr "Грешен адрес за Exchange сървър."
-
-msgid "activesync_va_error_certificate"
-msgstr ""
-"Невалидно сървърно удостоверение. Проверете времето и датата на "
-"устройството или се свържете с администратора на сървъра."
-
-msgid "activesync_va_error_communication"
-msgstr "Грешка в комуникацията с Exchange сървъра."
-
-msgid "activesync_va_error_disabled"
-msgstr "Exchage регистрацията е забранена. Достъпът е отказан."
-
-msgid "activesync_va_error_disk_full"
-msgstr "Потребителското място е пълно"
-
-msgid "activesync_va_error_invalid_credentials"
-msgstr ""
-"Грешно потребителско име, парола или домейн на Exchange регистрацията."
-
-msgid "activesync_va_error_no_response"
-msgstr ""
-"Exchange сървърът не отговаря. Проверете дали настройките на регистрацията "
-"са правилни."
-
-msgid "activesync_va_error_reinstall"
-msgstr ""
-"Вътрешна грешка. Премахнете Exchange регистрацията от устройството, "
-"рестартирайте го и я дефинирайте отново."
-
-msgid "activesync_va_error_secure"
-msgstr ""
-"Грешка. Или Exchange сървърът изисква защитена връзка или регистрацията е "
-"забранена."
-
-msgid "activesync_va_error_server"
-msgstr "Грешка в Exchange сървъра"
-
-msgid "activesync_va_error_server_policy"
-msgstr ""
-"Не е изпълнена задължителната политика на Exchange сървъра. Достъпът е "
-"отказан."
-
-msgid "activesync_va_error_sync"
-msgstr "Неуспешно синхронизиране с Exchange сървъра."
-
-msgid "activesync_va_error_system"
-msgstr "Системна грешка в Exchange сървъра."
-
-msgid "activesync_va_error_unavailable"
-msgstr "Exchange сървърът е недостъпен"
-
-msgid "activesync_va_error_unsupported_version"
-msgstr "Неподдържана софтуерна версия на Exchange сървъра."
-
-msgid "activesync_va_every_12_hour"
-msgstr "Всеки 12 часа"
-
-msgid "activesync_va_every_15_mins"
-msgstr "Всеки 15 минути"
-
-msgid "activesync_va_every_30_mins"
-msgstr "Всеки 30 минути"
-
-msgid "activesync_va_every_4_hours"
-msgstr "Всеки 4 часа"
-
-msgid "activesync_va_every_day"
-msgstr "Всеки ден"
-
-msgid "activesync_va_every_hour"
-msgstr "Всеки час"
-
-msgid "activesync_va_full_sync_starting"
-msgstr "Подготвяне на синхронизирането"
-
-msgid "activesync_va_idle"
-msgstr "Неактивно"
-
-msgid "activesync_va_keep_items"
-msgstr "Запазване на данните от устройството"
-
-msgid "activesync_va_last_sync"
-msgstr "Последно синхронизиране"
-
-msgid "activesync_va_manual"
-msgstr "Ръчно"
-
-msgid "activesync_va_never"
-msgstr "Никога"
-
-msgid "activesync_va_one_day"
-msgstr "1 ден"
-
-msgid "activesync_va_one_month"
-msgstr "1 месец"
-
-msgid "activesync_va_one_week"
-msgstr "1 седмица"
-
-msgid "activesync_va_online"
-msgstr "На линия"
-
-msgid "activesync_va_send_at_sync"
-msgstr "Изпращане при следващото синхронизиране"
-
-msgid "activesync_va_send_immediately"
-msgstr "Незабавно изпращане"
-
-msgid "activesync_va_server_wins"
-msgstr "Сървърът има предимство"
-
-msgid "activesync_va_service_provider"
-msgstr "Поща към Exchange"
-
-msgid "activesync_va_six_months"
-msgstr "6 месеца"
-
-msgid "activesync_va_status"
-msgstr "Състояние"
-
-msgid "activesync_va_status_menu_error"
-msgstr "Неуспешно последно синхронизиране"
-
-msgid "activesync_va_status_menu_last_sync"
-msgstr "Последно синхронизиране %s"
-
-msgid "activesync_va_status_menu_synchronizing"
-msgstr "Синхронизиране"
-
-msgid "activesync_va_sync_failed"
-msgstr "Неуспешно синхронизиране"
-
-msgid "activesync_va_sync_stopped"
-msgstr "Спряно"
-
-msgid "activesync_va_syncing_calendar"
-msgstr "Синхронизиране на календар: %d/%d"
-
-msgid "activesync_va_syncing_contacts"
-msgstr "Синхронизиране на контакти: %d/%d"
-
-msgid "activesync_va_syncing_email"
-msgstr "Синхронизиране на е-поща: %d/%d"
-
-msgid "activesync_va_three_days"
-msgstr "3 дена"
-
-msgid "activesync_va_three_months"
-msgstr "3 месеца"
-
-msgid "activesync_va_today"
-msgstr "Днес"
-
-msgid "activesync_va_two_weeks"
-msgstr "2 седмици"
-
-msgid "activesync_va_updated"
-msgstr "Обновени"
-
-
diff --git a/po/calendar.po b/po/calendar.po
deleted file mode 100644 (file)
index 102992a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,547 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: calendar 20090629141145\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 12:54+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "cal_ap_name"
-msgstr "Календар"
-
-msgid "cal_ap_name_short"
-msgstr "Календар"
-
-msgid "cal_bd_edit_calendars"
-msgstr "Редактиране на календарите"
-
-msgid "cal_bd_export"
-msgstr "Изтегляне"
-
-msgid "cal_bd_jump"
-msgstr "Към дата"
-
-msgid "cal_bd_monthview_week"
-msgstr "с%s"
-
-msgid "cal_bd_new_calendar"
-msgstr "Нов"
-
-msgid "cal_bd_new_event"
-msgstr "Ново събитие"
-
-msgid "cal_bd_new_note"
-msgstr "Нова бележка"
-
-msgid "cal_bd_new_task"
-msgstr "Нова задача"
-
-msgid "cal_bd_transfer"
-msgstr "Прехвърляне"
-
-msgid "cal_fi_alarm"
-msgstr "Напомняне"
-
-msgid "cal_fi_alarm_tone"
-msgstr "Звук за напомняне"
-
-msgid "cal_fi_allday_event"
-msgid_plural "cal_fi_allday_events"
-msgstr[0] "%d целодневно събитие"
-msgstr[1] "%d целодневни събития"
-
-msgid "cal_fi_calendar"
-msgstr "Календар"
-
-msgid "cal_fi_color"
-msgstr "Цвят"
-
-msgid "cal_fi_date"
-msgstr "Дата"
-
-msgid "cal_fi_done"
-msgstr "Готово"
-
-msgid "cal_fi_enddate"
-msgstr "До"
-
-msgid "cal_fi_enddate2"
-msgstr "до"
-
-msgid "cal_fi_hide_done_tasks"
-msgstr "Скриване на приключените задачи"
-
-msgid "cal_fi_location"
-msgstr "Местоположение"
-
-msgid "cal_fi_no_events"
-msgstr "Няма събития или задачи"
-
-msgid "cal_fi_pcsuite"
-msgstr "(използва се от PC Suite)"
-
-msgid "cal_fi_remove_items"
-msgstr "Изтриване на елементи"
-
-msgid "cal_fi_repeat"
-msgstr "Повторение"
-
-msgid "cal_fi_repeat_complex"
-msgstr "(Сложно повторение. Не може да бъде редактирано.)"
-
-msgid "cal_fi_repeat_until"
-msgstr "До"
-
-msgid "cal_fi_set_alarm_tone1"
-msgstr "Звън"
-
-msgid "cal_fi_startdate"
-msgstr "От"
-
-msgid "cal_fi_tasks_undone_plural"
-msgid_plural "cal_fi_tasks_undone"
-msgstr[0] "%d незавършена задача"
-msgstr[1] "%d незавършени задачи"
-
-msgid "cal_fi_visible"
-msgstr "Видим"
-
-msgid "cal_fi_week_start_day"
-msgstr "Първи ден от седмицата"
-
-msgid "cal_fi_wizard_placeholder_title"
-msgstr "Име"
-
-msgid "cal_fi_wizard_type_local"
-msgstr "Локален календар"
-
-msgid "cal_fi_wizard_type_smart"
-msgstr "Рождени дни (динамичен календар)"
-
-msgid "cal_ia_wizard_complete"
-msgstr ""
-"Натиснете 'Край' за запазване на настройките или ги откажете като натиснете "
-"извън помощника. Можете по всяко време да промените настройките през "
-"'Настройки' в менюто."
-
-msgid "cal_ia_wizard_intro"
-msgstr ""
-"Календарния помощник дава възможност да създадете нови календари.\n"
-"\n"
-"Натиснете 'Следващ' за да продължите."
-
-msgid "cal_ia_wizard_setup_complete"
-msgstr "Календарният помощник завърши."
-
-msgid "cal_ia_wizard_typetext"
-msgstr "Избор на тип на календара"
-
-msgid "cal_ib_add_title"
-msgstr "Добавяне на заглавие"
-
-msgid "cal_ib_alarm_early"
-msgstr "Времето за напомняне не може да бъде в миналото"
-
-msgid "cal_ib_calendar_added_web"
-msgstr "Добавена регистрация към %s календар"
-
-msgid "cal_ib_calendar_saved"
-msgstr "Календарът %s е запазен"
-
-msgid "cal_ib_date_earlier"
-msgstr "Крайната дата на събитието трябва да е след началната дата"
-
-msgid "cal_ib_date_earlier_until"
-msgstr "Крайната дата на повторение трябва да бъде след началната дата"
-
-msgid "cal_ib_import_duplicate"
-msgstr "Елементът вече съществува в календара"
-
-msgid "cal_ib_import_duplicates"
-msgstr "Някои елементи вече съществуват в календара"
-
-msgid "cal_ib_last_event"
-msgstr "Няма повече събития"
-
-msgid "cal_ib_setting_failed"
-msgstr "Неуспешно запазване на настройките"
-
-msgid "cal_ib_time_earlier"
-msgstr "Крайната дата на събитието трябва да бъде след началната дата"
-
-msgid "cal_ib_title_exists"
-msgstr "Вече съществува календар със същото име"
-
-msgid "cal_ib_unix"
-msgstr "Надхвърлена е максималната дата"
-
-msgid "cal_ib_visible"
-msgstr "Поне един календар трябва да бъде видим"
-
-msgid "cal_me_agenda_home_applet"
-msgstr "Календар"
-
-msgid "cal_me_go_to_notes"
-msgstr "Към Бележки"
-
-msgid "cal_me_go_to_tasks"
-msgstr "Към Задачи"
-
-msgid "cal_me_jump_to_today"
-msgstr "Към днес"
-
-msgid "cal_me_new_event"
-msgstr "Ново събитие"
-
-msgid "cal_me_next_day"
-msgstr "Следващ ден"
-
-msgid "cal_me_next_event"
-msgstr "Следващо събитие"
-
-msgid "cal_me_next_month"
-msgstr "Следващ месец"
-
-msgid "cal_me_next_week"
-msgstr "Следваща седмица"
-
-msgid "cal_me_previous_day"
-msgstr "Преден ден"
-
-msgid "cal_me_previous_event"
-msgstr "Предно събитие"
-
-msgid "cal_me_previous_month"
-msgstr "Преден месец"
-
-msgid "cal_me_previous_week"
-msgstr "Предна седмица"
-
-msgid "cal_me_toggle_agenda"
-msgstr "График"
-
-msgid "cal_me_toggle_month"
-msgstr "Месец"
-
-msgid "cal_me_toggle_week"
-msgstr "Седмица"
-
-msgid "cal_more_events"
-msgstr "Повече"
-
-msgid "cal_nc_delete_event"
-msgstr ""
-"Изтриване на събитието?\n"
-"%s"
-
-msgid "cal_nc_delete_event_repeat"
-msgstr ""
-"Изтриване на събитието и всички повторения?\n"
-"'%s'"
-
-msgid "cal_nc_delete_note"
-msgstr "Изтриване на бележката?"
-
-msgid "cal_nc_delete_task"
-msgstr ""
-"Изтриване на задачата?\n"
-"%s"
-
-msgid "cal_nc_edit_complex_last"
-msgstr ""
-"Вие редактирате събитие\n"
-"%s\n"
-"което не може да бъде изцяло редактирано. Трябва да бъде зададено ново "
-"правило за повторение . Всички изключения ще бъдат загубени.\n"
-"Желаете ли да продължите?"
-
-msgid "cal_nc_edit_complex_recurrence"
-msgstr ""
-"Вие редактирате правило за повторение на събитие\n"
-"%s\n"
-"което не може да бъде изцяло редактирано. Трябва да бъде зададено ново "
-"правило за повторение. Всички изключения ще бъдат загубени.\n"
-"Желаете ли да продължите?"
-
-msgid "cal_nc_permanent_delete"
-msgstr ""
-"Календарът '%s' не може да бъде изтрит. Да бъде ли изтрито неговото "
-"съдържание "
-"вместо това?"
-
-msgid "cal_nc_permanent_sync_delete"
-msgstr ""
-"Информация може да бъде изтрита и от други устройства.\n"
-"\n"
-"Календарът '%s' не може да бъде изтрит. Да бъде ли изтрито неговото "
-"съдържание "
-"вместо това?"
-
-msgid "cal_nc_remove_calendar"
-msgstr ""
-"Изтриване на този календар и неговите събития, задачи и бележки?\n"
-"'%s'"
-
-msgid "cal_nc_smart_delete"
-msgstr ""
-"Изтриване на динамичния календар? Никаква друга информация няма да бъде "
-"премахната."
-
-msgid "cal_nc_synced_delete"
-msgstr "Календарът '%s' не е синхронизиран. Изтриване въпреки това?"
-
-msgid "cal_ni_export_nospace"
-msgstr "Няма достатъчно място за изтегляне"
-
-msgid "cal_ni_ical_invalid"
-msgstr "Невалиден файл на календар"
-
-msgid "cal_ni_internal_error"
-msgstr "Възникна вътрешна грешка"
-
-msgid "cal_ni_web_invalid"
-msgstr "Календар не може да отвори този адрес"
-
-msgid "cal_task_summary"
-msgstr "%d задачи"
-
-msgid "cal_ti_agenda"
-msgstr "Календар"
-
-msgid "cal_ti_alarm_tone"
-msgstr "Избор на звук за напомняне"
-
-msgid "cal_ti_calendar_private"
-msgstr "Личен"
-
-msgid "cal_ti_context_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "cal_ti_context_edit"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "cal_ti_edit_calendar"
-msgstr "Редактиране на календар"
-
-msgid "cal_ti_edit_calendars"
-msgstr "Редактиране на календарите"
-
-msgid "cal_ti_edit_event"
-msgstr "Редактиране на събитие"
-
-msgid "cal_ti_edit_note"
-msgstr "Редактиране на бележка"
-
-msgid "cal_ti_edit_task"
-msgstr "Редактиране на задача"
-
-msgid "cal_ti_event"
-msgstr "Събитие"
-
-msgid "cal_ti_import"
-msgstr "Избор на календар"
-
-msgid "cal_ti_import_info"
-msgstr "Добавяне на %s"
-
-msgid "cal_ti_jump_to"
-msgstr "Към дата"
-
-msgid "cal_ti_no_notes"
-msgstr "(няма бележки)"
-
-msgid "cal_ti_no_tasks"
-msgstr "(няма задачи)"
-
-msgid "cal_ti_notes"
-msgstr "Бележки"
-
-msgid "cal_ti_open_sound_clip"
-msgstr "Добавяне на звук за напомняне"
-
-msgid "cal_ti_remove_event"
-msgstr "Изтриване на събитие"
-
-msgid "cal_ti_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "cal_ti_smart_birthdays"
-msgstr "Рождени дни"
-
-msgid "cal_ti_tasks"
-msgstr "Задачи"
-
-msgid "cal_ti_title"
-msgstr "Заглавие"
-
-msgid "cal_ti_weekview"
-msgstr "Седмица %s (%s)"
-
-msgid "cal_ti_weekview_jump"
-msgstr "Седмица %s"
-
-msgid "cal_ti_welcome"
-msgstr "Календарът е празен"
-
-msgid "cal_ti_welcome_info"
-msgstr ""
-"Прехвърляне на информацията от стария телефон?\n"
-"\n"
-"Това може да бъде направено по-късно през 'Прехвърляне и синхронизация' в "
-"Настройки."
-
-msgid "cal_ti_wizard"
-msgstr "Календар"
-
-msgid "cal_ti_wizard_complete"
-msgstr "Завършено"
-
-msgid "cal_ti_wizard_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "cal_ti_wizard_type"
-msgstr "Тип"
-
-msgid "cal_va_0_min"
-msgstr "0 минути по-рано"
-
-msgid "cal_va_15_min"
-msgstr "15 минути по-рано"
-
-msgid "cal_va_1_hour"
-msgstr "1 час по-рано"
-
-msgid "cal_va_30_min"
-msgstr "30 минути по-рано"
-
-msgid "cal_va_3_hours"
-msgstr "3 часа по-рано"
-
-msgid "cal_va_5_min"
-msgstr "5 минути по-рано"
-
-msgid "cal_va_allday"
-msgstr ""
-"Цял\n"
-"ден"
-
-msgid "cal_va_allday_home"
-msgstr "Днес"
-
-msgid "cal_va_allday_long"
-msgstr "Цял ден"
-
-msgid "cal_va_amount_event"
-msgid_plural "cal_va_amount_events"
-msgstr[0] "%d събитие"
-msgstr[1] "%d събития"
-
-msgid "cal_va_amount_note"
-msgid_plural "cal_va_amount_notes"
-msgstr[0] "%d бележка"
-msgstr[1] "%d бележки"
-
-msgid "cal_va_amount_task"
-msgid_plural "cal_va_amount_tasks"
-msgstr[0] "%d задача"
-msgstr[1] "%d задачи"
-
-msgid "cal_va_and"
-msgstr "и"
-
-msgid "cal_va_calendar"
-msgstr "Използва '%s'"
-
-msgid "cal_va_calendar_visible"
-msgid_plural "cal_va_calendars"
-msgstr[0] "%d видим"
-msgstr[1] "%d видими"
-
-msgid "cal_va_count_event"
-msgid_plural "cal_va_count_events"
-msgstr[0] "%d събитие"
-msgstr[1] "%d събития"
-
-msgid "cal_va_day_before"
-msgstr "Ден преди"
-
-msgid "cal_va_every_day"
-msgstr "Всеки ден"
-
-msgid "cal_va_every_month"
-msgstr "Всеки месец"
-
-msgid "cal_va_every_week"
-msgstr "Всяка седмица"
-
-msgid "cal_va_every_workday"
-msgstr "Всеки работен ден"
-
-msgid "cal_va_every_year"
-msgstr "Всяка година"
-
-msgid "cal_va_local"
-msgstr "Локален"
-
-msgid "cal_va_monday"
-msgstr "Понеделник"
-
-msgid "cal_va_never"
-msgstr "Никога"
-
-msgid "cal_va_newcalendar"
-msgstr "Създаване на нов календар"
-
-msgid "cal_va_none"
-msgstr "Без"
-
-msgid "cal_va_note_saved"
-msgstr "Последно запазен %s"
-
-msgid "cal_va_older_1_month"
-msgstr "По-стари от 1 месец"
-
-msgid "cal_va_older_1_week"
-msgstr "По-стари от 1 седмица"
-
-msgid "cal_va_older_1_year"
-msgstr "По-стари от 1 година"
-
-msgid "cal_va_older_2_weeks"
-msgstr "По-стари от 2 седмици"
-
-msgid "cal_va_placeholder_description"
-msgstr "Описание"
-
-msgid "cal_va_placeholder_note"
-msgstr "Бележка"
-
-msgid "cal_va_placeholder_title"
-msgstr "Заглавие"
-
-msgid "cal_va_repeat_complex"
-msgstr "(Сложно повторение. Не може да бъде редактирано.)"
-
-msgid "cal_va_select_object_no_sound_clips"
-msgstr "(няма файлове)"
-
-msgid "cal_va_smart"
-msgstr "Динамичен"
-
-msgid "cal_va_sunday"
-msgstr "Неделя"
-
-msgid "cal_va_synchronized"
-msgstr "Синхронизиран"
-
-msgid "cal_va_today"
-msgstr "%s (днес)"
-
-
diff --git a/po/gtk20.po b/po/gtk20.po
deleted file mode 100644 (file)
index 56b5c07..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,2832 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 13:07+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-"„%s“ не може да бъде преобразуван към стойност от вида „%s“ за атрибута „%s“"
-
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "„%s“ не е валидно име на атрибут"
-
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "„%s“ не е валиден вид на атрибут"
-
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "„%s“ не е валидна стойност за атрибута „%s“"
-
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "„Дълбочина“ на цвят."
-
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f ГБ"
-
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f КБ"
-
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f МБ"
-
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%1$s на %2$s"
-
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d байт"
-msgstr[1] "%d байта"
-
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "„%s“ вече съществува в списъка с отметки"
-
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "„%s“ не съществува в списъка с отметки"
-
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Празно)"
-
-msgid "(None)"
-msgstr "(без)"
-
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(забранен)"
-
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(неизвестен)"
-
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Няма подсказка ---"
-
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr "Елементът <%s> е с невалиден идентификатор „%s“"
-
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "Елементът <%s> няма нито атрибут „name“, нито „id“"
-
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
-msgstr ""
-"<b>Всеки принтер</b>\n"
-"За мобилни документи"
-
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "Вече е указан елемент <%s>"
-
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "Елемент <text> не може да се появява преди елемент <tags>"
-
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
-
-msgid "A_t:"
-msgstr "_Точно в:"
-
-msgid "About %s"
-msgstr "Относно %s"
-
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr "Забранено"
-
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr "Със заглавна страница"
-
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките"
-
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "Добавяне на папката „%s“ към отметките"
-
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките"
-
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките"
-
-msgid "Advanced"
-msgstr "Допълнителни"
-
-msgid "All sheets"
-msgstr "Всички страници"
-
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Амхарски (EZ+)"
-
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Количеството синя светлина в цвета."
-
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Количеството зелена светлина в цвета."
-
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Количеството червена светлина в цвета."
-
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "Открит е анонимен етикет и не могат да се създават етикети."
-
-msgid "Application"
-msgstr "Програма"
-
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Arrow spacing"
-
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Дизайн"
-
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Атрибутът „%s“ не е валиден за елемента <%s> в този контекст"
-
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Атрибутът „%s“е повторен двукратно в един и същ елемент <%s>"
-
-msgid "Auto Select"
-msgstr "Автоматичен избор"
-
-msgid "Axes"
-msgstr "Оси"
-
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "Изображението във формат BMP е с неправилна заглавна част"
-
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr ""
-"Такъв размер на заглавната част на изображението във формат BMP не се "
-"поддържа"
-
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Срещнат е лош код"
-
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Преди:"
-
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "Най-добро _пасване"
-
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Броят битове за канал за изображението във формат PNG е грешен."
-
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr ""
-"Броят битове за канал в трансформираното изображение във формат PNG не е 8."
-
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно: %s"
-
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "В елемента <%s> са открити както атрибута „id“, така и „name“"
-
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Яркост на цвета."
-
-msgid "CLASS"
-msgstr "КЛАС"
-
-msgid "COLORS"
-msgstr "ЦВЕТОВЕ"
-
-msgid "C_ollate"
-msgstr "По_следователно подреждане"
-
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Свързване"
-
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Създаване"
-
-msgid "C_redits"
-msgstr "_Заслуги"
-
-msgid "C_urrent"
-msgstr "_Текущ"
-
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Файлът за временно съхранение на икони е създаден успешно.\n"
-
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Недостатъчно памет за заглавната част на формата TGA"
-
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Недостатъчно памет за нови елементи в палитра за цветове"
-
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Недостатъчно памет за нова структура за палитра за цветове"
-
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Недостатъчно памет за данни на IOBuffer"
-
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Недостатъчно памет за структура на IOBuffer"
-
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA"
-
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат PNM"
-
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XPM"
-
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Недостатъчно памет за нов буфер за изображение"
-
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Не може да се заделят временни данни в IOBuffer"
-
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
-
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Палитрата от цветове за XPM не може да бъде прочетена"
-
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Не може да се преразпределят данни от IOBuffer"
-
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Седила"
-
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Кръгов табличен запис във файла във формат GIF"
-
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Изчистване"
-
-msgid "Classified"
-msgstr "Класифицирано"
-
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"Натиснете върху пипетката, а след това на цвят върху Вашия екран, за да го "
-"изберете."
-
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Натиснете този елемент от палитрата, за да го направите текущ цвят. За да "
-"смените цвета, изтеглете примерен цвят тук или натиснете десния клавиш и "
-"изберете „Запазване на цвета тук“."
-
-msgid "Color"
-msgstr "Цвят"
-
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Избор на цвят"
-
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "Цветова палитра"
-
-msgid "Color _name:"
-msgstr "Име на _цвят:"
-
-msgid "Command Line"
-msgstr "Команден ред"
-
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Не се поддържат компресирани икони"
-
-msgid "Confidential"
-msgstr "Конфиденциално"
-
-msgid "Copie_s:"
-msgstr "Раз_печатки:"
-
-msgid "Copies"
-msgstr "Разпечатки"
-
-msgid "Copy URL"
-msgstr "Копиране на адрес"
-
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "Копиране на _местоположение"
-
-msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "Не може да бъде добавена отметка"
-
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
-"Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е невалидно име на път."
-
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
-
-msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "Не може да бъде създадена папка: %s"
-
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-"Иконата „%s“ не може да бъде намерена. Темата „%s“\n"
-"също не беше намерена. Вероятно трябва да я инсталирате.\n"
-"Можете да я получите от:\n"
-"\t%s"
-
-msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "Не може да бъде намерена стандартна икона за %s\n"
-
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Височината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
-
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Широчината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
-
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Информацията за файла „%s“ не може да бъде получена: %s"
-
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "„%s“ не може да се монтира"
-
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "Кореновата папка не може да бъде извлечена"
-
-msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "Не може да бъде премахната отметка"
-
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "Елементът не може да бъде премахнат"
-
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ обратно към „%s“: %s\n"
-
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s\n"
-
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr ""
-"Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s, затова „%s“ ще се изтрие.\n"
-
-msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "Информацията за файла не може да бъде получена"
-
-msgid "Could not select file"
-msgstr "Не може да бъде избран файл"
-
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
-"Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е невалидно име на път."
-
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "Недостатъчно памет за контекстния буфер"
-
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част"
-
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Недостатъчно памет за данните за линия"
-
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
-
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "Недостатъчно памет за данните за цветова палитра"
-
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат BMP"
-
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Името на файла не може да бъде конвертирано"
-
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Невъзможно е да създаде нов буфер за пиксели"
-
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Форматът на графичния файл „%s“ не може да бъде разпознат"
-
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Останалото не беше запазено"
-
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Неуспех при запис на файл във формат BMP"
-
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Неуспех при запазване на файл във формат TIFF"
-
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Създаване на _папка"
-
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Създаване в _папка:"
-
-msgid "Credits"
-msgstr "Заслуги"
-
-msgid "Cu_t"
-msgstr "От_рязване"
-
-msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "Горещата точка на курсора е извън изображението"
-
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "Друг размер: %d"
-
-msgid "Custom size"
-msgstr "Друг размер"
-
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Кирилица (транслитерация)"
-
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ДИСПЛЕЙ"
-
-msgid "De_lete File"
-msgstr "Из_триване на файл"
-
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Намаляване на отместването"
-
-msgid "Default"
-msgstr "Стандартен"
-
-msgid "Delete File"
-msgstr "Изтриване на файл"
-
-msgid "Desktop"
-msgstr "Работен плот"
-
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Не са получени всички линии в изображението във формат PCX"
-
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "Размерите на изображението във формат TIFF са твърде големи"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Забранено"
-
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Да не се ползва Wintab API [това е по подразбиране]"
-
-msgid "Documented by"
-msgstr "Документирано от"
-
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "Да не се групират заявките към GDI"
-
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr ""
-"Да не се проверява за съществуването\n"
-"                                        на файл „index.theme“"
-
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr ""
-"Данните за изображения да не се за-\n"
-"                                        писват във файл за временно "
-"съхранение на\n"
-"                                        икони"
-
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Да не се ползва Wintab API за поддръжката на таблети"
-
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "Елементът <%s> е забранен под <%s>"
-
-msgid "Empty"
-msgstr "Празно"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "Грешка при създаването на папка „%s“: %s"
-
-msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "Грешка при изтриването на файла „%s“: %s"
-
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "Грешка от StartDoc"
-
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "Грешка при получаването на информация за „%s“: %s"
-
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)"
-
-msgid "Error launching preview"
-msgstr "Грешка при стартирането на прегледа"
-
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Грешка при зареждането на икона: %s"
-
-msgid "Error printing"
-msgstr "Грешка при печат"
-
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Грешка при преименуването на файла „%s“ на „%s“: %s"
-
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "Грешка при преименуването на файла „%s“: %s"
-
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "Грешка при преименуването на файла на „%s“: %s"
-
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Грешка при запазването на изображението: %s"
-
-msgid "Even sheets"
-msgstr "Четните страници"
-
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "Излишък от данни във файл"
-
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ФЛАГОВЕ"
-
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr ""
-"Неуспех при затваряне на „%s“ по време на запис на изображение, възможно е "
-"да не са запазени всички данни: %s"
-
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Неуспех при зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF"
-
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Неуспех при зареждане на изображение във формат TIFF"
-
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Неуспех при зареждане на анимацията „%s“: неизвестна причина, вероятно "
-"повреден анимационен файл"
-
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Неуспех при зареждане на изображението „%s“: %s"
-
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Неуспех при зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно "
-"повреден файл"
-
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“ за запис: %s"
-
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Неуспех при отваряне на изображение във формат TIFF"
-
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“: %s"
-
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Неуспех при отварянето на временния файл"
-
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Неуспех при четенето на временния файл"
-
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Неуспех при замяната на заглавната част\n"
-
-msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Неуспех при запазване на изображение във формат TIFF"
-
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF"
-
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Неуспех при запазване на файла за временно съхранение на икони: %s\n"
-
-msgid "Failed to write directory index\n"
-msgstr "Неуспех при запазване на индекса на папката\n"
-
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Неуспех при запазване на таблицата с извадките\n"
-
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Неуспех при запазване на заглавната част\n"
-
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
-"Неуспех при запис на временния файл при зареждане на изображението във "
-"формат XBM"
-
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
-"Неуспех при запис на временен файл при зареждането на изображение във формат "
-"XPM"
-
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Неуспех при четене на GIF: %s"
-
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Фатална грешка в изображение във формат PNG: %s"
-
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG"
-
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s"
-
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-msgid "File System"
-msgstr "Файлова система"
-
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Файлът не изглежда да е във формат GIF"
-
-msgid "Files"
-msgstr "Файлове"
-
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Търсене и _замяна"
-
-msgid "Finishing"
-msgstr "Гланц"
-
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "_Папки"
-
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Папката не може да се прочете: %s"
-
-msgid "Folders"
-msgstr "Папки"
-
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Избор на шрифт"
-
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"Липсват част от данните на файла във формат GIF (може би файлът не е цял)."
-
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"Липсва глобална цветова палитра в изображението във формат GIF, както и "
-"локална цветова палитра за някой от кадрите в него."
-
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "Файлът във формат GIF е повреден (грешна компресия на LZW)"
-
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr ""
-"Модулът за зареждане на изображения във формат GIF, не може да анализира "
-"това изображение."
-
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF изображението е орязано или непълно."
-
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "Настройки на GTK+"
-
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на GTK+, които да бъдат зададени"
-
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на GTK+, които да не бъдат зададени"
-
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гама"
-
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на gdk, които да бъдат зададени"
-
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на gdk, които да не бъдат зададени"
-
-msgid "General"
-msgstr "Общи"
-
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-msgid "High"
-msgstr "Висок"
-
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
-
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "Иконата „%s“ не е включена в темата"
-
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Иконата има нулева височина"
-
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Иконата има нулева широчина"
-
-msgid "Image Quality"
-msgstr "Качество на изображенията"
-
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни"
-
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "Неизвестен формат на изображението"
-
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Изображението е с нулева височина и/или височина"
-
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Изображението е с неподдържана стойност на битове за пиксел"
-
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Изображението е с неподдържан брой %d-битови цветови равнини"
-
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "Изображението е с нулева височина"
-
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "Изображението е с нулева широчина"
-
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Повредена е заглавната част на изображението"
-
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Повредени данни за пикселите на изображението"
-
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "Изображението е твърде голямо, за да бъде запазено във формат ICO"
-
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Изображения от вид „%s“ не се поддържат"
-
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"Модулът за зареждане на изображения %s не поддържа правилния интерфейс: "
-"вероятно е от различна версия на GTK."
-
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Увеличаване на отместването"
-
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Не се поддържа постепенно зареждане на изображение от вида „%s“"
-
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Вход"
-
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "_Методи за вход"
-
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG"
-
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за PNM"
-
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNM"
-
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XBM"
-
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат TIFF"
-
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "Недостатъчно памет за запазването на изображението в буфер"
-
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията"
-
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"Недостатъчно памет за запазване на изображение %ld×%ld. Спрете някоя "
-"програма, за да освободите памет."
-
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Вътрешна грешка в модула за зареждане на GIF (%s)"
-
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"Вътрешна грешка: модулът за зареждане на изображение „%s“ не успя да завърши "
-"някое действие, но не указа причина за това"
-
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Ескимоски (транслитерация)"
-
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Грешен адрес"
-
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Грешен UTF-8"
-
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Invalid XBM file"
-
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Заглавната част на XPM е неправилна"
-
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "Неправилен аргумент за PrintDlgEx"
-
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Неправилно име на файл"
-
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Неправилно име на файла: %s"
-
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "Неправилен указател за работа с PrintDlgEx"
-
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "Грешна заглавна част в анимацията"
-
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Invalid header in icon"
-
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "Неправилен указател към PrintDlgEx"
-
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"Kачеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%d“ не е "
-"разрешена"
-
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"Качеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%s“ не може да "
-"бъде анализирана."
-
-msgid "Job"
-msgstr "Задача"
-
-msgid "Job Details"
-msgstr "Информация а задачата"
-
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "_Центриране"
-
-msgid "Justify|_Fill"
-msgstr "_Двустранно"
-
-msgid "Justify|_Left"
-msgstr "_Ляво"
-
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "_Дясно"
-
-msgid "Keys"
-msgstr "Клавиши"
-
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr ""
-"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят само от знаци от "
-"ASCII."
-
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 символа."
-
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "_Вмъкване отляво-надясно - LRE"
-
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "Маркер за от_ляво-надясно — LRM"
-
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "_Задаване отляво-надясно - LRO"
-
-msgid "Landscape"
-msgstr "Хоризонтална"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Наместване"
-
-msgid "License"
-msgstr "Лиценз"
-
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
-"Линия %d, колона %d: очакван \"%s\" на най-горно ниво, но вместо това е "
-"открит \"%s\""
-
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
-"Линия %d, колона %d: очакван \"%s\" или \"%s\", но вместо това е открит \"%s"
-"\""
-
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
-"\" instead"
-msgstr ""
-"Линия %d, колона %d: очакван край на елемента \"%s\", но вместо това е "
-"получен елемент за \"%s\""
-
-msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-msgstr "Линия %d, колона %d: липсващ атрибут \"%s\""
-
-msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-msgstr "Линия %d, колона %d: неочакван елемент \"%s\""
-
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "Зареждане на допълнителни модули на GTK+"
-
-msgid "Location"
-msgstr "Местоположение"
-
-msgid "Low"
-msgstr "Нисък"
-
-msgid "MODULES"
-msgstr "МОДУЛИ"
-
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Заявките към Х да са синхронни"
-
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
-
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "Грешно форматиран откъс в анимацията"
-
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "Управление на другите размери"
-
-msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "Управление на другите размери…"
-
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "Полета от принтера…"
-
-msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
-msgstr ""
-"Полета:\n"
-" Отляво: %s %s\n"
-" Отдясно: %s %s\n"
-" Отгоре: %s %s\n"
-" Отдолу: %s %s"
-
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е 0"
-
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е твърде голяма"
-
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "П_ауза"
-
-msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "Пре_дишен"
-
-msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "Пр_евъртане"
-
-msgid "Media|_Forward"
-msgstr "_Напред"
-
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "_Следващ"
-
-msgid "Media|_Play"
-msgstr "_Изпълнение"
-
-msgid "Media|_Record"
-msgstr "_Запис"
-
-msgid "Media|_Stop"
-msgstr "_Спиране"
-
-msgid "Medium"
-msgstr "Среден"
-
-msgid "Modified"
-msgstr "Променян на"
-
-msgid "NAME"
-msgstr "ИМЕ"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "Name too long"
-msgstr "Името е твърде дълго"
-
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr "На_зад"
-
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "О_тдолу"
-
-msgid "Navigation|_Down"
-msgstr "На_долу"
-
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr "_Първо"
-
-msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr "Нап_ред"
-
-msgid "Navigation|_Last"
-msgstr "По_следно"
-
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "_Отгоре"
-
-msgid "Navigation|_Up"
-msgstr "На_горе"
-
-msgid "Need user intervention"
-msgstr "Нужда от намеса на потребителя"
-
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "Мрежово устройство (%s)"
-
-msgid "New Folder"
-msgstr "Нова папка"
-
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "Нова клавишна комбинация…"
-
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "Липсва заглавната част на XPM"
-
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "Не е открита функция за десериализирането на формата %s"
-
-msgid "No extended input devices"
-msgstr "Няма разширено входно устройство"
-
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "Не е открит елемент за адреса „%s“"
-
-msgid "No items found"
-msgstr "Не са открити елементи"
-
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Не е открита палитра в края на данните за PCX"
-
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "Не е открит скоро използван ресурс с адрес „%s“"
-
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"В „%s“ не е открит индексен файл за тема.\n"
-"Ако наистина искате да създадете временен файл за икони тук, използвате "
-"опцията\n"
-"„--ignore-theme-index“.\n"
-
-msgid "None"
-msgstr "(Без)"
-
-msgid "Not available"
-msgstr "Не е достъпен"
-
-msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Недостатъчно памет"
-
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Недостатъчно памет за създаване на кадър от файла във формат GIF"
-
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файла във формат GIF"
-
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат ICO"
-
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображението във формат RAS"
-
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на анимацията"
-
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображение формат „bitmap“"
-
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на иконата"
-
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображението"
-
-msgid "Odd sheets"
-msgstr "Нечетните страници"
-
-msgid "On _hold"
-msgstr "_На пауза"
-
-msgid "One Sided"
-msgstr "Едностранно"
-
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "Н_епрозрачност:"
-
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Отваряне на „%s“"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Друго..."
-
-msgid "Out of paper"
-msgstr "Хартията свърши"
-
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "Най-външният елемент в текст трябва да е <text_view_markup>, а не <%s>"
-
-msgid "Output Tray"
-msgstr "Изходяща тава"
-
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "Генериране на заглавен файл на C"
-
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr "_Изходна касета:"
-
-msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
-msgstr "Презаписване на съществуващия кеш, независимо от това дали е актуален"
-
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "Връ_щане на предишната посока — PDF"
-
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%d“ не "
-"е позволена."
-
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%s“ не "
-"може да бъде анализирана."
-
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с височина 0"
-
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с ширина 0"
-
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "Файлът във формат PNM е с некоректен начален байт"
-
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "Файлът във формат PNM не е от познатите подформати на PNM"
-
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "Модулът за зареждане на PNM не поддържа този подформат на PNM"
-
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr ""
-"Модулът за зареждането на PNM очакваше целочислена стойност, но получи друга"
-
-msgid "Page %u"
-msgstr "Страница %u"
-
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Настройки на листите"
-
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Страници на лист"
-
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Страници на _лист:"
-
-msgid "Paper"
-msgstr "Хартия"
-
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "Бели полета"
-
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Размер на листите"
-
-msgid "Paper Source"
-msgstr "Източник на хартията"
-
-msgid "Paper Type"
-msgstr "Вид хартия"
-
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "_Източник на листите:"
-
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "_Вид хартия:"
-
-msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr "Пътят не е папка: '%s'"
-
-msgid "Paused"
-msgstr "На пауза"
-
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Избор на цвят"
-
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Избор на шрифт"
-
-msgid "Places"
-msgstr "Места"
-
-msgid "Portrait"
-msgstr "Вертикална"
-
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Позиция върху цветното колело."
-
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Преждевременно се стигна до „край на файл“"
-
-msgid "Preparing"
-msgstr "Подготвяне"
-
-msgid "Preparing %d"
-msgstr "Подготвяне на %d"
-
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr "П_риоритет:"
-
-msgid "Print"
-msgstr "Печат"
-
-msgid "Print Document"
-msgstr "Отпечатване на документ"
-
-msgid "Print Pages"
-msgstr "Отечатване на страници"
-
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Мостра на печата"
-
-msgid "Print to File"
-msgstr "Печат към файл"
-
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "Печат към LPR"
-
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
-
-msgid "Printer Default"
-msgstr "Стандартните настройки на принтера"
-
-msgid "Printer offline"
-msgstr "Принтерът не е на линия"
-
-msgid "Printing %d"
-msgstr "Печат на %d"
-
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Класът на програмата, който да се използва от мениджъра на прозорци"
-
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Името на програмата, което да се използва от мениджъра на прозорци"
-
-msgid "Question"
-msgstr "Въпрос"
-
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "Изображението във формат RAS е с „фалшиви“ заглавни данни"
-
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "Изображението във формат RAS е от неизвестен вид"
-
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "В_мъкване отдясно-наляво — RLE"
-
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "Маркер за от_дясно-наляво — RLM"
-
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "З_адаване отдясно-наляво — RLO"
-
-msgid "Ra_nge: "
-msgstr "Об_хват: "
-
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Форматът за „суров“ PNM изисква точно един интервал преди самите данни"
-
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Видът изображение „суров“ (raw) PNM е неправилен"
-
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "Действително ли искате файлът „%s“ да бъде изтрит?"
-
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "Получени са неправилни данни за цвета\n"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "Премахване"
-
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "Премахване на отметката „%s“"
-
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Премахване на избраната отметка"
-
-msgid "Rename File"
-msgstr "Преименуване на файл"
-
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Преименуване на файла „%s“ на:"
-
-msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуване..."
-
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Вертикална, обърната"
-
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Хоризонтална, обърната"
-
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ЕКРАН"
-
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "Същото като --no-wintab"
-
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
-
-msgid "Save _As"
-msgstr "Запазване _като"
-
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Запазване в п_апка:"
-
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_Мащабиране:"
-
-msgid "Screen"
-msgstr "Екран"
-
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Scroll arrow spacing"
-
-msgid "Secret"
-msgstr "Секретно"
-
-msgid "Select A File"
-msgstr "Избор на файл"
-
-msgid "Select _All"
-msgstr "Избиране на _всичко"
-
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Изберете цвета, който Ви трябва, от външния пръстен. Изберете светлостта му "
-"чрез вътрешния триъгълник."
-
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Избор на видовете документи, които се показват"
-
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
-
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "Сериализираните данни са неправилни"
-
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-"Сериализираните данни са неправилни. Първата част не е GTKTEXTBUFFERCONTENTS-"
-"0001"
-
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "Клавишната комбинация „%s“ вече съществува"
-
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "Бързият клавиш „%s“ не съществува"
-
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "Показване на опциите за GTK+"
-
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Показване на _скритите файлове"
-
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "Показване на _частните ресурси"
-
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Раз_мер:"
-
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "Размер на палитрата при 8 битов режим"
-
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
-
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Препълване на стека"
-
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандартно"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Състояние"
-
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери"
-
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Видът изображение TGA не се поддържа"
-
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Неуспех при изпълнението на TIFFClose"
-
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "_Двустранен печат:"
-
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "Етикетът „%s“ вече е дефиниран"
-
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
-"Етикетът „%s“ не е съществува в буфера и не могат да се създават етикети."
-
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "Етикетът „%s“ е с невалиден приоритет „%s“"
-
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "Етикетът „%s“ не е дефиниран."
-
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr "Тайски — Лаос"
-
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "Форматът за изображения ANI"
-
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "Форматът за изображения BMP"
-
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "Форматът за изображения GIF"
-
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "Форматът за изображения ICO"
-
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "Форматът за изображения JPEG"
-
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "Форматът за изображения PCX"
-
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "Форматът за изображения PNG"
-
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "Фамилията формати за изображения PNM/PBG/PGM/PPM"
-
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Форматът за растерни изображения на Sun"
-
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "Форматът за изображения TIFF"
-
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Форматът за изображения Targa"
-
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "URI асоциирано с този бутон"
-
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "Форматът за изображения WBMP"
-
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "Форматът за изображения XBM"
-
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "Форматът за изображения XPM"
-
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "Атрибутът „%s“ е открит двукратно в елемента <%s>"
-
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"Цветът, който сте избрали. Може да го изтеглите върху палитрата, за да го "
-"запазите за бъдеща употреба."
-
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"Файлът „%s“ се намира на друга машина, чието име е %s, и може да не е "
-"наличен за тази програма.\n"
-"Сигурни ли сте, че искате да го изберете?"
-
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"В името на файла „%s“ има символи, които не са позволени в имена на файлове"
-
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
-"Името на файла „%s“ не може да бъде конвертирано към UTF-8 (опитайте се да "
-"зададете променливата на средата G_FILENAME_ENCODING): %s"
-
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано"
-
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "Папката не може да бъде създадена"
-
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"Папката не може да бъде създадена, понеже вече съществува файл със същото "
-"име. Опитайте с друго име на папката или преименувайте файла."
-
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"Името на папката „%s“ съдържа символи, които не са позволени в имена на "
-"файлове"
-
-msgid "The license of the program"
-msgstr "Лицензът на програмата"
-
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr ""
-"Името „%s“ е невалидно защото съдържа знака „%s“. Използвайте различно име."
-
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"Предишният избран цвят, за сравнение с цвета, който сте избрали сега. Може "
-"да изтеглите този цвят върху палитрата или да зададете този цвят като текущ "
-"като го издърпате върху цвета за избор."
-
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Групата радио-бутони, към които този принадлежи."
-
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа записа на графичен формат: %s"
-
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране"
-
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Тази функция не е реализирана за графичните обекти от клас „%s“"
-
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "Тигрина - Еритрея (EZ+)"
-
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Тигрина - Етиопия (EZ+)"
-
-msgid "Today"
-msgstr "Днес"
-
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Строго секретно"
-
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr ""
-"Изображения във формат BMP с обратен запис (отгоре-надолу, а не обратно) не "
-"могат да бъдат компресирани"
-
-msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr ""
-"Трансформираното изображение във формат JPEG е с нулева широчина или "
-"височина."
-
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"Трансформираното изображение във формат PNG е с неподдържан брой канали, той "
-"трябва да е 3 или 4."
-
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr ""
-"Трансформираното изображение във формат PNG е с нулева широчина или височина."
-
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Трансформираното изображение във формат PNG не е RGB или RGBA."
-
-msgid "Translated by"
-msgstr "Преведено от"
-
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Прозрачност на цвята."
-
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Изключване на подробния изход"
-
-msgid "Two Sided"
-msgstr "Двустранно"
-
-msgid "Type a file name"
-msgstr "Въведете име на файл"
-
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Напишете името на новата папка"
-
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "На адреса „%s“ не може да се открие елемент"
-
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Файлът за включване - „%s“ не може да бъде намерен"
-
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Модулът за зареждане на изображения - %s не може да бъде зареден: %s"
-
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за изображения: „%s“"
-
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Темата не може да бъде открита в пътя с модули: „%s“,"
-
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Некласифицирано"
-
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете"
-
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "Неочаквани знакови данни на ред %d, знак %d"
-
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Неочакван край на данните за изображението във формат PNM"
-
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Неочакван откъс за икона в анимация"
-
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "Неочакван начален етикет „%s“ на ред %d, символ %d"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "Непознат атрибут „%s“ на ред %d, символ %d"
-
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "Неизвестна грешка при опит за десериализиране на %s"
-
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Неизвестен елемент"
-
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Неразпознат графичен формат"
-
-msgid "Unspecified error"
-msgstr "Неуказана грешка"
-
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Неподдържано цветово пространство за JPEG (%s)"
-
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Неподдържан тип анимация"
-
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d"
-
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Неподдържан вид икона"
-
-msgid "Urgent"
-msgstr "Спешен"
-
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"Откъсът текст в PNG — „%s“, не може да бъде преобразуван до кодиране ISO-"
-"8859-1."
-
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Не се поддържа версията %s на формата за файлове GIF"
-
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Виетнамски (VIQR)"
-
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "Височината или широчината на изображението във формат TIFF е нулева"
-
-msgid "Window"
-msgstr "Прозорец"
-
-msgid "Written by"
-msgstr "Създадено от"
-
-msgid "X Input Method"
-msgstr "Метод за въвеждане към X"
-
-msgid "X _tilt:"
-msgstr "Наклон по _X:"
-
-msgid "X display to use"
-msgstr "Дисплеят на Х, който да се използва"
-
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Екранът на Х, който да се използва"
-
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "Файлът във формат XPM е с отрицателна височина"
-
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "Файлът във формат XPM е с отрицателна ширина"
-
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Броят цветове във файла във формат XPM е неправилен"
-
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "Броят на символи за пиксел във файла във формат XPM е неправилен"
-
-msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Наклон по _Y:"
-
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Вчера"
-
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"Може да въведете цвят като шестнадесетична стойност за HTML или просто да "
-"посочите името му."
-
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "_Свръзка с нулева широчина — ZWJ"
-
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "_Развръзка с нулева широчина — ZWNJ"
-
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "_Интервал с нулева широчина — ZWS"
-
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Увеличаване"
-
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Намаляване"
-
-msgid "_About"
-msgstr "_Относно"
-
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добавяне"
-
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "_Добавяне към отметките"
-
-msgid "_After:"
-msgstr "_След:"
-
-msgid "_All"
-msgstr "Вси_чко"
-
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Използване"
-
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Възходящ"
-
-msgid "_Billing info:"
-msgstr "Информация за _осчетоводяване:"
-
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Синьо:"
-
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Получерно"
-
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "От_долу:"
-
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_Отваряне на други папки"
-
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
-
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отказване"
-
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Изчистване"
-
-msgid "_Clear List"
-msgstr "_Изчистване на списък"
-
-msgid "_Close"
-msgstr "Зат_варяне"
-
-msgid "_Color"
-msgstr "_Цвят"
-
-msgid "_Convert"
-msgstr "Кон_вертиране"
-
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Копиране"
-
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Изтриване"
-
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Низходящ"
-
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Устройство:"
-
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Разкачване"
-
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Редактиране"
-
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Изпълняване"
-
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Фамилия:"
-
-msgid "_Files"
-msgstr "_Файлове"
-
-msgid "_Find"
-msgstr "_Търсене"
-
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Дискета"
-
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_Име на папката:"
-
-msgid "_Font"
-msgstr "_Шрифт"
-
-msgid "_Format for:"
-msgstr "_Формат за:"
-
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "На _цял екран"
-
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "_Стойност на гама"
-
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Зелено:"
-
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Твърд диск"
-
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Височина:"
-
-msgid "_Help"
-msgstr "Помо_щ"
-
-msgid "_Home"
-msgstr "_Домашна папка"
-
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Нюанс:"
-
-msgid "_Index"
-msgstr "_Индекс"
-
-msgid "_Information"
-msgstr "_Информация"
-
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_Вмъкване на контролен символ за Уникод"
-
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Курсив"
-
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Избор"
-
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Изход от цял екран"
-
-msgid "_Left:"
-msgstr "От_ляво:"
-
-msgid "_License"
-msgstr "_Лиценз"
-
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Местоположение:"
-
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_Режим:"
-
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Име:"
-
-msgid "_Network"
-msgstr "_Мрежа"
-
-msgid "_New"
-msgstr "_Нов"
-
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Нова папка"
-
-msgid "_No"
-msgstr "_Не"
-
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Нормален размер"
-
-msgid "_Now"
-msgstr "_Сега"
-
-msgid "_OK"
-msgstr "_Добре"
-
-msgid "_Only print:"
-msgstr "_Обхват на печата:"
-
-msgid "_Open"
-msgstr "_Отваряне"
-
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Ориентация:"
-
-msgid "_Output format"
-msgstr "_Изходен формат"
-
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_Палитра:"
-
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Размер на листите:"
-
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Поставяне"
-
-msgid "_Places"
-msgstr "_Места"
-
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Предпочитания"
-
-msgid "_Pressure:"
-msgstr "_Натиск:"
-
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Преглед:"
-
-msgid "_Print"
-msgstr "_Печат"
-
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Настройки"
-
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Напускане"
-
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Червено:"
-
-msgid "_Redo"
-msgstr "Пов_торение"
-
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Обновяване"
-
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Премахване"
-
-msgid "_Remove From List"
-msgstr "_Премахване от списък"
-
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Преименуване"
-
-msgid "_Rename File"
-msgstr "_Преименуване на файл"
-
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Замяна"
-
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_Обратен ред"
-
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Връщане"
-
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Отдясно:"
-
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Наситеност:"
-
-msgid "_Save"
-msgstr "_Запазване"
-
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_Запазване на цвета тук"
-
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "Запазване в п_апка:"
-
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_Избор: "
-
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Проверка на правописа"
-
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Спиране"
-
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Зачертаване"
-
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Стил:"
-
-msgid "_Top:"
-msgstr "От_горе:"
-
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Възстановяване на _изтритото"
-
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Подчертаване"
-
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Отмяна"
-
-msgid "_Value:"
-msgstr "С_тойност:"
-
-msgid "_Wheel:"
-msgstr "_Колелце:"
-
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Широчина"
-
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Да"
-
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE"
-
-msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr "%Y"
-
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "календар:МОЙ"
-
-msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr "%d"
-
-msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "%d"
-
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:0"
-
-msgid "default:LTR"
-msgstr "по подразбиране:LTR"
-
-msgid "default:mm"
-msgstr "по подразбиране:мм"
-
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "открити са различни данни idatas за символните връзки „%s“ и „%s“\n"
-
-msgid "directfb arg"
-msgstr "directfb arg"
-
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "неуспех при заделяне на буфер от %u байт за изображението"
-msgstr[1] "неуспех при заделяне на буфер от %u байта за изображението"
-
-msgid "inch"
-msgstr "инч"
-
-msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr "Alt"
-
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "BackSpace"
-
-msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr "\\"
-
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Begin"
-
-msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
-
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "End"
-
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "Escape"
-
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "Home"
-
-msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "Insert"
-
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "KP Begin"
-
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "KP Delete"
-
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "KP Down"
-
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "KP End"
-
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "KP Enter"
-
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "KP Home"
-
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "KP Insert"
-
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "KP Left"
-
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "KP Next"
-
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr "KP Page Down"
-
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "KP Page Up"
-
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "KP Prior"
-
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "KP Right"
-
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "KP Space"
-
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "KP Tab"
-
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "KP Up"
-
-msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr "Meta"
-
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "Multi key"
-
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "Page Down"
-
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "Page Up"
-
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "Pause"
-
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "Print"
-
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "Return"
-
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr "Shift"
-
-msgid "keyboard label|Space"
-msgstr "Space"
-
-msgid "keyboard label|Super"
-msgstr "Super"
-
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr "SysRq"
-
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "Tab"
-
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
-
-msgid "none"
-msgstr "без"
-
-msgid "output.%s"
-msgstr "разпечатка.%s"
-
-msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr "#10 плик"
-
-msgid "paper size|#11 Envelope"
-msgstr "#11 плик"
-
-msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr "#12 плик"
-
-msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr "#14 плик"
-
-msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr "#9 плик"
-
-msgid "paper size|10x11"
-msgstr "10x11"
-
-msgid "paper size|10x13"
-msgstr "10x13"
-
-msgid "paper size|10x14"
-msgstr "10x14"
-
-msgid "paper size|10x15"
-msgstr "10x15"
-
-msgid "paper size|11x12"
-msgstr "11x12"
-
-msgid "paper size|11x15"
-msgstr "11x15"
-
-msgid "paper size|12x19"
-msgstr "12x19"
-
-msgid "paper size|5x7"
-msgstr "5x7"
-
-msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr "6x9 плик"
-
-msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr "7x9 плик"
-
-msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr "9x11 плик"
-
-msgid "paper size|A0"
-msgstr "A0"
-
-msgid "paper size|A0x2"
-msgstr "A0x2"
-
-msgid "paper size|A0x3"
-msgstr "A0x3"
-
-msgid "paper size|A1"
-msgstr "A1"
-
-msgid "paper size|A10"
-msgstr "A10"
-
-msgid "paper size|A1x3"
-msgstr "A1x3"
-
-msgid "paper size|A1x4"
-msgstr "A1x4"
-
-msgid "paper size|A2"
-msgstr "A2"
-
-msgid "paper size|A2x3"
-msgstr "A2x3"
-
-msgid "paper size|A2x4"
-msgstr "A2x4"
-
-msgid "paper size|A2x5"
-msgstr "A2x5"
-
-msgid "paper size|A3"
-msgstr "A3"
-
-msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr "A3 Extra"
-
-msgid "paper size|A3x3"
-msgstr "A3x3"
-
-msgid "paper size|A3x4"
-msgstr "A3x4"
-
-msgid "paper size|A3x5"
-msgstr "A3x5"
-
-msgid "paper size|A3x6"
-msgstr "A3x6"
-
-msgid "paper size|A3x7"
-msgstr "A3x7"
-
-msgid "paper size|A4"
-msgstr "A4"
-
-msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr "A4 Extra"
-
-msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr "A4 Tab"
-
-msgid "paper size|A4x3"
-msgstr "A4x3"
-
-msgid "paper size|A4x4"
-msgstr "A4x4"
-
-msgid "paper size|A4x5"
-msgstr "A4x5"
-
-msgid "paper size|A4x6"
-msgstr "A4x6"
-
-msgid "paper size|A4x7"
-msgstr "A4x7"
-
-msgid "paper size|A4x8"
-msgstr "A4x8"
-
-msgid "paper size|A4x9"
-msgstr "A4x9"
-
-msgid "paper size|A5"
-msgstr "A5"
-
-msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr "A5 Extra"
-
-msgid "paper size|A6"
-msgstr "A6"
-
-msgid "paper size|A7"
-msgstr "A7"
-
-msgid "paper size|A8"
-msgstr "A8"
-
-msgid "paper size|A9"
-msgstr "A9"
-
-msgid "paper size|Arch A"
-msgstr "Arch A"
-
-msgid "paper size|Arch B"
-msgstr "Arch B"
-
-msgid "paper size|Arch C"
-msgstr "Arch C"
-
-msgid "paper size|Arch D"
-msgstr "Arch D"
-
-msgid "paper size|Arch E"
-msgstr "Arch E"
-
-msgid "paper size|B0"
-msgstr "B0"
-
-msgid "paper size|B1"
-msgstr "B1"
-
-msgid "paper size|B10"
-msgstr "B10"
-
-msgid "paper size|B2"
-msgstr "B2"
-
-msgid "paper size|B3"
-msgstr "B3"
-
-msgid "paper size|B4"
-msgstr "B4"
-
-msgid "paper size|B5"
-msgstr "B5"
-
-msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr "B5 Extra"
-
-msgid "paper size|B6"
-msgstr "B6"
-
-msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr "B6/C4"
-
-msgid "paper size|B7"
-msgstr "B7"
-
-msgid "paper size|B8"
-msgstr "B8"
-
-msgid "paper size|B9"
-msgstr "B9"
-
-msgid "paper size|C0"
-msgstr "C0"
-
-msgid "paper size|C1"
-msgstr "C1"
-
-msgid "paper size|C10"
-msgstr "C10"
-
-msgid "paper size|C2"
-msgstr "C2"
-
-msgid "paper size|C3"
-msgstr "C3"
-
-msgid "paper size|C4"
-msgstr "C4"
-
-msgid "paper size|C5"
-msgstr "C5"
-
-msgid "paper size|C6"
-msgstr "C6"
-
-msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr "C6/C5"
-
-msgid "paper size|C7"
-msgstr "C7"
-
-msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr "C7/C6"
-
-msgid "paper size|C8"
-msgstr "C8"
-
-msgid "paper size|C9"
-msgstr "C9"
-
-msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Choukei 2 плик"
-
-msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Choukei 3 плик"
-
-msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr "Choukei 4 плик"
-
-msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr "DL плик"
-
-msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
-
-msgid "paper size|European edp"
-msgstr "Европейски edp"
-
-msgid "paper size|Executive"
-msgstr "Executive"
-
-msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr "FanFold European"
-
-msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr "FanFold German Legal"
-
-msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr "FanFold US"
-
-msgid "paper size|Folio"
-msgstr "Folio"
-
-msgid "paper size|Folio sp"
-msgstr "Folio sp"
-
-msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr "Government Legal"
-
-msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr "Government Letter"
-
-msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr "Index 3x5"
-
-msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "Index 4x6 (postcard)"
-
-msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr "Index 4x6 ext"
-
-msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr "Index 5x8"
-
-msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr "Invite Envelope"
-
-msgid "paper size|Invoice"
-msgstr "Invoice"
-
-msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr "Italian Envelope"
-
-msgid "paper size|JB0"
-msgstr "JB0"
-
-msgid "paper size|JB1"
-msgstr "JB1"
-
-msgid "paper size|JB10"
-msgstr "JB10"
-
-msgid "paper size|JB2"
-msgstr "JB2"
-
-msgid "paper size|JB3"
-msgstr "JB3"
-
-msgid "paper size|JB4"
-msgstr "JB4"
-
-msgid "paper size|JB5"
-msgstr "JB5"
-
-msgid "paper size|JB6"
-msgstr "JB6"
-
-msgid "paper size|JB7"
-msgstr "JB7"
-
-msgid "paper size|JB8"
-msgstr "JB8"
-
-msgid "paper size|JB9"
-msgstr "JB9"
-
-msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr "Monarch Envelope"
-
-msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr "Personal Envelope"
-
-msgid "paper size|Postfix Envelope"
-msgstr "Postfix Envelope"
-
-msgid "paper size|Quarto"
-msgstr "Quarto"
-
-msgid "paper size|RA0"
-msgstr "RA0"
-
-msgid "paper size|RA1"
-msgstr "RA1"
-
-msgid "paper size|RA2"
-msgstr "RA2"
-
-msgid "paper size|ROC 16k"
-msgstr "ROC 16k"
-
-msgid "paper size|ROC 8k"
-msgstr "ROC 8k"
-
-msgid "paper size|SRA0"
-msgstr "SRA0"
-
-msgid "paper size|SRA1"
-msgstr "SRA1"
-
-msgid "paper size|SRA2"
-msgstr "SRA2"
-
-msgid "paper size|Small Photo"
-msgstr "Small Photo"
-
-msgid "paper size|Super A"
-msgstr "Super A"
-
-msgid "paper size|Super B"
-msgstr "Super B"
-
-msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-msgid "paper size|US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr "US Legal Extra"
-
-msgid "paper size|US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr "US Letter Extra"
-
-msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr "US Letter Plus"
-
-msgid "paper size|Wide Format"
-msgstr "Wide Format"
-
-msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr "a2 Envelope"
-
-msgid "paper size|asme_f"
-msgstr "asme_f"
-
-msgid "paper size|b-plus"
-msgstr "b-plus"
-
-msgid "paper size|c"
-msgstr "c"
-
-msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr "c5 Envelope"
-
-msgid "paper size|d"
-msgstr "d"
-
-msgid "paper size|e"
-msgstr "e"
-
-msgid "paper size|edp"
-msgstr "edp"
-
-msgid "paper size|f"
-msgstr "f"
-
-msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (postcard)"
-
-msgid "paper size|jis exec"
-msgstr "jis exec"
-
-msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
-
-msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr "kahu Envelope"
-
-msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr "kaku2 Envelope"
-
-msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (reply postcard)"
-
-msgid "paper size|pa-kai"
-msgstr "pa-kai"
-
-msgid "paper size|prc 16k"
-msgstr "prc 16k"
-
-msgid "paper size|prc 32k"
-msgstr "prc 32k"
-
-msgid "paper size|prc1 Envelope"
-msgstr "prc1 Envelope"
-
-msgid "paper size|prc10 Envelope"
-msgstr "prc10 Envelope"
-
-msgid "paper size|prc2 Envelope"
-msgstr "prc2 Envelope"
-
-msgid "paper size|prc3 Envelope"
-msgstr "prc3 Envelope"
-
-msgid "paper size|prc4 Envelope"
-msgstr "prc4 Envelope"
-
-msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr "prc5 Envelope"
-
-msgid "paper size|prc6 Envelope"
-msgstr "prc6 Envelope"
-
-msgid "paper size|prc7 Envelope"
-msgstr "prc7 Envelope"
-
-msgid "paper size|prc8 Envelope"
-msgstr "prc8 Envelope"
-
-msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr "you4 Envelope"
-
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr "Блокирано поради проблем"
-
-msgid "print operation status|Finished"
-msgstr "Завършено"
-
-msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr "Завършено с грешка"
-
-msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr "Генериране на информацията"
-
-msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr "Първоначално състояние"
-
-msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr "Потготовка за отпечатване"
-
-msgid "print operation status|Printing"
-msgstr "Отпечатване"
-
-msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr "Изпращане на информацията"
-
-msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr "В изчакване"
-
-msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr "%d %%"
-
-msgid "sdl|system"
-msgstr "system"
-
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "неподдържана разновидност на изображение във формат RAS"
-
-msgid "year measurement template|2000"
-msgstr "2000"
-
diff --git a/po/hildon-application-manager-categories.po b/po/hildon-application-manager-categories.po
deleted file mode 100644 (file)
index 0e01049..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-# Header entry was created by Lokalize.
-#
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Mime-Version: 1.0"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 23:37+0200\n"
-"Project-Id-Version: \n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-msgid "desktop"
-msgstr "Работен плот"
-
-msgid "development"
-msgstr "Разработка"
-
-msgid "education"
-msgstr "Образование"
-
-msgid "games"
-msgstr "Игри"
-
-msgid "graphics"
-msgstr "Графика"
-
-msgid "multimedia"
-msgstr "Мултимедия"
-
-msgid "navigation"
-msgstr "Навигация"
-
-msgid "network"
-msgstr "Комуникация"
-
-msgid "office"
-msgstr "Офис"
-
-msgid "science"
-msgstr "Наука"
-
-msgid "system"
-msgstr "Система"
-
-msgid "utilities"
-msgstr "Инструменти"
-
diff --git a/po/hildon-application-manager.po b/po/hildon-application-manager.po
deleted file mode 100644 (file)
index e111c0a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,728 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hildon-application-manager 20091109114414\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:25+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "ai_ap_application_installer"
-msgstr "Управление на приложения"
-
-msgid "ai_ap_name"
-msgstr "Приложения"
-
-msgid "ai_bd_add_catalogue_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "ai_bd_add_catalogue_ok"
-msgstr "Добавяне"
-
-msgid "ai_bd_confirm_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "ai_bd_confirm_ok"
-msgstr "Продължение"
-
-msgid "ai_bd_confirm_uninstall"
-msgstr "Премахване"
-
-msgid "ai_bd_create_backup"
-msgstr ""
-"Създаване на\n"
-"резервно копие"
-
-msgid "ai_bd_license_ok"
-msgstr "Приемане"
-
-msgid "ai_bd_log_clear"
-msgstr "Изчистване"
-
-msgid "ai_bd_log_save_as"
-msgstr "Запис като"
-
-msgid "ai_bd_new_repository_ok"
-msgstr "Запис"
-
-msgid "ai_bd_repository_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ai_bd_repository_new"
-msgstr "Нов"
-
-msgid "ai_bd_search_ok"
-msgstr "Търсене"
-
-msgid "ai_category_all"
-msgstr "Всички"
-
-msgid "ai_category_desktop"
-msgstr "Работен плот"
-
-msgid "ai_category_development"
-msgstr "Разработка"
-
-msgid "ai_category_education"
-msgstr "Образование"
-
-msgid "ai_category_games"
-msgstr "Игри"
-
-msgid "ai_category_graphics"
-msgstr "Графика"
-
-msgid "ai_category_multimedia"
-msgstr "Мултимедия"
-
-msgid "ai_category_navigation"
-msgstr "Навигация"
-
-msgid "ai_category_network"
-msgstr "Комуникация"
-
-msgid "ai_category_office"
-msgstr "Офис"
-
-msgid "ai_category_other"
-msgstr "Други"
-
-msgid "ai_category_science"
-msgstr "Наука"
-
-msgid "ai_category_sharing_plugins"
-msgstr "Споделяне"
-
-msgid "ai_category_system"
-msgstr "Система"
-
-msgid "ai_category_utilities"
-msgstr "Инструменти"
-
-msgid "ai_cb_restarting_device"
-msgstr "Рестартиране на устройството"
-
-msgid "ai_fi_details_category"
-msgstr "Категория:"
-
-msgid "ai_fi_details_maintainer"
-msgstr "Отговорник:"
-
-msgid "ai_fi_details_package"
-msgstr "Приложение:"
-
-msgid "ai_fi_details_packages_conflicting"
-msgstr "В конфликт с пакетите:"
-
-msgid "ai_fi_details_packages_install"
-msgstr "Пакети за инсталиране:"
-
-msgid "ai_fi_details_packages_missing"
-msgstr "Липсващи пакети:"
-
-msgid "ai_fi_details_packages_needing"
-msgstr "Необходими допълнителни пакети:"
-
-msgid "ai_fi_details_packages_uninstall"
-msgstr "Пакети за премахване:"
-
-msgid "ai_fi_details_packages_update"
-msgstr "Пакети за обновяване:"
-
-msgid "ai_fi_details_status"
-msgstr "Състояние:"
-
-msgid "ai_fi_details_summary"
-msgstr "Резюме:"
-
-msgid "ai_fi_new_repository_component"
-msgstr "Елементи"
-
-msgid "ai_fi_new_repository_disabled"
-msgstr "Изключен"
-
-msgid "ai_fi_new_repository_distribution"
-msgstr "Дистрибуция"
-
-msgid "ai_fi_new_repository_name"
-msgstr "Име на каталога"
-
-msgid "ai_fi_new_repository_web_address"
-msgstr "Интернет адрес"
-
-msgid "ai_fi_search_area"
-msgstr "Търсене в"
-
-msgid "ai_fi_search_words"
-msgstr "Текст за търсене"
-
-msgid "ai_fib_web_address"
-msgstr "http://tableteer.nokia.com"
-
-msgid "ai_ia_add_catalogue_add"
-msgstr ""
-"Добавяне на новия каталог?\n"
-"'%s'"
-
-msgid "ai_ia_add_catalogue_enable"
-msgstr ""
-"Каталогът вече инсталиран, но забранен.\n"
-"Да бъде ли разрешен сега?"
-
-msgid "ai_ia_add_catalogue_install"
-msgstr ""
-"За инсталации от този източник, неговия каталог трябва да бъде добавен."
-
-msgid "ai_ia_add_catalogue_legal"
-msgstr ""
-"Приложенията инсталирани от този каталог не са предоставени от Nokia и може "
-"да съдържат злонамерен код, който да причини финансови вреди, да дава достъп "
-"до информацията на "
-"това устройство или да го увреди."
-
-msgid "ai_ia_details_use_pc"
-msgstr ""
-"Инсталацията на това Maemo обновление изисква приложението за обновление на "
-"Nokia на Вашия компютър.\n"
-"Свържете устройството към компютъра през USB кабела и стартирайте "
-"приложението за обновляне на Nokia. Приложението ще ви преведе през стъпките "
-"за обновление на Maemo."
-
-msgid "ai_ia_failed_catalogue"
-msgstr "неуспешно презареждане"
-
-msgid "ai_ia_osupdate_pc"
-msgstr ""
-"За да обновите устройството до тази версия на операционната система трябва "
-"да използвате приложението за обновление на Nokia от Вашия компютър. \n"
-"Свържете устройството към компютъра през USB кабела и стартирайте "
-"приложението."
-
-msgid "ai_ia_osupdate_restart"
-msgstr ""
-"Всички приложения ще бъдат затворени по време на инсталацията и всички "
-"функционалности ще бъдат забранени (включително извършването на спешни "
-"разговори).\n"
-"След това устройството ще се рестартира.\n"
-"Не използвайте устройството през това време.\n"
-"Създаването на резервно копие е препоръчително."
-
-msgid "ai_ia_restore"
-msgstr ""
-"Архивът включва тези приложения.\n"
-"Изберете кои приложения да бъдат свалени и инсталирани."
-
-msgid "ai_ia_select_package_no_packages"
-msgstr "(няма приложения)"
-
-msgid "ai_ia_storage"
-msgstr "Необходимо свободно място: %s"
-
-msgid "ai_ib_enter_name"
-msgstr "Първо въведете име на каталога"
-
-msgid "ai_ib_enter_text"
-msgstr "Въвеждане на текст за търсене"
-
-msgid "ai_ib_enter_web_address"
-msgstr "Първо въведете  интернет адрес"
-
-msgid "ai_ib_no_matches"
-msgstr "Не са открити съвпадения"
-
-msgid "ai_ib_no_repositories"
-msgstr "Няма използвани каталози"
-
-msgid "ai_ib_search_complete"
-msgstr "Търсенето приключи"
-
-msgid "ai_ib_unable_cancel"
-msgstr ""
-"Неуспешно прекъсване.\n"
-"Моля изчакайте."
-
-msgid "ai_li_install"
-msgstr "Инсталиране"
-
-msgid "ai_li_no_applications_available"
-msgstr "(няма налични приложения)"
-
-msgid "ai_li_no_installed_applications"
-msgstr "(няма инсталирани приложения)"
-
-msgid "ai_li_no_updates_available"
-msgstr "(няма налични обновления)"
-
-msgid "ai_li_save_log_default_name"
-msgstr "Журнал"
-
-msgid "ai_li_uninstall"
-msgstr "Премахване"
-
-msgid "ai_li_update"
-msgstr "Обновление"
-
-msgid "ai_me_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "ai_me_package_install_file"
-msgstr "Инсталиране от файл"
-
-msgid "ai_me_refresh"
-msgstr "Опресняване"
-
-msgid "ai_me_search"
-msgstr "Търсене"
-
-msgid "ai_me_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "ai_me_tools_log"
-msgstr "Журнал"
-
-msgid "ai_me_tools_repository"
-msgstr "Приложни каталози"
-
-msgid "ai_me_tools_restore"
-msgstr "Възстановяване"
-
-msgid "ai_me_update_all"
-msgstr "Обновление на всички"
-
-msgid "ai_nc_install"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"%s"
-
-msgid "ai_nc_non_verified_package"
-msgstr ""
-"Приложението което се опитвате да инсталирате не е предоставено от Nokia. "
-"Приложения от несигурни източници могат да съдържат злонамерен код, който да "
-"причини финансови вреди, да дава достъп до информацията на това устройство,  "
-"или да го увреди. Пакетите могат да имат и специфични лицензни права.\n"
-"Инсталацията е на Ваш собствен риск."
-
-msgid "ai_nc_non_verified_package_multiple"
-msgstr ""
-"Приложенията които се опитвате да инсталирате не са предоставени от Nokia. "
-"Приложения от несигурни източници могат да съдържат злонамерен код, който да "
-"причини финансови вреди, да дава достъп до информацията на това устройство,  "
-"или да го увреди. Пакетите могат да имат и специфични лицензни права.. "
-"Пакетите могат да имат и специфични лицензни "
-"права.\n"
-"Инсталацията е на Ваш собствен риск."
-
-msgid "ai_nc_remove_repository"
-msgstr ""
-"Изтриване на каталога?\n"
-"Пакетите предоставени от този каталог няма да бъдат достъпни повече за "
-"инсталация яи обновления."
-"Delete catalogue?\n"
-"Application packages offered by this catalogue will no longer be available "
-"for installation and upgrades."
-
-msgid "ai_nc_uninstall"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"%s"
-
-msgid "ai_nc_update"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"%s"
-
-msgid "ai_nc_update_all"
-msgstr "Обновленията са готови да бъдат инсталирани"
-
-msgid "ai_ni_all_installed"
-msgstr "Всички приложения са вече инсталирани"
-
-msgid "ai_ni_bd_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "ai_ni_continue_install"
-msgstr "Продължаване с инсталирането?"
-
-msgid "ai_ni_device_restart"
-msgstr ""
-"Операционната система е успешно обновена. Устройството ще се рестартира. "
-"Моля изчакайте, защото прекъсването може да навреди на устройството."
-
-msgid "ai_ni_device_restart_long"
-msgstr ""
-"Операционната система е успешно обновена. Устройството ще се рестартира. "
-"Моля изчакайте, защото прекъсването може да навреди на устройството."
-
-msgid "ai_ni_error_battery_empty"
-msgstr ""
-"Няма достатъчно енергия за инсталацията на Maemo обновлението.\n"
-"Започнете зареждане и опитайте отново."
-
-msgid "ai_ni_error_catalogue_incompatible"
-msgstr ""
-"Неуспешно инсталиране.\n"
-"Каталогът е несъвместим с текущата операционна система."
-
-msgid "ai_ni_error_download_failed"
-msgstr "Неуспешно изтегляне на '%s'"
-
-msgid "ai_ni_error_download_missing"
-msgstr ""
-"Неуспешно изтегляне на '%s'.\n"
-"Приложението не е намерен."
-
-msgid "ai_ni_error_install_conflict"
-msgstr ""
-"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
-"Има приложения с които има конфликт."
-
-msgid "ai_ni_error_install_corrupted"
-msgstr ""
-"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
-"Инсталационния файл е повреден."
-
-msgid "ai_ni_error_install_incompatible"
-msgstr ""
-"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
-"Несъвместим пакет на приложението."
-
-msgid "ai_ni_error_install_missing"
-msgstr ""
-"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
-"Някои от необходимите за инсталирането пакети липсват."
-
-msgid "ai_ni_error_installation_failed"
-msgstr "Неуспешно инсталиране на '%s'."
-
-msgid "ai_ni_error_n770package_incompatible"
-msgstr ""
-"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
-"Пакетът на приложението е несъвместим с операционната система."
-
-msgid "ai_ni_error_uninstall_applicationrunning"
-msgstr ""
-"'%s' е стартиран.\n"
-"Затворете приложението и опитайте отново."
-
-msgid "ai_ni_error_uninstall_packagesneeded"
-msgstr ""
-"Неуспешно премахване на '%s'.\n"
-"Някои пакети на приложението са необходими на други приложения."
-
-msgid "ai_ni_error_uninstallation_failed"
-msgstr "Неуспешно премахване на '%s'."
-
-msgid "ai_ni_error_update_conflict"
-msgstr ""
-"Неуспешно обновление на '%s'. "
-"Има приложения с които има конфликт."
-
-msgid "ai_ni_error_update_corrupted"
-msgstr ""
-"Неуспешно обновление на '%s'. "
-"Файлът с обновлението е повреден."
-
-msgid "ai_ni_error_update_failed"
-msgstr "Неуспешно обновление на '%s'."
-
-msgid "ai_ni_error_update_incompatible"
-msgstr ""
-"Неуспешно обновление на '%s'.\n"
-"Несъвместим пакет на приложението."
-
-msgid "ai_ni_error_update_missing"
-msgstr ""
-"Неуспешно обновление на '%s'.\n"
-"Някои от необходимите за oбновлението пакети липсват."
-
-msgid "ai_ni_error_updating_cancelled"
-msgstr "Приключване на обновлението."
-
-msgid "ai_ni_install_successful_launch"
-msgstr "'%s' успешно инсталирано. Стартиране на приложението?"
-
-msgid "ai_ni_memory_shortage"
-msgstr ""
-"Недостатъчно пространство в мястото за приложения. Деинсталирайте някои "
-"приложения за да освободите място за тази инсталация."
-
-msgid "ai_ni_multiple_install"
-msgid_plural "ai_ni_multiple_installs"
-msgstr[0] "%d приложение успешно инсталирано"
-msgstr[1] "%d приложения успешно инсталирани"
-
-msgid "ai_ni_operation_failed"
-msgstr "Неуспешна операция"
-
-msgid "ai_ni_operation_progress"
-msgstr ""
-"Има работеща операция.\n"
-"Моля изчакайте."
-
-msgid "ai_ni_package_installed"
-msgstr "'%s' е вече инсталирано"
-
-msgid "ai_ni_software_update_installed"
-msgstr "Софтуерните обновления са успешно инсталирани"
-
-msgid "ai_ni_system_update_installed"
-msgstr "Операционната система е успешно обновена"
-
-msgid "ai_ni_unable_remove_repository"
-msgstr "Каталогът не може да бъде изтрит"
-
-msgid "ai_ni_uninstall_successful"
-msgstr "'%s' е успешно деинсталирано"
-
-msgid "ai_ni_update_list_not_successful"
-msgstr ""
-"Неуспешно обновяване на списъка с приложения.\n"
-"Няма достъп до каталозите.\n"
-"Проверете интернет връзката.\n"
-"Да се направи ли нов опит?"
-
-msgid "ai_ni_update_partly_successful"
-msgstr ""
-"Списъкът с приложения е частично обновен.\n"
-"Някои каталози не са достъпни.\n"
-"Проверете настройките на тези каталози."
-
-msgid "ai_ni_updates_restart"
-msgstr ""
-"Софтуерните обновления са успешно инсталирани. Устройството ще се рестартира."
-
-msgid "ai_nw_checking_updates"
-msgstr "Проверяване за обновления, моля изчакайте"
-
-msgid "ai_nw_connecting"
-msgstr "Свързване"
-
-msgid "ai_nw_downloading"
-msgstr "Изтегляне на %s"
-
-msgid "ai_nw_installing"
-msgstr "Инсталиране на '%s'"
-
-msgid "ai_nw_preparing_installation"
-msgstr "Подготвяне на инсталиране, моля изчакайте"
-
-msgid "ai_nw_searching"
-msgstr "Търсене"
-
-msgid "ai_nw_uninstalling"
-msgstr "Премахване на '%s'"
-
-msgid "ai_nw_updating"
-msgstr "Обновление на '%s' %s"
-
-msgid "ai_pb_progress"
-msgstr "Зареждане"
-
-msgid "ai_sb_app_push_desc"
-msgstr "Нови софтуерни версии"
-
-msgid "ai_sb_app_push_link"
-msgstr "Изтегляне"
-
-msgid "ai_sb_app_push_no"
-msgstr "Игнориране"
-
-msgid "ai_sb_update_am"
-msgstr "Продължение"
-
-msgid "ai_sb_update_description"
-msgstr "Нови софтуерни обновления"
-
-msgid "ai_sb_update_nokia_%d"
-msgstr "Nokia софтуер (%d)"
-
-msgid "ai_sb_update_os"
-msgstr "Maemo обновление"
-
-msgid "ai_sb_update_thirdparty_%d"
-msgstr "Друг софтуер (%d)"
-
-msgid "ai_ti_add_catalogue"
-msgstr "Добавяне на каталог"
-
-msgid "ai_ti_catalogue_details_component"
-msgstr "Елементи"
-
-msgid "ai_ti_catalogue_details_distribution"
-msgstr "Дистрибуция"
-
-msgid "ai_ti_catalogue_details_name"
-msgstr "Име на каталог"
-
-msgid "ai_ti_catalogue_details_web_address"
-msgstr "Интернет адрес"
-
-msgid "ai_ti_confirm_install"
-msgstr "Инсталиране"
-
-msgid "ai_ti_confirm_uninstall"
-msgstr "Премахване"
-
-msgid "ai_ti_confirm_update"
-msgstr "Обновление"
-
-msgid "ai_ti_confirmation_checkbox"
-msgstr "Разбирам и съм съгласен"
-
-msgid "ai_ti_details"
-msgstr "Информация за приложението"
-
-msgid "ai_ti_details_noteb_common"
-msgstr "Резюме"
-
-msgid "ai_ti_details_noteb_dependencies"
-msgstr "Зависимости"
-
-msgid "ai_ti_details_noteb_description"
-msgstr "Описание"
-
-msgid "ai_ti_details_noteb_installing"
-msgstr "Инсталира"
-
-msgid "ai_ti_details_noteb_problems"
-msgstr "Проблеми"
-
-msgid "ai_ti_details_noteb_uninstalling"
-msgstr "Деинсталира"
-
-msgid "ai_ti_details_noteb_updating"
-msgstr "Обновява"
-
-msgid "ai_ti_edit_repository"
-msgstr "Информация за каталог"
-
-msgid "ai_ti_eula_confirmation"
-msgstr "Съгласен съм"
-
-msgid "ai_ti_failed_repositories"
-msgstr "Недостъпни каталози"
-
-msgid "ai_ti_install_apps"
-msgstr "Инсталирани приложения"
-
-msgid "ai_ti_license_agreement"
-msgstr "Лицензно споразумение"
-
-msgid "ai_ti_log"
-msgstr "Журнал"
-
-msgid "ai_ti_new_repository"
-msgstr "Нов каталог"
-
-msgid "ai_ti_operating_system_update"
-msgstr "Maemo обновление"
-
-msgid "ai_ti_repository"
-msgstr "Каталози"
-
-msgid "ai_ti_save_log"
-msgstr "Запис на журнал"
-
-msgid "ai_ti_search"
-msgstr "Търсене на приложения"
-
-msgid "ai_ti_select_package"
-msgstr "Избор на приложение"
-
-msgid "ai_va_details_available_version"
-msgstr "Налична версия:"
-
-msgid "ai_va_details_catalogue"
-msgstr "Каталог:"
-
-msgid "ai_va_details_download_size"
-msgstr "Данни за изтегляне:"
-
-msgid "ai_va_details_install_frees"
-msgstr "Инсталирането на '%1$s' ще освободи %2$s пространство"
-
-msgid "ai_va_details_install_requires"
-msgstr "Инсталирането на '%1$s' изисква %2$s пространство"
-
-msgid "ai_va_details_installed_version"
-msgstr "Инсталирана версия:"
-
-msgid "ai_va_details_no_info"
-msgstr "–"
-
-msgid "ai_va_details_size"
-msgstr "Размер:"
-
-msgid "ai_va_details_status_broken"
-msgstr "Повреден"
-
-msgid "ai_va_details_status_broken_not_updateable"
-msgstr "Повреден и необновляем"
-
-msgid "ai_va_details_status_broken_updateable"
-msgstr "Повреден, но обновляем"
-
-msgid "ai_va_details_status_installable"
-msgstr "Готов за инсталиране"
-
-msgid "ai_va_details_status_installed"
-msgstr "Инсталиран"
-
-msgid "ai_va_details_status_not_available"
-msgstr "Недостъпен"
-
-msgid "ai_va_details_status_not_installable"
-msgstr "Не може да бъде инсталиран"
-
-msgid "ai_va_details_status_not_updateable"
-msgstr "Налично е обновление, но то не може да бъде инсталирано"
-
-msgid "ai_va_details_status_updateable"
-msgstr "Обновляем"
-
-msgid "ai_va_details_unable_install"
-msgstr "Неуспешно инсталиране на '%s'"
-
-msgid "ai_va_details_unable_uninstall"
-msgstr "Неуспешно де инсталиране на '%s'"
-
-msgid "ai_va_details_unable_update"
-msgstr "Неуспешно обновление на '%s'"
-
-msgid "ai_va_details_uninstall_frees"
-msgstr "Премахването на '%1$s' ще освободи %2$s пространство"
-
-msgid "ai_va_details_update_frees"
-msgstr "Обновлението на '%1$s' ще освободи %2$s пространство"
-
-msgid "ai_va_details_update_requires"
-msgstr "Обновлението на '%1$s' изисква %2$s пространство"
-
-msgid "ai_va_search_name"
-msgstr "Име на приложението"
-
-msgid "ai_va_search_name_description"
-msgstr "Име и описание на приложението"
-
-msgid "ai_va_sort_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "ai_va_sort_size"
-msgstr "Размер"
-
-msgid "apma_fi_by_provider"
-msgstr "от %s"
-
-msgid "apma_menu_plugin_title_software_releases"
-msgstr "Нови версии"
-
-msgid "apma_menu_plugin_title_software_updates"
-msgstr "Нови обновления"
-
-
diff --git a/po/hildon-common-strings.po b/po/hildon-common-strings.po
deleted file mode 100644 (file)
index 3afd2fd..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,802 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <todor.tsankov@visdigita.net>, 2010.
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hildon-common-strings 20081020115109\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:34+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "cdkg_ib_all_items_marked"
-msgstr "Всичко е маркирано"
-
-msgid "ckct_bd_cannot_save_mmc_cover_open_ok"
-msgstr "ОК"
-
-msgid "ckct_bd_delete_application_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_application_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_bookmark_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_bookmark_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_certificate_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_certificate_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_contact_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_contact_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_document_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_document_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_entry_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_entry_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_file_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_file_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_folder_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_folder_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_game"
-msgstr "Изтриване на играта?"
-
-msgid "ckct_bd_delete_game_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_game_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "ckct_bd_delete_html_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_html_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_image_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_image_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_link_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_link_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_message_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_message_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_note_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_note_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_object_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_object_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_presentation_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_presentation_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_files_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_files_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_html_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_html_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_images_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_images_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_links_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_links_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_video_clip_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_video_clip_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_workbook_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_workbook_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_delete_xml_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_bd_delete_xml_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "ckct_bd_pasting_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckct_ib_cannot_zoom_here"
-msgstr "Невъзможно увеличение"
-
-msgid "ckct_ib_document_already_open"
-msgstr "Документът вече се използва от друго приложение"
-
-msgid "ckct_ib_enter_a_value"
-msgstr "Първо въведете стойност"
-
-msgid "ckct_ib_enter_some_text"
-msgstr "Първо въведете текст"
-
-msgid "ckct_ib_file_already_open"
-msgstr "Файлът вече се използва от друго приложение"
-
-msgid "ckct_ib_html_document_already_open"
-msgstr "HTML документът вече се използва от друго приложение"
-
-msgid "ckct_ib_illegal_character"
-msgstr "Невалиден символ"
-
-msgid "ckct_ib_image_already_open"
-msgstr "Изображението вече се използва от друго приложение"
-
-msgid "ckct_ib_letters_only"
-msgstr "В това поле са разрешени само букви"
-
-msgid "ckct_ib_mandatory_field"
-msgstr "Трябва да бъде дефинирана стойност"
-
-msgid "ckct_ib_max_zoom_level_reached"
-msgstr "Достигнато е максималното увеличение"
-
-msgid "ckct_ib_message_already_open"
-msgstr "Съобщението вече се използва от друго приложение"
-
-msgid "ckct_ib_min_zoom_level_reached"
-msgstr "Достигнато е минималното увеличение"
-
-msgid "ckct_ib_nothing_to_delete"
-msgstr "Няма за изтриване"
-
-msgid "ckct_ib_nothing_to_move"
-msgstr "Няма за преместване"
-
-msgid "ckct_ib_nothing_to_open"
-msgstr "Няма за отваряне"
-
-msgid "ckct_ib_nothing_to_select"
-msgstr "Няма за избиране"
-
-msgid "ckct_ib_nothing_to_undo"
-msgstr "Няма за отмяна"
-
-msgid "ckct_ib_numbers_only"
-msgstr "В това поле са разрешени само цифри"
-
-msgid "ckct_ib_select_single_item"
-msgstr "Изберете само 1 обект"
-
-msgid "ckct_ib_set_start_before_end_date"
-msgstr "Началната дата трябва да е преди крайната"
-
-msgid "ckct_ib_set_start_before_end_time"
-msgstr "Началното време трябва да е при крайното"
-
-msgid "ckct_ib_sound_clip_already_open"
-msgstr "Аудио файлът вече се използва от друго приложение"
-
-msgid "ckct_ib_unable_to_copy"
-msgstr "Неуспешно копиране"
-
-msgid "ckct_ib_unable_to_cut"
-msgstr "Неуспешно изрязване"
-
-msgid "ckct_ib_unable_to_delete"
-msgstr "Неуспешно изтриване"
-
-msgid "ckct_ib_unable_to_paste_here"
-msgstr "Неуспешно поставяне тук"
-
-msgid "ckct_ib_unable_to_undo"
-msgstr "Неуспешна отмяна"
-
-msgid "ckct_ib_unknown_file_type"
-msgstr "Незвестен тип файл"
-
-msgid "ckct_ib_video_clip_already_open"
-msgstr "Видео файлът вече се използва от друго приложение"
-
-msgid "ckct_ib_xml_document_already_open"
-msgstr "XML документът вече се използва от друго приложение"
-
-msgid "ckct_nc_delete_application"
-msgstr ""
-"Изтриване на приложението?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_bookmark"
-msgstr ""
-"Изтриване на отметката?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_certificate"
-msgstr ""
-"Изтриване на удостоверението?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_contact"
-msgstr ""
-"Изтриване контакта?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_document"
-msgstr ""
-"Изтриване документа?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_entry"
-msgstr ""
-"Изтриване на данните?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_file"
-msgstr ""
-"Изтриване файла?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_folder"
-msgstr "Изтриване папката и цялото и съдържание?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_folder_and_file"
-msgstr "Изтриване на папката и на избрания файл?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_folders_and_file"
-msgstr "Изтриване на избраните папки и на избрания файл?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_html"
-msgstr ""
-"Изтриване HTML документа?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_image"
-msgstr ""
-"Изтриване на изображението?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_link"
-msgstr ""
-"Изтриване на прекия път?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_message"
-msgstr ""
-"Изтриване съобщението?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_note"
-msgstr ""
-"Изтриване на бележката?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_object"
-msgstr ""
-"Изтриване обекта?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_applications"
-msgstr "Изтриване на избраните приложения?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_bookmarks"
-msgstr "Изтриване избраните отметки?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_certificates"
-msgstr "Изтриване избраните удостоверения?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_documents"
-msgstr "Изтриване избраните документи?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_files"
-msgstr "Изтриване избраните файлове?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_folders"
-msgstr "Изтриване избраните папки и цялото тяхно съдържание?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_html"
-msgstr "Изтриване избраните HTML документи?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_images"
-msgstr "Изтриване избраните изображения?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_links"
-msgstr "Изтриване избраните преки пътища?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_messages"
-msgstr "Изтриване избраните съобщения?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_sound_clips"
-msgstr "Изтриване избраните аудио файлове?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_video_clips"
-msgstr "Изтриване избраните видео файлове?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_selected_xml"
-msgstr "Изтриване на избраните XML документи?"
-
-msgid "ckct_nc_delete_sound_clip"
-msgstr ""
-"Изтриване на аудио файла?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_video_clip"
-msgstr ""
-"Изтриване на видео файла?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_nc_delete_xml"
-msgstr ""
-"Изтриване на XML документа?\n"
-"%s"
-
-msgid "ckct_ni_cannot_save_mmc_cover_open"
-msgstr ""
-"Записът прекъснат.\n"
-"Картата с външна памет е отворена."
-
-msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне.\n"
-"Файлът е повреден."
-
-msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "ckct_ni_unable_to_open_unsupported_file_format"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне.\n"
-"Този тип файлове не се поддържат."
-
-msgid "ckct_nw_pasting"
-msgstr "Поставяне"
-
-msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_cancel_button"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_remove_button"
-msgstr "Премахване"
-
-msgid "ckdg_ib_application_exists"
-msgstr "Приложението вече същестува"
-
-msgid "ckdg_ib_application_read_only"
-msgstr "Приложението е само за четене"
-
-msgid "ckdg_ib_bookmark_exists"
-msgstr "Отметката вече съществува"
-
-msgid "ckdg_ib_bookmark_read_only"
-msgstr "Отметката е само за четене"
-
-msgid "ckdg_ib_certificate_exists"
-msgstr "Удостоверението вече съществува"
-
-msgid "ckdg_ib_certificate_read_only"
-msgstr "Удостоверението е само за четене"
-
-msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_empty_usr"
-msgstr "Първо въведете потребителско име"
-
-msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_incorrect_usr"
-msgstr "Невалидно потребителско име"
-
-msgid "ckdg_ib_document_exists"
-msgstr "Документът вече се използва"
-
-msgid "ckdg_ib_enter_name"
-msgstr "Първо въведете име"
-
-msgid "ckdg_ib_file_exists"
-msgstr "Файлът вече съществува"
-
-msgid "ckdg_ib_file_read_only"
-msgstr "Файлът е само за четене"
-
-msgid "ckdg_ib_folder_already_exists"
-msgstr "Папката вече съществува"
-
-msgid "ckdg_ib_game_is_read_only"
-msgstr "Играта е само за четене"
-
-msgid "ckdg_ib_html_exists"
-msgstr "HTML документът вече съществува"
-
-msgid "ckdg_ib_html_read_only"
-msgstr "HTML документът е само за четене"
-
-msgid "ckdg_ib_illegal_characters_entered"
-msgstr "Полето не може да съдържа '%s'"
-
-msgid "ckdg_ib_image_exists"
-msgstr "Изображението вече съществува"
-
-msgid "ckdg_ib_image_read_only"
-msgstr "Изображението е само за четене "
-
-msgid "ckdg_ib_link_exists"
-msgstr "Прекият път вече съществува"
-
-msgid "ckdg_ib_link_read_only"
-msgstr "Прекият път е само за четене"
-
-msgid "ckdg_ib_maximum_characters_reached"
-msgstr "Достигнат е максималния брой символи"
-
-msgid "ckdg_ib_message_exists"
-msgstr "Съобщението вече съществува"
-
-msgid "ckdg_ib_message_read_only"
-msgstr "Съобщението е само за четене"
-
-msgid "ckdg_ib_no_marks_to_clear"
-msgstr "Нищо за отмаркиране"
-
-msgid "ckdg_ib_nothing_duplicate"
-msgstr "Нищо за дублиране"
-
-msgid "ckdg_ib_nothing_to_rename"
-msgstr "Нищо за преименуване"
-
-msgid "ckdg_ib_nothing_to_send"
-msgstr "Нищо за изпращане"
-
-msgid "ckdg_ib_nothing_to_sort"
-msgstr "Нищо за сортиране"
-
-msgid "ckdg_ib_sound_clip_read_only"
-msgstr "Аудио файлът е само за четене"
-
-msgid "ckdg_ib_sound_exists"
-msgstr "Аудио файлът вече съществува"
-
-msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_folder_into_itself"
-msgstr "Не може да бъде копирана папка в себе си"
-
-msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_or_move_subfolder_within_original_folder"
-msgstr ""
-"Подпапка не може да бъде преместена в там където се намира в момента"
-
-msgid "ckdg_ib_unable_to_mark"
-msgstr "Неуспешно маркиране на този елемент"
-
-msgid "ckdg_ib_unable_to_move_folder_into_itself"
-msgstr "Не може да бъде копирана папка в себе си"
-
-msgid "ckdg_ib_unable_to_move_to_current_location"
-msgstr "Неуспешно преместване към текущото място"
-
-msgid "ckdg_ib_unable_to_paste_to_same_location"
-msgstr "Неуспешно поставяне върху първоначалното място"
-
-msgid "ckdg_ib_unable_to_rename"
-msgstr "Неуспешно преименуване"
-
-msgid "ckdg_ib_unable_to_unmark"
-msgstr "Неуспешно размаркиране на този елемент"
-
-msgid "ckdg_ib_video_clip_read_only"
-msgstr "Видео файлът е само за четене"
-
-msgid "ckdg_ib_video_exists"
-msgstr "Видео файлът вече съществува"
-
-msgid "ckdg_ib_xml_exists"
-msgstr "XML документът вече съществува"
-
-msgid "ckdg_ib_xml_read_only"
-msgstr "XML документът е само за четене"
-
-msgid "ckdg_nc_dialog_c_passwd_remove_pwd"
-msgstr "Премахване на защитата с парола?"
-
-msgid "ckdg_pb_updating"
-msgstr "Обновяване"
-
-msgid "ecdg_ib_find_rep_enter_text"
-msgstr "Въведете търсения текст"
-
-msgid "ecdg_ib_password_is_empty"
-msgstr "Първо въведете парола"
-
-msgid "ecdg_ib_passwords_do_not_match"
-msgstr "Паролите не съвпадат"
-
-msgid "ecdg_ib_set_password_incorrect"
-msgstr "Невалидна парола"
-
-msgid "ecoc_ib_edwin_cannot_find"
-msgstr "Няма съвпадения"
-
-msgid "ecoc_ib_edwin_copied"
-msgstr "Успешно копиране"
-
-msgid "ecoc_ib_edwin_file_read_only"
-msgstr "Документът е само за четене"
-
-msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_copy"
-msgstr "Няма за копиране"
-
-msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_cut"
-msgstr "Няма за изрязване"
-
-msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_paste"
-msgstr "Няма за поставяне"
-
-msgid "ecoc_ib_nothing_to_undo"
-msgstr "Няма за отмяна"
-
-msgid "file_ib_name_too_long"
-msgstr "Името е твърде дълго"
-
-msgid "sfil_ib_nothing_to_view"
-msgstr "Няма за преглед"
-
-msgid "sfil_ib_saved"
-msgstr "Успешен запис"
-
-msgid "sfil_ib_saving"
-msgstr "Записване"
-
-msgid "sfil_ib_unable_to_copy_or_move_a_subfolder_within_original_folder"
-msgstr ""
-"Подпапка не може да бъде преместена в там където се намира в момента"
-
-msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_folder"
-msgstr "Неуспешно изрязване на избраната папка"
-
-msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_items"
-msgstr "Неуспешно изрязване на избраните елементи"
-
-msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_folder"
-msgstr "Неуспешно изтриване на избраната папка"
-
-msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_items"
-msgstr "Неуспешно изтриване на избраните елементи"
-
-msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_folder"
-msgstr "Неуспешно преместване на избраната папка"
-
-msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_items"
-msgstr "Неуспешно преместване на избраните елементи"
-
-msgid "sfil_ib_unable_to_open_folder_not_found"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне.\n"
-"Папката не е намерена."
-
-msgid "sfil_ib_unable_to_rename_selected_folder"
-msgstr "Неуспешно преименуване на избраната папка"
-
-msgid "sfil_ib_unable_to_send"
-msgstr "Неуспешно изпращане"
-
-msgid "sfil_ib_unable_to_send_folders"
-msgstr "Неуспешно изпращане на папките"
-
-msgid "sfil_nc_save_before_closing"
-msgstr "Записване на файла преди затварянето?"
-
-msgid "sfil_nc_save_before_closing_cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "sfil_nc_save_before_closing_no"
-msgstr "Не"
-
-msgid "sfil_nc_save_before_closing_yes"
-msgstr "Да"
-
-msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted"
-msgstr ""
-"Не може да се продължи.\n"
-"Папката не е намерена."
-
-msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open"
-msgstr ""
-"Отварянето прекъснато.\n"
-"Картата с външна памет е отворена."
-
-msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection"
-msgstr ""
-"Отварянето прекъснато.\n"
-"Няма връзка."
-
-msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder"
-msgstr ""
-"Папката не е намерена.\n"
-"Устройството премина към друга папка."
-
-msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "sfil_ni_not_enough_memory"
-msgstr "Няма достатъчно място на избраното място"
-
-msgid "sfil_ni_not_enough_memory_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "sfil_ni_operation_failed"
-msgstr "Неуспешна операция"
-
-msgid "sfil_ni_operation_failed_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне.\n"
-"Файлът не е намерен."
-
-msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне.\n"
-"Файлът е твърде голям."
-
-msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found"
-msgstr ""
-"Неуспешно преименуване.\n"
-"Файлът не е намерен."
-
-msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found_ok"
-msgstr "Добре"
-
-
diff --git a/po/hildon-control-panel-personalisation.po b/po/hildon-control-panel-personalisation.po
deleted file mode 100644 (file)
index cb2c04d..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hildon-control-panel-personalisation 20081020115108\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:12+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "pers_bd_button_apply"
-msgstr "Изпопзване"
-
-msgid "pers_bd_button_close"
-msgstr "Затваряне"
-
-msgid "pers_fi_current"
-msgstr "(текуща)"
-
-msgid "pers_fi_label"
-msgstr "Избор на тема"
-
-msgid "pers_ib_banner"
-msgstr "Темата вече се използва"
-
-msgid "pers_ti_personalization"
-msgstr "Теми"
-
diff --git a/po/hildon-control-panel.po b/po/hildon-control-panel.po
deleted file mode 100644 (file)
index 0f0f6dd..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hildon-control-panel 20090515151313\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.05.15 15:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:53+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "copa_ap_cp_name"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "copa_ap_cp_name_short"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "copa_ia_connectivity"
-msgstr "Свързаност"
-
-msgid "copa_ia_extras"
-msgstr "Допълнителни"
-
-msgid "copa_ia_general"
-msgstr "Общи"
-
-msgid "copa_ia_personalisation"
-msgstr "Персонализация"
-
-msgid "copa_me_tools_cud"
-msgstr "Изчистване на устройството"
-
-msgid "copa_me_tools_rfs"
-msgstr ""
-"Възстановяване на\n"
-"фабрични настройки"
-
-msgid "ctrp_ti_screen_calibration"
-msgstr "Калибриране на екран"
-
-msgid "cud_ia_text"
-msgstr ""
-"Изчистване на всички потребителски данни с изключение на инсталираните "
-"програми?\n"
-"Всички функции ще бъдат временно забранени (включително извършването на "
-"спешни разговори) и устройството ще се рестартира."
-
-msgid "refs_ia_text"
-msgstr ""
-"Възстановяване на фабрични настройки и рестартиране?\n"
-"Всички функции ще бъдат временно забранени (включително извършването на "
-"спешни разговори). Създаденото от потребителят съдържание няма да бъде "
-"засегнато."
-
diff --git a/po/hildon-fm.po b/po/hildon-fm.po
deleted file mode 100644 (file)
index dc3adf5..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,389 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hildon-fm 20090622130112\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.06.22 13:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:09+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "ckdg_bd_change_folder_new_folder"
-msgstr "Нова"
-
-msgid "ckdg_bd_move_to_folder_new_folder"
-msgstr "Нова"
-
-msgid "ckdg_bd_new_folder_dialog_ok"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "ckdg_bd_save_object_dialog_ok"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "ckdg_fi_new_folder_location"
-msgstr "Папка"
-
-msgid "ckdg_fi_new_folder_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "ckdg_fi_properties_date_prompt"
-msgstr "Дата"
-
-msgid "ckdg_fi_properties_name_prompt"
-msgstr "Име"
-
-msgid "ckdg_fi_properties_read_only"
-msgstr "Файлът е само за четене"
-
-msgid "ckdg_fi_properties_size_prompt"
-msgstr "Размер"
-
-msgid "ckdg_fi_properties_time_prompt"
-msgstr "Време"
-
-msgid "ckdg_fi_properties_type_prompt"
-msgstr "Тип"
-
-msgid "ckdg_ti_change_folder"
-msgstr "Промяна на папка"
-
-msgid "ckdg_ti_move_to_folder"
-msgstr "Преместване на папка"
-
-msgid "ckdg_ti_open_file"
-msgstr "Отваряне на файл"
-
-msgid "ckdg_va_new_folder_name_stub"
-msgstr "Папка"
-
-msgid "ckdg_va_properties_size_100kb_1mb"
-msgstr "%d кБ"
-
-msgid "ckdg_va_properties_size_10mb_1gb"
-msgstr "%.1f МБ"
-
-msgid "ckdg_va_properties_size_1gb_or_greater"
-msgstr "%.2f ГБ"
-
-msgid "ckdg_va_properties_size_1kb_99kb"
-msgstr "%d кБ"
-
-msgid "ckdg_va_properties_size_1mb_10mb"
-msgstr "%.2f МБ"
-
-msgid "ckdg_va_properties_size_kb"
-msgstr "%d кБ"
-
-msgid "ckdg_va_property_unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-msgid "ckdg_va_save_object_name_stub_default"
-msgstr "Файл"
-
-msgid "docm_bd_deleting_files"
-msgstr "Спиране"
-
-msgid "docm_bd_moving_files"
-msgstr "Спиране"
-
-msgid "docm_bd_opening_files"
-msgstr "Спиране"
-
-msgid "docm_bd_saving_files"
-msgstr "Спиране"
-
-msgid "docm_nc_replace_file"
-msgstr "Заместване на съществуващия файл?"
-
-msgid "docm_nc_replace_multiple"
-msgstr "Заместване на съществуващото в папката съдържание?"
-
-msgid "docm_nc_save_before_closing_audio"
-msgstr "Запазване на аудио файлът преди да бъде затворен?"
-
-msgid "docm_nc_save_before_closing_document"
-msgstr "Запазване на документа преди да бъде затворен?"
-
-msgid "docm_nc_save_before_closing_file"
-msgstr "Запазване на файла преди да бъде затворен?"
-
-msgid "docm_nc_save_before_closing_image"
-msgstr "Запазване на изображението преди да бъде затворено?"
-
-msgid "docm_nc_save_before_closing_note"
-msgstr "Запазване на бележката преди да бъде затворена?"
-
-msgid "docm_nc_save_before_closing_video"
-msgstr "Запазване на видео файла преди да бъде затворен?"
-
-msgid "docm_nw_deleting_file"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "docm_nw_deleting_files"
-msgstr "Изтриване %1$d/%2$d"
-
-msgid "docm_nw_moving_files"
-msgstr "Преместване %1$d/%2$d"
-
-msgid "docm_nw_opening_file"
-msgstr "Отваряне"
-
-msgid "docm_nw_opening_files"
-msgstr "Отваряне %1$d/%2$d"
-
-msgid "docm_nw_saving_file"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "docm_nw_saving_files"
-msgstr "Запазване %1$d/%2$d"
-
-msgid "docm_pb_stopping"
-msgstr "Спиране"
-
-msgid "hfil_ib_mmc_not_present"
-msgstr "Няма поставена карта-памет"
-
-msgid "hfil_li_no_files_folders_to_show"
-msgstr "(няма файлове/папки)"
-
-msgid "sfil_bd_save_objects_dialog_ok"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "sfil_fi_properties_device_prompt"
-msgstr "Вътрешна карта-памет"
-
-msgid "sfil_fi_properties_location_prompt"
-msgstr "Място"
-
-msgid "sfil_fi_save_object_dialog_type"
-msgstr "Тип"
-
-msgid "sfil_fi_save_objects_items"
-msgstr "Елементи"
-
-msgid "sfil_fi_save_objects_location"
-msgstr "Място"
-
-msgid "sfil_ib_cannot_connect_device"
-msgstr "Неуспешно свързване с устройството"
-
-msgid "sfil_ib_cannot_cut_some_items"
-msgstr "Неуспешно изрязване на някои елементи"
-
-msgid "sfil_ib_cannot_delete_file"
-msgstr "Неуспешно изтриване на този файл"
-
-msgid "sfil_ib_cannot_move_file"
-msgstr "Неуспешно преместване на този файл"
-
-msgid "sfil_ib_copying_not_allowed"
-msgstr "Неуспешно копиране"
-
-msgid "sfil_ib_create_folder_not_allowed"
-msgstr "Забранено"
-
-msgid "sfil_ib_file_already_saved"
-msgstr "Файлът вече е запазен на това място"
-
-msgid "sfil_ib_file_not_found"
-msgstr "Файлът не е намерен"
-
-msgid "sfil_ib_folder_not_found"
-msgstr "Папката не е намерена"
-
-msgid "sfil_ib_invalid_name_dot"
-msgstr "Името не може да започва с '.'"
-
-msgid "sfil_ib_items_not_found"
-msgstr "Елементите не са намерени"
-
-msgid "sfil_ib_no_connections_flightmode"
-msgstr ""
-"Устройството е в несвързан режим.\n"
-"Свързването не е разрешено."
-
-msgid "sfil_ib_opening_not_allowed"
-msgstr "Неуспешно отваряне"
-
-msgid "sfil_ib_readonly_location"
-msgstr "Избраното място е само за четене"
-
-msgid "sfil_ib_renaming_not_allowed"
-msgstr "Неуспешно преименоване"
-
-msgid "sfil_ib_save_file_first"
-msgstr "Първо запазете файла"
-
-msgid "sfil_ib_saving_not_allowed"
-msgstr "Не е разрешено"
-
-msgid "sfil_ib_select_file"
-msgstr "Първо изберете файл"
-
-msgid "sfil_li_folder_camera"
-msgstr "Фотоапарат"
-
-msgid "sfil_li_folder_documents"
-msgstr "Документи"
-
-msgid "sfil_li_folder_images"
-msgstr "Изображения"
-
-msgid "sfil_li_folder_sound_clips"
-msgstr "Аудио файлове"
-
-msgid "sfil_li_folder_user_guides"
-msgstr "Ръководства на потребителя"
-
-msgid "sfil_li_folder_video_clips"
-msgstr "Видео файлове"
-
-msgid "sfil_li_memorycard_removable"
-msgstr "Карта-памет"
-
-msgid "sfil_li_shared_media"
-msgstr "Споделена медия"
-
-msgid "sfil_li_size_100kb_1mb"
-msgstr "%d кБ"
-
-msgid "sfil_li_size_10mb_1gb"
-msgstr "%.1f МБ"
-
-msgid "sfil_li_size_1gb_or_greater"
-msgstr "%.1f ГБ"
-
-msgid "sfil_li_size_1kb_99kb"
-msgstr "%d кБ"
-
-msgid "sfil_li_size_1mb_10mb"
-msgstr "%.1f МБ"
-
-msgid "sfil_li_size_kb"
-msgstr "%d кБ"
-
-msgid "sfil_nc_delete_open_file"
-msgstr "Изтриване на файла?"
-
-msgid "sfil_nc_not_available_save_local"
-msgstr ""
-"Неуспешно запазване в избраното място.\n"
-"Запазване в паметта на устройството?"
-
-msgid "sfil_nc_recover_file"
-msgstr ""
-"Файлът бе запазен автоматично при затваряне на приложението.\n"
-"Искате ли да го задържите?"
-
-msgid "sfil_nc_save_before_closing_game"
-msgstr "Запазване на играта преди затваряне?"
-
-msgid "sfil_nw_moving_file"
-msgstr "Преместване"
-
-msgid "sfil_ti_file_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "sfil_ti_save_file"
-msgstr "Запазване на файла"
-
-msgid "sfil_ti_save_objects_files"
-msgstr "Запазване на файловете"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_application"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_applications"
-msgstr[0] "%d приложение"
-msgstr[1] "%d приложение"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_attachment"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_attachments"
-msgstr[0] "%d приложение"
-msgstr[1] "%d приложения"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_bookmarks"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_bookmarks"
-msgstr[0] "%d отметка"
-msgstr[1] "%d отметки"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_certificate"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_certificates"
-msgstr[0] "%d удостоверение"
-msgstr[1] "%d удостоверения"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_document"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_documents"
-msgstr[0] "%d документ"
-msgstr[1] "%d документи"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_file"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_files"
-msgstr[0] "%d файл"
-msgstr[1] "%d файлове"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_game"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_games"
-msgstr[0] "%d игра"
-msgstr[1] "%d игри"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_html_document"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_html_documents"
-msgstr[0] "%d HTML документ"
-msgstr[1] "%d HTML документи"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_image"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_images"
-msgstr[0] "%d изображение"
-msgstr[1] "%d изображения"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_message"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_messages"
-msgstr[0] "%d съобщение"
-msgstr[1] "%d съобщения"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_note"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_notes"
-msgstr[0] "%d бележка"
-msgstr[1] "%d бележки"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_presentation"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_presentations"
-msgstr[0] "%d презентация"
-msgstr[1] "%d презентации"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_shortcut"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_shortcuts"
-msgstr[0] "%d пряк път"
-msgstr[1] "%d преки пътища"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_sketch"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_sketches"
-msgstr[0] "%d скица"
-msgstr[1] "%d скици"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_soundclip"
-msgstr "%d аудио файл"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_soundclips"
-msgstr "%d аудио файлове"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_videoclip"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_videoclips"
-msgstr[0] "%d видео файл"
-msgstr[1] "%d видео файлове"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_workbook"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_workbooks"
-msgstr[0] "%d работна книга"
-msgstr[1] "%d работни книги"
-
-msgid "sfil_va_number_of_objects_xml_document"
-msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_xml_documents"
-msgstr[0] "%d XML документ"
-msgstr[1] "%d XML документи"
-
-
diff --git a/po/hildon-input-method.po b/po/hildon-input-method.po
deleted file mode 100644 (file)
index 62014ca..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hildon-input-method 20090515151312\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.05.15 15:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:07+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "inpu_ib_mode_fn_locked"
-msgstr "Fn е фиксиран"
-
-msgid "inpu_ib_mode_shift_locked"
-msgstr "Включени са главни букви"
-
-msgid "inpu_ib_quick_layout_language"
-msgstr "Езикът на въвеждане е превключен"
-
-msgid "inpu_ib_quick_layout_switch"
-msgstr "Клавиатурната подредба е превключена"
-
-msgid "inpu_nc_common_menu_copy"
-msgstr "Копиране"
-
-msgid "inpu_nc_common_menu_cut"
-msgstr "Изрязване"
-
-msgid "inpu_nc_common_menu_method"
-msgstr "Меню на клавиатурата"
-
-msgid "inpu_nc_common_menu_paste"
-msgstr "Поставяне"
-
-msgid "thum_me_main_menu_help"
-msgstr "Помощ"
-
-msgid "thum_me_main_menu_select_language"
-msgstr "Избор на език"
-
-msgid "thum_me_menu_edit_copy"
-msgstr "Копиране"
-
-msgid "thum_me_menu_edit_cut"
-msgstr "Изрязване"
-
-msgid "thum_me_menu_edit_paste"
-msgstr "Поставяне"
-
diff --git a/po/hildon-libs.po b/po/hildon-libs.po
deleted file mode 100644 (file)
index e2c42b9..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,501 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hildon-libs 20091109114411\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:22+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "ckct_ib_date_does_not_exist"
-msgstr "Невалидна дата"
-
-msgid "ckct_ib_find_enter_the_text"
-msgstr "Въвеждане на текст за търсене"
-
-msgid "ckct_ib_find_no_matches"
-msgstr "Не са открити съвпадения"
-
-msgid "ckct_ib_find_search_complete"
-msgstr "Търсенето приключи"
-
-msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_d"
-msgstr "Максимално разрешената продължителност е %d"
-
-msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_ddd"
-msgstr "Максимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d"
-
-msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_hts"
-msgstr "Максимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d"
-
-msgid "ckct_ib_maximum_value"
-msgstr "Максималната стойност е %d"
-
-msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_d"
-msgstr "Минимално разрешената продължителност е %d"
-
-msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_ddd"
-msgstr "Минимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d"
-
-msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_hts"
-msgstr "Минимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d"
-
-msgid "ckct_ib_minimum_value"
-msgstr "Минималната стойност е %d"
-
-msgid "ckct_ib_set_a_value_within_range"
-msgstr "Стойността трябва да бъде между %1$d и %2$d"
-
-msgid "ckct_wi_grid_no_icons"
-msgstr "Няма икони"
-
-msgid "ckct_wi_grid_no_items"
-msgstr "Няма елементи"
-
-msgid "ckct_wi_range_separator"
-msgstr "–"
-
-msgid "ckdg_bd_rename_object_dialog_ok"
-msgstr "Преименуване"
-
-msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_new_pwd"
-msgstr "Въвеждане на нова парола:"
-
-msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_pwd_protect"
-msgstr "Защитено с парола:"
-
-msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_ver_pwd"
-msgstr "Потвърждаване на паролата:"
-
-msgid "ckdg_fi_new_name"
-msgstr "Име:"
-
-msgid "ckdg_fi_rename_name"
-msgstr "Име:"
-
-msgid "ckdg_fi_sort_field"
-msgstr "Сортиране по:"
-
-msgid "ckdg_fi_sort_order"
-msgstr "Ред:"
-
-msgid "ckdg_ti_dialog_c_passwd_change_password"
-msgstr "Промяна на парола"
-
-msgid "ckdg_ti_new_application"
-msgstr "Ново приложение"
-
-msgid "ckdg_ti_new_bookmark"
-msgstr "Нова отметка"
-
-msgid "ckdg_ti_new_certificate"
-msgstr "Ново удостоверение"
-
-msgid "ckdg_ti_new_default"
-msgstr "Нов"
-
-msgid "ckdg_ti_new_document"
-msgstr "Нов документ"
-
-msgid "ckdg_ti_new_folder"
-msgstr "Нова папка"
-
-msgid "ckdg_ti_new_html"
-msgstr "Нов HTML документ"
-
-msgid "ckdg_ti_new_image"
-msgstr "Ново изображение"
-
-msgid "ckdg_ti_new_link"
-msgstr "Нов пряк път"
-
-msgid "ckdg_ti_new_message"
-msgstr "Ново съобщение"
-
-msgid "ckdg_ti_new_presentation"
-msgstr "Нова презентация"
-
-msgid "ckdg_ti_new_sound"
-msgstr "Нов аудио файл"
-
-msgid "ckdg_ti_new_video"
-msgstr "Нов видео файл"
-
-msgid "ckdg_ti_new_workbook"
-msgstr "Нова книга"
-
-msgid "ckdg_ti_new_xml"
-msgstr "Нов XML документ"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_application"
-msgstr "Преименуване на приложение"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_bookmark"
-msgstr "Преименуване на отметка"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_certificate"
-msgstr "Преименуване на удостоверение"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_default"
-msgstr "Преименуване"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_document"
-msgstr "Преименуване на документ"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_folder"
-msgstr "Преименуване на папка"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_html"
-msgstr "Преименуване на HTML документ"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_image"
-msgstr "Преименуване на изображение"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_link"
-msgstr "Преименуване на пряк път"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_message"
-msgstr "Преименуване на съобщение"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_presentation"
-msgstr "Преименуване на презентация"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_sound"
-msgstr "Преименуване на аудио файл"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_video"
-msgstr "Преименуване на видео файл"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_workbook"
-msgstr "Преименуване на книга"
-
-msgid "ckdg_ti_rename_xml"
-msgstr "Преименуване на XML документ"
-
-msgid "ckdg_ti_sort"
-msgstr "Подреждане"
-
-msgid "ckdg_va_sort_ascending"
-msgstr "Възходящ"
-
-msgid "ckdg_va_sort_date"
-msgstr "Дата"
-
-msgid "ckdg_va_sort_descending"
-msgstr "Низходящ"
-
-msgid "ckdg_va_sort_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "ckdg_va_sort_size"
-msgstr "Размер"
-
-msgid "ecdg_bd_colour_selector_modify"
-msgstr "Промяна"
-
-msgid "ecdg_bd_font_dialog_preview"
-msgstr "Преглед"
-
-msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_blue"
-msgstr "Синьо"
-
-msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_green"
-msgstr "Зелено"
-
-msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_red"
-msgstr "Червено"
-
-msgid "ecdg_fi_font_bold"
-msgstr "Получер:"
-
-msgid "ecdg_fi_font_colour_selector"
-msgstr "Цвят:"
-
-msgid "ecdg_fi_font_font"
-msgstr "Шрифт:"
-
-msgid "ecdg_fi_font_italic"
-msgstr "Курсив:"
-
-msgid "ecdg_fi_font_size"
-msgstr "Размер на шрифт:"
-
-msgid "ecdg_fi_font_special"
-msgstr "Позициониране:"
-
-msgid "ecdg_fi_font_strikethrough"
-msgstr "Зачертаване:"
-
-msgid "ecdg_fi_font_underline"
-msgstr "Подчертаване:"
-
-msgid "ecdg_fi_get_old_pwd_enter_pwd"
-msgstr "Парова:"
-
-msgid "ecdg_fi_preview_font_preview_reference"
-msgstr "Връзка: "
-
-msgid "ecdg_fi_preview_font_preview_text"
-msgstr "Ах, чудна българска земьо, полюшвай цъфтящи жита!"
-
-msgid "ecdg_fi_set_passwd_confirm"
-msgstr "Потвърждаване на парола"
-
-msgid "ecdg_fi_set_passwd_enter_pwd"
-msgstr "Въвеждане на нова парола"
-
-msgid "ecdg_fi_verify_pwd_enter_pwd"
-msgstr "Парола:"
-
-msgid "ecdg_fi_wizard_description"
-msgstr ""
-"Помощника на %s позволява да се %s.\n"
-"\n"
-"Натиснете 'Следващ' за да продължите."
-
-msgid "ecdg_ib_colour_selector_predefined"
-msgstr "Неуспешна промяна на цвета"
-
-msgid "ecdg_ti_5bit_colour_selector"
-msgstr "Промяна на цвета"
-
-msgid "ecdg_ti_aboutdialog_title"
-msgstr "Относно приложение"
-
-msgid "ecdg_ti_caption_separator"
-msgstr ":"
-
-msgid "ecdg_ti_colour_selector"
-msgstr "Цветна палитра"
-
-msgid "ecdg_ti_duration_editor_separator"
-msgstr ":"
-
-msgid "ecdg_ti_find_toolbar_label"
-msgstr "Търсене:"
-
-msgid "ecdg_ti_font"
-msgstr "Шрифт"
-
-msgid "ecdg_ti_font_dialog_format"
-msgstr "Оформление"
-
-msgid "ecdg_ti_font_dialog_other"
-msgstr "Друго"
-
-msgid "ecdg_ti_font_dialog_style"
-msgstr "Стил"
-
-msgid "ecdg_ti_get_old_password"
-msgstr "Текуща парола"
-
-msgid "ecdg_ti_preview_font"
-msgstr "Преглед"
-
-msgid "ecdg_ti_set_password"
-msgstr "Задаване на парола"
-
-msgid "ecdg_ti_time_picker_separator"
-msgstr ":"
-
-msgid "ecdg_ti_verify_password"
-msgstr "Необходима е парола"
-
-msgid "ecdg_ti_wizard_welcome"
-msgstr "%s: Начало"
-
-msgid "ecdg_va_font_printpos_1"
-msgstr "Нормално"
-
-msgid "ecdg_va_font_printpos_2"
-msgstr "суперскрипт"
-
-msgid "ecdg_va_font_printpos_3"
-msgstr "Субскрипт"
-
-msgid "ecdg_va_font_size_trailer"
-msgstr " точки"
-
-msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd"
-msgstr "Необходина е парола"
-
-msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_pwd"
-msgstr "Парола:"
-
-msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_user_name"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "wdgt_bd_add"
-msgstr "Добавяне"
-
-msgid "wdgt_bd_back"
-msgstr "Назад"
-
-msgid "wdgt_bd_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "wdgt_bd_done"
-msgstr "Готово"
-
-msgid "wdgt_bd_edit"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "wdgt_bd_finish"
-msgstr "Край"
-
-msgid "wdgt_bd_move"
-msgstr "Преместване"
-
-msgid "wdgt_bd_new"
-msgstr "Ново"
-
-msgid "wdgt_bd_next"
-msgstr "Следващ"
-
-msgid "wdgt_bd_no"
-msgstr "Не"
-
-msgid "wdgt_bd_previous"
-msgstr "Предишен"
-
-msgid "wdgt_bd_rename"
-msgstr "Преименуване"
-
-msgid "wdgt_bd_save"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "wdgt_bd_search"
-msgstr "Търсене"
-
-msgid "wdgt_bd_share"
-msgstr "Споделяне"
-
-msgid "wdgt_bd_sort"
-msgstr "Подреждане"
-
-msgid "wdgt_bd_stop"
-msgstr "Спиране"
-
-msgid "wdgt_bd_view"
-msgstr "Показване"
-
-msgid "wdgt_bd_yes"
-msgstr "Да"
-
-msgid "wdgt_ib_volume"
-msgstr "Сила %d%%"
-
-msgid "wdgt_ib_zoom"
-msgstr "Увеличение %d%%"
-
-msgid "wdgt_ti_date"
-msgstr "Дата"
-
-msgid "wdgt_ti_time"
-msgstr "Време"
-
-msgid "wdgt_va_12h_hours"
-msgstr "%l"
-
-msgid "wdgt_va_12h_time_am"
-msgstr "%l:%M am"
-
-msgid "wdgt_va_12h_time_pm"
-msgstr "%l:%M pm"
-
-msgid "wdgt_va_24h_hours"
-msgstr "%H"
-
-msgid "wdgt_va_24h_time"
-msgstr "%H:%M"
-
-msgid "wdgt_va_ago_one_day"
-msgid_plural "wdgt_va_ago_days"
-msgstr[0] "преди 1 ден"
-msgstr[1] "преди %d дни"
-
-msgid "wdgt_va_ago_one_hour"
-msgid_plural "wdgt_va_ago_hours"
-msgstr[0] "преди 1 час"
-msgstr[1] "преди %d часа"
-
-msgid "wdgt_va_ago_one_minute"
-msgid_plural "wdgt_va_ago_minutes"
-msgstr[0] "преди 1 минута"
-msgstr[1] "преди %d минути"
-
-msgid "wdgt_va_ago_one_year"
-msgid_plural "wdgt_va_ago_years"
-msgstr[0] "преди 1 година"
-msgstr[1] "преди %d години"
-
-msgid "wdgt_va_am"
-msgstr "am"
-
-msgid "wdgt_va_date"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-msgid "wdgt_va_date_day_name_short"
-msgstr "%a %d.%m"
-
-msgid "wdgt_va_date_long"
-msgstr "%A %e %B %Y"
-
-msgid "wdgt_va_date_medium"
-msgstr "%e %B %Y"
-
-msgid "wdgt_va_date_short"
-msgstr "%d.%m"
-
-msgid "wdgt_va_day_numeric"
-msgstr "%e"
-
-msgid "wdgt_va_full_24h_time"
-msgstr "%T"
-
-msgid "wdgt_va_fulldate_day_name_short"
-msgstr "%a %d.%m.%y"
-
-msgid "wdgt_va_fullmonth_year"
-msgstr "%B %Y"
-
-msgid "wdgt_va_minutes"
-msgstr "%M"
-
-msgid "wdgt_va_minutes_seconds"
-msgstr "%M:%S"
-
-msgid "wdgt_va_month"
-msgstr "%B"
-
-msgid "wdgt_va_month_name_short"
-msgstr "%b"
-
-msgid "wdgt_va_pm"
-msgstr "pm"
-
-msgid "wdgt_va_seconds"
-msgstr "%S"
-
-msgid "wdgt_va_week"
-msgstr "%A"
-
-msgid "wdgt_va_week_name_short"
-msgstr "%a"
-
-msgid "wdgt_va_week_number"
-msgstr "%V"
-
-msgid "wdgt_va_week_number_sunday_first"
-msgstr "%U"
-
-msgid "wdgt_va_year"
-msgstr "%Y"
-
-
diff --git a/po/hildon-status-bar-usb.po b/po/hildon-status-bar-usb.po
deleted file mode 100644 (file)
index b2d4e41..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,121 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hildon-status-bar-usb 20090508135846\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.05.08 13:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 15:20+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "stab_me_usb_cannot_connect"
-msgstr ""
-"Неуспешно свързване.\n"
-"Устройството не се поддържа."
-
-msgid "stab_me_usb_cannot_eject"
-msgstr ""
-"%s се използва. Неуспешно откачане. Затворете файловете на устройството."
-
-msgid "stab_me_usb_cannot_eject_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "stab_me_usb_connected"
-msgstr "Връзката с компютър е активна"
-
-msgid "stab_me_usb_connected_to"
-msgstr "Свързано с %s"
-
-msgid "stab_me_usb_device_name"
-msgstr "USB устройство"
-
-msgid "stab_me_usb_eject"
-msgstr "Откачено от %s"
-
-msgid "stab_me_usb_ejected"
-msgstr ""
-"%s е откачен.\n"
-"Махнете кабела."
-
-msgid "stab_me_usb_ejecting"
-msgstr "Откачане на %s"
-
-msgid "stab_me_usb_no_file_system_available"
-msgstr "Неуспешно свързване, няма файлова система"
-
-msgid "stab_me_usb_otg_host_not_connected"
-msgstr "USB хостът не отговаря"
-
-msgid "stab_me_usb_otg_hub_not_supported"
-msgstr "Неподдържана USB топология"
-
-msgid "stab_me_usb_otg_hub_support"
-msgstr "USB хъбът не се поддържа"
-
-msgid "stab_me_usb_otg_not_connected"
-msgstr "USB устройството не е свързано"
-
-msgid "stab_me_usb_otg_not_responding"
-msgstr "USB устройството не отговаря"
-
-msgid "stab_me_usb_otg_not_supported"
-msgstr "USB устройството не се поддържа"
-
-msgid "stab_me_usb_otg_vbus_shutdown"
-msgstr "Изключване на USB"
-
-msgid "stab_ti_usb_connected_to_%s"
-msgstr "Свързано с %s"
-
-msgid "usbh_bd_usb_mode_mass_storage"
-msgstr "Режим на файлов достъп"
-
-msgid "usbh_bd_usb_mode_pc_suite"
-msgstr "Режим на връзка с PC Suite"
-
-msgid "usbh_ib_mmc_usb_connected"
-msgstr ""
-"Паметта не е достъпна.\n"
-"USB кабелът е свързан."
-
-msgid "usbh_ib_usb_device_poweruse"
-msgstr ""
-"Устройството използва твърде много захранване.\n"
-"Махнете USB кабела."
-
-msgid "usbh_li_current_state"
-msgstr "Текущо състояние: Само зареждане"
-
-msgid "usbh_menu_plugin_li_charging_only"
-msgstr "Само зареждане"
-
-msgid "usbh_menu_plugin_li_connected_to_%s"
-msgstr "Свързано с %s"
-
-msgid "usbh_menu_plugin_li_mass_storage"
-msgstr "Режим на файлов достъп"
-
-msgid "usbh_menu_plugin_li_pc_suite"
-msgstr "Режим на връзка с PC Suite"
-
-msgid "usbh_menu_plugin_title"
-msgstr "USB e свързан"
-
-msgid "usbh_menu_plugin_va_charging_only"
-msgstr "Само зареждане"
-
-msgid "usbh_menu_plugin_va_connected_to_%s"
-msgstr "Свързано с %s"
-
-msgid "usbh_menu_plugin_va_mass_storage"
-msgstr "Режим на файлов достъп"
-
-msgid "usbh_menu_plugin_va_pc_suite"
-msgstr "Режим на връзка с PC Suite"
-
-
diff --git a/po/ke-recv.po b/po/ke-recv.po
deleted file mode 100644 (file)
index 3035c4d..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ke-recv 20090529140928\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.05.29 14:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 20:26+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "card_connected_via_usb_card"
-msgstr "Свързано е само като съхраняващо устройство. %s вече се използва."
-
-msgid "card_connected_via_usb_device"
-msgstr "Само %s е свързано. Съхраняващото устройство се използва."
-
-msgid "card_ia_corrupted"
-msgstr ""
-"Паметта е в режим само за четене докато не бъде поправена. \n"
-"Опитайте да я поправите с компютъра, след като включите USB кабел.\n"
-"Първо направете резервно копие за да запазите съдържанието на паметта."
-
-msgid "card_ib_formatting_complete"
-msgstr "Форматирането завърши"
-
-msgid "card_ib_unknown_format_card"
-msgstr "Неподдържан формат на картата-памет"
-
-msgid "card_ib_unknown_format_device"
-msgstr "Неподдържан формат на съхраняващото устройство"
-
-msgid "card_ib_usb_disconnected"
-msgstr "USB кабелът бе разкачен"
-
-msgid "card_ni_usb_failed_card_in_use"
-msgstr ""
-"Невъзможност за връзка чрез USB.\n"
-"Съхраняващото устройство се използва."
-
-msgid "card_ni_usb_failed_cards_in_use"
-msgstr ""
-"Невъзможност за връзка чрез USB.\n"
-"Паметите се използват."
-"Съхраняващо устройство\n"
-"%s"
-
-msgid "card_nw_formatting_memory_card"
-msgstr "Форматиране на картата-памет"
-
-msgid "card_ti_corrupted_card"
-msgstr "Картата-памет е повредена"
-
-msgid "card_ti_corrupted_device"
-msgstr "Съхраняващото устройство е повредено"
-
-msgid "cards_connected_via_usb"
-msgstr "Свързано чрез USB"
-
-msgid "cerm_device_memory_full"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Съхраняващото устройство е пълно.\n"
-"Изтрийте някои данни за да освободите място."
-
-msgid "cerm_memory_card_full"
-msgstr ""
-"Картата-памет е пълна.\n"
-"Изтрийте някои данни за да освободите място."
-
-msgid "cerm_system_memory_full"
-msgstr ""
-"Системното съхраняващо устройство е пълно.\n"
-"Премахнете някое приложение чрез Управлението на приложения."
-
-msgid "memr_bd_close_applications_ok"
-msgstr "Спиране"
-
-msgid "memr_ia_close_applications_application_list"
-msgstr "Затваряне"
-
-msgid "memr_ia_close_applications_opening"
-msgstr ""
-"Отворени са твърде много приложения.\n"
-"Затворете някое преди да се опитвате да отворите ново."
-
-msgid "memr_ia_close_applications_switching"
-msgstr ""
-"Отворени са твърде много приложения.\n"
-"Затворете някое преди да превключите към желаното. "
-
-msgid "memr_ib_operation_disabled"
-msgstr "Поради малкото памет действието временно е забранено."
-
-msgid "memr_ni_application_closed_no_resources"
-msgstr "Вътрешна грешка. Приложението '%s' бе затворено."
-
-msgid "memr_ti_close_applications"
-msgstr "Затваряне на приложенията"
-
-
diff --git a/po/libsignonui.po b/po/libsignonui.po
deleted file mode 100644 (file)
index 1363542..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libsignonui 20090817101959\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.08.17 10:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:13+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "sso_fi_confirmation_after_adding_new_account_into_sso"
-msgstr ""
-"Автоматично влизане с %s в Ovi от Nokia и активиране на споделяне и "
-"интернет съобщенията?"
-
-msgid "sso_fi_never_sign_in_automatically"
-msgstr "Никога за това устройството"
-
-msgid "sso_fi_sign_in_always_with"
-msgstr "Винаги влизай с"
-
diff --git a/po/maemo-af-desktop.po b/po/maemo-af-desktop.po
deleted file mode 100644 (file)
index c8afbc9..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: maemo-af-desktop 20091013120339\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:03+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "ckct_ib_application_loading_failed"
-msgstr "Неуспешно зареждане"
-
-msgid "ckct_ib_application_resuming"
-msgstr "%s – възстановяване"
-
-msgid "home_ia_imageset_prefix"
-msgstr "Комплект"
-
-msgid "home_ia_theme_prefix"
-msgstr "Тема"
-
-msgid "home_li_no_images"
-msgstr "(няма изображения)"
-
-msgid "home_me_change_background"
-msgstr "Промяна на тапет"
-
-msgid "home_me_manage_views"
-msgstr "Управление на изгледи"
-
-msgid "home_me_select_bookmarks"
-msgstr "Добавяне на отметка"
-
-msgid "home_me_select_contacts"
-msgstr "Добавяне на контакт"
-
-msgid "home_me_select_shortcuts"
-msgstr "Добавяне на пряк път"
-
-msgid "home_me_select_widgets"
-msgstr "Добавяне на джаджа"
-
-msgid "home_ti_add_image"
-msgstr "Добавяне на изображение"
-
-msgid "home_ti_change_backgr"
-msgstr "Избор на тапет"
-
-msgid "home_ti_desktop_menu"
-msgstr "Меню на работния плот"
-
-msgid "home_ti_manage_views"
-msgstr "Активиране на работните плотове"
-
-msgid "home_ti_select_bookmark"
-msgstr "Добавяне на отметка"
-
-msgid "home_ti_select_contact"
-msgstr "Добавяне на контакт"
-
-msgid "home_ti_select_shortcut"
-msgstr "Добавяне на пряк път"
-
-msgid "home_ti_select_widgets"
-msgstr "Добавяне на джаджа"
-
-msgid "tana_ap_ovi_store"
-msgstr "Магазин"
-
-msgid "tana_fi_applications"
-msgstr "Още…"
-
-msgid "tana_fi_authorization"
-msgstr "Заявка за разрешение"
-
-msgid "tana_fi_missed_call"
-msgstr "Пропуснат разговор"
-
-msgid "tana_fi_unknown_number"
-msgstr "Неизвестен номер"
-
-msgid "tana_fi_voice_mail"
-msgstr "Гласова поща"
-
-msgid "tana_fi_voicemailbox"
-msgstr "Гласова поща"
-
-msgid "tana_ib_apkil_responded"
-msgstr "%s отговори"
-
-msgid "tana_ib_application_crashed"
-msgstr "%s се изключи"
-
-msgid "tana_li_of_noapps"
-msgstr "(няма приложения)"
-
-msgid "tana_nc_apkil_notresponding"
-msgstr ""
-"%s не отговяря.\n"
-"Затваряне на приложението?"
-
-msgid "tana_nc_install_3rd_party_application"
-msgstr "Това приложение не е от Nokia. Инсталиране на %s?"
-
-msgid "tana_nc_install_application"
-msgstr "Инсталиране на %s?"
-
-msgid "tutor_widget"
-msgstr "Начало"
-
-
diff --git a/po/maesync.po b/po/maesync.po
deleted file mode 100644 (file)
index bc506eb..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,320 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: maesync 20090629141145\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:07+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "sync_ap_name"
-msgstr ""
-"Прехвърляне и\n"
-"синхронизиране"
-
-msgid "sync_bd_method_retrieve"
-msgstr "Получаване"
-
-msgid "sync_bd_method_send"
-msgstr "Изпращане"
-
-msgid "sync_bd_method_sync"
-msgstr "Синхронизиране "
-
-msgid "sync_bd_new"
-msgstr "Ново"
-
-msgid "sync_bd_wizard_choose_device"
-msgstr "Избор на устройство"
-
-msgid "sync_fi_calendar_used"
-msgstr "Календар"
-
-msgid "sync_fi_conduit_title"
-msgstr "%s"
-
-msgid "sync_fi_content"
-msgstr "Съдържание"
-
-msgid "sync_fi_device"
-msgstr "Устройство"
-
-msgid "sync_fi_last_update"
-msgstr "Последно обновяване"
-
-msgid "sync_fi_method"
-msgstr "Начин"
-
-msgid "sync_fi_note"
-msgstr "Бележка"
-
-msgid "sync_fi_state_deleted"
-msgstr "Изтрито"
-
-msgid "sync_fi_state_edited"
-msgstr "Редактирано"
-
-msgid "sync_fi_time_unknown"
-msgstr "(неизвестно време)"
-
-msgid "sync_fi_wizard_method_migrate_retrieve"
-msgstr "Получаване на данни"
-
-msgid "sync_fi_wizard_method_migrate_send"
-msgstr "Изпращане на данни"
-
-msgid "sync_fi_wizard_method_sync"
-msgstr "Синхронизиране на данни"
-
-msgid "sync_ia_calendar_bluetooth"
-msgstr "Избор на календар за '%s' календарните данни"
-
-msgid "sync_ia_content_to_keep"
-msgstr ""
-"Редактирана информация и на двете устройства. Избере коя версия да остане. "
-"Избрана е най-новата версия."
-
-msgid "sync_ia_wizard_calendartext"
-msgstr ""
-"Устройството съдържа много календари. Възможно е създаване на нов календар "
-"или използване на съществуващ."
-
-msgid "sync_ia_wizard_calendartext2"
-msgstr "Избор на календар за изпращане"
-
-msgid "sync_ia_wizard_complete"
-msgstr ""
-"Можете да редактирате тези настройки през 'Настройки: Прехвърляне и "
-"синхронизиране'. Откажете настройките като кликнете извън прозореца на "
-"помощника."
-
-msgid "sync_ia_wizard_contenttext"
-msgstr "Избор на данни които да бъдат включени"
-
-msgid "sync_ia_wizard_intro"
-msgstr ""
-"Този помощник Ви позволява да конфигурирате прехвърлянето или "
-"синхронизирането с други устройства.\n"
-"\n"
-"БЕЛЕЖКА: Използвайте PC с пакета за PC синхронизиране."
-
-msgid "sync_ia_wizard_methodtext"
-msgstr "Прехвърляне или синхронизиране?"
-
-msgid "sync_ia_wizard_setup_complete"
-msgstr ""
-"Изберете 'Край' за да запазите настройките. Ще бъде създадена връзка и "
-"данните веднага ще започнат да се прехвърлят."
-
-msgid "sync_ib_setting_failed"
-msgstr "Неуспешно запазване на настройките"
-
-msgid "sync_ic_calendar_content"
-msgstr ""
-"Този връзка включва само контакти. Изберете календар който да бъде добавен "
-"към него."
-
-msgid "sync_ic_calendar_content_send"
-msgstr ""
-"Този връзка включва само контакти. Изберете календар който да бъде изпратен."
-
-msgid "sync_nc_error_retrieve"
-msgstr ""
-"Не се поддържа изтегляне. Синхронизиране на данните вместо това?\n"
-"\n"
-"Данните от това устройство ще бъдат изпратени."
-
-msgid "sync_nc_error_send"
-msgstr ""
-"Не се поддържа изпращане. Синхронизиране на данните вместо това?\n"
-"\n"
-"Данните от друго устройство ще бъдат добавени."
-
-msgid "sync_nc_import_web"
-msgstr "Абониране за '%s'? Ще бъдат създадени нов календар и връзка."
-
-msgid "sync_nc_remove_conduit"
-msgstr ""
-"Изтриване на връзка '%s'?\n"
-"Никакви данни няма да бъдат изтрити."
-
-msgid "sync_ni_content_duplicate"
-msgstr ""
-"Подобна връзка вече съществува.\n"
-"Не може да бъде използвана една и съща конфигурация два пъти."
-
-msgid "sync_ti_calendar_select"
-msgstr "Прехвърляне и синхронизиране: Избор на календар"
-
-msgid "sync_ti_canceled"
-msgstr "Прекъснато"
-
-msgid "sync_ti_canceling"
-msgstr "Прекъсване"
-
-msgid "sync_ti_conflict_resolution"
-msgstr "Разрешаване на конфликти"
-
-msgid "sync_ti_progress_1"
-msgstr "Започна"
-
-msgid "sync_ti_progress_10"
-msgstr "Синхронизиране на контакти"
-
-msgid "sync_ti_progress_11"
-msgstr "Изпращане на записи от календар"
-
-msgid "sync_ti_progress_12"
-msgstr "Получаване на записи от календар"
-
-msgid "sync_ti_progress_13"
-msgstr "Синхронизиране на записи от календар"
-
-msgid "sync_ti_progress_14"
-msgstr "Изпращане на бележки"
-
-msgid "sync_ti_progress_15"
-msgstr "Получаване на бележки"
-
-msgid "sync_ti_progress_16"
-msgstr "Синхронизиране на бележки"
-
-msgid "sync_ti_progress_17"
-msgstr "Приключване"
-
-msgid "sync_ti_progress_2"
-msgstr "Свързване"
-
-msgid "sync_ti_progress_3"
-msgstr "Свързан"
-
-msgid "sync_ti_progress_4"
-msgstr "Инциализиране"
-
-msgid "sync_ti_progress_5"
-msgstr "Изпращане"
-
-msgid "sync_ti_progress_6"
-msgstr "Получаване"
-
-msgid "sync_ti_progress_7"
-msgstr "Синхронизиране"
-
-msgid "sync_ti_progress_8"
-msgstr "Изпращане на контакти"
-
-msgid "sync_ti_progress_9"
-msgstr "Получаване на контакти"
-
-msgid "sync_ti_sync_conflicts"
-msgstr "Конфликти"
-
-msgid "sync_ti_sync_error"
-msgstr "Неуспешно"
-
-msgid "sync_ti_today"
-msgstr "ДНес"
-
-msgid "sync_ti_updating"
-msgstr "Обновяване"
-
-msgid "sync_ti_wizard"
-msgstr "Прехвърляне и синхронизиране"
-
-msgid "sync_ti_wizard_bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-msgid "sync_ti_wizard_calendar"
-msgstr "Календар"
-
-msgid "sync_ti_wizard_complete"
-msgstr "Завърши"
-
-msgid "sync_ti_wizard_content"
-msgstr "Съдържание"
-
-msgid "sync_ti_wizard_method"
-msgstr "Начин"
-
-msgid "sync_va_alarm"
-msgstr "Конфликт на аларма"
-
-msgid "sync_va_alarm2"
-msgstr "Нагласяне на аларма"
-
-msgid "sync_va_bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-msgid "sync_va_contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-msgid "sync_va_events_tasks"
-msgstr "Събития и задачи от календар"
-
-msgid "sync_va_from"
-msgstr "От"
-
-msgid "sync_va_info_pcsuite"
-msgstr "Настройките могат да бъдат редактирани през компютър"
-
-msgid "sync_va_menu_plugin_conduit"
-msgstr "Обновяване на %s"
-
-msgid "sync_va_method_receive"
-msgstr "Получаване"
-
-msgid "sync_va_method_send"
-msgstr "Изпращане"
-
-msgid "sync_va_method_sync"
-msgstr "Синхронизиране"
-
-msgid "sync_va_method_web"
-msgstr "Обновяване"
-
-msgid "sync_va_newcalendar"
-msgstr "Създаване на нов календар"
-
-msgid "sync_va_no_conduits"
-msgstr "(няма връзки)"
-
-msgid "sync_va_noalarm"
-msgstr "Няма аларми"
-
-msgid "sync_va_norepeats"
-msgstr "Няма многократни"
-
-msgid "sync_va_notes"
-msgstr "Бележки от календар"
-
-msgid "sync_va_pcsuite"
-msgstr "PC пакет"
-
-msgid "sync_va_repeat"
-msgstr "Конфликти на многократни"
-
-msgid "sync_va_repeated"
-msgstr "Многократно"
-
-msgid "sync_va_to"
-msgstr "До"
-
-msgid "sync_va_use"
-msgstr "Използвай ‘%s’ календар"
-
-msgid "sync_va_web"
-msgstr "Интернет"
-
-msgid "sync_va_wizard_device_none"
-msgstr "(няма избрано устройство)"
-
-msgid "sync_va_wizard_device_used"
-msgstr "Това устройство вече се използва с друга връзка"
-
-
diff --git a/po/mediaplayer.po b/po/mediaplayer.po
deleted file mode 100644 (file)
index 262176c..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,418 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mediaplayer 20091013120337\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 20:21+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "mp_ap_name"
-msgstr "Медия плейър"
-
-msgid "mp_bd_label_clip%d"
-msgid_plural "mp_bd_label_clips%d"
-msgstr[0] "%d клип"
-msgstr[1] "%d клипове"
-
-msgid "mp_bd_label_hour%s"
-msgid_plural "mp_bd_label_hours%s"
-msgstr[0] "%s час"
-msgstr[1] "%s часове"
-
-msgid "mp_bd_label_min%s"
-msgid_plural "mp_bd_label_minutes%s"
-msgstr[0] "%s минута"
-msgstr[1] "%s минути"
-
-msgid "mp_bd_label_playlist%d"
-msgid_plural "mp_bd_label_playlists%d"
-msgstr[0] "%d списък"
-msgstr[1] "%d списъци"
-
-msgid "mp_bd_label_sec%s"
-msgid_plural "mp_bd_label_seconds%s"
-msgstr[0] "%s секунда"
-msgstr[1] "%s секунди"
-
-msgid "mp_bd_label_song%d"
-msgid_plural "mp_bd_label_songs%d"
-msgstr[0] "%d песен"
-msgstr[1] "%d песни"
-
-msgid "mp_bd_label_station%d"
-msgid_plural "mp_bd_label_stations%d"
-msgstr[0] "%d станция"
-msgstr[1] "%d станции"
-
-msgid "mp_bd_music"
-msgstr "Музика"
-
-msgid "mp_bd_radio"
-msgstr "Интернет радио"
-
-msgid "mp_bd_shuffle"
-msgstr "Разбъркване на песните"
-
-msgid "mp_bd_shuffle_all"
-msgstr "Разбъркване"
-
-msgid "mp_bd_song_details%d%d"
-msgstr "%d/%d песни"
-
-msgid "mp_bd_video"
-msgstr "Видео"
-
-msgid "mp_fi_addradio_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "mp_fi_addradio_url"
-msgstr "Интернет адрес"
-
-msgid "mp_fi_addvideo_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "mp_fi_addvideo_url"
-msgstr "Интернет адрес"
-
-msgid "mp_fi_save_playlist_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "mp_ib_bookmarks_empty"
-msgstr "Неуспешно добавяне на празна отметка"
-
-msgid "mp_ib_bookmarks_exists"
-msgstr "Потокът вече е записан като '%s'"
-
-msgid "mp_ib_clip_added_nowplay"
-msgid_plural "mp_ib_clip_added_nowplays"
-msgstr[0] "Клипът е добавен към текущия списък"
-msgstr[1] "%d клипове са добавени към текущия списък"
-
-msgid "mp_ib_determine_stream_type"
-msgstr "Зареждане на потока"
-
-msgid "mp_ib_drm_prohibits"
-msgstr ""
-"Неуспешно възпроизвеждане на медийния файл.\n"
-"Защитен с авторски права."
-
-msgid "mp_ib_file_not_found"
-msgstr "Не може да бъде намерен медийния файл"
-
-msgid "mp_ib_invalid_url"
-msgstr "Неправилен интернет адрес"
-
-msgid "mp_ib_no_connection_internet"
-msgstr "Няма интернет връзка"
-
-msgid "mp_ib_no_connection_server"
-msgstr "Няма връзка към сървъра"
-
-msgid "mp_ib_no_songs"
-msgstr "(няма песни)"
-
-msgid "mp_ib_no_videos"
-msgstr "(няма видео)"
-
-msgid "mp_ib_playback_error"
-msgstr "Грешка във възпроизвеждането"
-
-msgid "mp_ib_refreshing_library"
-msgstr "Обновяване на библиотеката"
-
-msgid "mp_ib_set_ringtone"
-msgstr "Избраната песен е сложена като сигнал при позвъняване"
-
-msgid "mp_ib_stream_saved"
-msgstr "Медийната отметка е запазена"
-
-msgid "mp_ib_unable_to_seek"
-msgstr "Потокът не може да бъде прескачан"
-
-msgid "mp_ib_unsupported_audio_codec"
-msgstr ""
-"Unable to play media.\n"
-"Audio codec not supported."
-
-msgid "mp_ib_unsupported_format"
-msgstr ""
-"Неуспешно възпроизвеждане на медийния файл.\n"
-"Форматът не се поддържа."
-
-msgid "mp_li_album%d"
-msgid_plural "mp_li_albums%d"
-msgstr[0] "%d албум"
-msgstr[1] "%d албуми"
-
-msgid "mp_li_artist%d"
-msgid_plural "mp_li_artists%d"
-msgstr[0] "%d изпълнител"
-msgstr[1] "%d изпълнители"
-
-msgid "mp_li_never_played"
-msgstr "Не е изпълнявано досега"
-
-msgid "mp_li_no_albums"
-msgstr "(няма албуми)"
-
-msgid "mp_li_no_artists"
-msgstr "(няма изпълнители)"
-
-msgid "mp_li_no_duration"
-msgstr "--:--"
-
-msgid "mp_li_no_genres"
-msgstr "(няма жанрове)"
-
-msgid "mp_li_no_metadata"
-msgstr "Няма информация"
-
-msgid "mp_li_no_radio"
-msgstr "(няма записани радио станции)"
-
-msgid "mp_li_no_radios_suggestion"
-msgstr "За добавяне на станции, превключете на меню Преглед или Изглед."
-
-msgid "mp_li_no_songs"
-msgstr "(няма песни)"
-
-msgid "mp_li_no_videos"
-msgstr "(няма видео)"
-
-msgid "mp_li_recently_added"
-msgstr "Наскоро добавени"
-
-msgid "mp_li_recently_played"
-msgstr "Наскоро изпълнявани"
-
-msgid "mp_li_song%d"
-msgid_plural "mp_li_songs%d"
-msgstr[0] "%d песен"
-msgstr[1] "%d песни"
-
-msgid "mp_li_top_played"
-msgstr "Най-често изпълнявани"
-
-msgid "mp_li_unknown_album"
-msgstr "(неизвестен албум)"
-
-msgid "mp_li_unknown_artist"
-msgstr "(неизвестен изпълнител)"
-
-msgid "mp_li_unknown_genre"
-msgstr "(неизвестен жанр)"
-
-msgid "mp_li_unknown_song"
-msgstr "(неизвестна песен)"
-
-msgid "mp_li_various_artists"
-msgstr "Различни изпълнители"
-
-msgid "mp_me_add_items_to_cp"
-msgstr ""
-"Добавяне на елементи\n"
-"към текущия списък"
-
-msgid "mp_me_add_radio_bookmark"
-msgstr "Добавяне на радио отметка"
-
-msgid "mp_me_add_songs_to_cp"
-msgstr ""
-"Добавяне на песни\n"
-"към текущия списък"
-
-msgid "mp_me_add_to_cp"
-msgstr "Добавяне към текущия списък"
-
-msgid "mp_me_all_albums"
-msgstr "Всички албуми"
-
-msgid "mp_me_all_songs"
-msgstr "Всички песни"
-
-msgid "mp_me_artists"
-msgstr "Изпълнители"
-
-msgid "mp_me_clear_cp"
-msgstr "Изчистване на списък"
-
-msgid "mp_me_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "mp_me_delete_playlist"
-msgstr "Изтриване на списък"
-
-msgid "mp_me_delete_songs"
-msgstr "Изтриване на песни"
-
-msgid "mp_me_edit_radio"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "mp_me_edit_video"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "mp_me_filtering_by_cat"
-msgstr "Категория"
-
-msgid "mp_me_filtering_by_date"
-msgstr "Дата"
-
-msgid "mp_me_fm"
-msgstr "Радио предавател"
-
-msgid "mp_me_genres"
-msgstr "Жанрове"
-
-msgid "mp_me_mediaplayer_home_applet"
-msgstr "Медия плейър"
-
-msgid "mp_me_playlists"
-msgstr "Списъци"
-
-msgid "mp_me_save_cp"
-msgstr "Запазване на списък"
-
-msgid "mp_me_set_ringtone"
-msgstr "Задаване като сигнал при позвъняване"
-
-msgid "mp_nc_clear_cp"
-msgstr "Изчистване на всички песни от текущия списък?"
-
-msgid "mp_nc_delete_all"
-msgstr "Изтриване на всички елементи от показания изглед?"
-
-msgid "mp_nc_delete_current_playlist"
-msgstr "Изтриване на текущо заредения списък от устройството?"
-
-msgid "mp_nc_delete_playlist"
-msgstr "Изтриване на избрания списък от устройството?"
-
-msgid "mp_nc_delete_selected"
-msgstr "Изтриване на избраният елемент от устройството?"
-
-msgid "mp_nc_replace_bookmark%s"
-msgstr ""
-"Името '%s' вече съществува.\n"
-"Да бъде ли презаписана съществуващата отметка?"
-
-msgid "mp_nc_replace_playlist%s"
-msgstr "Името %s вече съществува. Да бъде ли презаписан съществуващия списък?"
-
-msgid "mp_ni_corrupt_playlist"
-msgstr ""
-"Неуспешно зареждане.\n"
-"Списъкът е повреден."
-
-msgid "mp_ni_tracker_indexing"
-msgstr ""
-"Получаване на информация за новиде медийни файлове.\n"
-"Оставащо време: %s"
-
-msgid "mp_ni_unable_to_perform"
-msgstr "Операцията не може да бъде изпълнена"
-
-msgid "mp_ni_unsupported_video_codec"
-msgstr ""
-"Неуспешно възпроизвеждане на медийния файл.\n"
-"Видео форматът не се поддържа."
-
-msgid "mp_ni_unsupported_videoreso"
-msgstr ""
-"Неуспешно възпроизвеждане на медийния файл.\n"
-"Размерът на видеото не се поддържа."
-
-msgid "mp_pb_buffering"
-msgstr "Зареждане"
-
-msgid "mp_pb_connecting"
-msgstr "Свързване"
-
-msgid "mp_ti_addradio"
-msgstr "Добавяне на радио отметка"
-
-msgid "mp_ti_addvideo"
-msgstr "Добавяне на видео отметка"
-
-msgid "mp_ti_all_albums"
-msgstr "Албуми"
-
-msgid "mp_ti_all_songs"
-msgstr "Песни"
-
-msgid "mp_ti_artists"
-msgstr "Изпълнители"
-
-msgid "mp_ti_edit_radio"
-msgstr "Редактиране на радио отметка"
-
-msgid "mp_ti_edit_video"
-msgstr "Редактиране на видео отметка"
-
-msgid "mp_ti_genres"
-msgstr "Жанрове"
-
-msgid "mp_ti_launch_first"
-msgstr "Стартиране"
-
-msgid "mp_ti_launch_second"
-msgstr "Медия плейър"
-
-msgid "mp_ti_mp"
-msgstr "Медия плейър"
-
-msgid "mp_ti_name"
-msgstr "Медия плейър"
-
-msgid "mp_ti_now_playing"
-msgstr "В момента се изпълнява"
-
-msgid "mp_ti_playlist_automatic"
-msgstr "Динамични списъци"
-
-msgid "mp_ti_playlist_imported"
-msgstr "Добавени"
-
-msgid "mp_ti_playlist_saved"
-msgstr "Запазени"
-
-msgid "mp_ti_playlists"
-msgstr "Списъци"
-
-msgid "mp_ti_radio_library"
-msgstr "Интернет радио станции"
-
-msgid "mp_ti_save_playlist"
-msgstr "Запазване на списък"
-
-msgid "mp_ti_server_root"
-msgstr "%s"
-
-msgid "mp_ti_server_root_no"
-msgstr "Медиен сървър"
-
-msgid "mp_ti_server_sub"
-msgstr "%s"
-
-msgid "mp_ti_videos_bookmarks"
-msgstr "Видео отметки"
-
-msgid "mp_ti_videos_cat"
-msgstr "Видео - категории"
-
-msgid "mp_ti_videos_latest"
-msgstr "Видео - най-нови"
-
-msgid "mp_ti_videos_movies"
-msgstr "Филми"
-
-msgid "mp_ti_videos_recorded"
-msgstr "Записани с камерата"
-
-
diff --git a/po/modest-nokiamessaging-plugin.po b/po/modest-nokiamessaging-plugin.po
deleted file mode 100644 (file)
index 7e0633e..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,637 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: modest-nokiamessaging-plugin 20090818210000\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:25+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "nm_account_authentication"
-msgstr "Удостоверяване"
-
-msgid "nm_account_existing"
-msgstr "Регистрацията съществува"
-
-msgid "nm_account_existing_intro"
-msgstr ""
-"Вече съществува регистрация на Nokia Messaging за препращане на е-писма към "
-"това устройство."
-
-msgid "nm_account_existing_no_info"
-msgstr "Можете да проверявате ръчно за нови съобщения"
-
-msgid "nm_account_existing_rb_no"
-msgstr ""
-"Създаване на отделна Входяща пощенска кутия"
-"Create separate mailbox"
-
-msgid "nm_account_existing_rb_yes"
-msgstr "Добавяне на този адрес към регистрацията"
-
-msgid "nm_account_setup_complete"
-msgstr ""
-"Конфигурирането на регистрацията завърши.\n"
-"\n"
-"За запазване натиснете 'Край'. Настройките могат да бъдат редактиране през "
-"'Редактиране на регистрации' в менюто."
-
-msgid "nm_account_setup_completing_email_setup"
-msgstr "Завършване на конфигурирането на е-поща"
-
-msgid "nm_account_setup_contacting_email_server"
-msgstr "Свързване с пощенския сървър"
-
-msgid "nm_account_setup_email_adv_details"
-msgstr "Допълнителни настройки"
-
-msgid "nm_account_setup_email_delivery"
-msgstr "Доставка на е-писма"
-
-msgid "nm_account_setup_email_details"
-msgstr "Информация за е-поща"
-
-msgid "nm_account_setup_getting_email_settings"
-msgstr "Получаване настройките на е-поща"
-
-msgid "nm_account_setup_retrieving_terms_conditions"
-msgstr "Изтегляне на условията за ползване"
-
-msgid "nm_account_setup_terms_conditions"
-msgstr "Условия за ползване"
-
-msgid "nm_account_setup_validating"
-msgstr "Потвърждаване"
-
-msgid "nm_authentication_subscriptionexpired"
-msgstr ""
-"Вашата регистрация е изтекла. Свържете се с Nokia Care или вашия интернет "
-"доставчик."
-
-msgid "nm_authentication_trialexpired"
-msgstr ""
-"Вашият пробен период изтече. Свържете се с Nokia Care или вашия интернет "
-"доставчик."
-
-msgid "nm_bd_dialog_cancel"
-msgstr "Отказване"
-
-msgid "nm_bd_dialog_ok"
-msgstr "Продължение"
-
-msgid "nm_bd_mailboxes"
-msgstr "Пощенски кутии"
-
-msgid "nm_bd_reset"
-msgstr "Реинициализиране на регистрацията"
-
-msgid "nm_bd_service_info"
-msgstr "Информация за услугата"
-
-msgid "nm_bd_synchronization"
-msgstr "Синхронизация"
-
-msgid "nm_cancel_not_allowed"
-msgstr "Има операция в изпълнение. Моля изчакайте."
-
-msgid "nm_ckdg_ib_maximum_characters_reached"
-msgstr "Достигнат е максимално позволената дължина от символи"
-
-msgid "nm_error_title"
-msgstr "Грешка"
-
-msgid "nm_fi_day_friday"
-msgstr "Петък"
-
-msgid "nm_fi_day_monday"
-msgstr "Понеделник"
-
-msgid "nm_fi_day_saturday"
-msgstr "Събота"
-
-msgid "nm_fi_day_sunday"
-msgstr "Неделя"
-
-msgid "nm_fi_day_thursday"
-msgstr "Четвъртък"
-
-msgid "nm_fi_day_tuesday"
-msgstr "Вторник"
-
-msgid "nm_fi_day_wednesday"
-msgstr "Сряда"
-
-msgid "nm_fi_emailsetup_servername"
-msgstr "Име на сървъра"
-
-msgid "nm_fi_end_time"
-msgstr "Крайно време"
-
-msgid "nm_fi_options_access_point"
-msgstr "Точка за достъп"
-
-msgid "nm_fi_options_addnewmailbox"
-msgstr "Добавяне на нова пощенска кутия"
-
-msgid "nm_fi_options_days"
-msgstr "Дни"
-
-msgid "nm_fi_options_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "nm_fi_options_drafts"
-msgstr "Синхронизиране на черновите"
-
-msgid "nm_fi_options_edit"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "nm_fi_options_email_download_size"
-msgstr "Размер при изтегляне"
-
-msgid "nm_fi_options_email_download_size_full_message"
-msgstr "Пълно съобщение"
-
-msgid "nm_fi_options_email_download_size_headers_only"
-msgstr "Само заглавните части"
-
-msgid "nm_fi_options_email_download_size_headers_plus"
-msgstr "Частично съобщение"
-
-msgid "nm_fi_options_email_remove_older_than"
-msgstr "Премахване на елементи по стари от"
-
-msgid "nm_fi_options_hours"
-msgstr "Часове"
-
-msgid "nm_fi_options_inbox"
-msgstr "Синхронизиране на Входящи"
-
-msgid "nm_fi_options_password"
-msgstr "Парола"
-
-msgid "nm_fi_options_password_required"
-msgstr "Изисква се парола за промяна на името"
-
-msgid "nm_fi_options_reset_data"
-msgstr "Нулиране на данни"
-
-msgid "nm_fi_options_sent_items"
-msgstr "Синхронизиране на Изпратени"
-
-msgid "nm_fi_options_server_name"
-msgstr "Име на сървър"
-
-msgid "nm_fi_options_signature"
-msgstr "Подпис"
-
-msgid "nm_fi_options_start"
-msgstr "Начало"
-
-msgid "nm_fi_options_sync_days"
-msgstr "Nokia Messaging: синхронизиране при дни"
-
-msgid "nm_fi_options_sync_interval"
-msgstr "Получаване и изпращане"
-
-msgid "nm_fi_options_sync_power"
-msgstr "Изключване на синхронизацията когато"
-
-msgid "nm_fi_options_sync_while_roaming"
-msgstr "Синхронизация при роуминг"
-
-msgid "nm_fi_options_use_secure_login_incoming"
-msgstr "Използване на защитено свързване към входящия сървър"
-
-msgid "nm_fi_options_use_secure_login_outgoing"
-msgstr "Използване на защитено свързване към изходящия сървър"
-
-msgid "nm_fi_options_user_name"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "nm_fi_start_time"
-msgstr "Начално време"
-
-msgid "nm_fi_sync_days_all"
-msgstr "Всеки ден"
-
-msgid "nm_fi_sync_days_custom"
-msgstr "Потребителско"
-
-msgid "nm_fi_sync_days_never"
-msgstr "Никога"
-
-msgid "nm_fi_sync_days_weekdays"
-msgstr "Работни дни"
-
-msgid "nm_fi_sync_days_weekends"
-msgstr "Събота и неделя"
-
-msgid "nm_fi_sync_drafts"
-msgstr "Синхронизиране на Чернови"
-
-msgid "nm_fi_sync_inbox"
-msgstr "Синхронизиране на Входящи"
-
-msgid "nm_fi_sync_read_server_enabled"
-msgstr "Отбелязване на съобщенията като прочетени на сървъра"
-
-msgid "nm_fi_sync_sent_items"
-msgstr "Синхронизиране на Изпратени"
-
-msgid "nm_ib_advsetup_settings_saved"
-msgstr "Настройките са запазени"
-
-msgid "nm_ib_daemon_not_connected"
-msgstr "Не е наличен Nokia messaging процесът"
-
-msgid "nm_imum_nc_wizard_confirm_lose_changes"
-msgstr ""
-"Промените направени в настройките ще бъдат загубени.\n"
-"Продължаване въпреки това?"
-
-msgid "nm_mail_de_intro_bundle"
-msgstr ""
-"Трябва да приемете Условията за ползване за да активирате Вашата Nokia "
-"Messaging регистрация и да получавате вашата поща автоматично."
-
-msgid "nm_mail_de_intro_default"
-msgstr ""
-"Nokia Messaging е абонаментна услуга която автоматично препраща Вашата "
-"е-поща към Входящи. Можете да се регистрацията веднага без допълнителни "
-"такси."
-
-msgid "nm_mail_de_intro_isp"
-msgstr ""
-"Nokia Messaging е абонаментна услуга която работи с Вашия доставчик на "
-"е-поща и автоматично препраща е-пощата към Входящи. Можете да се "
-"регистрацията веднага без допълнителни такси."
-
-msgid "nm_mail_de_no"
-msgstr "Не, благодаря"
-
-msgid "nm_mail_de_password"
-msgstr "Парола"
-
-msgid "nm_mail_de_tos_link"
-msgstr ""
-"Избирайки 'Следващ', аз се съгласявам с [условията на ползване] на пробния "
-"период."
-
-msgid "nm_mail_de_tos_link_bundle"
-msgstr ""
-"Избирайки 'Следващ', аз се съгласявам с всички [условия на ползване на Nokia "
-"Messaging]."
-
-msgid "nm_mail_de_tos_link_manual_text"
-msgstr "Проверката за нови съобщения може да става ръчно."
-
-msgid "nm_mail_de_yes"
-msgstr "Да! Искам да се регистрирам."
-
-msgid "nm_mail_de_yes_bundle"
-msgstr "Активиране на моята регистрация"
-
-msgid "nm_mail_fi_email_address"
-msgstr "Пощенски адрес"
-
-msgid "nm_mail_fi_incoming_port"
-msgstr "Входящ порт"
-
-msgid "nm_mail_fi_incoming_server"
-msgstr "Входящ сървър"
-
-msgid "nm_mail_fi_mailbox_name"
-msgstr "Име на пощенската кутия"
-
-msgid "nm_mail_fi_my_name"
-msgstr "Моето име"
-
-msgid "nm_mail_fi_outgoing_port"
-msgstr "Изходящ порт"
-
-msgid "nm_mail_fi_outgoing_server"
-msgstr "Изходящ сървър"
-
-msgid "nm_mail_fi_password"
-msgstr "Парола"
-
-msgid "nm_mail_fi_password_prompt"
-msgstr ""
-"Въведената парола е грешна. Въведете правилна парола за да завършите "
-"конфигурирането на Nokia Messaging."
-
-msgid "nm_mail_fi_user_name"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "nm_mail_fi_username"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "nm_mail_fi_username_hint"
-msgstr "Изисква се от някои доставчици"
-
-msgid "nm_mail_fi_username_password_prompt"
-msgstr ""
-"Пощенският адрес вече е асоцииран с Nokia Messaging регистрация. Въведете "
-"потребител и парола на Nokia Messaging регистрацията за да завършите "
-"конфигурирането."
-
-msgid "nm_mail_ib_setting_failed"
-msgstr "Неуспешно запазване на настройките."
-
-msgid "nm_mail_type"
-msgstr "Тип на е-поща"
-
-msgid "nm_mail_type_imap"
-msgstr "IMAP"
-
-msgid "nm_mail_type_pop"
-msgstr "POP"
-
-msgid "nm_me_folder_drafts"
-msgstr "Чернови"
-
-msgid "nm_me_folder_inbox"
-msgstr "Входящи"
-
-msgid "nm_me_folder_sent"
-msgstr "Изпратени"
-
-msgid "nm_me_inbox_options"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "nm_me_inbox_options_global"
-msgstr "<протокол по подразбиране>"
-
-msgid "nm_me_inbox_options_nes"
-msgstr "Nokia Messaging"
-
-msgid "nm_nms_cannot_download_attachment"
-msgstr "Проложението е твърде голямо за да бъде изтеглено"
-
-msgid "nm_nms_downloading_attachment"
-msgstr "Изтегляне"
-
-msgid "nm_nms_password_prompt"
-msgstr ""
-"Въведете парола за Nokia Messaging. Това е паролата за първоначално "
-"конфигурираната е-поща в Nokia Messaging."
-
-msgid "nm_ods_email_intro"
-msgstr ""
-"Вашият пощенски адрес заедно с друга техническа информация като ID на "
-"устройството ще бъдат изпратени на Nokia. След приключване на активацията, "
-"Nokia няма да обработва или съхранява никаква лична информация без Ваше "
-"съгласие."
-
-msgid "nm_ods_error_account_locked"
-msgstr ""
-"Регистрацията е блокирана поради огромен брой неуспешни влизания. Свържете "
-"се с Nokia Care или вашият доставкик на услуги."
-
-msgid "nm_ods_error_cant_setup"
-msgstr ""
-"Възникна проблем при конфигурирането на пощенската кутия. Моля проверете "
-"настройките и опитайте отново."
-
-msgid "nm_ods_error_generic"
-msgstr ""
-"Възникна проблем при конфигурирането на пощенската кутия. Моля проверете "
-"настройките и опитайте отново.(%04x)"
-
-msgid "nm_ods_error_restart"
-msgstr "Конфигурирането ще започне отначало (%04lX)"
-
-msgid "nm_ods_phone_number"
-msgstr "Телефонен номер"
-
-msgid "nm_ods_phone_number_required"
-msgstr ""
-"Въведете Вашия телефонен за да удостоверите конфигурирането на е-пощата."
-
-msgid "nm_ods_setup_failed_emailid_exists_else_where"
-msgstr "Пощенският адрес вече е асоцииран с друга Nokia Messaging регистрация."
-
-msgid "nm_ods_setup_failed_notenabled"
-msgstr ""
-"Вашата регистрация не е активирана. Свържете се с Nokia Care или Вашия "
-"интернет доставчик."
-
-msgid "nm_ods_unable_to_connect"
-msgstr ""
-"Конфигурационния помощник не успя да се свърже с въведения пощенски сървър."
-
-msgid "nm_reset_account"
-msgstr "Реинициализиране на регистрацията"
-
-msgid "nm_set_up_mail_at_later_time"
-msgstr "Конфигуриране по-късно"
-
-msgid "nm_set_up_mailbox_anyway"
-msgstr "Конфигуриране на пощенската кутия въпреки това"
-
-msgid "nm_set_up_mailbox_anyway_help_text"
-msgstr ""
-"Връзката може би е осъществима след проверка на паролата и коригиране на "
-"други настройки."
-
-msgid "nm_sync_hours_customize"
-msgstr "Пресонализиране"
-
-msgid "nm_sync_hours_on_all_day"
-msgstr "Цял ден"
-
-msgid "nm_ti_intellisync_settings"
-msgstr "Настройки на Nokia Messaging"
-
-msgid "nm_ti_intellisync_settings_mailboxes"
-msgstr "Nokia Messaging: Пощенски кутии"
-
-msgid "nm_ti_intellisync_settings_synchronization"
-msgstr "Nokia Messaging: Синхронизация"
-
-msgid "nm_ti_mailbox_settings"
-msgstr "Настройки на пощенската кутия"
-
-msgid "nm_ti_options_mailbox_account"
-msgstr "Регистрация"
-
-msgid "nm_ti_options_mailbox_user_info"
-msgstr "Информация за потребител"
-
-msgid "nm_ti_options_mailboxes"
-msgstr "Пощенски кутии"
-
-msgid "nm_ti_options_native_protocol"
-msgstr "Настройки на <протокол по подразбиране>"
-
-msgid "nm_ti_options_nokia_email"
-msgstr "Настройки на Nokia Messaging"
-
-msgid "nm_ti_options_service_info"
-msgstr "Информация за услуга"
-
-msgid "nm_ti_options_serviceinfo"
-msgstr "Информация за услуга"
-
-msgid "nm_ti_options_what_to_sync"
-msgstr "Какво да се синхронизира"
-
-msgid "nm_ti_options_when_to_sync"
-msgstr "Кога да се синхронизира"
-
-msgid "nm_try_different_email_address"
-msgstr "Опитайте с различен пощенски адрес"
-
-msgid "nm_unable_to_set_up_this_mailbox_with_info_provided"
-msgstr ""
-"Неуспешно конфигуриране на пощенската кутия с така въведената информация"
-
-msgid "nm_use_secure_login"
-msgstr "Използване на защитено влизане"
-
-msgid "nm_va_delete_message_service"
-msgstr ""
-"Изтриване на Nokia Messaging услугата и на всички асоциирани с нея пощенски "
-"кутии?"
-
-msgid "nm_va_delete_multimail_mailbox"
-msgstr ""
-"Премахване от устройството?\n"
-"'%s'"
-
-msgid "nm_va_delete_nokia_messaging"
-msgstr ""
-"Изтриване на Nokia Messaging услугата и на всички асоциирани с нея пощенски "
-"кутии от устройството?"
-
-msgid "nm_va_deleting_multimail_mailbox"
-msgstr ""
-"Изтриване на пощенска кутия\n"
-"'%s'"
-
-msgid "nm_va_intellisync"
-msgstr "Nokia Messaging"
-
-msgid "nm_va_multimail_mailbox_added_message"
-msgstr "Новата пощенска кутия ще бъде достъпна след следващото синхронизиране"
-
-msgid "nm_va_multimail_mailbox_delete_failed"
-msgstr "Неуспешно изтриване на пощенската кутия"
-
-msgid "nm_va_multimail_mailbox_password_change_failed"
-msgstr "Неуспешна смяна на името. Моля проверете паролата и опитайте отново."
-
-msgid "nm_va_options_access_point_default"
-msgstr "По подразбиране"
-
-msgid "nm_va_options_older_than_1_month"
-msgstr "1 месец"
-
-msgid "nm_va_options_older_than_1_week"
-msgstr "1 седмица"
-
-msgid "nm_va_options_older_than_2_weeks"
-msgstr "2 седмици"
-
-msgid "nm_va_options_older_than_3_days"
-msgstr "3 дена"
-
-msgid "nm_va_options_older_than_5_days"
-msgstr "5 дена"
-
-msgid "nm_va_options_server_name"
-msgstr "Име на сървъра"
-
-msgid "nm_va_options_service_info"
-msgstr "Nokia Messaging: Информация за услугата"
-
-msgid "nm_va_options_signature"
-msgstr "Подпис"
-
-msgid "nm_va_options_signature_default_text"
-msgstr "Изпратено от N900 използвайки Nokia Messaging"
-
-msgid "nm_va_options_signature_for_mailbox_name"
-msgstr "Подпис за %s"
-
-msgid "nm_va_options_sync_hours_all_day"
-msgstr "Цял ден"
-
-msgid "nm_va_options_sync_hours_custom_time"
-msgstr "Nokia Messaging: Часове за синхронизиране"
-
-msgid "nm_va_options_sync_hours_customize"
-msgstr "Пресонализиране"
-
-msgid "nm_va_options_sync_interval_12_hours"
-msgstr "Всеки 12 часа"
-
-msgid "nm_va_options_sync_interval_1_day"
-msgstr "Всеки 24 часа"
-
-msgid "nm_va_options_sync_interval_1_hour"
-msgstr "Всеки час"
-
-msgid "nm_va_options_sync_interval_4_hours"
-msgstr "Всеки 4 часа"
-
-msgid "nm_va_options_sync_interval_half_hour"
-msgstr "Всеки 30 минути"
-
-msgid "nm_va_options_sync_interval_push"
-msgstr "Възможно най-бързо"
-
-msgid "nm_va_options_sync_interval_qtr_hour"
-msgstr "Всеки 15 минути"
-
-msgid "nm_va_options_sync_power_20"
-msgstr "20% от батерията"
-
-msgid "nm_va_options_sync_power_5"
-msgstr "5% от батерията"
-
-msgid "nm_va_options_sync_power_never"
-msgstr "Никога"
-
-msgid "nm_va_options_sync_power_server"
-msgstr "Стойност на сървъра"
-
-msgid "nm_va_options_sync_power_server_battery_level"
-msgstr "%ld%% от батерията"
-
-msgid "nm_va_options_use_signature"
-msgstr "Поставяне на подпис"
-
-msgid "nm_va_options_user_name"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "nm_va_reset_data"
-msgstr ""
-"Презаписването на данните от устройството с тези от сървъра може да отнеме "
-"няколко минути. Продължение?"
-
-msgid "nm_va_saving_multimail_mailbox_settings"
-msgstr "Проверяване на променените настройки"
-
-msgid "nm_wdgt_bd_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "nm_wdgt_bd_done"
-msgstr "Готово"
-
-msgid "nm_wdgt_bd_save"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "nm_wdgt_rb_no"
-msgstr "Не"
-
-msgid "nm_wdgt_rb_yes"
-msgstr "Да"
-
-
diff --git a/po/modest.po b/po/modest.po
deleted file mode 100644 (file)
index 26cb44c..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,959 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: modest 20091109114412\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:24+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "emev_ib_ui_imap_server_not_support_error"
-msgstr "Операцията не се поддържа от IMAP сървъра"
-
-msgid "emev_ib_ui_imap_uid_fetch_error"
-msgstr "Неуспешно получаване на тялото на съобщението"
-
-msgid "emev_ib_ui_imap_unable_to_rename"
-msgstr ""
-"Неуспешно преименуване.\n"
-"Некоректно име."
-
-msgid "emev_ib_ui_pop3_msg_lock_error"
-msgstr ""
-"Неуспешен достъп до пощенската кутия. Може би друго приложение я ползва."
-
-msgid "emev_ib_ui_smtp_send_error"
-msgstr "SMTP изпращането неуспешно. Опитайте отново по-късно."
-
-msgid "emev_ib_ui_smtp_server_invalid"
-msgstr ""
-"Неуспешно свързване към SMTP сървър %s. Проверете дали имате мрежов достъп "
-"до сървъра."
-
-msgid "emev_nc_delete_attachment"
-msgid_plural "emev_nc_delete_attachments"
-msgstr[0] ""
-"Премахване на прикачения файл от съобщението?\n"
-"%s"
-msgstr[1] "Премахване на избраните прикачени файлове от съобщението?"
-
-msgid "emev_nc_delete_mailbox"
-msgstr ""
-"Изтриването на тази пощенска регистрация ще премахне всички локалния копия "
-"на съобщения получени във нейната Входяща кутия. Продължаване с изтриването?"
-
-msgid "emev_nc_delete_mailboximap"
-msgstr ""
-"Изтриването на тази пощенска регистрация ще премахне всички локалния копия "
-"на съобщения получени във нейната Входяща кутия и IMAP папки. Продължаване с "
-"изтриването?"
-
-msgid "emev_nc_delete_message"
-msgid_plural "emev_nc_delete_messages"
-msgstr[0] ""
-"Изтриване на съобщението?\n"
-"%s"
-msgstr[1] "Изтриване на съобщенията?"
-
-msgid "emev_nc_disconnect_account"
-msgstr ""
-"Редактирането на тази пощенска регистрация, докато сте включени, ще "
-"предизвика нейното разкачане и ще прекъсне всички текущи операции. "
-"Продължаване въпреки това?"
-
-msgid "emev_nc_formatting_lost"
-msgstr ""
-"Цялото текущо оформление ще бъде загубено.\n"
-"Продължаване въпреки това?"
-
-msgid "emev_nc_mailbox_inuse"
-msgstr "Пощенската регистрация се използва"
-
-msgid "emev_nc_mailbox_notavailable"
-msgstr "Пощенската регистрация е недостъпна"
-
-msgid "emev_nc_unabletomove_item"
-msgid_plural "emev_nc_unabletomove_items"
-msgstr[0] "Неуспешно преместване на елемент"
-msgstr[1] "Неуспешно преместване на %s елемента"
-
-msgid "emev_ni_checking_supported_auth_methods"
-msgstr "Проверка на поддържаните методи за удостоверение"
-
-msgid "emev_ni_internal_error"
-msgstr "Настъпи грешка"
-
-msgid "emev_ni_ui_imap_connect_server_error"
-msgstr ""
-"Неуспешно свързване с %s. Може би са сгрешени името на сървъра или номера на "
-"порта."
-
-msgid "emev_ni_ui_imap_message_not_available_in_server"
-msgstr "Съобщението %s не е налично на сървъра."
-
-msgid "emev_ni_ui_pop3_msg_connect_error"
-msgstr ""
-"Неуспешно свързване с %s. Може би са сгрешени името на сървъра или номера на "
-"порта."
-
-msgid "emev_ni_ui_pop3_msg_eof"
-msgstr ""
-"Връзката е прекратена от пощенския сървър.\n"
-"Получаването на съобщението прекъснато. Опитайте да се свържете отново."
-
-msgid "emev_ni_ui_pop3_msg_recv_error"
-msgstr ""
-"Възникна грешка при обработката на съобщението.\n"
-"Съобщението може би не съществува на сървъра."
-
-msgid "emev_ni_ui_smtp_authentication_fail_error"
-msgstr ""
-"Неyспешно SMTP удостоверяване. Проверете потребителското име и парола които "
-"сте въвели за достъп до %s."
-
-msgid "emev_ni_ui_smtp_passwd_invalid"
-msgstr ""
-"Не е зададена SMTP парола. Редактирайте настройките за %s пощенската "
-"регистрация и въведете парола за сървър %s."
-
-msgid "emev_ni_ui_smtp_userid_invalid"
-msgstr ""
-"Не е зададенo SMTP потребителско име. Редактирайте настройките за %1$s "
-"пощенската регистрация и въведете парола за сървър %2$s."
-
-msgid "emev_ui_imap_inbox_select_error"
-msgstr ""
-"Неуспешно избиране на Входяща кутия на сървъра. Рестартирайте приложението и "
-"опитайте отново."
-
-msgid "emev_ui_pop3_msg_socket_error"
-msgstr ""
-"Грешка в сокет връзката. Ако се използва SSL криптирана връзка, изключете "
-"SSL и опитайте отново."
-
-msgid "imum_nc_wizard_confirm_lose_changes"
-msgstr ""
-"Всички промени направени до момента ще бъдат загубени?\n"
-"Продължаване въпреки това?"
-
-msgid "mail_bd_external_images"
-msgstr "Сваляне на външни изображения"
-
-msgid "mail_fi_emailtype_imap"
-msgstr "IMAP4"
-
-msgid "mail_fi_emailtype_pop3"
-msgstr "POP3"
-
-msgid "mail_fi_password"
-msgstr "Парола"
-
-msgid "mail_fi_username"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "mail_ia_password_info"
-msgstr "Въведете парола за сървър %s"
-
-msgid "mail_ib_account_name_already_existing"
-msgstr "Името на пощенската регистрация вече съществува"
-
-msgid "mail_ib_backend_server_invalid"
-msgstr ""
-"Неуспешно свързване със сървър %s или той не съществува. Сървъра може да не "
-"е достъпен в момента. Проверете мрежовия си достъп до сървъра."
-
-msgid "mail_ib_checking_names"
-msgstr "Проверяване на имената"
-
-msgid "mail_ib_contacts_file_access_permission"
-msgstr "Неуспешен достъп до информацията за контакта"
-
-msgid "mail_ib_error_attachment_size"
-msgstr "Файлът е твърде голям за да бъде прикачен."
-
-msgid "mail_ib_file_operation_failed"
-msgstr "Файлова грешка"
-
-msgid "mail_ib_imap_server_sync_error"
-msgstr ""
-"Изникна IMAP синхронизационна грешка при побработка на съобщенията.\n"
-"Извършване на операция \"Получаване-Изпращане\" за пощенска регистрация %s."
-
-msgid "mail_ib_nothing_to_find"
-msgstr "Няма за търсене"
-
-msgid "mail_ib_setting_failed"
-msgstr "Неуспешно съхранение на настройките"
-
-msgid "mail_ib_unable_to_purge_attachments"
-msgstr "Неуспешно изчистване на прикачените файлове"
-
-msgid "mail_in_ui_folder_create_error"
-msgstr "Неуспешно създаване на папка"
-
-msgid "mail_in_ui_folder_create_error_memory"
-msgstr "Неуспешно създаване на папка. Външната карта е пълна."
-
-msgid "mail_in_ui_folder_delete_error"
-msgstr "Неуспешно изтриване на папка"
-
-msgid "mail_in_ui_folder_move_target_error"
-msgstr "Неуспешно преместване към текущото място"
-
-msgid "mail_in_ui_save_error"
-msgstr ""
-"Неуспешно запазване в Чернови. Няма достатъчно място.\n"
-"Изтрийте локални пощенски съобщения за да се освободи място."
-
-msgid "mail_ni_ssl_certificate_error"
-msgstr "Неуспешно установяване на защитена връзка"
-
-msgid "mail_ni_ui_folder_file_error"
-msgstr "Файлова грешка"
-
-msgid "mail_ni_ui_folder_get_header_error"
-msgstr "Неуспешно изтегляне на заглавната част на съобщението"
-
-msgid "mail_ni_ui_folder_get_msg_folder_error"
-msgstr "Неуспешно изтегляне на съобщението"
-
-msgid "mail_ti_password_protected"
-msgstr "Защитено с парола"
-
-msgid "mail_usr_not_available_on_server_dev"
-msgstr "Получателят не е открит на сървъра"
-
-msgid "mail_va_attachment"
-msgstr "Прикачен файл"
-
-msgid "mail_va_attachments"
-msgstr "Прикачени файлове"
-
-msgid "mail_va_cc"
-msgstr "Cc"
-
-msgid "mail_va_from"
-msgstr "От"
-
-msgid "mail_va_fw"
-msgstr "Fw"
-
-msgid "mail_va_hotfix1"
-msgstr "Bcc"
-
-msgid "mail_va_new_email"
-msgstr "Ново съобщение"
-
-msgid "mail_va_no_subject"
-msgstr "(без тема)"
-
-msgid "mail_va_no_to"
-msgstr "(без получател)"
-
-msgid "mail_va_re"
-msgstr "Re"
-
-msgid "mail_va_saved_to_drafts"
-msgstr "Запазване в %s"
-
-msgid "mail_va_subject"
-msgstr "Тема"
-
-msgid "mail_va_to"
-msgstr "До"
-
-msgid "mcen_ap_name"
-msgstr "Е-поща"
-
-msgid "mcen_ap_name_app_menu"
-msgstr "Е-поща"
-
-msgid "mcen_bd_advsetup_optional_smtp"
-msgstr "Редактиране на SMTP сървърите"
-
-msgid "mcen_bd_email_signature"
-msgstr "Подпис"
-
-msgid "mcen_cn_availability_check"
-msgstr "Свързване със сървърите на Nokia за проверка на наличност на услугата"
-
-msgid "mcen_fi_account_title"
-msgstr "Име на регистрация"
-
-msgid "mcen_fi_add_email_name"
-msgstr "е-поща"
-
-msgid "mcen_fi_advanced_settings"
-msgstr "Допълнителни настройки"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_connection_smtp"
-msgstr "Специфични за връзката SMTP сървъри"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_leave_on_server"
-msgstr "Запазване на съобщенията на сървъра"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_limit_retrieve"
-msgstr "Ограничение при изтегляне"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_none"
-msgstr "Без"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_normal"
-msgstr "Стандартно (TLS)"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_secureimap4s"
-msgstr "SSL (IMAP4S)"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_securepop3s"
-msgstr "SSL (POP3S)"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_ssl"
-msgstr "SSL"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_100"
-msgstr "Последните 100 съобщения"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_20"
-msgstr "Последните 20 съобщения"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_200"
-msgstr "Последните 200 съобщения"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_50"
-msgstr "Последните 50 съобщения"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_nolimit"
-msgstr "Без ограничение"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_retrievetype"
-msgstr "Изтегляне"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_retrievetype_headers"
-msgstr "Само заглавни части"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_retrievetype_messages"
-msgstr "Съобщенията"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_retrievetype_messages_attachments"
-msgstr "Съобщенията и прикачените файлове"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_sizelimit"
-msgstr "Ограничение на размера на съобщението (кБ)"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_cram_md5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_login"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_none"
-msgstr "Без"
-
-msgid "mcen_fi_country"
-msgstr "Регион"
-
-msgid "mcen_fi_email_signatures_use_signature"
-msgstr "Използване на подпис"
-
-msgid "mcen_fi_emailsetup_every"
-msgstr "Всеки"
-
-msgid "mcen_fi_emailsetup_folders"
-msgstr "Пощенски папки"
-
-msgid "mcen_fi_emailsetup_from"
-msgstr "От"
-
-msgid "mcen_fi_emailsetup_port"
-msgstr "Порт"
-
-msgid "mcen_fi_emailsetup_servername"
-msgstr "Име на сървър"
-
-msgid "mcen_fi_emailsetup_to"
-msgstr "До"
-
-msgid "mcen_fi_folder_properties_foldername"
-msgstr "Име на папка"
-
-msgid "mcen_fi_folder_properties_messages"
-msgstr "Брой на съобщенията"
-
-msgid "mcen_fi_folder_properties_size"
-msgstr "Размер"
-
-msgid "mcen_fi_message_properties_bcc"
-msgstr "Bcc: "
-
-msgid "mcen_fi_message_properties_cc"
-msgstr "Cc: "
-
-msgid "mcen_fi_message_properties_created"
-msgstr "Създадено: "
-
-msgid "mcen_fi_message_properties_from"
-msgstr "От: "
-
-msgid "mcen_fi_message_properties_received"
-msgstr "Получено: "
-
-msgid "mcen_fi_message_properties_sent"
-msgstr "Изпратено: "
-
-msgid "mcen_fi_message_properties_size"
-msgstr "Размер: "
-
-msgid "mcen_fi_message_properties_subject"
-msgstr "Тема: "
-
-msgid "mcen_fi_message_properties_to"
-msgstr "До: "
-
-msgid "mcen_fi_options_autoupdate"
-msgstr "Автоматично обновление"
-
-msgid "mcen_fi_options_connectiontype"
-msgstr "Обновление когато има връзка през"
-
-msgid "mcen_fi_options_messageformat"
-msgstr "Формат на ново съобщение"
-
-msgid "mcen_fi_options_updateinterval"
-msgstr "Интервал на обновление"
-
-msgid "mcen_fi_serviceprovider"
-msgstr "Доставчик на услугата"
-
-msgid "mcen_ia_accountdetails"
-msgstr "Избор на страна/регион и доставчик на услугата от списъка долу"
-
-msgid "mcen_ia_add_email_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "mcen_ia_customsetup_complete"
-msgstr ""
-"Натиснете 'Край' за да запазите настройките или ги откажете като натиснете "
-"извън помощника.\n"
-"Натиснете 'Допълнителни настройки' за да промените допълнителните настройки "
-"на регистрацията."
-
-msgid "mcen_ia_easysetup_complete"
-msgstr ""
-"Натиснете 'Край' за да запазите или откажете настройките като натиснете "
-"извън помощника. Можете да промените тези настройки през 'Редактиране на "
-"регистрациите' в менюто."
-
-msgid "mcen_ia_editor_attach_filename"
-msgstr "<Прикачен файл> "
-
-msgid "mcen_ia_editor_original_message"
-msgstr "----- Първоначално съобщение -----"
-
-msgid "mcen_ia_email_signatures_edit_dlg_label"
-msgstr "Подпис за регистация %s"
-
-msgid "mcen_ia_emailsetup_account_type"
-msgstr ""
-"Внимание: Типа на регистрацията не може да бъде променян след приключване на "
-"конфигурирането"
-
-msgid "mcen_ia_emailsetup_defaultname"
-msgstr "е-поща"
-
-msgid "mcen_ia_emailsetup_intro"
-msgstr ""
-"Помощника за конфигуриране на регистрации Ви помага да създадете регистрации "
-"на е-поща за използване на вашето устройство.\n"
-"Натиснете 'Следващ' за да продължите."
-
-msgid "mcen_ia_emailsetup_setup_complete"
-msgstr "Конфигурирането на регистрацията е приключено."
-
-msgid "mcen_ia_noaccounts"
-msgstr "(няма регистрации)"
-
-msgid "mcen_ia_nomessages"
-msgstr "(няма съобщения)"
-
-msgid "mcen_ia_optionalsmtp_noconnection"
-msgstr "(няма връзки)"
-
-msgid "mcen_ia_optionalsmtp_notdefined"
-msgstr "Не е дефиниран"
-
-msgid "mcen_ia_optionalsmtp_note"
-msgstr ""
-"Избор на връзка и редактиране на SMTP сървър който да бъде използван докато "
-"връзката е активна"
-
-msgid "mcen_ia_privacy_notice"
-msgstr ""
-"Информацията за вашия оператор и код на страната  се изпращат към Nokia за "
-"да бъде проверена достъпността на услугата. Nokia няма да обработва или "
-"съхранява никаква персонална информация без ваше знание. Разгледайте "
-"Правилата за поверителност на Nokia на www.nokia.co.uk"
-
-msgid "mcen_ia_select_inline_image_title"
-msgstr "Избор на вградено изображение"
-
-msgid "mcen_ib_advsetup_settings_saved"
-msgstr "Настройките са запазени"
-
-msgid "mcen_ib_changes_discarded"
-msgstr "Промените са отказани"
-
-msgid "mcen_ib_invalid_email"
-msgstr "Невалиден пощенски адрес"
-
-msgid "mcen_ib_invalid_servername"
-msgstr "Невалидно име на сървър или IP адрес"
-
-msgid "mcen_ib_message_sent"
-msgid_plural "mcen_ib_messages_sent"
-msgstr[0] "Съобщението е изпратено"
-msgstr[1] "Съобщенията са изпратени"
-
-msgid "mcen_ib_outbox_waiting_to_be_sent"
-msgstr "Съобщението е преместено в Изходящи в готовност да бъде изпратено"
-
-msgid "mcen_ib_unableto_discover_auth_methods"
-msgstr "Неуспешно намиране на поддържаните защитени методи за удостоверяване"
-
-msgid "mcen_ib_unsupported_link"
-msgstr "Неподдържан тип връзка"
-
-msgid "mcen_ib_username_pw_incorrect"
-msgstr "Грешно потребителско име или парола"
-
-msgid "mcen_li_emailsetup_email_address"
-msgstr "Пощенски адрес"
-
-msgid "mcen_li_emailsetup_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "mcen_li_emailsetup_secure_authentication"
-msgstr "Защитено удостоверяване"
-
-msgid "mcen_li_emailsetup_secure_connection"
-msgstr "Защитена връзка"
-
-msgid "mcen_li_emailsetup_servertype"
-msgstr "Входящ сървър"
-
-msgid "mcen_li_emailsetup_smtp"
-msgstr "Изходящ сървър"
-
-msgid "mcen_li_emailsetup_type"
-msgstr "Тип на регистрацията"
-
-msgid "mcen_li_outbox_failed"
-msgstr "Неуспех"
-
-msgid "mcen_li_outbox_sending"
-msgstr "Изпращане"
-
-msgid "mcen_li_outbox_suspended"
-msgstr "Прекратено"
-
-msgid "mcen_li_outbox_waiting"
-msgstr "Изчакване"
-
-msgid "mcen_li_sort_attachment"
-msgstr "Прикачен файл"
-
-msgid "mcen_li_sort_date_newest"
-msgstr "Дата (най-новите отгоре)"
-
-msgid "mcen_li_sort_date_oldest"
-msgstr "Дата (най-старите отгоре)"
-
-msgid "mcen_li_sort_priority"
-msgstr "Приоритет"
-
-msgid "mcen_li_sort_sender_recipient_az"
-msgstr "От/До (А-Я)"
-
-msgid "mcen_li_sort_sender_recipient_za"
-msgstr "До/От (Я-А)"
-
-msgid "mcen_li_sort_size_largest"
-msgstr "Размер (най-големите отгоре)"
-
-msgid "mcen_li_sort_size_smallest"
-msgstr "Размер (най-малките отгоре)"
-
-msgid "mcen_li_sort_subject_az"
-msgstr "Тема (А-Я)"
-
-msgid "mcen_li_sort_subject_za"
-msgstr "Тема (Я-А)"
-
-msgid "mcen_me_delete_folder"
-msgstr "Изтриване на папка"
-
-msgid "mcen_me_delete_messages"
-msgstr "Изтриване на съобщения"
-
-msgid "mcen_me_edit_account"
-msgid_plural "mcen_me_edit_accounts"
-msgstr[0] "Регистрация"
-msgstr[1] "Регистрации"
-
-msgid "mcen_me_editor_add_attachment"
-msgstr "Прикачане на файл"
-
-msgid "mcen_me_editor_align"
-msgstr "Подравняване"
-
-msgid "mcen_me_editor_align_centred"
-msgstr "Центрирано"
-
-msgid "mcen_me_editor_align_left"
-msgstr "Ляво"
-
-msgid "mcen_me_editor_align_right"
-msgstr "Дясно"
-
-msgid "mcen_me_editor_attach_inlineimage"
-msgstr "Вмъкване на изображение"
-
-msgid "mcen_me_editor_checknames"
-msgstr "Проверка на имената"
-
-msgid "mcen_me_editor_formatted_text"
-msgstr "Оформен текст"
-
-msgid "mcen_me_editor_hidebcc"
-msgstr "Скриване на Bcc"
-
-msgid "mcen_me_editor_hidecc"
-msgstr "Скриване на Cc"
-
-msgid "mcen_me_editor_message_priority"
-msgstr "Приоритет"
-
-msgid "mcen_me_editor_plain_text"
-msgstr "Само текст"
-
-msgid "mcen_me_editor_priority_high"
-msgstr "Висок"
-
-msgid "mcen_me_editor_priority_low"
-msgstr "Нисък"
-
-msgid "mcen_me_editor_priority_normal"
-msgstr "Нормален"
-
-msgid "mcen_me_editor_showbcc"
-msgstr "Показване на Bcc"
-
-msgid "mcen_me_editor_showcc"
-msgstr "Показване на Cc"
-
-msgid "mcen_me_folder_archive"
-msgstr "Архивиране"
-
-msgid "mcen_me_folder_details"
-msgstr "Информация за папка"
-
-msgid "mcen_me_folder_drafts"
-msgstr "Чернови"
-
-msgid "mcen_me_folder_inbox"
-msgstr "Входяща"
-
-msgid "mcen_me_folder_outbox"
-msgstr "Изходяща"
-
-msgid "mcen_me_folder_sent"
-msgstr "Изпратени"
-
-msgid "mcen_me_inbox_forward"
-msgstr "Препращане"
-
-msgid "mcen_me_inbox_globalsmtpservers"
-msgstr "SMTP сървъри"
-
-msgid "mcen_me_inbox_mark_as_read"
-msgstr ""
-"Маркиране\n"
-"като прочетено"
-
-msgid "mcen_me_inbox_mark_as_unread"
-msgstr "Маркирай като непрочетено"
-
-msgid "mcen_me_inbox_options"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "mcen_me_inbox_remove_attachments"
-msgstr "Премахване на прикачените файлове"
-
-msgid "mcen_me_inbox_replytoall"
-msgstr "Отговор до всички"
-
-msgid "mcen_me_inbox_sendandreceive"
-msgstr "Получаване и изпращане"
-
-msgid "mcen_me_inbox_undo"
-msgstr "Отмяна"
-
-msgid "mcen_me_message_settings"
-msgstr "Настройки на съобщение"
-
-msgid "mcen_me_move_folder"
-msgstr "Преместване на папка"
-
-msgid "mcen_me_move_message"
-msgid_plural "mcen_me_move_messages"
-msgstr[0] "Преместване на съобщение"
-msgstr[1] "Преместване на съобщения"
-
-msgid "mcen_me_new_account"
-msgstr "Нова регистрация"
-
-msgid "mcen_me_new_folder"
-msgstr "Нова папка"
-
-msgid "mcen_me_new_message"
-msgstr "Ново съобщение"
-
-msgid "mcen_me_outbox_cancelsend"
-msgstr "Спиране на изпращането"
-
-msgid "mcen_me_rename_folder"
-msgstr "Преименуване на папка"
-
-msgid "mcen_me_sort"
-msgstr "Подреждане"
-
-msgid "mcen_me_viewer_addtocontacts"
-msgstr "Добавяне към Контакти"
-
-msgid "mcen_me_viewer_find"
-msgstr "Търсене в съобщението"
-
-msgid "mcen_me_viewer_save_attachments"
-msgstr "Запазване на прикачените файлове"
-
-msgid "mcen_nc_delete_folder_text"
-msgstr ""
-"Изтриване на папката и цялото и съдържание?\n"
-"%s"
-
-msgid "mcen_nc_email_address_not_defined"
-msgstr ""
-"Контактът %s няма пощенски адрес.\n"
-"Добавяне сега?"
-
-msgid "mcen_nc_get_msg"
-msgid_plural "mcen_nc_get_msgs"
-msgstr[0] ""
-"Съдържанието на съобщението трябва да бъде получено първо. Получаване сега?"
-msgstr[1] ""
-"Съдържанието на съобщенията трябва да бъде получено първо. Получаване сега?"
-
-msgid "mcen_nc_no_matching_contacts"
-msgstr "Не са открити подобни контакти"
-
-msgid "mcen_nc_purge_file_text"
-msgid_plural "mcen_nc_purge_files_text"
-msgstr[0] ""
-"Това ще премахне прикачения файл %s от съобщението. Продължение въпреки това?"
-msgstr[1] ""
-"Това ще премахне %d прикачени файлове от съобщението. Продължение въпреки "
-"това?"
-
-msgid "mcen_nc_unknown_certificate"
-msgstr ""
-"Установяване на защитена връзка към сървър %s с неизвестно удостоверение.\n"
-"Разрешаване на връзките?"
-
-msgid "mcen_ni_intellisyncd_failed"
-msgstr ""
-"Intellisync услугата е недостъпна. Опитайте да рестартирате устройството."
-
-msgid "mcen_ni_noregistered_viewer"
-msgstr "Не е открита програма за преглед на този вид файл"
-
-msgid "mcen_ni_smtp_config_error"
-msgstr ""
-"Неуспешно свързване с %s. Може би името на сървъра или порт номера са грешни."
-
-msgid "mcen_ni_view_unknown_certificate"
-msgstr ""
-"Неизвестно удостоверение:\n"
-"%s"
-
-msgid "mcen_ti_account_settings"
-msgstr "%s настройки на регистрация за %s"
-
-msgid "mcen_ti_accountdetails"
-msgstr "Информация за регистрация"
-
-msgid "mcen_ti_add_email_title"
-msgstr "Добавяне на пощенския адрес към контакт"
-
-msgid "mcen_ti_connection_connection_name"
-msgstr "Специфичен за връзката SMTP сървър: %s"
-
-msgid "mcen_ti_default_account"
-msgstr "Регистрация по подразбиране"
-
-msgid "mcen_ti_edit_delete"
-msgstr "Избор на елементи за изтриване"
-
-msgid "mcen_ti_edit_folder_delete"
-msgstr "Избор на папка за изтриване"
-
-msgid "mcen_ti_edit_move"
-msgstr "Избор на съобщения за преместване"
-
-msgid "mcen_ti_edit_move_folder"
-msgstr "Избор на папка за преместване"
-
-msgid "mcen_ti_edit_rename_folder"
-msgstr "Избор на папка за преименуване"
-
-msgid "mcen_ti_email_signatures_edit_title"
-msgstr "Подпис на е-поща"
-
-msgid "mcen_ti_emailsetup"
-msgstr "Настройка на регистрация"
-
-msgid "mcen_ti_emailsetup_accounts"
-msgstr "Регистрации на е-поща"
-
-msgid "mcen_ti_emailsetup_complete"
-msgstr "Приключен"
-
-msgid "mcen_ti_emailsetup_incomingdetails"
-msgstr "Информация за входящи"
-
-msgid "mcen_ti_emailsetup_outgoingdetails"
-msgstr "Информация за изходящи"
-
-msgid "mcen_ti_emailsetup_userdetails"
-msgstr "Информация за потребител"
-
-msgid "mcen_ti_emailsetup_welcome"
-msgstr "Добре дошли"
-
-msgid "mcen_ti_folder_properties"
-msgstr "Информация за папка"
-
-msgid "mcen_ti_font_face"
-msgstr "Избор на шрифт"
-
-msgid "mcen_ti_font_size"
-msgstr "Размер на шрифта"
-
-msgid "mcen_ti_intellisync_settings"
-msgstr "Настройки на регистрация към Intellisync"
-
-msgid "mcen_ti_lastupdated"
-msgstr "Последно обновление"
-
-msgid "mcen_ti_message"
-msgid_plural "mcen_ti_messages"
-msgstr[0] "%d съобщение"
-msgstr[1] "%d съобщения"
-
-msgid "mcen_ti_message_properties"
-msgstr "Информация за съобщение"
-
-msgid "mcen_ti_moveto_folders_title"
-msgstr "Преместване в папка"
-
-msgid "mcen_ti_new_message"
-msgstr "Ново съобщение"
-
-msgid "mcen_ti_optionalsmtp_servers"
-msgstr "Специфични за връзката SMTP сървъри"
-
-msgid "mcen_ti_options"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "mcen_ti_select_attachment_title"
-msgstr "Избор на прикачен файл"
-
-msgid "mcen_ti_select_attachments_title"
-msgstr "Избор на прикачени файлове"
-
-msgid "mcen_ti_select_email_title"
-msgstr "Избор на пощенски адрес"
-
-msgid "mcen_ti_updating"
-msgstr "Обновление на IMAP и POP регистрациите"
-
-msgid "mcen_va_default_signature_tablet"
-msgstr "Изпратено от Nokia N900"
-
-msgid "mcen_va_example_email_address"
-msgstr "first.last@example.com"
-
-msgid "mcen_va_intellisync"
-msgstr "Intellisync"
-
-msgid "mcen_va_message_properties_size_noinfo"
-msgstr "–"
-
-msgid "mcen_va_more"
-msgstr "Покажи повече"
-
-msgid "mcen_va_more_toview"
-msgstr "%d/%d"
-
-msgid "mcen_va_never"
-msgstr "Никога"
-
-msgid "mcen_va_new_message"
-msgid_plural "mcen_va_new_messages"
-msgstr[0] "%d ново съобщение"
-msgstr[1] "%d нови съобщения"
-
-msgid "mcen_va_options_connectiontype_all"
-msgstr "Всяка връзка"
-
-msgid "mcen_va_options_connectiontype_wlan"
-msgstr "WLAN"
-
-msgid "mcen_va_options_connectiontype_wlan_wimax"
-msgstr "WLAN и WiMAX"
-
-msgid "mcen_va_options_messageformat_html"
-msgstr "Оформен текст (HTML)"
-
-msgid "mcen_va_options_messageformat_plain"
-msgstr "Само текст"
-
-msgid "mcen_va_options_updateinterval_10min"
-msgstr "10 минути"
-
-msgid "mcen_va_options_updateinterval_15min"
-msgstr "15 минути"
-
-msgid "mcen_va_options_updateinterval_1h"
-msgstr "1 час"
-
-msgid "mcen_va_options_updateinterval_2h"
-msgstr "2 часа"
-
-msgid "mcen_va_options_updateinterval_30min"
-msgstr "30 минути"
-
-msgid "mcen_va_options_updateinterval_5min"
-msgstr "5 минути"
-
-msgid "mcen_va_refreshing"
-msgstr "Обновяване"
-
-msgid "mcen_va_serviceprovider_other"
-msgstr "Друг"
-
-
diff --git a/po/nokia-maps-core.po b/po/nokia-maps-core.po
deleted file mode 100644 (file)
index e5e402c..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nokia-maps-core\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: roland.stoll@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-13 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:16+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "maps_ap_name"
-msgstr "Карти"
-
diff --git a/po/omweather.po b/po/omweather.po
deleted file mode 100644 (file)
index d64275d..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: en_GB\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-19 10:33+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Fialko <pavelnf@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-msgid "ENE_short"
-msgstr "ENE"
-
-msgid "ESE_short"
-msgstr "ESE"
-
-msgid "E_short"
-msgstr "E"
-
-msgid "NE_short"
-msgstr "NE"
-
-msgid "NNE_short"
-msgstr "NNE"
-
-msgid "NNW_short"
-msgstr "NNW"
-
-msgid "NW_short"
-msgstr "NW"
-
-msgid "N_short"
-msgstr "N"
-
-msgid "SE_short"
-msgstr "SE"
-
-msgid "SSE_short"
-msgstr "SSE"
-
-msgid "SSW_short"
-msgstr "SSW"
-
-msgid "SW_short"
-msgstr "SW"
-
-msgid "S_short"
-msgstr "S"
-
-msgid "WNW_short"
-msgstr "WNW"
-
-msgid "WSW_short"
-msgstr "WSW"
-
-msgid "W_short"
-msgstr "W"
diff --git a/po/osso-addressbook.po b/po/osso-addressbook.po
deleted file mode 100644 (file)
index 5a98b11..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,1043 +0,0 @@
-#Todor Tsankov <todor.tsankov@visdigita.net>, 2010.
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-addressbook 20091102095704\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 22:42+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "addr_ap_address_book"
-msgstr "Контакти"
-
-msgid "addr_bd_browse"
-msgstr "Преглед"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_address"
-msgstr "Адрес"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_address_home"
-msgstr "домашен"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_address_work"
-msgstr "служебен"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_birthday"
-msgstr "Рожден ден"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_call"
-msgstr "%s разговор"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_chat"
-msgstr "%s съобщение"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_email"
-msgstr "е-поща"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_email_home"
-msgstr "домашен"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_email_work"
-msgstr "служебен"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_location"
-msgstr "Местоположение"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_mobile"
-msgstr "Мобилен"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_home"
-msgstr "домашен"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_work"
-msgstr "служебен"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_phone"
-msgstr "Телефон"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_phone_home"
-msgstr "домашен"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_phone_other"
-msgstr "друг"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_phone_work"
-msgstr "служебен"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_sip_audio"
-msgstr "SIP разговор"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_sip_out"
-msgstr "SIP"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_sip_video"
-msgstr "SIP видео"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_skypeout"
-msgstr "Разговор през Skype"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_sms"
-msgstr "SMS"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_sms_home"
-msgstr "домашен"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_sms_work"
-msgstr "работен"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_video_call"
-msgstr "%s видео разговор"
-
-msgid "addr_bd_cont_starter_webpage"
-msgstr "Интернет страница"
-
-msgid "addr_bd_copy_sim"
-msgstr "Копиране"
-
-msgid "addr_bd_delete_locally"
-msgstr "Изтриване на всички контакти от устройството"
-
-msgid "addr_bd_get_contacts_file"
-msgstr "Добавяне на контакти"
-
-msgid "addr_bd_get_contacts_im_account"
-msgstr "Добавяне на контанти от нова регистрация"
-
-msgid "addr_bd_get_contacts_sim_card"
-msgstr "Копиране от SIM картата"
-
-msgid "addr_bd_get_contacts_sync"
-msgstr "Синхронизиране от друго устройство"
-
-msgid "addr_bd_get_from_file"
-msgstr "Добавяне на файл с контакти"
-
-msgid "addr_bd_get_from_folder"
-msgstr "Добавяне на папка с контакти"
-
-msgid "addr_bd_import"
-msgstr "Добавяне"
-
-msgid "addr_bd_import_exchange_contacts"
-msgstr "Добавяне на контакти от MS Exchange"
-
-msgid "addr_bd_newedit_addfield"
-msgstr "Добавяне на поле"
-
-msgid "addr_bd_newedit_address"
-msgstr "Адрес"
-
-msgid "addr_bd_newedit_address_country"
-msgstr "Държава"
-
-msgid "addr_bd_newedit_birthday"
-msgstr "Рожден ден"
-
-msgid "addr_bd_newedit_email"
-msgstr "Е-поща"
-
-msgid "addr_bd_newedit_gender"
-msgstr "Пол"
-
-msgid "addr_bd_newedit_phone"
-msgstr "Телефон"
-
-msgid "addr_bd_newedit_phone_mobile"
-msgstr "Мобилен"
-
-msgid "addr_bd_newedit_removefield"
-msgstr "Изтриване на поле"
-
-msgid "addr_bd_send_card_bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-msgid "addr_bd_send_card_email"
-msgstr "е-поща"
-
-msgid "addr_bd_send_card_sms"
-msgstr "SMS"
-
-msgid "addr_bd_temporary_add"
-msgstr "Сливане с контант"
-
-msgid "addr_bd_temporary_call"
-msgstr "Разговор"
-
-msgid "addr_bd_temporary_chat"
-msgstr "Интернет съобщение"
-
-msgid "addr_bd_temporary_new"
-msgstr "Нов контакт"
-
-msgid "addr_bd_temporary_sip"
-msgstr "SIP"
-
-msgid "addr_bd_temporary_sipaudio"
-msgstr "SIP разговор"
-
-msgid "addr_bd_temporary_sipvideo"
-msgstr "SIP видео"
-
-msgid "addr_bd_temporary_skypecall"
-msgstr "Skype обаждане"
-
-msgid "addr_bd_temporary_skypechat"
-msgstr "Skype разговор"
-
-msgid "addr_bd_temporary_skypeout"
-msgstr "Обаждане през Skype"
-
-msgid "addr_bd_temporary_sms"
-msgstr "SMS"
-
-msgid "addr_bd_va_newedit_address_country"
-msgstr "%s"
-
-msgid "addr_bd_voicemail"
-msgstr "Номер на гласова поща"
-
-msgid "addr_fi_cont_starter_company"
-msgstr "Фирма"
-
-msgid "addr_fi_cont_starter_gender"
-msgstr "Пол"
-
-msgid "addr_fi_cont_starter_nickname"
-msgstr "Прякор"
-
-msgid "addr_fi_cont_starter_note"
-msgstr "Бележка"
-
-msgid "addr_fi_cont_starter_title"
-msgstr "Длъжност"
-
-msgid "addr_fi_displayname"
-msgstr "Показване на име"
-
-msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_all"
-msgstr "Всички контакти"
-
-msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_format"
-msgstr "Изтегляне:"
-
-msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_selected"
-msgstr "Избрани контакти"
-
-msgid "addr_fi_export_wiz_st2_format"
-msgstr "Изтегляне в:"
-
-msgid "addr_fi_export_wiz_st3_location"
-msgstr "Местоположение"
-
-msgid "addr_fi_export_wiz_st3_name_folder"
-msgstr "Име на папка"
-
-msgid "addr_fi_mecard_address"
-msgstr "Адрес"
-
-msgid "addr_fi_mecard_address_home"
-msgstr "Адрес (домашен)"
-
-msgid "addr_fi_mecard_address_work"
-msgstr "Адрес (служебен)"
-
-msgid "addr_fi_mecard_birthday"
-msgstr "Рожден ден"
-
-msgid "addr_fi_mecard_chat_googletalk"
-msgstr "Google Talk потребителско име"
-
-msgid "addr_fi_mecard_chat_jabber"
-msgstr "Jabber потребителско име"
-
-msgid "addr_fi_mecard_chat_nokiachat"
-msgstr "Nokia потребителско име"
-
-msgid "addr_fi_mecard_chat_sip"
-msgstr "SIP потребителско име"
-
-msgid "addr_fi_mecard_chat_skype"
-msgstr "Skype име"
-
-msgid "addr_fi_mecard_company"
-msgstr "Фирма"
-
-msgid "addr_fi_mecard_email"
-msgstr "е-поща"
-
-msgid "addr_fi_mecard_email_home"
-msgstr "е-поща (домашна)"
-
-msgid "addr_fi_mecard_email_work"
-msgstr "е-поща (служебна)"
-
-msgid "addr_fi_mecard_gender"
-msgstr "Пол"
-
-msgid "addr_fi_mecard_mobile"
-msgstr "Мобилен"
-
-msgid "addr_fi_mecard_mobile_home"
-msgstr "Мобилен (домашен)"
-
-msgid "addr_fi_mecard_mobile_work"
-msgstr "Мобилен (служебен)"
-
-msgid "addr_fi_mecard_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "addr_fi_mecard_nickname"
-msgstr "Прякор"
-
-msgid "addr_fi_mecard_note"
-msgstr "Бележка"
-
-msgid "addr_fi_mecard_phone"
-msgstr "Телефон"
-
-msgid "addr_fi_mecard_phone_home"
-msgstr "Телефон (домашен)"
-
-msgid "addr_fi_mecard_phone_work"
-msgstr "Телефон (служебен)"
-
-msgid "addr_fi_mecard_title"
-msgstr "Длъжност"
-
-msgid "addr_fi_mecard_webpage"
-msgstr "Интернет страница"
-
-msgid "addr_fi_newedit_address_city"
-msgstr "Град"
-
-msgid "addr_fi_newedit_address_extension"
-msgstr "вътр."
-
-msgid "addr_fi_newedit_address_p_o_box"
-msgstr "Пощ. кутия"
-
-msgid "addr_fi_newedit_address_postal"
-msgstr "Пощ. код"
-
-msgid "addr_fi_newedit_address_region"
-msgstr "Район"
-
-msgid "addr_fi_newedit_address_street"
-msgstr "Улица"
-
-msgid "addr_fi_newedit_company"
-msgstr "Фирма"
-
-msgid "addr_fi_newedit_first_name"
-msgstr "Собствено име"
-
-msgid "addr_fi_newedit_gtalk_chat"
-msgstr "Google Talk потребителско име"
-
-msgid "addr_fi_newedit_jabber_chat"
-msgstr "Jabber потребителско име"
-
-msgid "addr_fi_newedit_last_name"
-msgstr "Фамилия"
-
-msgid "addr_fi_newedit_nickname"
-msgstr "Прякор"
-
-msgid "addr_fi_newedit_nokia_chat"
-msgstr "Nokia потребителско име"
-
-msgid "addr_fi_newedit_note"
-msgstr "Бележка"
-
-msgid "addr_fi_newedit_sip_chat"
-msgstr "SIP потребителско име"
-
-msgid "addr_fi_newedit_skype_chat"
-msgstr "Skype потребителско име"
-
-msgid "addr_fi_newedit_title"
-msgstr "Длъжност"
-
-msgid "addr_fi_newedit_webpage"
-msgstr "Интернет страница"
-
-msgid "addr_fi_search_find_toolbar"
-msgstr "Търсене"
-
-msgid "addr_fi_solve_conflict_birthday"
-msgstr "Рожден ден"
-
-msgid "addr_fi_solve_conflict_company"
-msgstr "Фирма"
-
-msgid "addr_fi_solve_conflict_first"
-msgstr "Собствено име"
-
-msgid "addr_fi_solve_conflict_gender"
-msgstr "Пол"
-
-msgid "addr_fi_solve_conflict_last"
-msgstr "Фамилия"
-
-msgid "addr_fi_solve_conflict_nick"
-msgstr "Прякор"
-
-msgid "addr_fi_solve_conflict_title"
-msgstr "Длъжност"
-
-msgid "addr_fi_voicemailbox"
-msgstr "Гласова поща"
-
-msgid "addr_ia_export_wiz_st1_msg"
-msgstr ""
-"Съветникът за изтегляне на контакти позволява да бъдат изтеглени Вашите "
-"контакти за да могат да бъдат достъпни от други приложения.\n"
-"Натиснете \"Напред\" за да продължите."
-
-msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_fail"
-msgstr ""
-"Изтеглянето на контактите е неуспешно. \n"
-"Натиснете \"Назад\" за нов опит или извън прозореца за да затворите "
-"съветника."
-
-msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_folder"
-msgstr ""
-"Изтеглянето на контактите завърши.\n"
-"Контактите са записани в папка \"%s\".\n"
-"Натиснете 'Край' за изход от съветника."
-
-msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_memfail"
-msgstr ""
-"Изтеглянето на контактите е неуспешно. \n"
-"Няма достатъчно памет.\n"
-"Натиснете \"Назад\" за нов опит или извън прозореца за да затворите "
-"съветника."
-
-msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_storefail"
-msgstr ""
-"Изтеглянето на контактите е неуспешно. \n"
-"Няма достатъчно памет на избраното място.\n"
-"Натиснете \"Назад\" и  изберете друго място за да нов опит или натиснете\n"
-"извън прозореца за да затворите съветника."
-
-msgid "addr_ia_no_contacts"
-msgstr "(няма контакти)"
-
-msgid "addr_ia_no_details"
-msgstr "(няма детайли)"
-
-msgid "addr_ia_request_author_text1"
-msgstr "Разрешавате ли %s да вижда статуса Ви?"
-
-msgid "addr_ia_search_not_found"
-msgstr "Няма намерени контакти"
-
-msgid "addr_ib_cannot_load_picture"
-msgstr "Изображението не може да бъде заредено. Може би е повредено."
-
-msgid "addr_ib_cannot_show_contact"
-msgstr ""
-"Не може да бъде показа информация за контакта. Може би е изтрит или ИМ "
-"регистрацията с този контакт е премахната."
-
-msgid "addr_ib_contact_is_offline"
-msgstr "Обаждането неуспешно. Контактът не е на линия."
-
-msgid "addr_ib_contact_not_selectable"
-msgstr ""
-"Контактът не може да бъде избран.\n"
-"Неподдържан контекст."
-
-msgid "addr_ib_disc_full"
-msgstr ""
-"Операцията не може да бъде изпълнена.\n"
-"Устройството е пълно."
-
-msgid "addr_ib_field_amount_limited"
-msgstr ""
-"Не може да бъде добавено ново поле. Достигнат е максималният брой полета."
-
-msgid "addr_ib_file_name_empty"
-msgstr "Въвеждане име на файл"
-
-msgid "addr_ib_imported_partially_many_s_f"
-msgstr "%d контакта бяха добавени, %d неуспешно."
-
-msgid "addr_ib_imported_partially_one_f"
-msgstr "%d контакта бяха добавени, 1 неуспешно."
-
-msgid "addr_ib_imported_partially_one_s"
-msgstr "1 контакт беше добавен, %d неуспешно."
-
-msgid "addr_ib_imported_successfully"
-msgstr "Контактът е добавен"
-
-msgid "addr_ib_imported_successfully_plural"
-msgstr "Контактите са добавени"
-
-msgid "addr_ib_invalid_username_call"
-msgstr ""
-"Неуспешно стартиране на VoIP разговор. Потребителското име %s не "
-"съществува."
-
-msgid "addr_ib_invalid_username_chat"
-msgstr ""
-"Неуспешно изпращане на съобщението. Потребителското име %s  не съществува."
-
-msgid "addr_ib_maps_failed"
-msgstr "Неуспешно отваряне на картата. Адресът може би е невалиден."
-
-msgid "addr_ib_no_name_given"
-msgstr "Въвеждане на име на контакт"
-
-msgid "addr_ib_not_available"
-msgstr "Недостъпен"
-
-msgid "addr_ib_not_enough_memory"
-msgstr ""
-"Неуспешна операция.\n"
-"Няма достатъчно памет."
-
-msgid "addr_ib_permission_denied"
-msgstr ""
-"Неуспешна операция.\n"
-"Недостатъчни права."
-
-msgid "addr_ib_request_author_resend"
-msgstr "Изпращане на заявка за одобрение до %s"
-
-msgid "addr_ib_searching"
-msgstr "Търсене"
-
-msgid "addr_ib_shortcut_created"
-msgstr "Прекият път е създаден на работния плот."
-
-msgid "addr_ib_system_error"
-msgstr ""
-"Неуспешна операция.\n"
-"Вътрешна грешка."
-
-msgid "addr_ib_unable_to_save"
-msgstr "Неуспешен запис"
-
-msgid "addr_ib_undefined_error"
-msgstr "Неидентифицирана грешка"
-
-msgid "addr_ib_unknown_number"
-msgstr "Неизвестен номер. Не може да бъде показа информация за контакта."
-
-msgid "addr_li_alpha_0"
-msgstr "0-9"
-
-msgid "addr_li_alpha_00"
-msgstr "0123456789"
-
-msgid "addr_li_alpha_1"
-msgstr "АБВ|ABC"
-
-msgid "addr_li_alpha_11"
-msgstr "АБВABC"
-
-msgid "addr_li_alpha_2"
-msgstr "ГДЕ|DEF"
-
-msgid "addr_li_alpha_22"
-msgstr "ГДЕDEF"
-
-msgid "addr_li_alpha_3"
-msgstr "ЖЗИ|GHI"
-
-msgid "addr_li_alpha_33"
-msgstr "ЖЗИGHI"
-
-msgid "addr_li_alpha_4"
-msgstr "ЙКЛ|JKL"
-
-msgid "addr_li_alpha_44"
-msgstr "ЙКЛJKL"
-
-msgid "addr_li_alpha_5"
-msgstr "МНО|MNO"
-
-msgid "addr_li_alpha_55"
-msgstr "МНОMNO"
-
-msgid "addr_li_alpha_6"
-msgstr "ПРС|PQRS"
-
-msgid "addr_li_alpha_66"
-msgstr "ПРСPQRS"
-
-msgid "addr_li_alpha_7"
-msgstr "ТУФ|TUV"
-
-msgid "addr_li_alpha_77"
-msgstr "ТУФTUV"
-
-msgid "addr_li_alpha_8"
-msgstr "Х-Я|WXYZ"
-
-msgid "addr_li_alpha_88"
-msgstr "ХЦЧШЩЪЬЮЯXYZ"
-
-msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard"
-msgstr "vCard 2.1"
-
-msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard_3"
-msgstr "vCard 3.0"
-
-msgid "addr_li_sel_contact_none"
-msgstr "(няма контакти)"
-
-msgid "addr_li_select_picture_none"
-msgstr "(няма изображения)"
-
-msgid "addr_li_unnamed_contact"
-msgstr "Без име"
-
-msgid "addr_me_abc"
-msgstr "АБВ"
-
-msgid "addr_me_accounts"
-msgstr "Регистрации"
-
-msgid "addr_me_communication_history"
-msgstr "История на разговорите"
-
-msgid "addr_me_copy_to_contacts"
-msgstr "Копиране в контактите"
-
-msgid "addr_me_create_shortcut"
-msgstr "Създаване на пряк път"
-
-msgid "addr_me_cs_addtocontacts"
-msgstr "Добавяне в контактите"
-
-msgid "addr_me_edit_contact"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "addr_me_editmyinfo"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "addr_me_email"
-msgstr "е-поща"
-
-msgid "addr_me_export"
-msgstr "Изтегляне"
-
-msgid "addr_me_groups"
-msgstr "Групи"
-
-msgid "addr_me_imaccounts"
-msgstr "VoIP и ИМ регистрации"
-
-msgid "addr_me_import"
-msgstr "Добавяне на контакти"
-
-msgid "addr_me_importall"
-msgstr "Копиране на всички контакти"
-
-msgid "addr_me_importsel"
-msgstr "Копиране на избраните контакти"
-
-msgid "addr_me_mecard"
-msgstr "За мен"
-
-msgid "addr_me_merge_contact"
-msgstr "Сливане с контакт"
-
-msgid "addr_me_new_contact"
-msgstr "Нов контакт"
-
-msgid "addr_me_recent"
-msgstr "Последни"
-
-msgid "addr_me_remove_contact"
-msgstr "Изтриване на контакт"
-
-msgid "addr_me_remove_contacts"
-msgstr "Изтриване на контакти"
-
-msgid "addr_me_request_author"
-msgstr "Заявка за одобрение"
-
-msgid "addr_me_send_card"
-msgstr "Изпращане на ел. визитка"
-
-msgid "addr_me_send_detail"
-msgstr "Изпращане на детайли"
-
-msgid "addr_me_sendmycard"
-msgstr "Изпращане на визитка"
-
-msgid "addr_me_sendmydetail"
-msgstr "Изпращане на детайли"
-
-msgid "addr_me_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "addr_me_status"
-msgstr "Състояние"
-
-msgid "addr_nc_delete_all_locally"
-msgstr ""
-"Изтриване на контактите от устройството?\n"
-"ИМ контактите не се изтриват от сървъра."
-
-msgid "addr_nc_delete_field"
-msgstr "Изтриване на полето?"
-
-msgid "addr_nc_delete_fields"
-msgstr "Изтриване на полетата?"
-
-msgid "addr_nc_delete_im_username_field"
-msgstr ""
-"Изтриване на ИМ потребител(ите)?\n"
-"%s\n"
-"Това ще ги изтрие и от сървъра."
-
-msgid "addr_nc_notification14"
-msgstr ""
-"Не са открити контакти в тази регистрация на Контакти.\n"
-"Създаване на нов контакт?"
-
-msgid "addr_nc_notification15"
-msgstr "Добавяне към контакти?"
-
-msgid "addr_nc_notification16"
-msgstr ""
-"Изтриване на контакт?\n"
-"%s"
-
-msgid "addr_nc_notification19"
-msgstr ""
-"Сървърът недостъпен. Контакти трябва бъдат рестартирани. Рестартиране "
-"сега?"
-
-msgid "addr_nc_notification7"
-msgstr "Изтриване на избраните контакти?"
-
-msgid "addr_nc_notification_im_username"
-msgstr ""
-"Изтриване на контакт?\n"
-"%s\n"
-"Това ще го изтрие и от сървъра."
-
-msgid "addr_nc_notification_im_username_multiple"
-msgstr ""
-"Изтриване на избраните контакти?\n"
-"Това ще ги изтрие и от сървъра."
-
-msgid "addr_nc_send_avatar"
-msgstr "Искате ли да изпратите и аватара?"
-
-msgid "addr_ni_importing_fail"
-msgstr "Неуспешно добавяне"
-
-msgid "addr_ni_importing_fail_format"
-msgstr ""
-"Неуспешно добавяне.\n"
-"Неизвестен формат."
-
-msgid "addr_ni_importing_fail_mem"
-msgstr ""
-"Неуспешно добавяне.\n"
-"Няма достатъчно памет."
-
-msgid "addr_ni_importing_fail_size"
-msgstr ""
-"Добавянето неуспешно.\n"
-"Файлът е твърде голям."
-
-msgid "addr_ni_internal_error"
-msgstr ""
-"Вътрешна грешка.\n"
-"Контакти трябва да бъде рестартиран."
-
-msgid "addr_pb_exporting_contacts"
-msgstr "Изтегляне на контакти"
-
-msgid "addr_pb_importing_contacts"
-msgstr "Добавяне на контакти"
-
-msgid "addr_pb_load_contacts"
-msgstr "Зареждане на контакти"
-
-msgid "addr_pb_notification13"
-msgstr "Добавяне на контакти"
-
-msgid "addr_pb_searching_contacts"
-msgstr "Търсене на контакти"
-
-msgid "addr_ti_add_field_title"
-msgstr "Ново поле"
-
-msgid "addr_ti_choose_own_account_bind"
-msgstr "Избор на собствена регистрация"
-
-msgid "addr_ti_choose_own_account_chat"
-msgstr "Избор на регистрация за използване с този контакт"
-
-msgid "addr_ti_choose_own_account_voip"
-msgstr "Избор на регистрация за използване с този контакт"
-
-msgid "addr_ti_crop_avatar_title"
-msgstr "Изрязване на аватара"
-
-msgid "addr_ti_delete_field"
-msgstr "Изтриване на полета"
-
-msgid "addr_ti_dia_select_contacts"
-msgstr "Избор на контакти"
-
-msgid "addr_ti_export_wiz_st1"
-msgstr "Изтегляне на контакти 1/5: Начало"
-
-msgid "addr_ti_export_wiz_st1a"
-msgstr "Изтегляне на контакти 2/5: Контакти за изтегляне"
-
-msgid "addr_ti_export_wiz_st2"
-msgstr "Изтегляне на контакти  3/5: Файлов формат"
-
-msgid "addr_ti_export_wiz_st3_folder"
-msgstr "Изтегляне на контакти 4/5: Избор на папка"
-
-msgid "addr_ti_export_wiz_st4"
-msgstr "Изтегляне на контакти  5/5: Край"
-
-msgid "addr_ti_export_wiz_st4_fail"
-msgstr "Изтегляне на контакти 5/5: Неуспешно"
-
-msgid "addr_ti_get_contacts"
-msgstr "Изтегляне на контакти"
-
-msgid "addr_ti_groups_title"
-msgstr "Групи"
-
-msgid "addr_ti_import_contact_folder_title"
-msgstr "Папка с контакти за добавяне"
-
-msgid "addr_ti_import_contact_title"
-msgstr "Файл с контакти за добавяне"
-
-msgid "addr_ti_import_contacts"
-msgstr "Добавяне на контакти"
-
-msgid "addr_ti_main_view"
-msgstr "Всички контакти (%d)"
-
-msgid "addr_ti_main_view_loading"
-msgstr "Всички контакти"
-
-msgid "addr_ti_main_view_recent"
-msgstr "Последни контакти"
-
-msgid "addr_ti_mecard_title"
-msgstr "За мен"
-
-msgid "addr_ti_mecard_title_add_my_information"
-msgstr "Добавяне на информация за мен"
-
-msgid "addr_ti_merge_contacts"
-msgstr "Сливане с контакт"
-
-msgid "addr_ti_newedit_edit_my_information_title"
-msgstr "Редактиране на информация за мен"
-
-msgid "addr_ti_newedit_edit_title"
-msgstr "Редактиране на контакт"
-
-msgid "addr_ti_newedit_new_title"
-msgstr "Нов контакт"
-
-msgid "addr_ti_request_author"
-msgstr "%s заявка за одобрение"
-
-msgid "addr_ti_search_exchange_contacts"
-msgstr "Търсене из MS Exchange контакти"
-
-msgid "addr_ti_sel_contact"
-msgstr "Избор на контакт"
-
-msgid "addr_ti_select_avatar"
-msgstr "Избор на изображение"
-
-msgid "addr_ti_select_contact_detail"
-msgstr "Изпращане на информация за контакт"
-
-msgid "addr_ti_select_picture_title"
-msgstr "Избор на изображение"
-
-msgid "addr_ti_send_card"
-msgstr "Изпращане на ел. визитка през"
-
-msgid "addr_ti_send_card_detail"
-msgstr "Изпращане на информация за контакт през"
-
-msgid "addr_ti_settings2"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "addr_ti_solve_conflict"
-msgstr "Разрешаване на конфликти при сливане"
-
-msgid "addr_ti_view_select_contacts"
-msgstr "Избор на контакти"
-
-msgid "addr_ti_voicemail_contact_title"
-msgstr "Гласова поща"
-
-msgid "addr_va_add_field_address"
-msgstr "Адрес"
-
-msgid "addr_va_add_field_address_home"
-msgstr "Адрес (домашен)"
-
-msgid "addr_va_add_field_address_work"
-msgstr "Адрес (служебен)"
-
-msgid "addr_va_add_field_birthday"
-msgstr "Рожден ден"
-
-msgid "addr_va_add_field_chat_googletalk"
-msgstr "Google Talk потребителско име"
-
-msgid "addr_va_add_field_chat_jabber"
-msgstr "Jabber потребителско име"
-
-msgid "addr_va_add_field_chat_nokiachat"
-msgstr "Nokia потребителско име"
-
-msgid "addr_va_add_field_chat_sip"
-msgstr "SIP потребителско име"
-
-msgid "addr_va_add_field_chat_skype"
-msgstr "Skype потребителско име"
-
-msgid "addr_va_add_field_company"
-msgstr "Фирма"
-
-msgid "addr_va_add_field_email"
-msgstr "е-поща"
-
-msgid "addr_va_add_field_email_home"
-msgstr "е-поща (домашна)"
-
-msgid "addr_va_add_field_email_work"
-msgstr "е-поща (служебна)"
-
-msgid "addr_va_add_field_gender"
-msgstr "Пол"
-
-msgid "addr_va_add_field_mobile"
-msgstr "Мобилен"
-
-msgid "addr_va_add_field_mobile_home"
-msgstr "Мобилен (домашен)"
-
-msgid "addr_va_add_field_mobile_work"
-msgstr "Мобилен (служебен)"
-
-msgid "addr_va_add_field_nickname"
-msgstr "Прякор"
-
-msgid "addr_va_add_field_note"
-msgstr "Бележка"
-
-msgid "addr_va_add_field_phone"
-msgstr "Телефон"
-
-msgid "addr_va_add_field_phone_home"
-msgstr "Телефон (домашен)"
-
-msgid "addr_va_add_field_phone_work"
-msgstr "Телефон (служебен)"
-
-msgid "addr_va_add_field_title"
-msgstr "Длъжност"
-
-msgid "addr_va_add_field_webpage"
-msgstr "Интернет страница"
-
-msgid "addr_va_emergency_number"
-msgstr "Спешен номер"
-
-msgid "addr_va_export_wiz_st3_name_def"
-msgstr "Изтеглени контакти"
-
-msgid "addr_va_firstname"
-msgstr "Собствено име Фамилия"
-
-msgid "addr_va_general_female"
-msgstr "Жена"
-
-msgid "addr_va_general_male"
-msgstr "Мъж"
-
-msgid "addr_va_general_undefined"
-msgstr "Неопределен"
-
-msgid "addr_va_groups_imgrp"
-msgstr "%s"
-
-msgid "addr_va_groups_simcard"
-msgstr "контакти от SIM карта"
-
-msgid "addr_va_groups_sip"
-msgstr "SIP"
-
-msgid "addr_va_lastname"
-msgstr "Фамилия Собствено име"
-
-msgid "addr_va_lastname_comma"
-msgstr "Фамилия, Собствено име"
-
-msgid "addr_va_newedit_address_general"
-msgstr "общ"
-
-msgid "addr_va_newedit_address_home"
-msgstr "домашен"
-
-msgid "addr_va_newedit_address_work"
-msgstr "служебен"
-
-msgid "addr_va_newedit_email_general"
-msgstr "обща"
-
-msgid "addr_va_newedit_email_home"
-msgstr "домашна"
-
-msgid "addr_va_newedit_email_work"
-msgstr "служебна"
-
-msgid "addr_va_newedit_mobile_home"
-msgstr "домашен"
-
-msgid "addr_va_newedit_mobile_work"
-msgstr "служебен"
-
-msgid "addr_va_newedit_phone_general"
-msgstr "общ"
-
-msgid "addr_va_newedit_phone_home"
-msgstr "домашен"
-
-msgid "addr_va_newedit_phone_other"
-msgstr "друг"
-
-msgid "addr_va_newedit_phone_work"
-msgstr "служебен"
-
-msgid "addr_va_nickname"
-msgstr "Прякор"
-
-msgid "addr_va_solve_conflict_birthday_set"
-msgstr "Въвеждане на рожден ден"
-
-
diff --git a/po/osso-applet-accounts.po b/po/osso-applet-accounts.po
deleted file mode 100644 (file)
index 43c08fc..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,243 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-applet-accounts 20090706094240\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.07.06 09:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 17:35+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "accounts_ap_accounts"
-msgstr "VoIP и IM регистрации"
-
-msgid "accounts_bd_advanced_settings"
-msgstr "Допълнителни настройки"
-
-msgid "accounts_bd_create_new"
-msgstr "Нова регистрация"
-
-msgid "accounts_bd_forgot_password"
-msgstr "Възстановяване на забравена парола"
-
-msgid "accounts_bd_new"
-msgstr "Нова"
-
-msgid "accounts_bd_register"
-msgstr "Регистриране"
-
-msgid "accounts_bd_sign_in"
-msgstr "Влизане"
-
-msgid "accounts_fi_advanced_settings"
-msgstr "Допълнителни настройки"
-
-msgid "accounts_fi_avatar"
-msgstr "Аватар"
-
-msgid "accounts_fi_delete_account_offline"
-msgstr "Изтриване на регистрацията? %s"
-
-msgid "accounts_fi_delete_account_online"
-msgstr "Изтриване на регистрацията? %s"
-
-msgid "accounts_fi_device_memory_full_error"
-msgstr "Неуспешно добавяне на регистрация."
-
-msgid "accounts_fi_disable_confirmation"
-msgstr ""
-"Забраняване на регистрацията?\n"
-"%s\n"
-"Регистрацията ще бъде изключена."
-
-msgid "accounts_fi_disabled"
-msgstr "Забранена"
-
-msgid "accounts_fi_draft"
-msgstr "Изключена"
-
-msgid "accounts_fi_edit_account_title"
-msgstr "Редактиране на регистрация %s"
-
-msgid "accounts_fi_edit_personal_info"
-msgstr "Редактиране на личната информация"
-
-msgid "accounts_fi_enabled"
-msgstr "Активна"
-
-msgid "accounts_fi_enter_fields_first"
-msgstr "Първо въведете потребителско име и парола"
-
-msgid "accounts_fi_password"
-msgstr "Парола"
-
-msgid "accounts_fi_port_out_of_range"
-msgstr "Номера на порта е извън диапазона (1-65535)"
-
-msgid "accounts_fi_problems_service_connection"
-msgstr "Има проблеми с връзката към услугата. Моля опитайте отново."
-
-msgid "accounts_fi_reconnect_account"
-msgstr "Свързване отново?"
-
-msgid "accounts_fi_retype_password"
-msgstr "Проверка на паролата"
-
-msgid "accounts_fi_screen_name"
-msgstr "Прякор"
-
-msgid "accounts_fi_user_name"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "accounts_fi_user_name_sip"
-msgstr "Адрес"
-
-msgid "accounts_fi_username_exists"
-msgstr "Регистрация с потребителско име %s вече съществува за %s"
-
-msgid "accounts_ia_account_setup_successful_with_conn"
-msgstr "%s се включи."
-
-msgid "accounts_ia_account_setup_successful_with_conn_nokia"
-msgstr "Интернет съобщенията, услугите и споделянето са активирани."
-
-msgid "accounts_ia_no_accounts"
-msgstr "(няма регистрации)"
-
-msgid "accounts_ia_use_for_cellular_calls"
-msgstr "Да се използва за мобилни номера"
-
-msgid "accounts_nc_activate_account"
-msgstr ""
-"Само една %s регистрация може да бъде активна. Забраняване на %s регистрация?"
-
-msgid "accounts_ti_accounts"
-msgstr "VoIP и IM регистрации"
-
-msgid "accounts_ti_auth_failed"
-msgstr "Грешно потребителско име или парола"
-
-msgid "accounts_ti_completed_with_conn"
-msgstr "Свързани към Ovi by Nokia: %s"
-
-msgid "accounts_ti_new_jabber_account"
-msgstr "Конфигуриране на регистрация - нова Jabber регистрация:"
-
-msgid "accounts_ti_registering"
-msgstr "Регистриране %s"
-
-msgid "accounts_ti_signing_in"
-msgstr "Свързване %s"
-
-msgid "accounts_ti_username_in_use"
-msgstr "Потребителското име е вече съществува. Моля опитайте друго."
-
-msgid "accountwizard_fi_discover_public_address"
-msgstr "Откриване на публичния адрес"
-
-msgid "accountwizard_fi_keep_alive_mechanism"
-msgstr "Начин за поддържане на връзката"
-
-msgid "accountwizard_fi_keepalive_period"
-msgstr "Период за поддържане на връзката"
-
-msgid "accountwizard_fi_keepalive_period_va_15_min"
-msgstr "15 минути"
-
-msgid "accountwizard_fi_keepalive_period_va_1_min"
-msgstr "1 минута"
-
-msgid "accountwizard_fi_keepalive_period_va_2_min"
-msgstr "2 минути"
-
-msgid "accountwizard_fi_keepalive_period_va_30_sec"
-msgstr "30 секунди"
-
-msgid "accountwizard_fi_keepalive_period_va_60_min"
-msgstr "60 минути"
-
-msgid "accountwizard_fi_keepalive_period_va_auto"
-msgstr "Автоматично"
-
-msgid "accountwizard_fi_loose_routing"
-msgstr "Loose routing"
-
-msgid "accountwizard_fi_outbound_proxy"
-msgstr "Изходящо прокси"
-
-msgid "accountwizard_fi_transport"
-msgstr "Транспорт"
-
-msgid "accountwizard_ib_illegal_character"
-msgstr "Потребителското име не може да съдържа '%s'"
-
-msgid "accountwizard_ib_illegal_character_resource"
-msgstr "Полето не може да съдържа символите %s"
-
-msgid "accountwizard_ib_illegal_character_space"
-msgstr "Полето не може да съдържа интервали"
-
-msgid "accountwizard_ib_illegal_empty_space_resource"
-msgstr "Полето не може да съдържа интервали"
-
-msgid "accountwizard_ib_illegal_server_address"
-msgstr ""
-"Грешен домейн адрес.\n"
-"Променете адреса и опитайте отново."
-
-msgid "accountwizard_ib_passwords_do_not_match"
-msgstr "Паролите не съвпадат. Въведете паролата отново."
-
-msgid "accountwizard_if_advanced_force_ssl"
-msgstr "Забрана на стар SSL"
-
-msgid "accountwizard_if_advanced_ignore_slll_certificate_errors"
-msgstr "Игнориране на грешките на SSL удостоверенията"
-
-msgid "accountwizard_if_advanced_port"
-msgstr "Порт"
-
-msgid "accountwizard_keepalive_va_auto"
-msgstr "Автоматично"
-
-msgid "accountwizard_keepalive_va_off"
-msgstr "Изключено"
-
-msgid "accountwizard_li_advanced_autodetect_stun"
-msgstr "Автоматично засичане на STUN"
-
-msgid "accountwizard_li_advanced_connect_server"
-msgstr "Свързване със сървър"
-
-msgid "accountwizard_li_advanced_resource"
-msgstr "Ресурс"
-
-msgid "accountwizard_li_advanced_stun_port"
-msgstr "STUN порт"
-
-msgid "accountwizard_li_advanced_stun_server"
-msgstr "STUN сървър"
-
-msgid "accountwizard_ti_advanced_settings"
-msgstr "Допълнителни %s настройки"
-
-msgid "accountwizard_ti_login"
-msgstr "Конфигуриране на регистрация: %s"
-
-msgid "accountwizard_ti_select_service"
-msgstr "Конфигуриране на регистрация: Избор на услуга"
-
-msgid "accountwizard_transport_va_auto"
-msgstr "Автоматично"
-
-msgid "skype_nc_activate_account"
-msgstr ""
-"Само една Skype регистрация може да бъде активна.\n"
-"Излизане от %s?"
-
-
diff --git a/po/osso-applet-certman.po b/po/osso-applet-certman.po
deleted file mode 100644 (file)
index 5e89925..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,142 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-applet-certman 20091109114416\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:01+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "cema_ap_application_title"
-msgstr "Удостоверения"
-
-msgid "cer_ib_incorrect"
-msgstr "Грешна парола"
-
-msgid "cert_bd_c_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "cert_bd_cd_install"
-msgstr "Инсталиране"
-
-msgid "cert_bd_change_password"
-msgstr "Парола"
-
-msgid "cert_bd_trust_settings_ok"
-msgstr "Избор"
-
-msgid "cert_error_cert_exist"
-msgstr "Удостоверението вече е инсталирано"
-
-msgid "cert_error_install"
-msgstr ""
-"Неуспешно инсталиране.\n"
-"Удостоверението е невалидно."
-
-msgid "cert_error_not_valid_server_certificate"
-msgstr "Сървърното удостоверение %s (сериен номер: %s) не е валидно"
-
-msgid "cert_error_not_valid_user_certificate"
-msgstr "Потребителското удостоверение %s (сериен номер: %s) не е валидно"
-
-msgid "cert_fi_certmang_expired"
-msgstr "Валидно до"
-
-msgid "cert_fi_certmang_fingerprint"
-msgstr "Отпечатък (%s)"
-
-msgid "cert_fi_certmang_issued_by"
-msgstr "Издадено от"
-
-msgid "cert_fi_certmang_issued_to"
-msgstr "Издадено за"
-
-msgid "cert_fi_certmang_self_signed"
-msgstr "Самоподписано"
-
-msgid "cert_fi_certmang_valid"
-msgstr "Валидно от"
-
-msgid "cert_ia_explain_file_password"
-msgstr "%s е защитено с парола"
-
-msgid "cert_ia_password"
-msgstr "Парола:"
-
-msgid "cert_ib_installed_certificate"
-msgstr "Удостоверението е успешно инсталирано"
-
-msgid "cert_ib_installed_certificates"
-msgstr "Удостоверенията са успешно инсталирани"
-
-msgid "cert_ib_uninstalled"
-msgstr "Удостоверението е изтрито"
-
-msgid "cert_li_certificate_signing"
-msgstr "Подписване на удостоверение"
-
-msgid "cert_li_certificate_user"
-msgstr "Потребителско удостоверение"
-
-msgid "cert_nc_confirm_dialog"
-msgstr ""
-"Изтриване на удостоверение?\n"
-"%s"
-
-msgid "cert_nc_expired"
-msgstr ""
-"Удостоверението е не валидно в момента.\n"
-"Проверете настройките на датата и часа."
-
-msgid "cert_nc_purpose_email_smime"
-msgstr "Е-поща"
-
-msgid "cert_nc_purpose_ssl_tls"
-msgstr "Сървър"
-
-msgid "cert_nc_purpose_wlan_eap"
-msgstr "WLAN "
-
-msgid "cert_ti_application_trust"
-msgstr "Избор на предназначение"
-
-msgid "cert_ti_enter_file_password"
-msgstr "Въвеждане парола на файл"
-
-msgid "cert_ti_enter_password"
-msgstr "Въвеждане парола на удостоверение"
-
-msgid "cert_ti_install_certificate"
-msgstr "Инсталиране на удостоверение"
-
-msgid "cert_ti_install_certificates"
-msgstr "Инсталиране на удостоверения"
-
-msgid "cert_ti_key_password"
-msgstr "Въвеждане паролата на личния ключ"
-
-msgid "cert_ti_main_notebook_allusers"
-msgstr "Всички потребители"
-
-msgid "cert_ti_main_notebook_authorities"
-msgstr "Удостоверители"
-
-msgid "cert_ti_main_notebook_import"
-msgstr "Добавяне на удостоверение"
-
-msgid "cert_ti_main_notebook_user"
-msgstr "Потребител"
-
-msgid "cert_ti_main_notebook_validfor"
-msgstr "Валидно до"
-
-msgid "cert_ti_viewing_dialog"
-msgstr "Информация за удостоверение"
-
-
diff --git a/po/osso-applet-device.po b/po/osso-applet-device.po
deleted file mode 100644 (file)
index 34e3941..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-applet-device 20081201084631\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008.12.01 08:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:11+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "about_ia_bluetooth_address"
-msgstr "Bluetooth адрес: %s"
-
-msgid "about_ia_imei"
-msgstr "IMEI: %s"
-
-msgid "about_ia_version"
-msgstr "Версия:"
-
-msgid "about_ia_wimax_mac"
-msgstr "WiMAX MAC адрес: %s"
-
-msgid "about_ia_wlan_mac"
-msgstr "WLAN MAC адрес: %s"
-
-msgid "about_ti_device"
-msgstr "Относно продукта"
-
-msgid "devi_ap_application_title"
-msgstr "Относно продукта"
-
diff --git a/po/osso-applet-memory.po b/po/osso-applet-memory.po
deleted file mode 100644 (file)
index f118a78..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-applet-memory 20090417133203\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.04.17 13:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:39+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "memo_bd_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "memo_ia_corrupt_card"
-msgstr "(картата-памет е повредена)"
-
-msgid "memo_ia_pc_connected"
-msgstr "(USB кабелът е свързан)"
-
-msgid "memo_li_available_space"
-msgstr "%s свободно"
-
-msgid "memo_ti_application_memory"
-msgstr "Памет за инсталиране на приложения"
-
-msgid "memo_ti_card_removable"
-msgstr "Карта-памет"
-
-msgid "memo_ti_memory"
-msgstr "Памет"
-
-msgid "memo_ti_memorynote_device"
-msgstr "Устройство"
-
-msgid "sfil_fi_storage_details_available"
-msgstr "Свободно"
-
-msgid "sfil_fi_storage_details_in_use"
-msgstr "Потребителски файлове"
-
-msgid "sfil_fi_storage_details_in_use_system"
-msgstr "Използвани от системата"
-
-msgid "sfil_fi_storage_details_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "sfil_fi_storage_details_readonly"
-msgstr "Паметта е само за четене"
-
-msgid "sfil_fi_storage_details_size"
-msgstr "Общ размер"
-
-msgid "sfil_fi_storage_details_type"
-msgstr "Тип"
-
-msgid "sfil_li_contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-msgid "sfil_li_documents"
-msgstr "Документи"
-
-msgid "sfil_li_emails"
-msgstr "Писма"
-
-msgid "sfil_li_images"
-msgstr "Изображения"
-
-msgid "sfil_li_other_files"
-msgstr "Други файлове"
-
-msgid "sfil_li_sound_clips"
-msgstr "Аудио файлове"
-
-msgid "sfil_li_storage_details_no_data"
-msgstr "(няма данни)"
-
-msgid "sfil_li_video_clips"
-msgstr "Видео файлове"
-
-msgid "sfil_li_web_pages"
-msgstr "Интернет страници"
-
-msgid "sfil_ti_storage_details"
-msgstr "Информация за памет"
-
-msgid "sfil_va_type_internal_memory"
-msgstr "Вградена памет"
-
-msgid "sfil_va_type_removable_memorycard"
-msgstr "Карта-памет"
-
-msgid "sfil_va_type_removable_storage"
-msgstr "Сменяема карта"
-
-msgid "sfil_va_unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
diff --git a/po/osso-applet-screencalibration.po b/po/osso-applet-screencalibration.po
deleted file mode 100644 (file)
index 9bd0133..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-applet-screencalibration 20081020115108\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 15:20+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "scca_fi_calibrate"
-msgstr "Калибриране на сензорния екран на устройството"
-
-msgid "scca_fi_press_esc_cancel"
-msgstr "Натиснете <escape бутона> за отказ"
-
-msgid "scca_fi_press_esc_start_again"
-msgstr " За да започнете отново от цел 1 натиснете <escape бутона>"
-
-msgid "scca_fi_tap_closer"
-msgstr "Натиснете близо до цел %d"
-
-msgid "scca_fi_tap_to"
-msgstr "Натиснете центъра на цел %d"
-
-msgid "scca_ib_calib_failed"
-msgstr ""
-"Неуспешно калибриране.\n"
-"Започнете калибрирането отново."
-
-msgid "scca_ib_calib_success"
-msgstr "Калибрирането на сензорния екран приключи"
-
-
diff --git a/po/osso-applet-textinput.po b/po/osso-applet-textinput.po
deleted file mode 100644 (file)
index b774251..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-applet-textinput 20090202110754\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.02.02 11:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:00+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "tein_fi_dual_dictionary_use"
-msgstr "Използване на двойни речници"
-
-msgid "tein_fi_keyboard_layout"
-msgstr "Подредба на физическата клавиатура"
-
-msgid "tein_fi_not_in_use"
-msgstr "Не се използва"
-
-msgid "tein_fi_primary_language"
-msgstr "1ви език"
-
-msgid "tein_fi_secondary_language"
-msgstr "2ри език"
-
-msgid "tein_fi_settings_auto_capitalization"
-msgstr "Уголемяване на първа буква"
-
-msgid "tein_fi_settings_dictionary"
-msgstr "Речник"
-
-msgid "tein_fi_settings_space_after_word"
-msgstr "Добавяне на интервал след дума"
-
-msgid "tein_fi_settings_word_completion"
-msgstr "Дописване на думи"
-
-msgid "tein_fi_use_virtual_keyboard"
-msgstr "Използване на виртуална клавиатура"
-
-msgid "tein_fi_word_completion_language_empty"
-msgstr "Потребителски/Празен"
-
-msgid "tein_ti_text_input_title"
-msgstr "Въвеждане на текст"
-
-
diff --git a/po/osso-backup.po b/po/osso-backup.po
deleted file mode 100644 (file)
index 4c651a1..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,315 +0,0 @@
-# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-backup 20091013120338\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:12+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "back_ap_feature_name"
-msgstr ""
-"Резервни\n"
-"копия"
-
-msgid "back_ap_feature_title"
-msgstr "Резервни копия"
-
-msgid "back_bd_007_restore_button"
-msgstr "Да"
-
-msgid "back_bd_backup"
-msgstr "Ново резервно копие"
-
-msgid "back_bd_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "back_bd_dia002_ok"
-msgstr "Напред"
-
-msgid "back_bd_dia003_ok"
-msgstr "Избор"
-
-msgid "back_bd_dia010_ok"
-msgstr "Край"
-
-msgid "back_bd_dia026_continue_button"
-msgstr "Да"
-
-msgid "back_bd_overwrite"
-msgstr "Да"
-
-msgid "back_bd_overwrite_all"
-msgstr "Да за всичко"
-
-msgid "back_bd_rename"
-msgstr "Преименуване"
-
-msgid "back_bd_restore"
-msgstr "Възстановяване"
-
-msgid "back_bd_skip"
-msgstr "Не"
-
-msgid "back_fi_application_list"
-msgstr "Списък с приложения"
-
-msgid "back_fi_application_list_found"
-msgstr ""
-"Управлението на приложения е необходимо за тяхното преинсталиране.\n"
-"Желаете ли да го стартирате сега?"
-
-msgid "back_fi_are_you_sure_applications_will_close"
-msgstr ""
-"Желаете ли да възстановите %s?\n"
-"Всички приложения ще бъдат затворени."
-
-msgid "back_fi_are_you_sure_you_would_like"
-msgstr ""
-"Желаете ли да възстановите %s?\n"
-"Преди системата да се рестартира сама всички приложения "
-"ще бъдат затворени и всички функции ще бъдат забранени, "
-"дори и спешните обаждания."
-
-msgid "back_fi_backed_up_version_prompt"
-msgstr "Версия на копието: %s"
-
-msgid "back_fi_backup_general_error"
-msgstr "Възникнала е грешка при архивирането"
-
-msgid "back_fi_backup_incompatible"
-msgstr ""
-"Не може да се направи резервно копие.\n"
-"Копието за обновяване не е съвместимо с устройството."
-
-msgid "back_fi_backup_memory_card_insufficient_space"
-msgstr ""
-"Няма достатъчно място на картата-памет.\n"
-"Налична памет: %s\n"
-"Необходима памет: %s"
-
-msgid "back_fi_backup_memory_card_not_found"
-msgstr ""
-"Картата-памет не е открита.\n"
-"Вкарайте я отново и пробвайте пак."
-
-msgid "back_fi_backup_memory_card_protected"
-msgstr ""
-"Картата-памет или целевата папка е само за четене.\n"
-"Вкарайте друга карта или променете папката."
-
-msgid "back_fi_bookmarks"
-msgstr "Отметки"
-
-msgid "back_fi_communication_calendar"
-msgstr "Комуникация и Календар"
-
-msgid "back_fi_corrupt_backup"
-msgstr "Резервното копие е повредено"
-
-msgid "back_fi_delete_backup"
-msgstr ""
-"Желаете ли да изтриете копието?\n"
-"%s"
-
-msgid "back_fi_dia001_content"
-msgstr "Съдържание:"
-
-msgid "back_fi_dia001_memory_card_unavailable_usb_connected"
-msgstr ""
-"Картата-памет не е налична.\n"
-"Свързан е USB кабел."
-
-msgid "back_fi_dia001_no_memory_card_present"
-msgstr "Няма вкарана карта-памет."
-
-msgid "back_fi_dia001_this_backup_was_taken_on"
-msgstr "Резервни копия"
-
-msgid "back_fi_dia002_bkp_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "back_fi_dia002_location"
-msgstr "Местоположение"
-
-msgid "back_fi_dia002_memorycard_external"
-msgstr "Външна карта-памет"
-
-msgid "back_fi_dia009_text_2"
-msgstr ""
-"Устройството съдържа папка със същото име.\n"
-"Желаете ли да преименувате папката от резервното копие "
-"за да избегнете загубата на данни?"
-
-msgid "back_fi_dia009_text_3"
-msgstr ""
-"Устройството съдържа файл със същото име.\n"
-"Желаете ли да преименувате файла от резервното копие "
-"за да избегнете загубата на данни?"
-
-msgid "back_fi_dia009a_text"
-msgstr "Устройството съдържа по-нова версия на файла:"
-
-msgid "back_fi_dia009b_text"
-msgstr "Желаете ли да замените файла с по-старата версия?"
-
-msgid "back_fi_dia010_data_restored"
-msgstr "%s бяха възстановени"
-
-msgid "back_fi_dia010_text"
-msgstr "Непълно възстановяване на следните данни:"
-
-msgid "back_fi_general_error"
-msgstr "Грешка"
-
-msgid "back_fi_memory_full"
-msgstr "Целевата памет е пълна"
-
-msgid "back_fi_newer_version_prompt"
-msgstr "Най-новата версия: %s"
-
-msgid "back_fi_no_backups_present"
-msgstr "(няма налични резервни копия)"
-
-msgid "back_fi_nodata_tobackup"
-msgstr "Няма данни за архивиране"
-
-msgid "back_fi_not011_backup_successfully_completed"
-msgstr ""
-"Създаването на резервно копие завърши.\n"
-"%s бяха архивирани."
-
-msgid "back_fi_not013_restore_successfully_completed"
-msgstr ""
-"Възстановяването завърши.\n"
-"%s бяха възстановени."
-
-msgid "back_fi_not026_msg"
-msgstr ""
-"По-старо копие от %s на %s ще бъде загубено. Желаете ли да продължите?"
-
-msgid "back_fi_not028_msg"
-msgstr ""
-"Създаването на резервно копие бе прекъснато.\n"
-"%1$d от %2$d файла бяха архивирани успешно."
-
-msgid "back_fi_not029_msg"
-msgstr ""
-"Възстановяването бе прекъснато.\n"
-"%1$d от %2$d файла бяха възстановени успешно."
-"Restoring cancelled.\n"
-"%1$d of %2$d files successfully restored."
-
-msgid "back_fi_other"
-msgstr "Други файлове"
-
-msgid "back_fi_password_protect"
-msgstr "Защита с парола"
-
-msgid "back_fi_restore_general_error"
-msgstr "Възникнала е грешка при възстановяването"
-
-msgid "back_fi_restore_incompatible"
-msgstr ""
-"Не може да се възстанови.\n"
-"Непълно резервно копие."
-
-msgid "back_fi_restore_insufficient_space"
-msgstr ""
-"Няма достатъчно място на устройството.\n"
-"Първо освободете и опитайте отново."
-
-msgid "back_fi_restore_memory_card_not_found"
-msgstr ""
-"Не е открита карта-памет.\n"
-"Вкарайте карта и опитайте отново."
-
-msgid "back_fi_restore_memory_card_removed"
-msgstr ""
-"Картата-памет бе извадена по време на  операцията.\n"
-"Вкарайте я отново и опитайте пак."
-
-msgid "back_fi_restoring_cancelled"
-msgstr "Прекъснато"
-
-msgid "back_fi_select_oneoption"
-msgstr "Трябва да бъде избрана поне една възможност"
-
-msgid "back_fi_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "back_fi_unknown_error"
-msgstr "Неизвестна грешка"
-
-msgid "back_ia_dia002_name"
-msgstr "Резервно копие"
-
-msgid "back_ib_password_incorrect"
-msgstr "Невярна парола"
-
-msgid "back_li_de_size_10mb_1gb"
-msgstr "%.1f MB"
-
-msgid "back_li_de_size_1mb_10mb"
-msgstr "%.2f MB"
-
-msgid "back_li_de_size_larger_than_1gb"
-msgstr "%.2f GB"
-
-msgid "back_li_de_size_max_999kb"
-msgstr "%d kB"
-
-msgid "back_li_size_100kb_10mb"
-msgstr "%.1f MB"
-
-msgid "back_li_size_10mb_1gb"
-msgstr "%3d MB"
-
-msgid "back_li_size_larger_than_1gb"
-msgstr "%.1f GB"
-
-msgid "back_li_size_max_99kb"
-msgstr "%d kB"
-
-msgid "back_ti_backup_filter"
-msgstr "Изберете данни за архивиране"
-
-msgid "back_ti_dia002_title"
-msgstr "Ново резервно копие"
-
-msgid "back_ti_dia010_restore_incomplete"
-msgstr "Възстановяването е непълно"
-
-msgid "back_ti_restore_filter"
-msgstr "Изберете данни за възстановяване"
-
-msgid "back_ti_restore_query"
-msgstr "Конфликт на версиите"
-
-msgid "back_va_backed_up_category"
-msgstr ""
-"Архивиране на\n"
-"%s"
-
-msgid "back_va_finalizing_restore"
-msgstr "Приключване"
-
-msgid "back_va_initializing_restore"
-msgstr "Стартиране"
-
-msgid "back_va_restoring_category"
-msgstr ""
-"Възстановяване на\n"
-"%s"
-
-msgid "calc_va_percentage"
-msgstr "%d%%"
-
-
diff --git a/po/osso-browser-ui.po b/po/osso-browser-ui.po
deleted file mode 100644 (file)
index 6675057..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,815 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <todor.tsankov@visdigita.net>, 2010.
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-browser-ui 20091102095707\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:10+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "bookm_li_imported_bookmarksd"
-msgstr "Добавени отметки (%d)"
-
-msgid "bookm_ti_import_bookmarks"
-msgstr "Добавяне на отметки"
-
-msgid "weba_ap_web_browser"
-msgstr "Интернет"
-
-msgid "weba_bd_cancel"
-msgstr "Отказване"
-
-msgid "weba_bd_certificate"
-msgstr "Сертификат"
-
-msgid "weba_bd_close"
-msgstr "Затваряне"
-
-msgid "weba_bd_cookie_conf_accept"
-msgstr "Потвърждаване"
-
-msgid "weba_bd_cookie_conf_reject"
-msgstr "Отказване"
-
-msgid "weba_bd_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "weba_bd_details"
-msgstr "Детайли"
-
-msgid "weba_bd_download_open_with"
-msgstr "Отваряне с"
-
-msgid "weba_bd_download_save_to"
-msgstr "Запис върху устройство"
-
-msgid "weba_bd_downloads_pause"
-msgstr "Пауза"
-
-msgid "weba_bd_downloads_resume"
-msgstr "Продължение"
-
-msgid "weba_bd_moveto"
-msgstr "Преместване"
-
-msgid "weba_bd_never"
-msgstr "Никога"
-
-msgid "weba_bd_not_now"
-msgstr "Не сега"
-
-msgid "weba_bd_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "weba_bd_select_clear_alll"
-msgstr "Изчистване на всичко"
-
-msgid "weba_bd_stop"
-msgstr "Стоп"
-
-msgid "weba_db_clear"
-msgstr "Изчистване"
-
-msgid "weba_fi_address"
-msgstr "Адрес"
-
-msgid "weba_fi_address_colon"
-msgstr "Адрес"
-
-msgid "weba_fi_auhentication_password"
-msgstr "Парола"
-
-msgid "weba_fi_auhentication_realm"
-msgstr "Зона"
-
-msgid "weba_fi_auhentication_site"
-msgstr "Страница"
-
-msgid "weba_fi_auhentication_username"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "weba_fi_authentivated"
-msgstr "Удостоверени сесии"
-
-msgid "weba_fi_browsing_his"
-msgstr "История на браузъра"
-
-msgid "weba_fi_cache"
-msgstr "Кеш"
-
-msgid "weba_fi_cookie_details_domain"
-msgstr "Домейн"
-
-msgid "weba_fi_cookie_details_expiration"
-msgstr "Валидност"
-
-msgid "weba_fi_cookie_details_path"
-msgstr "Път"
-
-msgid "weba_fi_cookie_details_slash"
-msgstr "/"
-
-msgid "weba_fi_cookie_details_value"
-msgstr "Стойност"
-
-msgid "weba_fi_cookies"
-msgstr "Бисквитки"
-
-msgid "weba_fi_downloads_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "weba_fi_downloads_percentage"
-msgstr "Изтеглени"
-
-msgid "weba_fi_downloads_size"
-msgstr "Размер"
-
-msgid "weba_fi_encoding"
-msgstr "Кодова таблица"
-
-msgid "weba_fi_image_details_dimensions"
-msgstr "Размери"
-
-msgid "weba_fi_location"
-msgstr "Интернет адрес"
-
-msgid "weba_fi_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "weba_fi_name_colon"
-msgstr "Име"
-
-msgid "weba_fi_open_with_colon"
-msgstr "Отваряне с:"
-
-msgid "weba_fi_page_details_page_title"
-msgstr "Заглавие"
-
-msgid "weba_fi_page_details_security"
-msgstr "Сигурност"
-
-msgid "weba_fi_page_details_verification"
-msgstr "Удостоверение"
-
-msgid "weba_fi_saved_pass"
-msgstr "Запазени пароли"
-
-msgid "weba_fi_select_username_title"
-msgstr "Изберете потребителско име"
-
-msgid "weba_fi_settings_general_maxcache"
-msgstr "Размер на кеша в паметта"
-
-msgid "weba_fi_settings_plug_ins_enable_java_script"
-msgstr "Разрешаване на JavaScript"
-
-msgid "weba_fi_settings_privacy_accept_cookies"
-msgstr "Приемане на бисквитки"
-
-msgid "weba_fi_settings_privacy_enable_pop_up_windows"
-msgstr "Изкачащи прозорци"
-
-msgid "weba_fi_settings_privacy_password"
-msgstr "Разрешаване на запазени пароли"
-
-msgid "weba_fi_size_colon"
-msgstr "Размер"
-
-msgid "weba_fi_type_colon"
-msgstr "Тип"
-
-msgid "weba_ib_closing_a_window_background"
-msgstr "Затваряне на прозорец на заден план"
-
-msgid "weba_ib_downloading_complete"
-msgstr "Изтеглянето на %s завършено"
-
-msgid "weba_ib_enter_location"
-msgstr "Въведете адрес първо"
-
-msgid "weba_ib_flash_full"
-msgstr "За да излезете от цял екран натиснете backspace"
-
-msgid "weba_ib_invalid_username_or_password"
-msgstr "Невалидно потребителско име или парола"
-
-msgid "weba_ib_opening_new_window"
-msgstr "Отваряне на нов прозорец"
-
-msgid "weba_ib_pop_up_window_blocked"
-msgstr "Блокиран е изкачащ прозорец"
-
-msgid "weba_ib_secure_server"
-msgstr "%s e удостоверен от %s"
-
-msgid "weba_ib_select_update_first"
-msgstr "Първо изберете обновления"
-
-msgid "weba_ib_some_cache_items_cannot_be_deleted"
-msgstr "Някой части на кеша се използват. Не могат да бъдат изтрити."
-
-msgid "weba_ib_target_not"
-msgstr "Посоченият файл е недостъпен"
-
-msgid "weba_ib_upload_failed"
-msgstr "Качването е неуспешно"
-
-msgid "weba_li_history_list_item_name"
-msgstr "%s"
-
-msgid "weba_li_history_list_nr"
-msgid_plural "weba_li_history_list_nrs"
-msgstr[0] "%d item"
-msgstr[1] "%d items"
-
-msgid "weba_li_history_list_today"
-msgstr "Днес"
-
-msgid "weba_li_history_list_yesterday"
-msgstr "Вчера"
-
-msgid "weba_me_add"
-msgstr "Добавяне на адрес"
-
-msgid "weba_me_add_bookmark"
-msgstr "Добавяне към отметките"
-
-msgid "weba_me_add_home"
-msgstr "Добавяне на пряк път на работния плот"
-
-msgid "weba_me_add_link"
-msgstr "Добавяне на отметка"
-
-msgid "weba_me_adjustview"
-msgstr "Настройка на изглед"
-
-msgid "weba_me_clear_privatedata"
-msgstr "Изчистване на личната информация"
-
-msgid "weba_me_complete_his"
-msgstr "Пълна история на браузъра"
-
-msgid "weba_me_components"
-msgstr "Добавки"
-
-msgid "weba_me_copy"
-msgstr "Копиране"
-
-msgid "weba_me_copy_address"
-msgstr "Копиране на адреса"
-
-msgid "weba_me_copy_img_address"
-msgstr "Копиране на адреса на изображението"
-
-msgid "weba_me_details"
-msgstr "Детайли"
-
-msgid "weba_me_downloads"
-msgstr "Изтегляния"
-
-msgid "weba_me_find_on_page"
-msgstr "Търсене из страницата"
-
-msgid "weba_me_load_img"
-msgstr "Зареждане на изображения"
-
-msgid "weba_me_new_window"
-msgstr "Нов прозорец"
-
-msgid "weba_me_open_bookmark_new_window"
-msgstr "Отваряне в нов прозорец"
-
-msgid "weba_me_open_in_new_window"
-msgstr "Отваряне в нов прозорец"
-
-msgid "weba_me_open_link_new_window"
-msgstr "Отваряне на адреса в нов прозорец"
-
-msgid "weba_me_openfile"
-msgstr "Отваряне на файл"
-
-msgid "weba_me_options"
-msgstr "Конфигуриране"
-
-msgid "weba_me_paste"
-msgstr "Поставяне"
-
-msgid "weba_me_reload"
-msgstr "Презареждане"
-
-msgid "weba_me_rss"
-msgstr "Добавяне на емисия: %s"
-
-msgid "weba_me_save_img"
-msgstr "Запазване на изображението като"
-
-msgid "weba_me_save_link_as"
-msgstr "Запазване на адреса като"
-
-msgid "weba_me_save_page"
-msgstr "Запазване на страницата"
-
-msgid "weba_me_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "weba_nc_change_stored_password"
-msgstr "Запазване на паролата за %s?"
-
-msgid "weba_nc_close"
-msgstr ""
-"Страницата не отговаря. Да се затвори ли прозореца принудително?\n"
-"Незапазените данни могат да бъдат загубени"
-
-msgid "weba_nc_close_app_pause_load"
-msgstr ""
-"Затваряне на приложението и\n"
-"спиране на текущото изтегляне\n"
-"%s"
-
-msgid "weba_nc_close_app_pause_loads"
-msgstr ""
-"Затваряне на приложението и\n"
-"спиране на текущите изтегляния?"
-
-msgid "weba_nc_delete_dowload"
-msgstr ""
-"Изтриване на изтеглянето?\n"
-"%s"
-
-msgid "weba_nc_remember_credentials"
-msgstr "Remember credentials for this site?"
-
-msgid "weba_save_as"
-msgstr "Запазване на страницата като"
-
-msgid "weba_search_list"
-msgstr "Google търсене: '%s'"
-
-msgid "weba_ti_add_adress"
-msgstr "Добавяне на адрес"
-
-msgid "weba_ti_add_bookmark_title"
-msgstr "Добавяне на отметка"
-
-msgid "weba_ti_adjuvi_met_showimg"
-msgstr "Показване на изображения"
-
-msgid "weba_ti_adjuvi_title"
-msgstr "Настройка на изгледа"
-
-msgid "weba_ti_auhentication_title"
-msgstr "Удостоверяване"
-
-msgid "weba_ti_bookmarks"
-msgstr "Отметки"
-
-msgid "weba_ti_clear_privatedata"
-msgstr "Изчистване на личната информация"
-
-msgid "weba_ti_compbrhis"
-msgstr "Пълна история на браузъра"
-
-msgid "weba_ti_cookie_conf"
-msgstr "Потвърждение за бисквитки"
-
-msgid "weba_ti_cookie_conf_accept_nor"
-msgstr ""
-"Приемане на бисквитката?\n"
-"%s"
-
-msgid "weba_ti_cookie_conf_server"
-msgstr "Прилагане за всички бисквитки от този сървър"
-
-msgid "weba_ti_cookie_details_title"
-msgstr "Информация за бисквитка"
-
-msgid "weba_ti_deletebook"
-msgstr "Избор на отметки"
-
-msgid "weba_ti_download_file_title"
-msgstr "Изтегляне на файл"
-
-msgid "weba_ti_downloads_title"
-msgstr "Изтегляния"
-
-msgid "weba_ti_edit_bookmark_title"
-msgstr "Редактиране на отметка"
-
-msgid "weba_ti_edit_folder"
-msgstr "Редактиране на папка"
-
-msgid "weba_ti_foldername"
-msgstr "%s"
-
-msgid "weba_ti_image_details_title"
-msgstr "Информация за изображение"
-
-msgid "weba_ti_java_script_confirmation"
-msgstr "JavaScript потвърждение"
-
-msgid "weba_ti_java_script_prompt"
-msgstr "JavaScript запитване"
-
-msgid "weba_ti_javas_alert"
-msgstr "JavaScript сигнал"
-
-msgid "weba_ti_options"
-msgstr "Конфигуриране"
-
-msgid "weba_ti_page_details_title"
-msgstr "Информация за страницата"
-
-msgid "weba_ti_recenthis"
-msgstr "Последна история"
-
-msgid "weba_ti_remeber_credentials"
-msgstr "Запазване на парола"
-
-msgid "weba_ti_select_file_title"
-msgstr "Избор на файл"
-
-msgid "weba_ti_settings_title"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "weba_ti_texlist_single"
-msgstr "Избор на елемент"
-
-msgid "weba_ti_text"
-msgstr "Размер на текст"
-
-msgid "weba_ti_textlist_multi"
-msgstr "Избор на елементи"
-
-msgid "weba_ti_webstart"
-msgstr "Интернет"
-
-msgid "weba_va_always"
-msgstr "Винаги"
-
-msgid "weba_va_download_from"
-msgstr "От"
-
-msgid "weba_va_downloads_rec_kb"
-msgstr "%d кБ"
-
-msgid "weba_va_downloads_rec_percent"
-msgstr "%d %%"
-
-msgid "weba_va_downloads_size_kb"
-msgstr "%.2f кБ"
-
-msgid "weba_va_downloads_size_unknown"
-msgstr "–"
-
-msgid "weba_va_encoding_big5"
-msgstr "Chinese, Traditional (Big5 I/II)"
-
-msgid "weba_va_encoding_euc_tw"
-msgstr "Chinese, Traditional (EUC-TW)"
-
-msgid "weba_va_encoding_gb_18030"
-msgstr "Chinese, Simplified (GB18030)"
-
-msgid "weba_va_encoding_iso_2022_cn"
-msgstr "Chinese, Simplified (ISO-2022-CN)"
-
-msgid "weba_va_encoding_iso_8859_1"
-msgstr "Latin (ISO 8859-1)"
-
-msgid "weba_va_encoding_iso_8859_15"
-msgstr "Latin extended (ISO-8859-15)"
-
-msgid "weba_va_encoding_iso_8859_2"
-msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
-
-msgid "weba_va_encoding_iso_8859_7"
-msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
-
-msgid "weba_va_encoding_iso_8859_9"
-msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
-
-msgid "weba_va_encoding_utf_16"
-msgstr "Unicode (UTF-16)"
-
-msgid "weba_va_encoding_utf_8"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-msgid "weba_va_encoding_win_1250"
-msgstr "Central European (Windows-1250)"
-
-msgid "weba_va_encoding_win_1251"
-msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-
-msgid "weba_va_encoding_win_1253"
-msgstr "Greek (Windows-1253)"
-
-msgid "weba_va_encoding_win_1254"
-msgstr "Turkish (Windows-1254)"
-
-msgid "weba_va_encoding_win_koi_8r"
-msgstr "Cyrillic (KOI-8R)"
-
-msgid "weba_va_high"
-msgstr "Висок"
-
-msgid "weba_va_image_details_dim_px"
-msgstr "%1$d x %2$d точки"
-
-msgid "weba_va_larger"
-msgstr "Голям"
-
-msgid "weba_va_largest"
-msgstr "Много голям"
-
-msgid "weba_va_loaded"
-msgstr "Само от кеша"
-
-msgid "weba_va_low"
-msgstr "Нисък"
-
-msgid "weba_va_medium"
-msgstr "Среден"
-
-msgid "weba_va_modal_dialog_abort"
-msgstr "Прекратяване"
-
-msgid "weba_va_modal_dialog_cancel"
-msgstr "Отказване"
-
-msgid "weba_va_modal_dialog_ignore"
-msgstr "Игнориране"
-
-msgid "weba_va_modal_dialog_no"
-msgstr "Не"
-
-msgid "weba_va_modal_dialog_ok"
-msgstr "ОК"
-
-msgid "weba_va_modal_dialog_retry"
-msgstr "Нов опит?"
-
-msgid "weba_va_modal_dialog_yes"
-msgstr "Да"
-
-msgid "weba_va_never"
-msgstr "Никога"
-
-msgid "weba_va_normal"
-msgstr "Нормален"
-
-msgid "weba_va_not_secure"
-msgstr "Некриптирана страница"
-
-msgid "weba_va_page_details_size_kb"
-msgstr "%.2f кБ"
-
-msgid "weba_va_page_not_verified"
-msgstr "Идентичността на сайта не е потвърдена"
-
-msgid "weba_va_save_complete"
-msgstr "Цялата страница"
-
-msgid "weba_va_save_html_only"
-msgstr "само HTML"
-
-msgid "weba_va_saved_password"
-msgstr "(запазена парола)"
-
-msgid "weba_va_settings_autofocus"
-msgstr "Автоматичен фокус върху адреса"
-
-msgid "weba_va_settings_fullscreen"
-msgstr "Първоначално на цял екран"
-
-msgid "weba_va_settings_general_maxc_1024"
-msgstr "10 МБ"
-
-msgid "weba_va_settings_general_maxc_2048"
-msgstr "20 МБ"
-
-msgid "weba_va_settings_general_maxc_4096"
-msgstr "40 МБ"
-
-msgid "weba_va_settings_general_maxc_512"
-msgstr "5 МБ"
-
-msgid "weba_va_settings_general_maxc_aut"
-msgstr "Автоматично"
-
-msgid "weba_va_settings_general_maxc_off"
-msgstr "Изключено"
-
-msgid "weba_va_settings_javaflash"
-msgstr "Прекъсване на JavaScript"
-
-msgid "weba_va_settings_javaflash_immediately"
-msgstr "веднага"
-
-msgid "weba_va_settings_javaflash_in15"
-msgstr "след 15 секунди"
-
-msgid "weba_va_settings_javaflash_in30"
-msgstr "след 30 секунди"
-
-msgid "weba_va_settings_javaflash_in60"
-msgstr "след 60 секунди"
-
-msgid "weba_va_settings_portrait"
-msgstr "Разрешаване на въртене"
-
-msgid "weba_va_settings_privacy_accept_cookies_always"
-msgstr "Винаги"
-
-msgid "weba_va_settings_privacy_accept_cookies_askfirst"
-msgstr "Искане на потвърждение"
-
-msgid "weba_va_settings_privacy_accept_cookies_never"
-msgstr "Никога"
-
-msgid "weba_va_settings_privacy_enable_pop_up_windows_always"
-msgstr "Винаги"
-
-msgid "weba_va_settings_privacy_enable_pop_up_windows_askfirst"
-msgstr "Само поисканите"
-
-msgid "weba_va_settings_privacy_enable_pop_up_windows_never"
-msgstr "Никога"
-
-msgid "weba_yi_hisfolder"
-msgstr "%s"
-
-msgid "webb_fi_bookmark_details_add"
-msgstr "Добавена"
-
-msgid "webb_fi_bookmark_details_use"
-msgstr "Последно използвана"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents"
-msgstr "Съдържание"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_01"
-msgstr "1 отметка"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_02"
-msgstr "2 отметки"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_0n"
-msgstr "%d отметки"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_10"
-msgstr "1 папка"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_1n"
-msgstr "1 папка, %d отметки"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_20"
-msgstr "2 папки"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_2n"
-msgstr "2 папки, %d отметки"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_bookmark"
-msgid_plural "webb_fi_folder_details_contents_bookmars"
-msgstr[0] "%d отметка"
-msgstr[1] "%d bookmarks"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_folder"
-msgid_plural "webb_fi_folder_details_contents_folders"
-msgstr[0] "%d папка "
-msgstr[1] "%d folders "
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_n0"
-msgstr "%d папки"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_n1"
-msgstr "%d папки, 1 отметка"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_n2"
-msgstr "%d папки, 2 отметки"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_contents_nn"
-msgstr "%d папки, %d отметки"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_date"
-msgstr "Добавена"
-
-msgid "webb_fi_folder_details_time"
-msgstr "Променена"
-
-msgid "webb_folder_imported_bookmarks"
-msgstr "Добавени отметки"
-
-msgid "webb_folder_operator"
-msgstr "отметки на Оператора"
-
-msgid "webb_folder_root_user"
-msgstr "Мой отметки"
-
-msgid "webb_ia_cookie_after_sessions_ends"
-msgstr "След приключване на сесията"
-
-msgid "webb_ia_no_bookmarks_folders_to_show"
-msgstr "(няма отметки/папки)"
-
-msgid "webb_ia_no_description"
-msgstr "(няма описание)"
-
-msgid "webb_ia_no_downloads"
-msgstr "(няма файлове)"
-
-msgid "webb_ia_none"
-msgstr "Няма"
-
-msgid "webb_ia_not_available"
-msgstr "Няма"
-
-msgid "webb_ia_not_defined_in_html"
-msgstr "(неозаглавен)"
-
-msgid "webb_ia_unknown"
-msgstr "Неизвестен"
-
-msgid "webb_ib_this_folder_cannot_be_renamed"
-msgstr "Не може да бъде преименувана папката"
-
-msgid "webb_me_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "webb_me_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "webb_me_file_edit"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "webb_me_impor"
-msgstr "Добавяне на отметки"
-
-msgid "webb_me_move_to"
-msgstr "Преместване"
-
-msgid "webb_nc_delete_item_nr"
-msgid_plural "webb_nc_delete_item_nrs"
-msgstr[0] "Изтриване на '%s'?"
-msgstr[1] "Delete selected %d items?"
-
-msgid "webb_nc_replace_item_nr"
-msgid_plural "webb_nc_replace_item_nrs"
-msgstr[0] "Замяна на съществуващия елемент със същото име?"
-msgstr[1] "Replace existing %d items of same name?"
-
-msgid "webb_ni_change_save_target_location"
-msgstr ""
-"Не може да бъде записан на избраното място.\n"
-"Запис върху паметтана устройството?"
-
-msgid "webb_ni_downloading_paused"
-msgstr ""
-"Няма достатъчно памет върху устройството.\n"
-"Изтеглянето прекъснато."
-
-msgid "webb_ni_invalid_bookmarks_file"
-msgstr ""
-"Невалиден файл с отметки.\n"
-"Не са добавени отметки."
-
-msgid "webb_ni_resuming_failed"
-msgstr ""
-"Продължението на изтеглянето неуспешно.\n"
-"Рестартиране на изтеглянето?"
-
-msgid "webb_ni_target_folder_not_available"
-msgstr ""
-"Избраната папка не е достъпна.\n"
-"Изберете друга папка."
-
-msgid "webb_ni_target_location_not_available"
-msgstr ""
-"Избраното място е недостъпно.\n"
-"Запишете в локалната памет."
-
-msgid "webb_nw_deleting_bookmark"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "webb_nw_importing_bookmark"
-msgstr "Добавяне"
-
-msgid "webb_nw_moving_bookmark"
-msgstr "Преместване"
-
-msgid "webb_ti_bookmark_details_title"
-msgstr "Информация за отметката"
-
-msgid "webb_ti_folder_details"
-msgstr "Информация за папката"
-
-msgid "webb_ti_selectbok"
-msgstr "Избор на отметки"
-
-
diff --git a/po/osso-calculator-ui.po b/po/osso-calculator-ui.po
deleted file mode 100644 (file)
index 9787ead..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,192 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-calculator-ui 20090622130111\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.06.22 13:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 11:21+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "calc_ap_calculator"
-msgstr "Сметало"
-
-msgid "calc_ap_divide_byzero"
-msgstr "Невъзможно е делене на нула"
-
-msgid "calc_ap_input_illegal"
-msgstr "Грешни данни"
-
-msgid "calc_ap_large_cache_clear"
-msgstr "Кешът вече е изчистен"
-
-msgid "calc_ap_large_no_result"
-msgstr "Няма резултат за показване"
-
-msgid "calc_ap_large_power"
-msgstr "Максималната степен е 1000"
-
-msgid "calc_ap_memory"
-msgstr "Памет = %s"
-
-msgid "calc_ap_memory_empty"
-msgstr "Паметта е празна"
-
-msgid "calc_ap_nothing_to_clear"
-msgstr "Нищо за изчистване"
-
-msgid "calc_ap_paste_onlynumber"
-msgstr "Само числа могат да бъдат поставяни"
-
-msgid "calc_ap_result_toolarge"
-msgstr "Резултатът е твърде голям за да бъде показан"
-
-msgid "calc_ap_square_neg"
-msgstr "Невъзможно е да бъде пресметнат корен квадратен на отрицателно число"
-
-msgid "calc_ap_title_calculator"
-msgstr "Сметало"
-
-msgid "calc_bv_desk_ac"
-msgstr "AC"
-
-msgid "calc_bv_desk_c"
-msgstr "C"
-
-msgid "calc_bv_tr_add"
-msgstr "+"
-
-msgid "calc_bv_tr_closebracket"
-msgstr ")"
-
-msgid "calc_bv_tr_decimal"
-msgstr "."
-
-msgid "calc_bv_tr_divide"
-msgstr "÷"
-
-msgid "calc_bv_tr_equals"
-msgstr "="
-
-msgid "calc_bv_tr_min"
-msgstr "MS"
-
-msgid "calc_bv_tr_mminus"
-msgstr "M−"
-
-msgid "calc_bv_tr_mplus"
-msgstr "M+"
-
-msgid "calc_bv_tr_mr"
-msgstr "MR"
-
-msgid "calc_bv_tr_multiply"
-msgstr "*"
-
-msgid "calc_bv_tr_openbracket"
-msgstr "("
-
-msgid "calc_bv_tr_percent"
-msgstr "%%"
-
-msgid "calc_bv_tr_powerof"
-msgstr "x^y"
-
-msgid "calc_bv_tr_reciprocal"
-msgstr "1/x"
-
-msgid "calc_bv_tr_sqroot"
-msgstr "√"
-
-msgid "calc_bv_tr_subtract"
-msgstr "−"
-
-msgid "calc_bv_tr_unaryminus"
-msgstr "+/−"
-
-msgid "calc_gi_e"
-msgstr "Грешка"
-
-msgid "calc_ib_only12"
-msgstr "Не могат да бъдат поставени повече от 12 цифри"
-
-msgid "calc_ib_unable_copy"
-msgstr "Неуспешно копиране"
-
-msgid "calc_ib_unable_paste"
-msgstr "Неуспешно поставяне"
-
-msgid "calc_ib_unable_select"
-msgstr "Неуспешно избиране"
-
-msgid "calc_me_basic"
-msgstr "Основно"
-
-msgid "calc_me_calc_cont"
-msgstr "Линия за пресмятане"
-
-msgid "calc_me_clear_cache"
-msgstr "Изчистване на последния изчислителен кеш"
-
-msgid "calc_me_clear_till_roll"
-msgstr "Изчистване до завъртане"
-
-msgid "calc_me_close"
-msgstr "Затваряне"
-
-msgid "calc_me_copy"
-msgstr "Копиране"
-
-msgid "calc_me_dmem_add_to"
-msgstr "Добавяне към паметта (M+)"
-
-msgid "calc_me_dmem_clear"
-msgstr "Изчистване на паметта"
-
-msgid "calc_me_dmem_recall"
-msgstr "Връщане от паметта (MR)"
-
-msgid "calc_me_dmem_save_in"
-msgstr "Запазване в паметта (MS)"
-
-msgid "calc_me_dmem_subtract_from"
-msgstr "Изваждане от паметта (M-)"
-
-msgid "calc_me_edit"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "calc_me_help"
-msgstr "Помощ"
-
-msgid "calc_me_memory"
-msgstr "Памет"
-
-msgid "calc_me_paste"
-msgstr "Поставяне"
-
-msgid "calc_me_roll_cont"
-msgstr "Съдържание до завъртане"
-
-msgid "calc_me_scientific"
-msgstr "Научно"
-
-msgid "calc_me_select"
-msgstr "Избор"
-
-msgid "calc_me_show_last"
-msgstr "Показване на последното изчисление"
-
-msgid "calc_me_view"
-msgstr "Изглед"
-
-msgid "calc_va_format_tr_percentage_format"
-msgstr "_%%"
-
-msgid "calc_va_memory"
-msgstr "M"
-
diff --git a/po/osso-camera-ui.po b/po/osso-camera-ui.po
deleted file mode 100644 (file)
index adfa171..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,262 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-camera-ui 20091013120338\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:49+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "camera_ap_camera"
-msgstr "Фотоапарат"
-
-msgid "camera_bd_flash_always_off"
-msgstr "Винаги изключена"
-
-msgid "camera_bd_flash_always_on"
-msgstr "Винаги включена"
-
-msgid "camera_bd_flash_automatic"
-msgstr "Автоматична"
-
-msgid "camera_bd_flash_red_eye"
-msgstr "Премахване на червени очи"
-
-msgid "camera_bd_iso_100"
-msgstr "100"
-
-msgid "camera_bd_iso_200"
-msgstr "200"
-
-msgid "camera_bd_iso_400"
-msgstr "400"
-
-msgid "camera_bd_iso_automatic"
-msgstr "Автоматично"
-
-msgid "camera_bd_mode_action"
-msgstr "Действие"
-
-msgid "camera_bd_mode_automatic"
-msgstr "Автоматично"
-
-msgid "camera_bd_mode_automatic_video"
-msgstr "Автоматично видео"
-
-msgid "camera_bd_mode_landscape"
-msgstr "Пейзаж"
-
-msgid "camera_bd_mode_macro"
-msgstr "Макро"
-
-msgid "camera_bd_mode_night"
-msgstr "Нощ"
-
-msgid "camera_bd_mode_night_video"
-msgstr "Нощно видео"
-
-msgid "camera_bd_mode_portrait"
-msgstr "Портрет"
-
-msgid "camera_bd_resolution_high"
-msgstr "Висока"
-
-msgid "camera_bd_resolution_low"
-msgstr "Ниска"
-
-msgid "camera_bd_resolution_medium"
-msgstr "Средна"
-
-msgid "camera_bd_resolution_video_fine"
-msgstr "Добра 4:3"
-
-msgid "camera_bd_resolution_video_high"
-msgstr "Висока 16:9"
-
-msgid "camera_bd_resolution_video_low"
-msgstr "Ниска 4:3"
-
-msgid "camera_bd_resolution_wide"
-msgstr "Широкоекранна"
-
-msgid "camera_bd_settings_exposure"
-msgstr "Експозиция"
-
-msgid "camera_bd_settings_iso"
-msgstr "ISO чувствителност"
-
-msgid "camera_bd_settings_resolution"
-msgstr "Разделителна способност"
-
-msgid "camera_bd_settings_wb"
-msgstr "Баланс на бяло"
-
-msgid "camera_bd_wb_automatic"
-msgstr "Автоматично"
-
-msgid "camera_bd_wb_cloudy"
-msgstr "Облачно"
-
-msgid "camera_bd_wb_fluorescent"
-msgstr "Луминисцентно"
-
-msgid "camera_bd_wb_sunny"
-msgstr "Слънчево"
-
-msgid "camera_bd_wb_tungsten"
-msgstr "Ел. крушка"
-
-msgid "camera_fi_acquiring_geotags"
-msgstr "Получаване на геоетикетите"
-
-msgid "camera_fi_creator"
-msgstr "Име на автор"
-
-msgid "camera_fi_memory_in_use"
-msgstr "Използвана памет"
-
-msgid "camera_fi_show_post_capture"
-msgstr "Показване на изображение"
-
-msgid "camera_fi_show_post_capture_video"
-msgstr "Показване на видео"
-
-msgid "camera_ia_geotag"
-msgstr ""
-"GPS координатите и геоетикетите могат да бъдат записани в изображенията и "
-"видео файловете ако има наличен GPS. Геоетикетите изискват интернет връзка и "
-"пренос на данни. Свържете се с вашия интернет доставчик за информация "
-"относно цените на трансфер на данни."
-
-msgid "camera_ia_open_lens_cover"
-msgstr "Отворете капака на лещите"
-
-msgid "camera_ia_processing"
-msgstr "Обработка на изображение"
-
-msgid "camera_ia_standby"
-msgstr "В готовност"
-
-msgid "camera_ib_internal_memory_not_accessible"
-msgstr ""
-"Вътрешната памет не е достъпна. Вместо нея ще бъде използвана външната "
-"карта-памет."
-
-msgid "camera_ib_memory_card_not_accessible"
-msgstr ""
-"Картата-памет не е достъпна. Вместо това ще бъде използвана вътрешната памет."
-
-msgid "camera_ib_memory_card_read_only"
-msgstr ""
-"Картата-памет е само за четене. Вместо това ще бъде използвана вътрешната "
-"памет."
-
-msgid "camera_ib_no_memory_accessible"
-msgstr "Паметта не е достъпна. Съдъжанието не може да бъде запазено."
-
-msgid "camera_ib_no_memory_card"
-msgstr ""
-"Достъпна е само вътрешната памет. Добавете карта-памет за да промените "
-"настройките."
-
-msgid "camera_ib_not_able_to_change_settings"
-msgstr ""
-"Не могат да бъдат променени настройките докато предния елемент не е напълно "
-"обработен"
-
-msgid "camera_ib_not_able_to_change_to_video_mode"
-msgstr ""
-"Видео режима не може да бъде активиран преди предното изображение не е "
-"напълно обработено"
-
-msgid "camera_ib_not_available"
-msgstr "Не е достъпен"
-
-msgid "camera_ib_not_enough_memory"
-msgstr "Неуспешна операция. Недостатъчно памет."
-
-msgid "camera_ib_out_of_storage"
-msgstr "Паметта е пълна. Неуспешно запазване на съдържанието."
-
-msgid "camera_ib_recording_stopped"
-msgstr "Записът е спрян. Няма повече памет за да се продължи със записа."
-
-msgid "camera_me_general_settings"
-msgstr "Общи настройки"
-
-msgid "camera_me_geotag"
-msgstr "Геоетикети"
-
-msgid "camera_me_restore_settings"
-msgstr "Възстановяване на настройки"
-
-msgid "camera_nc_delete_imageclip"
-msgstr "Изтриване на файлът '%s'?"
-
-msgid "camera_nc_restore_settings"
-msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране на фотоапарата?"
-
-msgid "camera_ni_not_enough_memory_to_open"
-msgstr "Няма достатъчно памет за да се зареди фотоапарата"
-
-msgid "camera_ni_operation_failed"
-msgstr "Неуспешна операция"
-
-msgid "camera_ti_camera_mode"
-msgstr "Режим фотоапарат"
-
-msgid "camera_ti_camera_settings"
-msgstr "Настройки на снимане"
-
-msgid "camera_ti_exposure"
-msgstr "Нагласяне настройките на експозиция"
-
-msgid "camera_ti_flash"
-msgstr "Настройки на светкавица"
-
-msgid "camera_ti_general"
-msgstr "Общи настройки"
-
-msgid "camera_ti_geotag"
-msgstr "Геоетикети"
-
-msgid "camera_ti_geotag_checkbox"
-msgstr "Включване на геоетикети"
-
-msgid "camera_ti_idle"
-msgstr "Фотоапарат"
-
-msgid "camera_ti_iso"
-msgstr "ISO чувствителност"
-
-msgid "camera_ti_resolution"
-msgstr "Настройки на разделителната способност"
-
-msgid "camera_ti_video_capture_settings"
-msgstr "Настройки на видео занемане"
-
-msgid "camera_ti_video_mode"
-msgstr "Режим видео"
-
-msgid "camera_ti_white_balance"
-msgstr "Баланс на бяло"
-
-msgid "camera_va_memory_internal"
-msgstr "Вътрешна памет"
-
-msgid "camera_va_show_post_capture_manual"
-msgstr "Няма време за отказ"
-
-msgid "camera_va_show_post_capture_no"
-msgstr "Не"
-
-msgid "camera_va_show_post_capture_seconds"
-msgstr "За %d секунди"
-
-
diff --git a/po/osso-cities.po b/po/osso-cities.po
deleted file mode 100644 (file)
index 037f01c..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,1213 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-cities 20091015124643\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.15 12:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 22:25+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "qtn_clk_city_ab_saint_johns"
-msgstr "Сейнт Джонс"
-
-msgid "qtn_clk_city_abu_dhabi"
-msgstr "Абу Даби"
-
-msgid "qtn_clk_city_afga_kabul"
-msgstr "Кабул"
-
-msgid "qtn_clk_city_albania_tirane"
-msgstr "Тирана"
-
-msgid "qtn_clk_city_algeria_algiers"
-msgstr "Алжир"
-
-msgid "qtn_clk_city_andorra_la_vella"
-msgstr "Андора ла Веля"
-
-msgid "qtn_clk_city_angola_luanda"
-msgstr "Луанда"
-
-msgid "qtn_clk_city_anguilla_anguilla"
-msgstr "Ангила"
-
-msgid "qtn_clk_city_argen_buenos"
-msgstr "Буенос Айрес"
-
-msgid "qtn_clk_city_armenia_yerevan"
-msgstr "Ереван"
-
-msgid "qtn_clk_city_aruba_oranjestad"
-msgstr "Оранестад"
-
-msgid "qtn_clk_city_aus_adelaide"
-msgstr "Аделаида"
-
-msgid "qtn_clk_city_aus_brisbane"
-msgstr "Бризбейн"
-
-msgid "qtn_clk_city_aus_canberra"
-msgstr "Канбера"
-
-msgid "qtn_clk_city_aus_darwin"
-msgstr "Дарвин"
-
-msgid "qtn_clk_city_aus_eucla"
-msgstr "Евкла"
-
-msgid "qtn_clk_city_aus_hobart"
-msgstr "Хобърт"
-
-msgid "qtn_clk_city_aus_lord_howe_island"
-msgstr "о-в Лорд Хоу"
-
-msgid "qtn_clk_city_aus_melbourne"
-msgstr "Мелбърн"
-
-msgid "qtn_clk_city_aus_perth"
-msgstr "Пърт"
-
-msgid "qtn_clk_city_aus_sydney"
-msgstr "Сидни"
-
-msgid "qtn_clk_city_austria_vienna"
-msgstr "Виена"
-
-msgid "qtn_clk_city_azerb_baku"
-msgstr "Баку"
-
-msgid "qtn_clk_city_azores_ponta_delgada"
-msgstr "Понта Делгада"
-
-msgid "qtn_clk_city_baham_nassau"
-msgstr "Насау"
-
-msgid "qtn_clk_city_bahrain_al_manamah"
-msgstr "Манама"
-
-msgid "qtn_clk_city_bangla_dhaka"
-msgstr "Дака"
-
-msgid "qtn_clk_city_barbados_bridgetown"
-msgstr "Бриджтаун"
-
-msgid "qtn_clk_city_belarus_minsk"
-msgstr "Минск"
-
-msgid "qtn_clk_city_belg_brussels"
-msgstr "Брюксел"
-
-msgid "qtn_clk_city_belize_belmopan"
-msgstr "Белмопан"
-
-msgid "qtn_clk_city_benin_porto_novo"
-msgstr "Порто Ново"
-
-msgid "qtn_clk_city_bermu_hamilton"
-msgstr "Хамилтон"
-
-msgid "qtn_clk_city_bf_ouagadougou"
-msgstr "Уагадугу"
-
-msgid "qtn_clk_city_bhutan_thimphu"
-msgstr "Тимпу"
-
-msgid "qtn_clk_city_biot_chagos"
-msgstr "арх. Чагос"
-
-msgid "qtn_clk_city_bolivia_lapaz"
-msgstr "Ла Пас"
-
-msgid "qtn_clk_city_bosnia_sarajevo"
-msgstr "Сараево"
-
-msgid "qtn_clk_city_botswana_gaborone"
-msgstr "Габороне"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_acre"
-msgstr "Acre"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_aragaju"
-msgstr "Аракажу"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_araguaina"
-msgstr "Арагуайна"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_belem"
-msgstr "Белем"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_belo_horizonte"
-msgstr "Белу Оризонти"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_boa_vista"
-msgstr "Боависта"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_brasilia"
-msgstr "Бразилия"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_campo_grande"
-msgstr "Кампо Гранде"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_cuiaba"
-msgstr "Куяба"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_curitiba"
-msgstr "Куритиба"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_fernand"
-msgstr "Фернандо де Норонха"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_fortaleza"
-msgstr "Форталеза"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_goiania"
-msgstr "Гояния"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_joao_pessoa"
-msgstr "Жуан-Песоа"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_joinville"
-msgstr "Джоинвил"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_macapa"
-msgstr "Macapa"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_maceio"
-msgstr "Масейо"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_manaus"
-msgstr "Манаус"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_natal"
-msgstr "Натал"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_palmas"
-msgstr "Палмас"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_porto_alegre"
-msgstr "Порто Алегре"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_porto_velho"
-msgstr "Порту Велю"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_recife"
-msgstr "Ресифи"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_riojan"
-msgstr "Рио де Жанейро"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_salvador"
-msgstr "Салвадор"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_sao_luis"
-msgstr "Сао Луис"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_saopaulo"
-msgstr "Сао Пауло"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_teresina"
-msgstr "Терезина"
-
-msgid "qtn_clk_city_bra_vitoria"
-msgstr "Витория"
-
-msgid "qtn_clk_city_brunei_bandar_seri_begawar"
-msgstr "Бандар Сери Бегаван"
-
-msgid "qtn_clk_city_bulg_sofia"
-msgstr "София"
-
-msgid "qtn_clk_city_burundi_bujumbura"
-msgstr "Бужумбура"
-
-msgid "qtn_clk_city_bvi_road_town"
-msgstr "Роад Таун"
-
-msgid "qtn_clk_city_cambodia_phnom_penh"
-msgstr "Пном Пен Камбоджа"
-
-msgid "qtn_clk_city_cameroon_yaounde"
-msgstr "Яунде"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_atikokan"
-msgstr "Атикокан"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_blanc_sablon"
-msgstr "Блан-Саблон"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_calgar"
-msgstr "Калгари"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_cambridge_bay"
-msgstr "Кембридж Бей"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_charlottetown"
-msgstr "Шарлъттаун"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_coral_harbour"
-msgstr "Корал Харбър"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_cranbrook"
-msgstr "Кранбрук"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_creighton"
-msgstr "Крейтън"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_dawson_creek"
-msgstr "Доусон Крик"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_edmonton"
-msgstr "Едмънтън"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_goose_bay"
-msgstr "Гуус Бей"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_halifax"
-msgstr "Халифакс"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_iqaluit"
-msgstr "Икалуит"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_lloydminster"
-msgstr "Лойдминстър"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_montreal"
-msgstr "Монреал"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_ottawa"
-msgstr "Отава"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_rainy_river"
-msgstr "Рейни Ривър"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_rankin_inlet"
-msgstr "Ранкин Инлет"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_regina"
-msgstr "Реджина"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_stjohns"
-msgstr "Сейнт Джонс"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_toronto"
-msgstr "Торонто"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_vancouv"
-msgstr "Ванкувър"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_whitehorse"
-msgstr "Уайтхорс"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_winnipeg"
-msgstr "Уинипег"
-
-msgid "qtn_clk_city_canada_yellowknife"
-msgstr "Йелоунайф"
-
-msgid "qtn_clk_city_canary_las_palmas"
-msgstr "Лас Палмас"
-
-msgid "qtn_clk_city_capv_praia"
-msgstr "Прая"
-
-msgid "qtn_clk_city_car_bangui"
-msgstr "Банги"
-
-msgid "qtn_clk_city_cayman_georgetown"
-msgstr "Джорджтаун"
-
-msgid "qtn_clk_city_chad_ndjamena"
-msgstr "Нджамена"
-
-msgid "qtn_clk_city_chile_santiago"
-msgstr "Сантяго"
-
-msgid "qtn_clk_city_china_beijing"
-msgstr "Пекин"
-
-msgid "qtn_clk_city_christmas_island_christmas"
-msgstr "о-в Рождество"
-
-msgid "qtn_clk_city_ci_kiritimati"
-msgstr "Киритимати"
-
-msgid "qtn_clk_city_cocos_islands_cocos"
-msgstr "Кокосови о-ви"
-
-msgid "qtn_clk_city_colomb_bogota"
-msgstr "Богота"
-
-msgid "qtn_clk_city_comoros_moroni"
-msgstr "Морони"
-
-msgid "qtn_clk_city_cook_islands_rarotonga"
-msgstr "о-в Раротонга"
-
-msgid "qtn_clk_city_costar_sanjose"
-msgstr "Сан Хосе"
-
-msgid "qtn_clk_city_cotedlvoire_abidjan"
-msgstr "Абиджан"
-
-msgid "qtn_clk_city_croatia_zagreb"
-msgstr "Загреб"
-
-msgid "qtn_clk_city_cuba_havanna"
-msgstr "Хавана"
-
-msgid "qtn_clk_city_curacao_willemstad"
-msgstr "Вилемстад"
-
-msgid "qtn_clk_city_cyprus_nicosia"
-msgstr "Никозия"
-
-msgid "qtn_clk_city_czeh_prague"
-msgstr "Прага"
-
-msgid "qtn_clk_city_den_copenhag"
-msgstr "Копенхаген"
-
-msgid "qtn_clk_city_djibouti_djibouti"
-msgstr "Джибути"
-
-msgid "qtn_clk_city_dominica_roseau"
-msgstr "Розо"
-
-msgid "qtn_clk_city_dominicareb_santod"
-msgstr "Санто Доминго"
-
-msgid "qtn_clk_city_drc_kinshasa"
-msgstr "Киншаса"
-
-msgid "qtn_clk_city_drc_lubumbashi"
-msgstr "Лубумбаши"
-
-msgid "qtn_clk_city_east_timor_dili"
-msgstr "Дили"
-
-msgid "qtn_clk_city_easter_island_mataveri"
-msgstr "Ханга Роа"
-
-msgid "qtn_clk_city_ecuad_quito"
-msgstr "Кито"
-
-msgid "qtn_clk_city_egypt_cairo"
-msgstr "Кайро"
-
-msgid "qtn_clk_city_elsalva_sansalva"
-msgstr "Сан Салвадор"
-
-msgid "qtn_clk_city_eq_guinea_malabo"
-msgstr "Малабо"
-
-msgid "qtn_clk_city_eritrea_asmara"
-msgstr "Асмара"
-
-msgid "qtn_clk_city_est_tallinn"
-msgstr "Талин"
-
-msgid "qtn_clk_city_ethiopia_addis_ababa"
-msgstr "Адис Абеба"
-
-msgid "qtn_clk_city_falkland_stanley"
-msgstr "Стенли"
-
-msgid "qtn_clk_city_faroe_islands_torshavn"
-msgstr "Торсхавен"
-
-msgid "qtn_clk_city_fiji_suva"
-msgstr "Сува"
-
-msgid "qtn_clk_city_fin_hki"
-msgstr "Хелзинки"
-
-msgid "qtn_clk_city_fra_paris"
-msgstr "Париж"
-
-msgid "qtn_clk_city_french_guiana_cayenne"
-msgstr "Кайен"
-
-msgid "qtn_clk_city_french_pol_gambier_islands"
-msgstr "о-ви Гамбир"
-
-msgid "qtn_clk_city_gabon_libreville"
-msgstr "Либървил"
-
-msgid "qtn_clk_city_galapagos_islands_galapagos"
-msgstr "Галапагоски о-ви"
-
-msgid "qtn_clk_city_gambia_banjul"
-msgstr "Банджул"
-
-msgid "qtn_clk_city_georgia_tbilisi"
-msgstr "Тбилиси"
-
-msgid "qtn_clk_city_germ_berlin"
-msgstr "Берлин"
-
-msgid "qtn_clk_city_ghana_accra"
-msgstr "Акра"
-
-msgid "qtn_clk_city_gibraltar_gibraltar"
-msgstr "Гибралтар"
-
-msgid "qtn_clk_city_greece_athens"
-msgstr "Атина"
-
-msgid "qtn_clk_city_greenl_danmarkshavn"
-msgstr "Денмаркшавн"
-
-msgid "qtn_clk_city_greenl_nuuk"
-msgstr "Нуук"
-
-msgid "qtn_clk_city_greenl_scoresbysund"
-msgstr "Скорсбизунд"
-
-msgid "qtn_clk_city_greenl_thule"
-msgstr "Тюл"
-
-msgid "qtn_clk_city_grenada_saint_georges"
-msgstr "Сейнт Джорджис"
-
-msgid "qtn_clk_city_guadeloupe_pointe_a_pitre"
-msgstr "Бас-Тер"
-
-msgid "qtn_clk_city_guam_agana"
-msgstr "Хагатна"
-
-msgid "qtn_clk_city_guatmal_guatemala"
-msgstr "Гватемала"
-
-msgid "qtn_clk_city_guinea_bissau_bissau"
-msgstr "Бисау"
-
-msgid "qtn_clk_city_guinea_conakry"
-msgstr "Конакри"
-
-msgid "qtn_clk_city_guy_georgetown"
-msgstr "Джорджтаун"
-
-msgid "qtn_clk_city_haiti_port_au_prince"
-msgstr "Порт-о-Пренс"
-
-msgid "qtn_clk_city_hk_hong"
-msgstr "Хон Конг"
-
-msgid "qtn_clk_city_honduras_tegucigalpa"
-msgstr "Тегусигалпа"
-
-msgid "qtn_clk_city_hung_budapest"
-msgstr "Будапеща"
-
-msgid "qtn_clk_city_iceland_reykjavik"
-msgstr "Рейкявик"
-
-msgid "qtn_clk_city_india_calcut"
-msgstr "Калкута"
-
-msgid "qtn_clk_city_india_chennai"
-msgstr "Мадрас"
-
-msgid "qtn_clk_city_india_mumbai"
-msgstr "Мумбай"
-
-msgid "qtn_clk_city_india_newdel"
-msgstr "Делхи"
-
-msgid "qtn_clk_city_indon_jakarta"
-msgstr "Джакарта"
-
-msgid "qtn_clk_city_indon_jayapura"
-msgstr "Джаяпур"
-
-msgid "qtn_clk_city_indon_makassar"
-msgstr "Макасар"
-
-msgid "qtn_clk_city_iran_tehran"
-msgstr "Техеран"
-
-msgid "qtn_clk_city_iraq_baghdad"
-msgstr "Багдад"
-
-msgid "qtn_clk_city_ireland_belfast"
-msgstr "Белфаст"
-
-msgid "qtn_clk_city_ireland_dubli"
-msgstr "Дъблин"
-
-msgid "qtn_clk_city_israel_jerusalem"
-msgstr "Йерусалим"
-
-msgid "qtn_clk_city_israel_telaviv"
-msgstr "Тел Авив"
-
-msgid "qtn_clk_city_italy_rome"
-msgstr "Рим"
-
-msgid "qtn_clk_city_jamaica_kings"
-msgstr "Кингстън"
-
-msgid "qtn_clk_city_jordan_amman"
-msgstr "Аман"
-
-msgid "qtn_clk_city_jp_osaka"
-msgstr "Осака"
-
-msgid "qtn_clk_city_jp_sapporo"
-msgstr "Сапоро"
-
-msgid "qtn_clk_city_jp_tokyo"
-msgstr "Токио"
-
-msgid "qtn_clk_city_kaz_aqtau"
-msgstr "Шевченко"
-
-msgid "qtn_clk_city_kaz_astana"
-msgstr "Атана"
-
-msgid "qtn_clk_city_kenya_nairob"
-msgstr "Найроби"
-
-msgid "qtn_clk_city_kerguelen_port_aux_francais"
-msgstr "Порт-о-Франс"
-
-msgid "qtn_clk_city_kiribati_tarawa"
-msgstr "Тарава"
-
-msgid "qtn_clk_city_kuwait_kuwait"
-msgstr "Кувейт"
-
-msgid "qtn_clk_city_kyrgyzstan_bishkek"
-msgstr "Бишкек"
-
-msgid "qtn_clk_city_laos_vientiane"
-msgstr "Виентнян"
-
-msgid "qtn_clk_city_latvia_riga"
-msgstr "Рига"
-
-msgid "qtn_clk_city_lebanon_beirut"
-msgstr "Бейрут"
-
-msgid "qtn_clk_city_lesotho_maseru"
-msgstr "Масеру"
-
-msgid "qtn_clk_city_liber_monorov"
-msgstr "Монровия"
-
-msgid "qtn_clk_city_libya_tripoli"
-msgstr "Триполи"
-
-msgid "qtn_clk_city_liechtenstein_vaduz"
-msgstr "Вадуц"
-
-msgid "qtn_clk_city_lith_vilnius"
-msgstr "Вилнюс"
-
-msgid "qtn_clk_city_luxembourg_luxembourg"
-msgstr "Люксембург"
-
-msgid "qtn_clk_city_macau"
-msgstr "Макао"
-
-msgid "qtn_clk_city_madagascar_antananarivo"
-msgstr "Антананариво"
-
-msgid "qtn_clk_city_madeira_funchal"
-msgstr "Фуншал"
-
-msgid "qtn_clk_city_makedo_skopje"
-msgstr "Скопие"
-
-msgid "qtn_clk_city_malawi_lilongwe"
-msgstr "Лилонгве"
-
-msgid "qtn_clk_city_maldives_male"
-msgstr "Мале"
-
-msgid "qtn_clk_city_male_kualalump"
-msgstr "Куала Лумпур"
-
-msgid "qtn_clk_city_mali_bamako"
-msgstr "Бамако"
-
-msgid "qtn_clk_city_malta_valletta"
-msgstr "Валета"
-
-msgid "qtn_clk_city_marq_island_taiohae"
-msgstr "Тайохае"
-
-msgid "qtn_clk_city_mars_islands_majuro"
-msgstr "о-в Маджуро"
-
-msgid "qtn_clk_city_martinique_fort_de_franc"
-msgstr "Форт-дьо-Франс"
-
-msgid "qtn_clk_city_mauritania_nouakchott"
-msgstr "Нуакшот"
-
-msgid "qtn_clk_city_mauritius_port_louis"
-msgstr "Порт Луис"
-
-msgid "qtn_clk_city_mayotte_mamoudzou"
-msgstr "Мамудзу"
-
-msgid "qtn_clk_city_mexico_chihua"
-msgstr "Чихуахуа"
-
-msgid "qtn_clk_city_mexico_mexicoc"
-msgstr "Мексико сити"
-
-msgid "qtn_clk_city_mexico_sonora"
-msgstr "Сонора"
-
-msgid "qtn_clk_city_mexico_tijuana"
-msgstr "Тихуана"
-
-msgid "qtn_clk_city_micronesia_colonia"
-msgstr "Колония"
-
-msgid "qtn_clk_city_micronesia_ponape"
-msgstr "о-в Понапе"
-
-msgid "qtn_clk_city_moldova_kishinev"
-msgstr "Кишинев"
-
-msgid "qtn_clk_city_mona_monaco"
-msgstr "Монако"
-
-msgid "qtn_clk_city_mongolia_choibalsan"
-msgstr "Чойбалсан"
-
-msgid "qtn_clk_city_mongolia_hovd"
-msgstr "Кобдо"
-
-msgid "qtn_clk_city_mongolia_ulan"
-msgstr "Улан Батор"
-
-msgid "qtn_clk_city_montenegro_podgorica"
-msgstr "Подгорица"
-
-msgid "qtn_clk_city_montserrat_olveston"
-msgstr "Брейд Естейт"
-
-msgid "qtn_clk_city_moroc_casabl"
-msgstr "Казабланка"
-
-msgid "qtn_clk_city_moroc_rabat"
-msgstr "Рабат"
-
-msgid "qtn_clk_city_mozambique_maputo"
-msgstr "Мапуту"
-
-msgid "qtn_clk_city_myanmar_rango"
-msgstr "Янгон"
-
-msgid "qtn_clk_city_n_mariana_i_saipan"
-msgstr "о-в Сайпан"
-
-msgid "qtn_clk_city_namibia_windhoek"
-msgstr "Уиндхук"
-
-msgid "qtn_clk_city_nauru_makwa"
-msgstr "област Ярен"
-
-msgid "qtn_clk_city_nepal_kathma"
-msgstr "Катманду"
-
-msgid "qtn_clk_city_neth_amsterdam"
-msgstr "Амстердам"
-
-msgid "qtn_clk_city_new_caledonia_noumea"
-msgstr "Нумея"
-
-msgid "qtn_clk_city_newz_auckland"
-msgstr "Оукланд"
-
-msgid "qtn_clk_city_newz_chatham"
-msgstr "о-ви Чатъм"
-
-msgid "qtn_clk_city_nicarag_managua"
-msgstr "Манагуа"
-
-msgid "qtn_clk_city_niger_niamey"
-msgstr "Неамей"
-
-msgid "qtn_clk_city_nigeria_abuja"
-msgstr "Абуджа"
-
-msgid "qtn_clk_city_niue_alofi"
-msgstr "Алофи"
-
-msgid "qtn_clk_city_norfolk_kingston"
-msgstr "Кингстън"
-
-msgid "qtn_clk_city_north_korea_pyongyang"
-msgstr "Пхенян"
-
-msgid "qtn_clk_city_norw_oslo"
-msgstr "Осло"
-
-msgid "qtn_clk_city_nzealand_welling"
-msgstr "Уелингтън"
-
-msgid "qtn_clk_city_oman_muscat"
-msgstr "Маскат"
-
-msgid "qtn_clk_city_pakist_islama"
-msgstr "Исламабад"
-
-msgid "qtn_clk_city_pakistan_karac"
-msgstr "Карачи"
-
-msgid "qtn_clk_city_palau_koror"
-msgstr "Мелекеок"
-
-msgid "qtn_clk_city_panama_panamac"
-msgstr "Панама Сити"
-
-msgid "qtn_clk_city_paraqu_asunc"
-msgstr "Асунсион"
-
-msgid "qtn_clk_city_peru_lima"
-msgstr "Лима"
-
-msgid "qtn_clk_city_philippines_manila"
-msgstr "Манила"
-
-msgid "qtn_clk_city_phoenix_islands_rawaki"
-msgstr "Кантон"
-
-msgid "qtn_clk_city_pitcairn_adamstown"
-msgstr "Адамстаун"
-
-msgid "qtn_clk_city_png_portmoresby"
-msgstr "Порт Морсби"
-
-msgid "qtn_clk_city_pol_warsaw"
-msgstr "Варшава"
-
-msgid "qtn_clk_city_portu_lisbon"
-msgstr "Лисабон"
-
-msgid "qtn_clk_city_puertor_sanjuan"
-msgstr "Сан Хуан"
-
-msgid "qtn_clk_city_qatar_doha"
-msgstr "Доха"
-
-msgid "qtn_clk_city_r_congo_brazzaville"
-msgstr "Бразавил"
-
-msgid "qtn_clk_city_reunion_saint_denis"
-msgstr "Сен Дьони"
-
-msgid "qtn_clk_city_romania_buch"
-msgstr "Букурещ"
-
-msgid "qtn_clk_city_rus_anadyr"
-msgstr "Анадир"
-
-msgid "qtn_clk_city_rus_irkutsk"
-msgstr "Иркутск"
-
-msgid "qtn_clk_city_rus_kaliningrad"
-msgstr "Калининград"
-
-msgid "qtn_clk_city_rus_krasnoyarsk"
-msgstr "Красноярск"
-
-msgid "qtn_clk_city_rus_magadan"
-msgstr "Магадан"
-
-msgid "qtn_clk_city_rus_moscow"
-msgstr "Москва"
-
-msgid "qtn_clk_city_rus_novosib"
-msgstr "Новосибирск"
-
-msgid "qtn_clk_city_rus_samara"
-msgstr "Самара"
-
-msgid "qtn_clk_city_rus_stpeters"
-msgstr "Санкт Петербург"
-
-msgid "qtn_clk_city_rus_vladivost"
-msgstr "Владивосток"
-
-msgid "qtn_clk_city_rus_yakutsk"
-msgstr "Якутск"
-
-msgid "qtn_clk_city_rus_yekaterinburg"
-msgstr "Екатеринбург"
-
-msgid "qtn_clk_city_rwanda_kigali"
-msgstr "Кигали"
-
-msgid "qtn_clk_city_safric_johburg"
-msgstr "Йоханесбург"
-
-msgid "qtn_clk_city_safric_pretoria"
-msgstr "Претория"
-
-msgid "qtn_clk_city_samoa_apia"
-msgstr "о-в Апия"
-
-msgid "qtn_clk_city_san_marino"
-msgstr "Сан Марино"
-
-msgid "qtn_clk_city_sao_tome_principe_sao_tome"
-msgstr "Сао Томе"
-
-msgid "qtn_clk_city_saudiarab_riya"
-msgstr "Рияд"
-
-msgid "qtn_clk_city_senegal_dakar"
-msgstr "Дакар"
-
-msgid "qtn_clk_city_serb_belgrade"
-msgstr "Белград"
-
-msgid "qtn_clk_city_seychelles_victoria"
-msgstr "Виктория"
-
-msgid "qtn_clk_city_sierra_leone_freetown"
-msgstr "Фрийтаун"
-
-msgid "qtn_clk_city_singp_singapore"
-msgstr "Сингапур"
-
-msgid "qtn_clk_city_skorea_seoul"
-msgstr "Сеул"
-
-msgid "qtn_clk_city_slova_bratislava"
-msgstr "Братислава"
-
-msgid "qtn_clk_city_slove_ljubljana"
-msgstr "Любляна"
-
-msgid "qtn_clk_city_solomis_honiar"
-msgstr "Хониара"
-
-msgid "qtn_clk_city_somalia_mogadishu"
-msgstr "Могадишу"
-
-msgid "qtn_clk_city_south_georgia_grytviken"
-msgstr "Грютвикен"
-
-msgid "qtn_clk_city_spain_madrid"
-msgstr "Мадрид"
-
-msgid "qtn_clk_city_srilan_colombo"
-msgstr "Коломбо"
-
-msgid "qtn_clk_city_st_helena_jamestown"
-msgstr "Джеймстаун"
-
-msgid "qtn_clk_city_st_kitts_nevis_basseterre"
-msgstr "Бастер"
-
-msgid "qtn_clk_city_st_lucia_castries"
-msgstr "Кастрийс"
-
-msgid "qtn_clk_city_st_pierre_miquelon_pierre"
-msgstr "Сен-Пиер"
-
-msgid "qtn_clk_city_st_vincent_kingstown"
-msgstr "Кингстаун"
-
-msgid "qtn_clk_city_sudan_khartoum"
-msgstr "Хартум"
-
-msgid "qtn_clk_city_suriname_paramaribo"
-msgstr "Парамарибо"
-
-msgid "qtn_clk_city_swaziland_mbabane"
-msgstr "Мбабане"
-
-msgid "qtn_clk_city_swe_stockholm"
-msgstr "Стокхолм"
-
-msgid "qtn_clk_city_switz_bern"
-msgstr "Берн"
-
-msgid "qtn_clk_city_switzerland_zurich"
-msgstr "Цюрих"
-
-msgid "qtn_clk_city_syria_damascus"
-msgstr "Дамаск"
-
-msgid "qtn_clk_city_tahiti_papeete"
-msgstr "Папеете"
-
-msgid "qtn_clk_city_taiw_taipei"
-msgstr "Тайпей"
-
-msgid "qtn_clk_city_tajikistan_dushanbe"
-msgstr "Душанбе"
-
-msgid "qtn_clk_city_tanzania_dar_es_salaam"
-msgstr "Дар ес Салаам"
-
-msgid "qtn_clk_city_thai_bangkok"
-msgstr "Банкок"
-
-msgid "qtn_clk_city_togo_lome"
-msgstr "Ломе"
-
-msgid "qtn_clk_city_tokelau_fakaofo"
-msgstr "о-в Факаофо"
-
-msgid "qtn_clk_city_tonga_nuku"
-msgstr "Нукуалофа"
-
-msgid "qtn_clk_city_trinidad_portofspain"
-msgstr "Порт ъф Спейн"
-
-msgid "qtn_clk_city_tunisia_tunis"
-msgstr "Тунис"
-
-msgid "qtn_clk_city_turk_ankara"
-msgstr "Анкара"
-
-msgid "qtn_clk_city_turk_istanbul"
-msgstr "Истанбул"
-
-msgid "qtn_clk_city_turkmenistan_ashgabat"
-msgstr "Ашхабад"
-
-msgid "qtn_clk_city_turks_caicos_kingston"
-msgstr "Кокбърн таун"
-
-msgid "qtn_clk_city_tuvalu_funafuti"
-msgstr "Фунафути"
-
-msgid "qtn_clk_city_uganda_kampala"
-msgstr "Кампала"
-
-msgid "qtn_clk_city_uk_cardiff"
-msgstr "Кардиф"
-
-msgid "qtn_clk_city_uk_edingbu"
-msgstr "Единбург"
-
-msgid "qtn_clk_city_uk_london"
-msgstr "Лондон"
-
-msgid "qtn_clk_city_ukraine_kiev"
-msgstr "Киев"
-
-msgid "qtn_clk_city_urugua_montev"
-msgstr "Монтевидео"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_adak"
-msgstr "Адак, Аляска"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_albuquer"
-msgstr "Албакърки, Ню Мексико"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_atlanta"
-msgstr "Атланта, Джорджия"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_augusta"
-msgstr "Огъста, Мейн"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_baltimore"
-msgstr "Балтимор, Мериленд"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_billings"
-msgstr "Билингс, Монтана"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_birmingham"
-msgstr "Бирмингам, Алабама"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_bismarck"
-msgstr "Бисмарк, Северна Дакота"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_boise"
-msgstr "Бойсе, Айдахо"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_boston"
-msgstr "Бостън, Масачузец"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_charleston"
-msgstr "Чарлстън, Западна Вирджиния"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_charlotte"
-msgstr "Шарлът, Северна Каролина"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_charlotte_amalie"
-msgstr "Шарлот Амали, Американски Вирджински острови"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_cheyenne"
-msgstr "Шейен, Уайоминг"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_chicago"
-msgstr "Чикаго, Илинойс"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_columbia"
-msgstr "Колумбия, Южна Каролина"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_columbus"
-msgstr "Колумбус, Охайо"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_concord"
-msgstr "Конкорд, Ню Хемпшир"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_dallas"
-msgstr "Далас, Тексас"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_denver"
-msgstr "Денвър, Колорадо"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_desmoines"
-msgstr "Де Мойн, Айова"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_detroit"
-msgstr "Детройт, Мичиган"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_dover"
-msgstr "Доувър, Далауеър"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_evansville"
-msgstr "Евансвилл, Индиана"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_gary"
-msgstr "Гери, Индиана"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_guam"
-msgstr "Гуам"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_hatford"
-msgstr "Хартфорд, Кънектикът"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_hawaii"
-msgstr "Хонолулу, Хавай"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_indiana"
-msgstr "Индианаполис, Индиана"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_jackson"
-msgstr "Джаксън, Мисисипи"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_juneau"
-msgstr "Джуно, Аляска"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_lasvega"
-msgstr "Лас Вегас, Невада"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_losange"
-msgstr "Лос Анжелис, Калифорния"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_louisville"
-msgstr "Луизвил, Кентъки"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_memphis"
-msgstr "Мемфис, Тенеси"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_miami"
-msgstr "Маями, Флорида"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_milwaukee"
-msgstr "Милуоки, Уисконсин"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_minneap"
-msgstr "Минеаполис, Минесота"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_montpelier"
-msgstr "Монтпелие, Вермонт"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_neworlea"
-msgstr "Ню Ореанс, Лузиана"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_ny"
-msgstr "Ню Йорк Сити, Ню Йорк"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_oklahoma"
-msgstr "Оклахома Сити, Оклахома"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_omaha"
-msgstr "Омаха, Небраска"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_pago_pago"
-msgstr "Паго Паго, Американска Самоа"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_pensacola"
-msgstr "Пенсакола, Флорида"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_philadelp"
-msgstr "Филаделфия, Пенсилвания"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_phoenix"
-msgstr "Финикс, Аризона"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_portland"
-msgstr "Портланд, Орегон"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_providence"
-msgstr "Провидънс, Род Айлънд"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_richmond"
-msgstr "Ричмънд, Вирджиния"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_saipan"
-msgstr "о-в Сайпан, Северни Мариански острови"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_saltlakec"
-msgstr "Солт Лейк Сити, Юта"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_sanfranci"
-msgstr "Сан Франсиско, Калифорния"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_seattle"
-msgstr "Сиатъл, Вашингтон"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_sioux_falls"
-msgstr "Су-Фолс, Северна Дакота"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_stluis"
-msgstr "Сейнт Луис, Мисури"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_washington"
-msgstr "Вашингтон, окръг Колумбия"
-
-msgid "qtn_clk_city_usa_wichita"
-msgstr "Уичита, Канзас"
-
-msgid "qtn_clk_city_uzbe_tashkent"
-msgstr "Ташкент"
-
-msgid "qtn_clk_city_vanuatu_port_vila"
-msgstr "Порт Вила"
-
-msgid "qtn_clk_city_vatican_vatican_city"
-msgstr "Ватикан"
-
-msgid "qtn_clk_city_vene_caracas"
-msgstr "Каракас"
-
-msgid "qtn_clk_city_viet_hanoi"
-msgstr "Ханой"
-
-msgid "qtn_clk_city_wallis_futuna_wallis"
-msgstr "о-ви Уолис"
-
-msgid "qtn_clk_city_west_sahara_el_aaiun"
-msgstr "Laayoune"
-
-msgid "qtn_clk_city_yemen_sana"
-msgstr "Шаная"
-
-msgid "qtn_clk_city_zambia_lusaka"
-msgstr "Лусака"
-
-msgid "qtn_clk_city_zimb_harare"
-msgstr "Хараре"
-
-
diff --git a/po/osso-clock.po b/po/osso-clock.po
deleted file mode 100644 (file)
index 4e647cb..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,257 +0,0 @@
-# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-clock 20090629141146\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 14:40+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "cloc_alarm_settings_title"
-msgstr "Настройки за алармата"
-
-msgid "cloc_ap_name"
-msgstr "Часовник"
-
-msgid "cloc_ap_name_short"
-msgstr "Часовник"
-
-msgid "cloc_bd_alarm_notification_snooze"
-msgstr "Отлагане"
-
-msgid "cloc_bd_stop"
-msgstr "Спиране"
-
-msgid "cloc_bd_view"
-msgstr "Преглед"
-
-msgid "cloc_fi_active"
-msgstr "Алармата е активна"
-
-msgid "cloc_fi_in_this_timezone"
-msgstr "в тази часова зона"
-
-msgid "cloc_fi_local_time"
-msgstr "Местно време"
-
-msgid "cloc_fi_location"
-msgstr "%s, %s"
-
-msgid "cloc_fi_no_matches"
-msgstr "Няма съответствие"
-
-msgid "cloc_fi_power_up_note_description"
-msgstr "Желаете ли да се включи устройството?"
-
-msgid "cloc_fi_remote_time"
-msgstr "Отдалечено време"
-
-msgid "cloc_fi_repeat"
-msgstr "Повторение"
-
-msgid "cloc_fi_set_alarm_tone1"
-msgstr "Аларма 1"
-
-msgid "cloc_fi_set_alarm_tone2"
-msgstr "Аларма 2"
-
-msgid "cloc_fi_set_alarm_tone3"
-msgstr "Аларма 3"
-
-msgid "cloc_fi_time"
-msgstr "Време"
-
-msgid "cloc_fi_time_difference"
-msgstr "Часова разлика"
-
-msgid "cloc_fi_timezone"
-msgstr "GMT %+d"
-
-msgid "cloc_fi_timezone_minutes"
-msgstr "GMT %+d:%d"
-
-msgid "cloc_fi_timezonefull"
-msgstr "GMT %+d (%s, %s)"
-
-msgid "cloc_fi_timezonefull_minutes"
-msgstr "GMT %+d:%d (%s, %s)"
-
-msgid "cloc_ia_choose_time_zone"
-msgstr "Изберете часовата зона"
-
-msgid "cloc_ib_file_deleted"
-msgstr "Текущият звън за алармата бе изтрит"
-
-msgid "cloc_ib_world_clock_same"
-msgstr "Градът вече е добавен"
-
-msgid "cloc_me_menu_settings_regional"
-msgstr "Регионални настройки"
-
-msgid "cloc_me_new_world_clock"
-msgstr "Нов световен часовник"
-
-msgid "cloc_ni_unable_to_perform"
-msgstr "Операцията не може да бъде извършена. Опитайте отново."
-
-msgid "cloc_notify_alarm_set"
-msgstr "До алармата остава %s"
-
-msgid "cloc_notify_alarm_set_days"
-msgstr "До алармата остава около %s"
-
-msgid "cloc_ti_alarm_notification_title"
-msgstr "Аларма"
-
-msgid "cloc_ti_alarm_tone"
-msgstr "Изберете звън за алармата"
-
-msgid "cloc_ti_alarms"
-msgstr "Аларми"
-
-msgid "cloc_ti_edit_alarm_title"
-msgstr "Редактиране на аларма"
-
-msgid "cloc_ti_next"
-msgstr "Следваща"
-
-msgid "cloc_ti_open_sound_clip"
-msgstr "Добавяне на звън за алармата"
-
-msgid "cloc_ti_search_city_title"
-msgstr "Търсене на град"
-
-msgid "cloc_ti_start_day"
-msgstr "на %s"
-
-msgid "cloc_ti_start_gmt"
-msgstr "В момента е %s"
-
-msgid "cloc_ti_start_no"
-msgstr "(няма аларми)"
-
-msgid "cloc_ti_start_tomorrow"
-msgstr "Утре"
-
-msgid "cloc_ti_world_clock_details"
-msgstr "Подробности за световния часовник"
-
-msgid "cloc_ti_world_clocks"
-msgstr "Световни часовници"
-
-msgid "cloc_va_amount_day"
-msgid_plural "cloc_va_amount_days"
-msgstr[0] "%d ден"
-msgstr[1] "%d дена"
-
-msgid "cloc_va_amount_hour"
-msgid_plural "cloc_va_amount_hours"
-msgstr[0] "%+d час"
-msgstr[1] "%+d часа"
-
-msgid "cloc_va_amount_hour2"
-msgid_plural "cloc_va_amount_hours2"
-msgstr[0] "%s и %d час"
-msgstr[1] "%s и %d часа"
-
-msgid "cloc_va_diff_hours"
-msgstr "%s"
-
-msgid "cloc_va_diff_hours_mins"
-msgstr "%s %d минути"
-
-msgid "cloc_va_every_dayname"
-msgstr "%s"
-
-msgid "cloc_va_every_dayname_short"
-msgstr "%s"
-
-msgid "cloc_va_everyday"
-msgstr "Всеки ден"
-
-msgid "cloc_va_never"
-msgstr "Никога"
-
-msgid "cloc_va_placeholder_title"
-msgstr "Заглавие"
-
-msgid "cloc_va_select_object_no_sound_clips"
-msgstr "(няма файлове)"
-
-msgid "clock_error_unabletoplay"
-msgstr "Избраният звън не може да бъде просвирен"
-
-msgid "clock_ti_new_alarm"
-msgstr "Нова аларма"
-
-msgid "cpal_fi_pr_device_language"
-msgstr "Език за устройството"
-
-msgid "cpal_fi_pr_info_date_format"
-msgstr "Формат на датата"
-
-msgid "cpal_fi_pr_info_decimal_point"
-msgstr "Десетичен разделител"
-
-msgid "cpal_fi_pr_info_thousands_separator"
-msgstr "Разделител за хилядите"
-
-msgid "cpal_fi_pr_your_region"
-msgstr "Регионални настройки"
-
-msgid "cpal_nc_changing_language"
-msgstr ""
-"Всички приложения ще бъдат затворени и\n"
-"устройството ще бъде рестартирано.\n"
-"Желаете ли да продължите?"
-
-msgid "cpal_ti_language_and_regional_title"
-msgstr "Език и регион"
-
-msgid "dati_ap_application_title"
-msgstr "Дата и час"
-
-msgid "dati_fi_24_clock"
-msgstr "24-часов"
-
-msgid "dati_fi_alarm_tone"
-msgstr "Звън за алармата"
-
-msgid "dati_fi_pr_date"
-msgstr "Дата"
-
-msgid "dati_fi_pr_time"
-msgstr "Време"
-
-msgid "dati_fi_snooze_time"
-msgstr "Време на отлагане"
-
-msgid "dati_fi_time_synchronization"
-msgstr "Автоматично обновяване"
-
-msgid "dati_ia_adjust_date_and_time"
-msgstr "Настройка на датата и часа"
-
-msgid "dati_ia_pr_timezone"
-msgstr "Часова зона"
-
-msgid "dati_ti_menu_plugin"
-msgstr "Часовник и аларми"
-
-msgid "dati_va_snooze_10"
-msgstr "10 минути"
-
-msgid "dati_va_snooze_15"
-msgstr "15 минути"
-
-msgid "dati_va_snooze_5"
-msgstr "5 минути"
-
-
diff --git a/po/osso-connectivity-ui.po b/po/osso-connectivity-ui.po
deleted file mode 100644 (file)
index 05b61ad..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,1379 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-connectivity-ui 20091102095704\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:24+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "conn_ap_connmanager"
-msgstr "Управление на връзките"
-
-msgid "conn_bd_device_details_connect"
-msgstr "Свързване"
-
-msgid "conn_bd_device_details_disconnect"
-msgstr "Изключване"
-
-msgid "conn_bd_devices_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "conn_bd_devices_edit"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "conn_bd_devices_new"
-msgstr "Ново"
-
-msgid "conn_bd_dialog_devices"
-msgstr "Устройства"
-
-msgid "conn_bd_dialog_emergency_call"
-msgstr "Спешен разговор"
-
-msgid "conn_bd_dialog_ok"
-msgstr "Избор"
-
-msgid "conn_bd_dialog_skip"
-msgstr "Пропускане"
-
-msgid "conn_bd_pair"
-msgstr "Сдвояване"
-
-msgid "conn_bd_phone_call_divert_contact"
-msgstr "Избор на контакт"
-
-msgid "conn_bd_phone_dc_reset"
-msgstr "Изчистване"
-
-msgid "conn_bd_phone_network_data_counter"
-msgstr "Брояч на данни"
-
-msgid "conn_bd_receive_ok"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "conn_del_iap_fi_delete"
-msgstr ""
-"Изтриване на връзката?\n"
-"%s"
-
-msgid "conn_del_iap_fi_disconnect_delete"
-msgstr "Изключване и изтриване на връзка %s?"
-
-msgid "conn_fi_bluetooth_device_name"
-msgstr "Име на устройството"
-
-msgid "conn_fi_bluetooth_device_name_default"
-msgstr "Nokia N900"
-
-msgid "conn_fi_bluetooth_on"
-msgstr "Bluetooth е включен"
-
-msgid "conn_fi_bluetooth_visible"
-msgstr "Видим"
-
-msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_confirmpw"
-msgstr "Потвържаване на новата парола"
-
-msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_conn"
-msgstr "Връзка"
-
-msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_newpw"
-msgstr "Нова парола"
-
-msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_oldpw"
-msgstr "Стара парола"
-
-msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_username"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "conn_fi_disconnect_iap"
-msgstr "Откачи %s"
-
-msgid "conn_fi_hidden_wlan"
-msgstr "Скрита WLAN мрежа"
-
-msgid "conn_fi_iap_select_text"
-msgstr ""
-"Получени настройки на мобилна точка за достъп от оператора. Изберете точка "
-"за достъп, която да бъде  записана. Посъветвайте се с вашия оператор как да "
-"получите настройките отново в бъдеще."
-
-msgid "conn_fi_no_conn_available"
-msgstr "Няма налични връзки"
-
-msgid "conn_fi_no_paired_devices"
-msgstr "(няма сдвоени устройства)"
-
-msgid "conn_fi_phone_call_divert"
-msgstr "Пренасочване на обаждане"
-
-msgid "conn_fi_phone_call_divert_note"
-msgstr "Няма отговор за 20 секунди, не е наличен или е зает"
-
-msgid "conn_fi_phone_call_divert_to"
-msgstr "Пренасочване към"
-
-msgid "conn_fi_phone_call_waiting"
-msgstr "Обаждане в очакване"
-
-msgid "conn_fi_phone_dc_received"
-msgstr "Приет"
-
-msgid "conn_fi_phone_dc_reset"
-msgstr "Изчистен"
-
-msgid "conn_fi_phone_dc_reset_time"
-msgstr "%c"
-
-msgid "conn_fi_phone_dc_sent"
-msgstr "Изпратен"
-
-msgid "conn_fi_phone_network_data_roam"
-msgstr "Дата роуминг"
-
-msgid "conn_fi_phone_network_mode"
-msgstr "Мрежов режим"
-
-msgid "conn_fi_phone_network_pin"
-msgstr "PIN номер"
-
-msgid "conn_fi_phone_network_pin_request"
-msgstr "PIN номер заявка"
-
-msgid "conn_fi_phone_network_sel"
-msgstr "Избор на мрежа"
-
-msgid "conn_fi_phone_send_call_id"
-msgstr "Показване на моя номер"
-
-msgid "conn_fi_placeholder_iap_settings"
-msgstr "Настройки на връзките"
-
-msgid "conn_fi_receive_device"
-msgstr "Устройство:"
-
-msgid "conn_fi_receive_file"
-msgstr "Приемане на файл през Bluetooth?"
-
-msgid "conn_fi_receive_file_file"
-msgstr "Файл:"
-
-msgid "conn_fi_receive_file_unknown"
-msgstr "Неизвестен"
-
-msgid "conn_fi_receive_open_and_save"
-msgstr "Запис и отваряне на файла"
-
-msgid "conn_fi_received_sent_byte"
-msgstr "%s Б"
-
-msgid "conn_fi_received_sent_gigabyte"
-msgstr "%s ГБ"
-
-msgid "conn_fi_received_sent_kilobyte"
-msgstr "%s кБ"
-
-msgid "conn_fi_received_sent_megabyte"
-msgstr "%s МБ"
-
-msgid "conn_fi_user_response_eap_gtc"
-msgstr "Отговор"
-
-msgid "conn_iaps_bd_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "conn_iaps_bd_done"
-msgstr "Готово"
-
-msgid "conn_iaps_bd_edit"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "conn_iaps_bd_new"
-msgstr "Нов"
-
-msgid "conn_iaps_ti_connections"
-msgstr "Връзки"
-
-msgid "conn_ib_ap_settings_updated"
-msgstr "Обновени са настройките на мобилната точка за достъп"
-
-msgid "conn_ib_bt_file_not_known"
-msgstr "Неизвестен тип файл"
-
-msgid "conn_ib_bt_set_on"
-msgstr "Bluetooth е включен"
-
-msgid "conn_ib_btdevice_connected"
-msgstr "Свързан с %s"
-
-msgid "conn_ib_btdevice_disconnected"
-msgstr "Откачен от %s"
-
-msgid "conn_ib_compl_all"
-msgstr "Първо попълнете всички необходими полета"
-
-msgid "conn_ib_conn_name_in_use"
-msgstr "Връзката вече съществува"
-
-msgid "conn_ib_correct_pin"
-msgstr "Правилен PIN номер"
-
-msgid "conn_ib_enter_dialup_num"
-msgstr "Първо въведете номер за набиране"
-
-msgid "conn_ib_enter_name"
-msgstr "Първо въведете име"
-
-msgid "conn_ib_enter_valid_ip"
-msgstr "Първо въведете валиден IP адрес"
-
-msgid "conn_ib_flight_mode_activated"
-msgstr "Активиран е режим \"без комуникации\""
-
-msgid "conn_ib_gw_pairing_complete"
-msgstr "Сдвояването приключено"
-
-msgid "conn_ib_iap_conn_no_del"
-msgstr "Не може да бъде изтрита докато сте свързани"
-
-msgid "conn_ib_incorrect_pin_0_tries"
-msgstr "Невалиден PIN. SIM картата е заключена с PUK номер."
-
-msgid "conn_ib_incorrect_pin_1_tries"
-msgstr "Невалиден PIN номер. Остава още един опит."
-
-msgid "conn_ib_incorrect_pin_2_tries"
-msgstr "Невалиден PIN номер. Остават още два опита."
-
-msgid "conn_ib_incorrect_pin_change"
-msgstr "Номерата не съвпадат"
-
-msgid "conn_ib_incorrect_puk"
-msgstr "Невалиден PUK номер"
-
-msgid "conn_ib_invalid_number"
-msgstr "Невалиден номер"
-
-msgid "conn_ib_max_char_reached"
-msgstr "Достигнат е максималния брой символи"
-
-msgid "conn_ib_maxval_reach"
-msgstr "Достигнат е максималния брой символи"
-
-msgid "conn_ib_min8val_req"
-msgstr "Трябва да бъдат въведени поне осем символа"
-
-msgid "conn_ib_net_auto_conn_off"
-msgstr "Автоматичното свързване забранено"
-
-msgid "conn_ib_net_conn_not_found"
-msgstr "Няма налични запазени връзки"
-
-msgid "conn_ib_net_eap_msc_pw_error1"
-msgstr "Паролите не съвпадат"
-
-msgid "conn_ib_net_eap_msc_pw_error2"
-msgstr "Невалидна стара парола"
-
-msgid "conn_ib_net_no_conn"
-msgstr "Няма активна връзка"
-
-msgid "conn_ib_net_no_conn_phone"
-msgstr "Няма активна връзка към телефона"
-
-msgid "conn_ib_net_no_paired_phone"
-msgstr "Няма сдвоени телефони"
-
-msgid "conn_ib_net_no_saved_csd"
-msgstr "Няма записани мобилни връзки за пренос на данни"
-
-msgid "conn_ib_net_no_saved_iaps"
-msgstr "Няма записани връзки"
-
-msgid "conn_ib_net_no_saved_phone_iaps"
-msgstr "Няма записани телефонни връзки"
-
-msgid "conn_ib_net_no_saved_psd"
-msgstr "Няма записани връзки за пренос на данни"
-
-msgid "conn_ib_net_no_saved_wlan_iaps"
-msgstr "Няма записани WLAN връзки"
-
-msgid "conn_ib_net_tx_to_10"
-msgstr "Мощността на предаване за всички WLAN връзки сменена на 10 мВ"
-
-msgid "conn_ib_net_tx_to_100"
-msgstr "Мощността на предаване за всички WLAN връзки сменена на 100 мВ"
-
-msgid "conn_ib_network_selected"
-msgstr "Избрана мрежа: %s"
-
-msgid "conn_ib_no_conn_del"
-msgstr "Няма връзка за изтриване"
-
-msgid "conn_ib_no_conn_edit"
-msgstr "Няма връзка за редактиране "
-
-msgid "conn_ib_no_paired_devices"
-msgstr "Няма сдвоени устройства"
-
-msgid "conn_ib_normal_mode_activated"
-msgstr "Активиран е нормален режим"
-
-msgid "conn_ib_not_available_bt_off"
-msgstr "Не е наличен докато Bluetooth е изключен"
-
-msgid "conn_ib_only_ascii_characters"
-msgstr "Само ASCII символи са разрешени"
-
-msgid "conn_ib_pairing_canceled"
-msgstr "Сдвояването прекъснато"
-
-msgid "conn_ib_receiving_canceled"
-msgstr "Получаването прекъснато"
-
-msgid "conn_ib_receiving_complete"
-msgstr "Получаването завършено"
-
-msgid "conn_ib_sending_canceled"
-msgstr "Изпращането прекъснато"
-
-msgid "conn_ib_sending_complete"
-msgstr "Изпращането завършено"
-
-msgid "conn_ib_settings_saved"
-msgstr "Настройките са запазени"
-
-msgid "conn_ib_settings_saved_reconnect"
-msgstr "Настройките са запазени. Свързване наново."
-
-msgid "conn_ib_suspended"
-msgstr "Няма налична мобилната връзка"
-
-msgid "conn_ib_wepkey_invalid_characters"
-msgstr "Невалидни символи. Проверете WEP ключа."
-
-msgid "conn_ib_wepkey_invalid_length"
-msgstr "Невалидна дължина на WEP ключа. Проверете WEP ключа"
-
-msgid "conn_ib_weppsk_auth_failed"
-msgstr "Неуспешно удостоверяване"
-
-msgid "conn_in_ap_settings_equal"
-msgstr ""
-"Не са обновени настройките на мобилната точка за достъп. Получените "
-"настройки са идентични с настоящите."
-
-msgid "conn_li_device_details_d_a2dp"
-msgstr "A2DP"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_bt_addr"
-msgstr "Bluetooth адрес:"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_dun"
-msgstr "DUN"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_ftp"
-msgstr "FTP"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_hfp"
-msgstr "HFP"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_hid"
-msgstr "HID"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_hsp"
-msgstr "HSP"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_name"
-msgstr "Име на устройството"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_opp"
-msgstr "OPP"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_profiles"
-msgstr "Поддържани профили:"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_sap"
-msgstr "SAP"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_spp"
-msgstr "SPP"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_trust"
-msgstr "Доверено устройство"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type"
-msgstr "Тип на устройството:"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_av"
-msgstr "Аудио/Видео"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_av_handsfree"
-msgstr "\"без ръце\""
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_compu"
-msgstr "Компютър"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_img_camera"
-msgstr "Камера"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_img_printer"
-msgstr "Принтер"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_lanap"
-msgstr "LAN/Мрежова точка за достъп"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_laptop"
-msgstr "Компютър (преносим)"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_misc"
-msgstr "Друго"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_pda"
-msgstr "PDA"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_peri"
-msgstr "Периферно"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_peri_keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_phone"
-msgstr "Телефон"
-
-msgid "conn_li_device_details_d_type_uncat"
-msgstr "Неизвестно"
-
-msgid "conn_li_pair_numeric_confirm"
-msgstr "Потвържаване че един и същи номер е показан и на двете устройства:"
-
-msgid "conn_li_pair_with_dvc_name"
-msgstr "Сдвояване с устройство"
-
-msgid "conn_li_pair_with_dvc_passcd"
-msgstr "Парола"
-
-msgid "conn_li_pair_with_dvc_set_trust"
-msgstr "Конфигурирай като доверено устройство"
-
-msgid "conn_li_select_device_resolving"
-msgstr "Получаване на името на устройството"
-
-msgid "conn_mngr_bd_change_iap"
-msgstr "Смяна"
-
-msgid "conn_mngr_bd_connect_iap"
-msgstr "Избор на мрежа"
-
-msgid "conn_mngr_bd_disconnect_iap"
-msgstr "Изключване"
-
-msgid "conn_mngr_dia_bd_ok"
-msgstr "OK"
-
-msgid "conn_mngr_dia_fi_adv_ip_dns_prim"
-msgstr "Основен DNS адрес:"
-
-msgid "conn_mngr_dia_fi_adv_ip_dns_sec"
-msgstr "Вторичен DNS адрес:"
-
-msgid "conn_mngr_dia_fi_conn_name"
-msgstr "Връзка:"
-
-msgid "conn_mngr_dia_fi_default_router"
-msgstr "Шлюз по подразбиране:"
-
-msgid "conn_mngr_dia_fi_ip_address"
-msgstr "IP адрес:"
-
-msgid "conn_mngr_dia_fi_ip_netmask"
-msgstr "Мрежова маска:"
-
-msgid "conn_mngr_dia_fi_none"
-msgstr "(няма)"
-
-msgid "conn_mngr_dia_ti_ip_address"
-msgstr "Детайли за IP адрес"
-
-msgid "conn_mngr_fi_conn_name_no_conn"
-msgstr "Няма връзка"
-
-msgid "conn_mngr_fi_duration"
-msgstr "Продължителност:"
-
-msgid "conn_mngr_fi_phone"
-msgstr "Телефон:"
-
-msgid "conn_mngr_fi_received"
-msgstr "Получени:"
-
-msgid "conn_mngr_fi_received_sent_byte"
-msgstr "%s Б"
-
-msgid "conn_mngr_fi_received_sent_gigabyte"
-msgstr "%s ГБ"
-
-msgid "conn_mngr_fi_received_sent_kilobyte"
-msgstr "%s кБ"
-
-msgid "conn_mngr_fi_received_sent_megabyte"
-msgstr "%s МБ"
-
-msgid "conn_mngr_fi_sent"
-msgstr "Изпратени:"
-
-msgid "conn_mngr_fi_signal"
-msgstr "Сигнал:"
-
-msgid "conn_mngr_fi_status"
-msgstr "Състояние:"
-
-msgid "conn_mngr_fi_status_active"
-msgstr "Прехвърлят се данни"
-
-msgid "conn_mngr_fi_status_connecting"
-msgstr "Свързване"
-
-msgid "conn_mngr_fi_status_inactive"
-msgstr "Свързан"
-
-msgid "conn_mngr_fi_status_linklocal"
-msgstr "%s използва локален линк IP адрес"
-
-msgid "conn_mngr_fi_status_none"
-msgstr "–"
-
-msgid "conn_mngr_fi_title_internet_connection"
-msgstr "Интернет връзка:"
-
-msgid "conn_mngr_fi_type"
-msgstr "Тип на връзката:"
-
-msgid "conn_mngr_fi_type_csd"
-msgstr "Data call using phone"
-
-msgid "conn_mngr_fi_type_psd"
-msgstr "Packet data using phone"
-
-msgid "conn_mngr_fi_type_wimax"
-msgstr "WiMAX"
-
-msgid "conn_mngr_fi_type_wlan"
-msgstr "WLAN"
-
-msgid "conn_mngr_fi_type_wlan_adhoc"
-msgstr "Ad hoc WLAN"
-
-msgid "conn_mngr_me_bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-msgid "conn_mngr_me_close"
-msgstr "Затваряне"
-
-msgid "conn_mngr_me_conn_help"
-msgstr "Помощ"
-
-msgid "conn_mngr_me_conn_set"
-msgstr "Настройки на връзката"
-
-msgid "conn_mngr_me_conn_tools"
-msgstr "Инструменти"
-
-msgid "conn_mngr_me_int_conn"
-msgstr "Интернет връзка"
-
-msgid "conn_mngr_me_int_conn_change_iap"
-msgstr "Смяна на връзката"
-
-msgid "conn_mngr_me_int_conn_connect_iap"
-msgstr "Избор на мрежа"
-
-msgid "conn_mngr_me_int_conn_disconnect_iap"
-msgstr "Изключване"
-
-msgid "conn_mngr_me_int_conn_ip_address"
-msgstr "IP адрес"
-
-msgid "conn_mngr_me_operator_wizard"
-msgstr "Помощник за настройка на мобилен оператор"
-
-msgid "conn_mngr_me_phone_change"
-msgstr "Телефон"
-
-msgid "conn_mngr_me_phone_disconnect"
-msgstr "Откачане от телефона"
-
-msgid "conn_mngr_ti_title"
-msgstr "Управление на връзките"
-
-msgid "conn_nc_bt_connect_device"
-msgstr ""
-"Приемане на връзка с устройство?\n"
-"%s"
-
-msgid "conn_nc_bt_delete_device"
-msgstr ""
-"Изтриване на устройство?\n"
-"%s"
-
-msgid "conn_nc_cancel_bt_receive"
-msgstr "Прекъсване на получаването от %s?"
-
-msgid "conn_nc_cancel_bt_send"
-msgstr "Прекъсване на изпращането към %s?"
-
-msgid "conn_nc_incompatible_ap"
-msgstr ""
-"Интернет връзката се разпадна. Несъвместима WLAN мрежа.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_nc_pairing_failed"
-msgstr ""
-"Неуспешно сдвояване.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_nc_pairing_failed_auth_failed"
-msgstr ""
-"Неуспешно сдвояване. Неуспешно удостоверяване.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_nc_pairing_failed_rejected"
-msgstr ""
-"Неуспешно сдвояване. Устройството отхвърли удостоверяването.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_nc_pairing_failed_res_exceeded"
-msgstr ""
-"Неуспешно сдвояване. Надхвърлени са възможностите на устройството.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_nc_pairing_failed_time_elapsed"
-msgstr ""
-"Неуспешно сдвояване. Не е минало достатъчно време от последния опит.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_nc_pairing_failed_timeout"
-msgstr ""
-"Неуспешно сдвояване. Изтече времето за удостоверяване.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_nc_phone_data_roaming"
-msgstr "Разрешаване на роуминг на данни?"
-
-msgid "conn_nc_power_saving_warning"
-msgstr ""
-"Промяната на тази стойност увеличава значимо консумацията на енергия.\n"
-"Промяна въпреки това?"
-
-msgid "conn_nc_retry_connection"
-msgstr ""
-"Интернет връзката се разпадна.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_nc_retry_connection_auth_failed"
-msgstr ""
-"Неуспешно удостоверяване.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_nc_retry_connection_gw_failed"
-msgstr ""
-"Връзката с устройство %s се разпадна.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_nc_retry_connection_network_error"
-msgstr ""
-"Грешка в мрежовата връзка.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_nc_retry_connection_remote_error"
-msgstr ""
-"Грешка с отдалечения сървър.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_nc_roaming"
-msgstr ""
-"Автоматично разрешаване на преносa на данни, когато сте извън мрежата на "
-"вашия оператор (роуминг) и няма налична WLAN връзка?\n"
-"\n"
-"Избирайки \"Да\", автоматично се създава и поддържа връзка за пренос на "
-"данни, когато сте в роуминг. Това може да означава допълнителни разходи. "
-"Избирайки \"Не\" ще бъдете питани винаги, когато е необходима връзка за "
-"пренос на данни от външни оператори. Това може да бъде променено по-късно "
-"през Настройки."
-
-msgid "conn_nc_use_device_psd_auto"
-msgstr ""
-"Автоматично разрешаване на пренос на данни (мобилна връзка), когато няма "
-"налична WLAN връзка?\n"
-"\n"
-"Избирайки \"Да\", автоматично се създава и поддържа връзка за пренос на "
-"данни към вашия мобилен оператор (където е възможно). Свържете се с вашия "
-"оператор за информация свързана с цените за пренос на данни. Избирайки "
-"\"Не\" ще бъдете питани винаги, когато е необходима връзка за пренос на "
-"данни. Това може да бъде променено по-късно през Настройки. "
-
-msgid "conn_ni_connecting_bt_failed"
-msgstr "Връзката към %s се разпадна"
-
-msgid "conn_ni_link_local_ip"
-msgstr ""
-"Интернет връзката се разпадна. Неуспешно получаване на IP адрес от сървъра.\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_ni_link_local_ip_wep"
-msgstr ""
-"Интернет връзката се разпадна. Неуспешно получаване на IP адрес от сървъра. "
-"Може би WEP ключа е невалиден\n"
-"Нов опит?"
-
-msgid "conn_ni_modem_failure"
-msgstr "Неуспешно установяване на мрежова връзка. Свържете се с оператора."
-
-msgid "conn_ni_no_access"
-msgstr "Няма достъп"
-
-msgid "conn_ni_no_bt"
-msgstr "Излизане от режима без комуникации?"
-
-msgid "conn_ni_no_cell_network"
-msgstr "Мобилната мрежа е недостъпна"
-
-msgid "conn_ni_no_pin_for_sim"
-msgstr "Не е въведен PIN номер. SIM картата е недостъпна."
-
-msgid "conn_ni_no_sim_card_in"
-msgstr "Не е поставена SIM карта"
-
-msgid "conn_ni_pairing_failed"
-msgstr "Неуспешно сдвояване."
-
-msgid "conn_ni_pairing_failed_auth_failed"
-msgstr "Неуспешно сдвояване. Неуспешно удостоверяване."
-
-msgid "conn_ni_pairing_failed_rejected"
-msgstr "Неуспешно сдвояване. Устройството отхвърли удостоверяването."
-
-msgid "conn_ni_pairing_failed_res_exceeded"
-msgstr "Неуспешно сдвояване. Надхвърлени са възможностите на устройството."
-
-msgid "conn_ni_pairing_failed_time_elapsed"
-msgstr "Неуспешно сдвояване. Не е минало достатъчно време от последния опит."
-
-msgid "conn_ni_pairing_failed_timeout"
-msgstr "Неуспешно сдвояване. Изтече времето за удостоверяване."
-
-msgid "conn_ni_select_network"
-msgstr ""
-"Изберете мрежа в Настройки на телефона."
-"Select network in Phone settings."
-
-msgid "conn_ni_sim_lock"
-msgstr "Не може да бъде използвана SIM картата в устройството"
-
-msgid "conn_ni_sim_not_accepted"
-msgstr "SIM картата не е приета. Свържете се с Вашия оператор."
-
-msgid "conn_ni_sim_reg_fail"
-msgstr "Неуспешно регистриране на SIM картата"
-
-msgid "conn_ni_sim_rejected"
-msgstr "SIM картата е отхвърлена"
-
-msgid "conn_pb_btdevice_connecting"
-msgstr "Свързване с %s"
-
-msgid "conn_pb_connecting"
-msgstr "Свързване"
-
-msgid "conn_pb_pairing"
-msgstr "Сдвояване"
-
-msgid "conn_pb_searching"
-msgstr "Търсене"
-
-msgid "conn_pb_settings"
-msgstr "Получаване на настройки"
-
-msgid "conn_set_bd_conn_set_conn"
-msgstr "Връзки"
-
-msgid "conn_set_fi_conn_set_always_ask"
-msgstr "Винаги питай"
-
-msgid "conn_set_fi_conn_set_any"
-msgstr "Коя да е връзка"
-
-msgid "conn_set_fi_conn_set_conn_no_ask"
-msgstr "Автоматично свързване"
-
-msgid "conn_set_fi_conn_set_device_psd"
-msgstr "%s"
-
-msgid "conn_set_fi_conn_set_none"
-msgstr "Няма"
-
-msgid "conn_set_fi_conn_set_search"
-msgstr "Интернал за търсене"
-
-msgid "conn_set_fi_conn_set_switch"
-msgstr "Превключване към WLAN когато е възможно"
-
-msgid "conn_set_fi_conn_set_wlan"
-msgstr "WLAN"
-
-msgid "conn_set_iap_bd_advanced"
-msgstr "Допълнителни"
-
-msgid "conn_set_iap_bd_conn_type"
-msgstr "Тип на връзката:"
-
-msgid "conn_set_iap_bd_wlan_wps_pin"
-msgstr "PIN метод"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_accessp_name"
-msgstr "Име на точка за достъп"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_autom_url"
-msgstr "Интернет адрес"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_autoretr"
-msgstr "Автоматично получаване на IP адрес"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_dns_prim"
-msgstr "Основен DNS адрес"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_dns_sec"
-msgstr "Вторичен DNS адрес"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_ip"
-msgstr "IP адрес"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_router"
-msgstr "Шлюз по подразбиране"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_smask"
-msgstr "Мрежова маска"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_val1"
-msgstr "Автоматично получаване на DNS"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_adhoc_auto"
-msgstr "Автоматично"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_adhoc_ch"
-msgstr "Ad hoc канал"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_powersave"
-msgstr "Пестене на енергия"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_powersave_max"
-msgstr "Включено (пълно)"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_powersave_med"
-msgstr "Включена (средно)"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_powersave_min"
-msgstr "Изключено"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_txpower"
-msgstr "мощност на WLAN връзката"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_txpower_2"
-msgstr "10 мВ"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_txpower_3"
-msgstr "100 мВ"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_wpa2"
-msgstr "само WPA2 режим"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_noproxyfor"
-msgstr "Не използвай proxy за"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_ftp"
-msgstr "FTP proxy"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_http"
-msgstr "HTTP proxy"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_https"
-msgstr "HTTPS proxy"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_port"
-msgstr "Номер на порт"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_rtsp"
-msgstr "RTSP proxy"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_use_autom"
-msgstr "Автоматична конфигурация"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_adv_useproxies"
-msgstr "Използване на proxy"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_ask_pw_every"
-msgstr "Питане за парола при всяко влизане"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_conn_name"
-msgstr "Име на връзката"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_conn_name_default"
-msgstr "Връзка %d"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_finish_text"
-msgstr ""
-"Конфигурирането на връзката приключи.\n"
-"Натиснете \"Край\" за да запишете или затворете прозореца за да отхвърлите "
-"настройките.\n"
-"Натиснете \"Допълнителни\" за да редактирате допълнителните настройки."
-
-msgid "conn_set_iap_fi_password"
-msgstr "Парола"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_psd"
-msgstr "Мобилна"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_scan_wlan"
-msgstr "Да се сканира ли за наличните WLAN мрежи?"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_scan_wlan_no"
-msgstr ""
-"Невъзможно сканиране за наличните WLAN мрежи по време на режим без "
-"комуникации.\n"
-"Конфигурирайте връзката ръчно."
-
-msgid "conn_set_iap_fi_tap_next"
-msgstr "Натиснете 'Напред' за да продължите"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_username"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_welcome_text"
-msgstr ""
-"Помощникът за конфигуриране на връзки дава възможност за дефиниране на WLAN "
-"връзки на Вашето устройство"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan"
-msgstr "WLAN"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_hidden_ssid"
-msgstr "Мрежата е скрита"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_mode"
-msgstr "Тип на мрежата"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_mode_adhoc"
-msgstr "Ad hoc"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_mode_infra"
-msgstr "Инфраструктура"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security"
-msgstr "Метод на сигурност"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security_none"
-msgstr "Няма"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security_wep"
-msgstr "WEP"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security_wpa_eap"
-msgstr "WPA с EAP"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security_wpa_psk"
-msgstr "WPA споделен ключ"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_ssid"
-msgstr "Име на мрежата (SSID)"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ask_pw"
-msgstr "Питане за паролата при всяко включване"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_eap_id"
-msgstr "Попълнено потребителско име"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_hidden_ssid"
-msgstr "SSID"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_network"
-msgstr "Мрежа"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_password"
-msgstr "Парола"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_peap_meth"
-msgstr "EAP метод"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_peap_meth_gtc"
-msgstr "EAP GTC"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_peap_meth_mschapv2"
-msgstr "EAP MSCHAPv2"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_req_cli_auth"
-msgstr "Изисква се удостоверяване на клиента"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_sel_cert"
-msgstr "Избор на удостоверение"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ttls_meth"
-msgstr "EAP метод"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ttls_meth_gtc"
-msgstr "EAP GTC"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ttls_meth_mschapv2"
-msgstr "EAP MSCHAPv2"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ttls_meth_mschapv2_no_eap"
-msgstr "MSCHAPv2"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_use_man_eap_id"
-msgstr "Използване на попълнетото потребителско име"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_username"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_data1"
-msgstr "WEP ключ 1"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_data2"
-msgstr "WEP ключ 2"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_data3"
-msgstr "WEP ключ 3"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_data4"
-msgstr "WEP ключ 4"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind"
-msgstr "WEP ключ по подразбиране"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind_value1"
-msgstr "1"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind_value2"
-msgstr "2"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind_value3"
-msgstr "3"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind_value4"
-msgstr "4"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length"
-msgstr "Дължина на WEP ключа"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length_value1"
-msgstr "5 символа (ASCII 40/64 бита)"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length_value2"
-msgstr "10 символа (HEX 40/64 бита)"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length_value3"
-msgstr "13 символа (ASCII 104/128 бита)"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length_value4"
-msgstr "26 символа (HEX 104/128 бита)"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepkey"
-msgstr "WEP ключ"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_eap_type_peap"
-msgstr "PEAP"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_eap_type_tls"
-msgstr "TLS"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_eap_type_ttls"
-msgstr "TTLS"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_eap_type_txt"
-msgstr "EAP тип"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_psk_txt"
-msgstr "Предефиниран ключ"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wps"
-msgstr ""
-"Натиснете бутона на безжичната станция за да стартирате бързи настройки и "
-"натиснете 'Готово'"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wps_passphrase"
-msgstr "Предефиниран ключ"
-
-msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wps_pin"
-msgstr "Въведете следните цифри на безжичната станция и натиснете 'Готово':"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_adv"
-msgstr "Конфигуриране на връзката: допълнителни настройки"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_adv_eap"
-msgstr "EAP"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_adv_ip"
-msgstr "IP адреси"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_adv_misc"
-msgstr "Други"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_adv_proxies"
-msgstr "Proxies"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_finish"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: приключено"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_name_type"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: име и тип"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_packet_data"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: мобилна"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_welcome"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: Здравейте"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_ap"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: WLAN"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_ent_wepkey"
-msgstr "Въвеждане на WEP ключ"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_ent_wpa_psk"
-msgstr "Въвеждане на WPA предефиниран ключ"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_hidden"
-msgstr "Въвеждане на SSID на скритата мрежа"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_scanned"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: WLAN"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_sel_wpa_eap_type"
-msgstr "Избор на EAP тип"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wepkey"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: WEP ключ"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_gtc"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP GTC"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_leap"
-msgstr "Въвеждане на потребителско име"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_leap2"
-msgstr "Потребителско име и парола"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_mschapv2"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP MSCHAPv2"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_peap"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP PEAP"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_peap_auth"
-msgstr "WPA EAP PEAP удостоверяване"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_tls"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP TLS"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_tls_auth"
-msgstr "WPA EAP TLS удостоверяване"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_ttls"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP TTLS"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_ttls_auth"
-msgstr "WPA EAP TTLS удостоверяване"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_type"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP тип"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_psk"
-msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA ключ"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wps"
-msgstr "Конфигуриране на защитена Wi-Fi"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wps_passphrase"
-msgstr "Въвеждане на WPS предефиниран ключ"
-
-msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wps_pin"
-msgstr "Конфигуриране на защитена Wi-Fi PIN метод "
-
-msgid "conn_set_ti_conn_set"
-msgstr "Интернет връзки"
-
-msgid "conn_set_va_conn_set_search_1"
-msgstr "Никога"
-
-msgid "conn_set_va_conn_set_search_2"
-msgstr "5 минути"
-
-msgid "conn_set_va_conn_set_search_3"
-msgstr "10 минути"
-
-msgid "conn_set_va_conn_set_search_4"
-msgstr "30 минути"
-
-msgid "conn_set_va_conn_set_search_5"
-msgstr "60 минути"
-
-msgid "conn_ti_bluetooth_cpa"
-msgstr "Bluetooth"
-
-msgid "conn_ti_bluetooth_devices"
-msgstr "Bluetooth устройства"
-
-msgid "conn_ti_change_eap_msc_pw"
-msgstr "Промяна на EAP-MSCHAPv2 парола"
-
-msgid "conn_ti_connect_dialog_title"
-msgstr "Избор на мрежа"
-
-msgid "conn_ti_connect_disconnect_dialog_title"
-msgstr "Изключване или смяна на връзката"
-
-msgid "conn_ti_device_details"
-msgstr "Информация за устройство"
-
-msgid "conn_ti_enter_current_pin_code"
-msgstr "Въвеждане на текущ PIN номер"
-
-msgid "conn_ti_enter_new_pin_code"
-msgstr "Въвеждане на нов PIN номер"
-
-msgid "conn_ti_enter_pin_code"
-msgstr "Въвеждане на PIN номер"
-
-msgid "conn_ti_enter_puk_code"
-msgstr "Въвеждане на PUK номер"
-
-msgid "conn_ti_enter_sim_unlock_code"
-msgstr ""
-"Въвеждане на номер за отключване\n"
-"на SIM картата"
-
-msgid "conn_ti_iap_pin_incorrect"
-msgstr "Невалиден PIN номер"
-
-msgid "conn_ti_iap_select"
-msgstr "Запис на точката за достъп?"
-
-msgid "conn_ti_iap_select_pin"
-msgstr "Въвеждане на PIN на точката за достъп"
-
-msgid "conn_ti_pair_with_dvc"
-msgstr "Сдвояване с устройство"
-
-msgid "conn_ti_phone_call"
-msgstr "Обаждане"
-
-msgid "conn_ti_phone_cpa"
-msgstr "Телефон"
-
-msgid "conn_ti_phone_data_counter"
-msgstr "Мрежов трафик"
-
-msgid "conn_ti_phone_network"
-msgstr "Мрежа"
-
-msgid "conn_ti_phone_sel_cell_network"
-msgstr "Избор на мрежа"
-
-msgid "conn_ti_phone_sim"
-msgstr "SIM карта"
-
-msgid "conn_ti_re_enter_new_pin_code"
-msgstr "Повторно въвеждане на новия PIN номер"
-
-msgid "conn_ti_receive"
-msgstr "Получаване на файл"
-
-msgid "conn_ti_response_eap_gtc"
-msgstr "Въвеждане на EAP-GTC отговор"
-
-msgid "conn_ti_roaming"
-msgstr "Разрешаване на автоматичен пренос на данни при роуминг?"
-
-msgid "conn_ti_select_device"
-msgstr "Избор на устройство"
-
-msgid "conn_ti_send_to_device"
-msgstr "Изпращане до устройство"
-
-msgid "conn_ti_use_device_psd_auto"
-msgstr "Разрешаване на автоматична мобилна връзка?"
-
-msgid "conn_ti_username_pw"
-msgstr "Потребителско име и парола"
-
-msgid "conn_va_phone_clir_network"
-msgstr "По избор на оператора"
-
-msgid "conn_va_phone_dc_never"
-msgstr "Никога"
-
-msgid "conn_va_phone_network_mode_2g"
-msgstr "GSM"
-
-msgid "conn_va_phone_network_mode_3g"
-msgstr "3G"
-
-msgid "conn_va_phone_network_mode_b"
-msgstr "GSM/3G"
-
-msgid "conn_va_phone_network_roam_allow"
-msgstr "Винаги разрешено"
-
-msgid "conn_va_phone_network_roam_ask"
-msgstr "Винаги да се пита"
-
-msgid "conn_va_phone_network_sel_a"
-msgstr "Автоматично"
-
-msgid "conn_va_phone_network_sel_m"
-msgstr "Ръчно"
-
-msgid "conn_va_placeholder_iap_name"
-msgstr "Мобилни данни"
-
-msgid "conn_va_wps_complient"
-msgstr "Възможност за конфигуриране на защитена Wi-Fi"
-
-msgid "stab_me_bt"
-msgstr "Bluetooth"
-
-msgid "stab_me_bt__device_hidden"
-msgstr "Скрит"
-
-msgid "stab_me_bt_device_visible"
-msgstr "%s: видим"
-
-msgid "stab_me_bt_file_receiving"
-msgstr "Получаванe ot %s"
-
-msgid "stab_me_bt_file_sending"
-msgstr "Изпращане към %s"
-
-msgid "stab_me_bt_off"
-msgstr "Изключен"
-
-msgid "stab_me_internet_connected_to"
-msgstr "%s"
-
-msgid "stab_me_internet_connection"
-msgstr "Интернет връзка"
-
-msgid "stab_me_internet_disconnected"
-msgstr "Няма връзка"
-
-msgid "stab_me_internet_suspended"
-msgstr "Няма налична мобилната връзка"
-
-
diff --git a/po/osso-countries.po b/po/osso-countries.po
deleted file mode 100644 (file)
index af0da4f..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,745 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-cities 20091015124643\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.15 12:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:27+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "qtn_clk_country_afghanistan"
-msgstr "Афганистан"
-
-msgid "qtn_clk_country_albania"
-msgstr "Алабания"
-
-msgid "qtn_clk_country_algeria"
-msgstr "Алгерия"
-
-msgid "qtn_clk_country_andorra"
-msgstr "Андора"
-
-msgid "qtn_clk_country_angola"
-msgstr "Ангола"
-
-msgid "qtn_clk_country_anguilla"
-msgstr "Агнила"
-
-msgid "qtn_clk_country_antigua_barbuda"
-msgstr "Антигуа и Барбуда"
-
-msgid "qtn_clk_country_arab_emirates"
-msgstr "Обединени Арабаски Емирства"
-
-msgid "qtn_clk_country_argentina"
-msgstr "Аржентина"
-
-msgid "qtn_clk_country_armenia"
-msgstr "Армения"
-
-msgid "qtn_clk_country_aruba"
-msgstr "Аруба"
-
-msgid "qtn_clk_country_australia"
-msgstr "Австралия"
-
-msgid "qtn_clk_country_austria"
-msgstr "Австрия"
-
-msgid "qtn_clk_country_azerbaijan"
-msgstr "Азарбейджан"
-
-msgid "qtn_clk_country_azores"
-msgstr "Азори"
-
-msgid "qtn_clk_country_bahamas"
-msgstr "Бахами"
-
-msgid "qtn_clk_country_bahrain"
-msgstr "Бахрейн"
-
-msgid "qtn_clk_country_bangladesh"
-msgstr "Бандгладеш"
-
-msgid "qtn_clk_country_barbados"
-msgstr "Барбейдос"
-
-msgid "qtn_clk_country_belarus"
-msgstr "Беларус"
-
-msgid "qtn_clk_country_belgium"
-msgstr "Белгия"
-
-msgid "qtn_clk_country_belize"
-msgstr "Белийз"
-
-msgid "qtn_clk_country_benin"
-msgstr "Бенин"
-
-msgid "qtn_clk_country_bermuda"
-msgstr "Бермуда"
-
-msgid "qtn_clk_country_bhutan"
-msgstr "Бутан"
-
-msgid "qtn_clk_country_biot"
-msgstr "Английски територии в Индийския океан"
-
-msgid "qtn_clk_country_bolivia"
-msgstr "Боливия"
-
-msgid "qtn_clk_country_bosnia_herz"
-msgstr "Босна и Херцеговина"
-
-msgid "qtn_clk_country_botswana"
-msgstr "Боцвана"
-
-msgid "qtn_clk_country_brazil"
-msgstr "Бразилия"
-
-msgid "qtn_clk_country_brunei"
-msgstr "Бруней"
-
-msgid "qtn_clk_country_bulgaria"
-msgstr "България"
-
-msgid "qtn_clk_country_burkina_faso"
-msgstr "Буркина Фасо"
-
-msgid "qtn_clk_country_burundi"
-msgstr "Бурунди"
-
-msgid "qtn_clk_country_bvi"
-msgstr "Британски Вирджински острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_cambodia"
-msgstr "Камбоджа"
-
-msgid "qtn_clk_country_cameroon"
-msgstr "Камерун"
-
-msgid "qtn_clk_country_canada"
-msgstr "Канада"
-
-msgid "qtn_clk_country_canary_islands"
-msgstr "Канарски острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_cap_verde"
-msgstr "Капо Верде"
-
-msgid "qtn_clk_country_car"
-msgstr "Централноафриканска Република"
-
-msgid "qtn_clk_country_cayman_islands"
-msgstr "Кайманови Острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_chad"
-msgstr "Чад"
-
-msgid "qtn_clk_country_chile"
-msgstr "Чили"
-
-msgid "qtn_clk_country_china"
-msgstr "Китай"
-
-msgid "qtn_clk_country_christmas_islands"
-msgstr "Рождество"
-
-msgid "qtn_clk_country_cocos_islands"
-msgstr "Кокосови Острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_colombia"
-msgstr "Колумбия"
-
-msgid "qtn_clk_country_comoros"
-msgstr "Комори"
-
-msgid "qtn_clk_country_cook_islands"
-msgstr "Острови Кук"
-
-msgid "qtn_clk_country_costa_rica"
-msgstr "Коста_Рика"
-
-msgid "qtn_clk_country_cotedlvoire"
-msgstr "Кот д'ивоар"
-
-msgid "qtn_clk_country_croatia"
-msgstr "Хърватска"
-
-msgid "qtn_clk_country_cuba"
-msgstr "Куба"
-
-msgid "qtn_clk_country_curacao"
-msgstr "Каракао"
-
-msgid "qtn_clk_country_cyprus"
-msgstr "Кипър"
-
-msgid "qtn_clk_country_czech_reb"
-msgstr "Чешка Република"
-
-msgid "qtn_clk_country_denmark"
-msgstr "Дания"
-
-msgid "qtn_clk_country_djibouti"
-msgstr "Джибути"
-
-msgid "qtn_clk_country_dominica"
-msgstr "Доминика"
-
-msgid "qtn_clk_country_dominican_reb"
-msgstr "Доминиканска Република"
-
-msgid "qtn_clk_country_drc"
-msgstr "Конго, Демократична Република на"
-
-msgid "qtn_clk_country_east_timor"
-msgstr "Източен Тимор"
-
-msgid "qtn_clk_country_easter_island"
-msgstr "Великденски остров"
-
-msgid "qtn_clk_country_ecuador"
-msgstr "Еквадор"
-
-msgid "qtn_clk_country_egypt"
-msgstr "Египет"
-
-msgid "qtn_clk_country_el_salvador"
-msgstr "Ел Салвадор"
-
-msgid "qtn_clk_country_equatorial_guinea"
-msgstr "Екваториална Гвинея"
-
-msgid "qtn_clk_country_eritrea"
-msgstr "Еритрея"
-
-msgid "qtn_clk_country_estonia"
-msgstr "Естония"
-
-msgid "qtn_clk_country_ethiopia"
-msgstr "Етиопия"
-
-msgid "qtn_clk_country_falkland"
-msgstr "Фолклендски Острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_faroe_islands"
-msgstr "Фарьорски острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_fiji"
-msgstr "Фиджи"
-
-msgid "qtn_clk_country_finland"
-msgstr "Финдландия"
-
-msgid "qtn_clk_country_france"
-msgstr "Франция"
-
-msgid "qtn_clk_country_french_guiana"
-msgstr "Френска гвинея"
-
-msgid "qtn_clk_country_french_polynesia"
-msgstr "Френска полинезия"
-
-msgid "qtn_clk_country_gabon"
-msgstr "Габон"
-
-msgid "qtn_clk_country_galapagos_islands"
-msgstr "Галапагоски острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_gambia"
-msgstr "Гамбия"
-
-msgid "qtn_clk_country_georgia"
-msgstr "Грузия"
-
-msgid "qtn_clk_country_germany"
-msgstr "Германия"
-
-msgid "qtn_clk_country_ghana"
-msgstr "Гана"
-
-msgid "qtn_clk_country_gibraltar"
-msgstr "Гибралтар"
-
-msgid "qtn_clk_country_greece"
-msgstr "Гърция"
-
-msgid "qtn_clk_country_greenland"
-msgstr "Гренландия"
-
-msgid "qtn_clk_country_grenada"
-msgstr "Гранада"
-
-msgid "qtn_clk_country_guadeloupe"
-msgstr "Гваделупа"
-
-msgid "qtn_clk_country_guam"
-msgstr "Гуам"
-
-msgid "qtn_clk_country_guatemala"
-msgstr "Гватемала"
-
-msgid "qtn_clk_country_guinea"
-msgstr "Гвинея"
-
-msgid "qtn_clk_country_guinea_bissau"
-msgstr "Гвинея-Бисао"
-
-msgid "qtn_clk_country_guyana"
-msgstr "Гвиана"
-
-msgid "qtn_clk_country_haiti"
-msgstr "Хаити"
-
-msgid "qtn_clk_country_honduras"
-msgstr "Хондурас"
-
-msgid "qtn_clk_country_hong_kong"
-msgstr "Хонг Конг"
-
-msgid "qtn_clk_country_hungary"
-msgstr "Унгария"
-
-msgid "qtn_clk_country_iceland"
-msgstr "Исландия"
-
-msgid "qtn_clk_country_india"
-msgstr "Индия"
-
-msgid "qtn_clk_country_indonesia"
-msgstr "Индонезия"
-
-msgid "qtn_clk_country_iran"
-msgstr "Иран"
-
-msgid "qtn_clk_country_iraq"
-msgstr "Ирак"
-
-msgid "qtn_clk_country_ireland"
-msgstr "Ирландия"
-
-msgid "qtn_clk_country_israel"
-msgstr "Израел"
-
-msgid "qtn_clk_country_italy"
-msgstr "Италия"
-
-msgid "qtn_clk_country_jamaica"
-msgstr "Ямайка"
-
-msgid "qtn_clk_country_japan"
-msgstr "Япония"
-
-msgid "qtn_clk_country_jerusalem"
-msgstr "Йерусалим"
-
-msgid "qtn_clk_country_jordan"
-msgstr "Йордания"
-
-msgid "qtn_clk_country_kazakhstan"
-msgstr "Казакстан"
-
-msgid "qtn_clk_country_kenya"
-msgstr "Кения"
-
-msgid "qtn_clk_country_kerguelen"
-msgstr "Караулен"
-
-msgid "qtn_clk_country_kiribati"
-msgstr "Кирибати"
-
-msgid "qtn_clk_country_kuwait"
-msgstr "Кувейт"
-
-msgid "qtn_clk_country_kyrgyzstan"
-msgstr "Кргистан"
-
-msgid "qtn_clk_country_laos"
-msgstr "Лаос"
-
-msgid "qtn_clk_country_latvia"
-msgstr "Латвия"
-
-msgid "qtn_clk_country_lebanon"
-msgstr "Лебанив"
-
-msgid "qtn_clk_country_lesotho"
-msgstr "Лесото"
-
-msgid "qtn_clk_country_liberia"
-msgstr "Либерия"
-
-msgid "qtn_clk_country_libya"
-msgstr "Либия"
-
-msgid "qtn_clk_country_liechtenstein"
-msgstr "Лихтещайн"
-
-msgid "qtn_clk_country_lithuania"
-msgstr "Литва"
-
-msgid "qtn_clk_country_luxembourg"
-msgstr "Люксембург"
-
-msgid "qtn_clk_country_macedonia"
-msgstr "Македония"
-
-msgid "qtn_clk_country_madagascar"
-msgstr "Мадагаскар"
-
-msgid "qtn_clk_country_madeira"
-msgstr "Мадейра"
-
-msgid "qtn_clk_country_malawi"
-msgstr "Малави"
-
-msgid "qtn_clk_country_malaysia"
-msgstr "Малайзия"
-
-msgid "qtn_clk_country_maldives"
-msgstr "Малдиви"
-
-msgid "qtn_clk_country_mali"
-msgstr "Мали"
-
-msgid "qtn_clk_country_malta"
-msgstr "Малта"
-
-msgid "qtn_clk_country_marquesas_island"
-msgstr "Маркизки острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_marshall_islands"
-msgstr "Маршалови Острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_martinique"
-msgstr "Мартиника"
-
-msgid "qtn_clk_country_mauritania"
-msgstr "Мавритания"
-
-msgid "qtn_clk_country_mauritius"
-msgstr "Мартиника"
-
-msgid "qtn_clk_country_mayotte"
-msgstr "Маьоте"
-
-msgid "qtn_clk_country_mexico"
-msgstr "Мексико"
-
-msgid "qtn_clk_country_micronesia"
-msgstr "Микронезия"
-
-msgid "qtn_clk_country_moldova"
-msgstr "Молдова"
-
-msgid "qtn_clk_country_monaco"
-msgstr "Монако"
-
-msgid "qtn_clk_country_mongolia"
-msgstr "Монголия"
-
-msgid "qtn_clk_country_montenegro"
-msgstr "Монтенегро"
-
-msgid "qtn_clk_country_montserrat"
-msgstr "Монсерат"
-
-msgid "qtn_clk_country_morocco"
-msgstr "Мароко"
-
-msgid "qtn_clk_country_mozambique"
-msgstr "Мозамбик"
-
-msgid "qtn_clk_country_myanmar"
-msgstr "Мианмар"
-
-msgid "qtn_clk_country_n_mariana_i"
-msgstr "Северни Марианови Острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_namibia"
-msgstr "Намибия"
-
-msgid "qtn_clk_country_nauru"
-msgstr "Науру"
-
-msgid "qtn_clk_country_nepal"
-msgstr "Непал"
-
-msgid "qtn_clk_country_netherlands"
-msgstr "Холандия"
-
-msgid "qtn_clk_country_new_caledonia"
-msgstr "Нев Каледония"
-
-msgid "qtn_clk_country_new_zealand"
-msgstr "Нова Зеландия"
-
-msgid "qtn_clk_country_nicaragua"
-msgstr "Никарагуа"
-
-msgid "qtn_clk_country_niger"
-msgstr "Нигер"
-
-msgid "qtn_clk_country_nigeria"
-msgstr "Нигерия"
-
-msgid "qtn_clk_country_niue"
-msgstr "Ниуе"
-
-msgid "qtn_clk_country_norfolk_island"
-msgstr "Норфолк Остров"
-
-msgid "qtn_clk_country_north_korea"
-msgstr "Северна Корея"
-
-msgid "qtn_clk_country_northern_ireland"
-msgstr "Северна Ирландия"
-
-msgid "qtn_clk_country_norway"
-msgstr "Норвегия"
-
-msgid "qtn_clk_country_oman"
-msgstr "Оман"
-
-msgid "qtn_clk_country_pakistan"
-msgstr "Пакистан"
-
-msgid "qtn_clk_country_palau"
-msgstr "Палау"
-
-msgid "qtn_clk_country_panama"
-msgstr "Панама"
-
-msgid "qtn_clk_country_papua_new_g"
-msgstr "Папуа Нова Гвинея"
-
-msgid "qtn_clk_country_paraguay"
-msgstr "Парагвай"
-
-msgid "qtn_clk_country_peru"
-msgstr "Перу"
-
-msgid "qtn_clk_country_philippines"
-msgstr "Филипини"
-
-msgid "qtn_clk_country_phoenix_islands"
-msgstr "Фениксови острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_pitcairn"
-msgstr "Питкаим"
-
-msgid "qtn_clk_country_poland"
-msgstr "Полша"
-
-msgid "qtn_clk_country_portugal"
-msgstr "Португалия"
-
-msgid "qtn_clk_country_puerto_rico"
-msgstr "Пуерто Рико"
-
-msgid "qtn_clk_country_qatar"
-msgstr "Катар"
-
-msgid "qtn_clk_country_r_congo"
-msgstr "Конго, Репуплика на"
-
-msgid "qtn_clk_country_reunion"
-msgstr "Реюнион"
-
-msgid "qtn_clk_country_romania"
-msgstr "Румъния"
-
-msgid "qtn_clk_country_russia"
-msgstr "Русия"
-
-msgid "qtn_clk_country_rwanda"
-msgstr "Руанда"
-
-msgid "qtn_clk_country_saint_helena"
-msgstr "Света Елена"
-
-msgid "qtn_clk_country_samoa"
-msgstr "Самоа"
-
-msgid "qtn_clk_country_san_marino"
-msgstr "Сан Марино"
-
-msgid "qtn_clk_country_sao_tome_principe"
-msgstr "Сао Томе и Принсипи"
-
-msgid "qtn_clk_country_saudi_arab"
-msgstr "Саудитска Арабия"
-
-msgid "qtn_clk_country_senegal"
-msgstr "Сенегал"
-
-msgid "qtn_clk_country_serbia"
-msgstr "Сърбия"
-
-msgid "qtn_clk_country_seychelles"
-msgstr "Сейшели"
-
-msgid "qtn_clk_country_sierra_leone"
-msgstr "Сиера Леоне"
-
-msgid "qtn_clk_country_singapore"
-msgstr "Сингапур"
-
-msgid "qtn_clk_country_slovakia"
-msgstr "Словакия"
-
-msgid "qtn_clk_country_slovenia"
-msgstr "Словения"
-
-msgid "qtn_clk_country_solomon_is"
-msgstr "Соломонови острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_somalia"
-msgstr "Сомалия"
-
-msgid "qtn_clk_country_south_africa"
-msgstr "Южна Африка"
-
-msgid "qtn_clk_country_south_georgia"
-msgstr "Южна Джорджия"
-
-msgid "qtn_clk_country_south_korea"
-msgstr "Южна Корея"
-
-msgid "qtn_clk_country_spain"
-msgstr "Испания"
-
-msgid "qtn_clk_country_sri_lanka"
-msgstr "Шри Ланка"
-
-msgid "qtn_clk_country_st_kitts_nevis"
-msgstr "Свети Китс и Невис"
-
-msgid "qtn_clk_country_st_lucia"
-msgstr "Св Луция"
-
-msgid "qtn_clk_country_st_pierre_miquelon"
-msgstr "Свети Пиер и Микелон"
-
-msgid "qtn_clk_country_st_vincent_granadines"
-msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
-
-msgid "qtn_clk_country_sudan"
-msgstr "Судан"
-
-msgid "qtn_clk_country_suriname"
-msgstr "Суринам"
-
-msgid "qtn_clk_country_swaziland"
-msgstr "Свазиленд"
-
-msgid "qtn_clk_country_sweden"
-msgstr "Швеция"
-
-msgid "qtn_clk_country_switzerland"
-msgstr "Швейцария"
-
-msgid "qtn_clk_country_syria"
-msgstr "Сирия"
-
-msgid "qtn_clk_country_tahiti"
-msgstr "Таити"
-
-msgid "qtn_clk_country_taiwan"
-msgstr "Тайван"
-
-msgid "qtn_clk_country_tajikistan"
-msgstr "Таджикистан"
-
-msgid "qtn_clk_country_tanzania"
-msgstr "Танзания"
-
-msgid "qtn_clk_country_thailand"
-msgstr "Тайланд"
-
-msgid "qtn_clk_country_togo"
-msgstr "Того"
-
-msgid "qtn_clk_country_tokelau"
-msgstr "Токелау"
-
-msgid "qtn_clk_country_tonga"
-msgstr "Тонга"
-
-msgid "qtn_clk_country_trinid_tobago"
-msgstr "Тринидат и Тобаго"
-
-msgid "qtn_clk_country_tunisia"
-msgstr "Тунис"
-
-msgid "qtn_clk_country_turkey"
-msgstr "Турция"
-
-msgid "qtn_clk_country_turkmenistan"
-msgstr "Тюркменистан"
-
-msgid "qtn_clk_country_turks_caicos"
-msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_tuvalu"
-msgstr "Тувалу"
-
-msgid "qtn_clk_country_uganda"
-msgstr "Уганга"
-
-msgid "qtn_clk_country_uk"
-msgstr "Обединено Кралство"
-
-msgid "qtn_clk_country_ukraine"
-msgstr "Украйна"
-
-msgid "qtn_clk_country_uruguay"
-msgstr "Уругвай"
-
-msgid "qtn_clk_country_usa"
-msgstr "САЩ"
-
-msgid "qtn_clk_country_uzbekistan"
-msgstr "Узбекистан"
-
-msgid "qtn_clk_country_vanuatu"
-msgstr "Вануату"
-
-msgid "qtn_clk_country_vatican"
-msgstr "Ватикана"
-
-msgid "qtn_clk_country_venezuela"
-msgstr "Венецуела"
-
-msgid "qtn_clk_country_vietnam"
-msgstr "Виетнам"
-
-msgid "qtn_clk_country_wallis_futuna"
-msgstr "Уолис и Футуна Острови"
-
-msgid "qtn_clk_country_western_sahara"
-msgstr "Западна Сахара"
-
-msgid "qtn_clk_country_yemen"
-msgstr "Йемен"
-
-msgid "qtn_clk_country_zambia"
-msgstr "Замбия"
-
-msgid "qtn_clk_country_zimbabwe"
-msgstr "Зимбабве"
-
-msgid "qtn_clk_region_kiritimati"
-msgstr "Критимати (о-в Рождество)"
-
-msgid "qtn_clk_region_macau"
-msgstr "Макао"
-
-
diff --git a/po/osso-display.po b/po/osso-display.po
deleted file mode 100644 (file)
index 8bbfd75..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-display 20090928114617\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.09.28 11:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:01+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "disp_fi_backlight_period"
-msgstr "Време за изключване на екрана"
-
-msgid "disp_fi_brightness"
-msgstr "Осветеност"
-
-msgid "disp_fi_display_stays_on"
-msgstr "Екранът свети по време на зареждането"
-
-msgid "disp_fi_lock_screen"
-msgstr "Автоматично заключване на екрана"
-
-msgid "disp_fi_power_save_mode"
-msgstr "Енергоспестяващ режим"
-
-msgid "disp_fi_touchscreen_vibration"
-msgstr "Вибрация при докосване на екрана"
-
-msgid "disp_li_led_charging"
-msgstr "Зареждане"
-
-msgid "disp_li_led_device_on"
-msgstr "Включено устройство"
-
-msgid "disp_li_led_missed_calls"
-msgstr "Пропуснато обаждане"
-
-msgid "disp_li_led_other_notifications"
-msgstr "Други известия"
-
-msgid "disp_li_led_received_chat"
-msgstr "Получено е моментно съобщение"
-
-msgid "disp_li_led_received_email"
-msgstr "Получено е е-писмо"
-
-msgid "disp_li_led_received_sms"
-msgstr "Получен е SMS"
-
-msgid "disp_ti_display"
-msgstr "Екран"
-
-msgid "disp_va_do_2"
-msgid_plural "disp_va_gene_2"
-msgstr[0] "%d минута"
-msgstr[1] "%d минути"
-
-msgid "disp_va_gene_0"
-msgid_plural "disp_va_gene_1"
-msgstr[0] "%d секунда"
-msgstr[1] "%d секунди"
-
-msgid "led_ti_led"
-msgstr "Осветяване при известие"
-
-
diff --git a/po/osso-dsm-ui.po b/po/osso-dsm-ui.po
deleted file mode 100644 (file)
index 389b670..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,50 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-dsm-ui 20091019161421\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:59+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "incf_ib_battery_charging"
-msgstr "Зареждане"
-
-msgid "incf_ib_battery_full"
-msgstr "Батерията е пълна"
-
-msgid "incf_ib_battery_low"
-msgstr "Батерията е изтощена"
-
-msgid "incf_ib_battery_not_charging"
-msgstr "Не се зарежда"
-
-msgid "incf_ib_battery_not_power"
-msgstr "Не се зарежда. Недостатъчна мощност."
-
-msgid "incf_ib_battery_recharge"
-msgstr "Презареждане на батерия"
-
-msgid "incf_ib_disconnect_charger"
-msgstr "Изключете зарядното от контакта за да спестите ток"
-
-msgid "incf_me_battery_charged"
-msgstr "Напълно заредена"
-
-msgid "incf_me_battery_charging"
-msgstr "Зарежда се"
-
-msgid "incf_ni_consumes_more_than_receives"
-msgstr ""
-"Устройстово хаби повече енергия от колкото получава от компютъра. "
-"Препоръчва се зареждане със съвместимо зарядно."
-
-msgid "tncpa_li_plugin_sb_battery"
-msgstr "Батерия"
-
diff --git a/po/osso-filemanager.po b/po/osso-filemanager.po
deleted file mode 100644 (file)
index 5f39d05..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,262 +0,0 @@
-# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-filemanager 20090615131440\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 19:48+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "docm_li_sort_date_newest"
-msgstr "Дата (първо новите)"
-
-msgid "docm_li_sort_date_oldest"
-msgstr "Дата (първо старите)"
-
-msgid "docm_li_sort_name_az"
-msgstr "Име (А-Я)"
-
-msgid "docm_li_sort_name_za"
-msgstr "Име (Я-А)"
-
-msgid "docm_li_sort_size_largest"
-msgstr "Размер (първо големите)"
-
-msgid "docm_li_sort_size_smallest"
-msgstr "Размер (първо малките)"
-
-msgid "docm_nc_delete_file"
-msgstr "Желаете ли да изтриете файла?"
-
-msgid "docm_nc_delete_files"
-msgstr "Желаете ли да изтриете избраните файлове?"
-
-msgid "docm_nc_delete_folder"
-msgstr "Желаете ли да изтриете папката и нейното съдържание?"
-
-msgid "docm_nc_delete_folder_and_file"
-msgstr "Желаете ли да изтриете папката и файла?"
-
-msgid "docm_nc_delete_folder_and_files"
-msgstr "Желаете ли да изтриете папката и файловете?"
-
-msgid "docm_nc_delete_folders"
-msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и тяхното съдържание?"
-
-msgid "docm_nc_delete_folders_and_file"
-msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и файла?"
-
-msgid "docm_nc_delete_folders_and_files"
-msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и файловете?"
-
-msgid "docm_nc_replace_folder"
-msgstr "Желаете ли да замените съществуващата папка със същото име?"
-
-msgid "docm_nw_duplicating_file"
-msgstr "Копиране"
-
-msgid "hfil_ai_formatted_memory_card"
-msgstr "Карта-памет"
-
-msgid "hfil_fi_folder_details_contents"
-msgstr "Съдържание"
-
-msgid "hfil_fi_folder_details_date"
-msgstr "Дата"
-
-msgid "hfil_fi_folder_details_device"
-msgstr "Съхр. устройство"
-
-msgid "hfil_fi_folder_details_location"
-msgstr "Местоположение"
-
-msgid "hfil_fi_folder_details_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "hfil_fi_folder_details_size"
-msgstr "Размер"
-
-msgid "hfil_fi_folder_details_time"
-msgstr "Време"
-
-msgid "hfil_ia_select_application_information"
-msgstr ""
-"Изберете приложение от списъка за отваряне на файла\n"
-"'%s'"
-
-msgid "hfil_me_copy"
-msgstr "Копиране"
-
-msgid "hfil_me_details"
-msgstr "Подробности"
-
-msgid "hfil_me_format"
-msgstr "Форматиране"
-
-msgid "hfil_me_memory_usage"
-msgstr "Използвана памет"
-
-msgid "hfil_me_move"
-msgstr "Преместване"
-
-msgid "hfil_me_new_folder"
-msgstr "Нова папка"
-
-msgid "hfil_me_rename"
-msgstr "Преименуване"
-
-msgid "hfil_me_sort"
-msgstr "Сортиране"
-
-msgid "hfil_nc_format_mmc"
-msgstr ""
-"Наистина ли желаете да форматирате картата? Всички данни ще бъдат загубени!"
-
-msgid "hfil_nw_preparing"
-msgstr "Подготовка"
-
-msgid "hfil_ti_copy_to"
-msgstr "Копиране в папка"
-
-msgid "hfil_ti_edit_copy_to"
-msgstr "Изберете неща за копиране"
-
-msgid "hfil_ti_edit_delete"
-msgstr "Изберете неща за изтриване"
-
-msgid "hfil_ti_edit_move_to"
-msgstr "Изберете неща за преместване"
-
-msgid "hfil_ti_edit_share"
-msgstr "Изберете неща за споделяне"
-
-msgid "hfil_ti_folder_details"
-msgstr "Подробности за папката"
-
-msgid "hfil_ti_select_application"
-msgstr "Избор на приложение"
-
-msgid "hfil_va_folder_details_size_bytes%d"
-msgstr "%d B"
-
-msgid "hfil_va_folder_details_size_kb%d"
-msgstr "%d kB"
-
-msgid "sfil_ap_name"
-msgstr "Файлове"
-
-msgid "sfil_fi_folder_details_contents"
-msgstr "%s, %s"
-
-msgid "sfil_fi_folder_details_contents_00"
-msgstr "няма"
-
-msgid "sfil_fi_folder_details_contents_file"
-msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_files"
-msgstr[0] "%d файл"
-msgstr[1] "%d файла"
-
-msgid "sfil_fi_folder_details_contents_folder"
-msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_folders"
-msgstr[0] "%d папка"
-msgstr[1] "%d папки"
-
-msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_file"
-msgstr "Грешка при копиране на файла"
-
-msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_folder"
-msgstr "Грешка при копиране на папката"
-
-msgid "sfil_ib_card_name_in_use_for_file"
-msgstr "Името вече се използва за елемент в коренната папка"
-
-msgid "sfil_ib_not_allowed"
-msgstr "Не е позволено"
-
-msgid "sfil_ib_unable_to_continue_read_only_folder"
-msgstr ""
-"Не може да се продължи.\n"
-"Папката %s е само за четене."
-
-msgid "sfil_nc_delete_partially_read_only_items"
-msgstr ""
-"Някои елементи са само за четене.\n"
-"Желаете ли да изтриете избраното?"
-
-msgid "sfil_ni_cannot_copy_some_items"
-msgstr "Грешка при копирането на някои елементи"
-
-msgid "sfil_ni_cannot_delete_some_items"
-msgstr "Грешка при изтриването на някои елементи"
-
-msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_file_not_found"
-msgstr ""
-"Не може да се копира.\n"
-"Файлът не е намерен."
-
-msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_folder_not_found"
-msgstr ""
-"Не може да се копира.\n"
-"Папката не е намерена."
-
-msgid "sfil_ni_cannot_move_file_not_found"
-msgstr ""
-"Не може да се премести.\n"
-"Файлът не е намерен."
-
-msgid "sfil_ni_cannot_move_items_not_found"
-msgstr ""
-"Не може да се премести.\n"
-"Елементите не са намерени."
-
-msgid "sfil_ni_cannot_move_no_connection"
-msgstr ""
-"Преместването бе прекъснато.\n"
-"Връзката се разпадна."
-
-msgid "sfil_ni_cannot_move_some_items"
-msgstr "Не могат да се преместят някои елементи"
-
-msgid "sfil_ni_cannot_open_no_resource"
-msgstr ""
-"Не може да се отвори.\n"
-"Няма достатъчни системни ресурси."
-
-msgid "sfil_ni_cannot_rename_folder_not_found"
-msgstr ""
-"Не може да се преименува.\n"
-"Папката не е намерена."
-
-msgid "sfil_ni_mmc_format_mmc_in_use"
-msgstr ""
-"Не може да се форматира.\n"
-"Картата-памет се използва."
-
-msgid "sfil_ni_mmc_rename_mmc_in_use"
-msgstr ""
-"Не може да се преименува.\n"
-"Картата-памет се използва."
-
-msgid "sfil_ni_selected_item_in_use"
-msgstr "Избраният елемент се използва"
-
-msgid "sfil_ni_selected_items_in_use"
-msgstr "Избраните елементи се използват"
-
-msgid "sfil_ni_some_selected_items_in_use"
-msgstr "Някои от избраните елементи се използват"
-
-msgid "sfil_ti_name"
-msgstr "Управление на файлове"
-
-msgid "sfil_ti_rename_mmc"
-msgstr "Преименуване на картата-памет"
-
-
diff --git a/po/osso-fm-transmitter.po b/po/osso-fm-transmitter.po
deleted file mode 100644 (file)
index 4f2a56f..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-fm-transmitter 20090323103922\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.03.23 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:54+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "fmtx_fi_fmtx_on_off"
-msgstr "Включване на радио предавателя"
-
-msgid "fmtx_fi_frequency"
-msgstr "Честота"
-
-msgid "fmtx_ib_general_error"
-msgstr "Включване на радио предавателя"
-
-msgid "fmtx_ni_cable_error"
-msgstr ""
-"Не може да бъде използван радио предавателя докато слушалките или TV "
-"кабела са закачени.\n"
-"Изключете кабела и тогава използвайте радио предавателя."
-
-msgid "fmtx_ni_disabled"
-msgstr "Радио предавателя е изключен"
-
-msgid "fmtx_ni_usb_error"
-msgstr ""
-"Не може да бъде използван радио предавателя докато USB кабела е закачен.\n"
-"Изключете USB кабела и тогава използвайте радио предавателя."
-
-msgid "fmtx_ti_fm_transmitter"
-msgstr "Радио предавател"
-
-msgid "fmtx_ti_select_frequency"
-msgstr "Избор на честота"
-
-msgid "fmtx_va_frequency"
-msgstr "%s МХц"
-
-msgid "fmxt_ap_fm_transmitter"
-msgstr "Радио предавател"
-
-
diff --git a/po/osso-games.po b/po/osso-games.po
deleted file mode 100644 (file)
index 9a8d17d..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,497 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-games 20090202110755\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.02.02 11:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 23:51+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "game_ap_blocks_name"
-msgstr "Блокчета"
-
-msgid "game_ap_chess_name"
-msgstr "Шах"
-
-msgid "game_ap_mahjong_name"
-msgstr "Маджонг"
-
-msgid "game_ap_marbles_name"
-msgstr "Топчета"
-
-msgid "game_ap_startup_name"
-msgstr "Бърз старт"
-
-msgid "game_bd_blocks_main_exit_to_menu"
-msgstr "Връщане към менюто"
-
-msgid "game_bd_blocks_main_restart"
-msgstr "Рестартиране"
-
-msgid "game_bd_change_level_cancel"
-msgstr "Не"
-
-msgid "game_bd_change_level_ok"
-msgstr "Да"
-
-msgid "game_bd_chess_end_game_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "game_bd_chess_promote_pawn_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "game_bd_lmarbles_congratulations_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "game_bd_mahjong_end_game_ok"
-msgstr "Добре"
-
-msgid "game_bd_mahjong_high_scores_close"
-msgstr "Затваряне"
-
-msgid "game_bd_reset_game_progress_cancel"
-msgstr "Не"
-
-msgid "game_bd_reset_game_progress_ok"
-msgstr "Да"
-
-msgid "game_bd_restart_game_cancel"
-msgstr "Не"
-
-msgid "game_bd_restart_game_ok"
-msgstr "Да"
-
-msgid "game_bu_mahjong_settings_high_scores"
-msgstr "Най-добри времена"
-
-msgid "game_bv_startup_continue"
-msgstr "Продължение"
-
-msgid "game_bv_startup_play"
-msgstr "Начало"
-
-msgid "game_bv_startup_restart"
-msgstr "Рестарт"
-
-msgid "game_fi_blocks_end_game_description"
-msgstr "Натиснете 'Рестарт' за да опитате отново"
-
-msgid "game_fi_blocks_main_level"
-msgstr "Ниво"
-
-msgid "game_fi_blocks_main_lines"
-msgstr "Линии"
-
-msgid "game_fi_blocks_main_next"
-msgstr "Следващ"
-
-msgid "game_fi_blocks_main_score"
-msgstr "Резултат"
-
-msgid "game_fi_blocks_settings_difficulty"
-msgstr "Скорост на блокчетата"
-
-msgid "game_fi_blocks_settings_noise_height"
-msgstr "Начална височина"
-
-msgid "game_fi_blocks_settings_noise_level"
-msgstr "Начална плътност"
-
-msgid "game_fi_chess_computer_title"
-msgstr "Топалов"
-
-msgid "game_fi_chess_end_game_description%s"
-msgstr "Шах и мат – %s печели!"
-
-msgid "game_fi_chess_end_game_tie_description"
-msgstr "Пат – Равна игра"
-
-msgid "game_fi_chess_player_1_title"
-msgstr "Играч 1"
-
-msgid "game_fi_chess_player_2_title"
-msgstr "Играч 2"
-
-msgid "game_fi_chess_promote_pawn_description"
-msgstr "Повишаване към:"
-
-msgid "game_fi_chess_settings_human"
-msgstr "Играч 1"
-
-msgid "game_fi_chess_settings_legal_moves"
-msgstr "Показване на възможни ходове"
-
-msgid "game_fi_chess_settings_opponent"
-msgstr "Противник"
-
-msgid "game_fi_chess_settings_sound"
-msgstr "Звукови ефекти"
-
-msgid "game_fi_lmarbles_congratulations_description"
-msgstr "Вие успешно приключихте играта!"
-
-msgid "game_fi_lmarbles_main_chapter_level"
-msgstr "Серия %d, ниво %d"
-
-msgid "game_fi_lmarbles_main_high_score"
-msgstr "Най-добър: %d"
-
-msgid "game_fi_lmarbles_main_level_bonus"
-msgstr "Бонус за ниво:"
-
-msgid "game_fi_lmarbles_main_move_bonus"
-msgstr "Бонус за местене:"
-
-msgid "game_fi_lmarbles_main_moves"
-msgstr "Местения: %d"
-
-msgid "game_fi_lmarbles_main_score"
-msgstr "Резултат: %d"
-
-msgid "game_fi_lmarbles_main_total_score"
-msgstr "Общ резултат:"
-
-msgid "game_fi_lmarbles_settings_difficulty"
-msgstr "Ниво на трудност"
-
-msgid "game_fi_lmarbles_settings_sound"
-msgstr "Звукови ефекти"
-
-msgid "game_fi_mahjong_end_game_description%s%.2d%.2d%.2d%.2d"
-msgstr ""
-"Табло: %s\n"
-"Таблото изчистено за %.2d:%.2d\n"
-"\n"
-"Най-добро време за таблото: %.2d:%.2d"
-
-msgid "game_fi_mahjong_end_game_description2%s%.2d%.2d%.2d%.2d"
-msgstr ""
-"Табло: %s\n"
-"Таблото изчистено за %.2d:%.2d\n"
-"\n"
-"Ново персонално най-добро време!"
-"Предишно най-добро: %.2d:%.2d"
-
-msgid "game_fi_mahjong_end_game_description3%s%.2d%.2d"
-msgstr ""
-"Табло: %s\n"
-"Таблото изчистено за %.2d:%.2d\n"
-"\n"
-"Ново персонално най-добро време!"
-
-msgid "game_fi_mahjong_game_board_1"
-msgstr "Стандартно"
-
-msgid "game_fi_mahjong_game_board_2"
-msgstr "Цвете лотус"
-
-msgid "game_fi_mahjong_game_board_3"
-msgstr "Объркващ кръст"
-
-msgid "game_fi_mahjong_game_board_4"
-msgstr "Пирамидални стени"
-
-msgid "game_fi_mahjong_game_board_5"
-msgstr "Тик-так-то"
-
-msgid "game_fi_mahjong_game_board_6"
-msgstr "Облак"
-
-msgid "game_fi_mahjong_game_board_7"
-msgstr "Червен дракон"
-
-msgid "game_fi_mahjong_game_board_8"
-msgstr "Четири моста"
-
-msgid "game_fi_mahjong_settings_board"
-msgstr "Табло"
-
-msgid "game_fi_mahjong_settings_sound"
-msgstr "Звукови ефекти"
-
-msgid "game_ia_startup_not_started"
-msgstr "Играта не е започнала"
-
-msgid "game_ia_startup_paused"
-msgstr "Играта е на пауза"
-
-msgid "game_ib_changes_effect_next_game"
-msgstr "Промените ще влязат в сила за следващата игра"
-
-msgid "game_ib_chess_check"
-msgstr "Шах!"
-
-msgid "game_ib_chess_check_mate"
-msgstr "Шах и мат!"
-
-msgid "game_ib_not_available"
-msgstr "Не е налично"
-
-msgid "game_me_blocks_main_menu_game"
-msgstr "Игра"
-
-msgid "game_me_blocks_menu_game_play"
-msgstr "Начало"
-
-msgid "game_me_blocks_menu_game_restart"
-msgstr "Рестарт"
-
-msgid "game_me_chess_main_menu_game"
-msgstr "Игра"
-
-msgid "game_me_chess_main_menu_recent"
-msgstr "Последни"
-
-msgid "game_me_chess_main_menu_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "game_me_chess_menu_game_open"
-msgstr "Отваряне"
-
-msgid "game_me_chess_menu_game_play"
-msgstr "Начало"
-
-msgid "game_me_chess_menu_game_restart"
-msgstr "Рестарт"
-
-msgid "game_me_chess_menu_game_save"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "game_me_chess_menu_game_save_as"
-msgstr "Запазване като"
-
-msgid "game_me_chess_menu_settings_human"
-msgstr "Играч 1"
-
-msgid "game_me_chess_menu_settings_human_black"
-msgstr "Черни"
-
-msgid "game_me_chess_menu_settings_human_white"
-msgstr "Бели"
-
-msgid "game_me_chess_menu_settings_legal_moves"
-msgstr "Показване на възможни ходове"
-
-msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent"
-msgstr "Противник"
-
-msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_1"
-msgstr "Начинаещ"
-
-msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_2"
-msgstr "Нормален"
-
-msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_3"
-msgstr "Напреднал"
-
-msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_4"
-msgstr "Експерт"
-
-msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_human"
-msgstr "Играч 2"
-
-msgid "game_me_chess_menu_settings_sound"
-msgstr "Звук"
-
-msgid "game_me_lmarbles_main_menu_game"
-msgstr "Игра"
-
-msgid "game_me_lmarbles_main_menu_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "game_me_lmarbles_menu_game_play"
-msgstr "Начало"
-
-msgid "game_me_lmarbles_menu_game_restart"
-msgstr "Рестарт"
-
-msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_brainstorm"
-msgstr "Мозъчна атака"
-
-msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_easy"
-msgstr "Лесно"
-
-msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_hard"
-msgstr "Трудно"
-
-msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_normal"
-msgstr "Нормално"
-
-msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_reset"
-msgstr "Изчистване"
-
-msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_reset_progress"
-msgstr "Изчистване на играта"
-
-msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_sound"
-msgstr "Звук"
-
-msgid "game_me_mahjong_main_menu_board"
-msgstr "Табло"
-
-msgid "game_me_mahjong_main_menu_game"
-msgstr "Игра"
-
-msgid "game_me_mahjong_main_menu_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "game_me_mahjong_main_menu_tools"
-msgstr "Инструменти"
-
-msgid "game_me_mahjong_menu_board_1"
-msgstr "Стандартно"
-
-msgid "game_me_mahjong_menu_board_2"
-msgstr "Цвете лотус"
-
-msgid "game_me_mahjong_menu_board_3"
-msgstr "Объркващ кръст"
-
-msgid "game_me_mahjong_menu_board_4"
-msgstr "Пирамидални стени"
-
-msgid "game_me_mahjong_menu_board_5"
-msgstr "Тик-так-то"
-
-msgid "game_me_mahjong_menu_board_6"
-msgstr "Облак"
-
-msgid "game_me_mahjong_menu_board_7"
-msgstr "Червен дракон"
-
-msgid "game_me_mahjong_menu_board_8"
-msgstr "Четири моста"
-
-msgid "game_me_mahjong_menu_game_play"
-msgstr "Начало"
-
-msgid "game_me_mahjong_menu_game_restart"
-msgstr "Рестарт"
-
-msgid "game_me_mahjong_menu_settings_sound"
-msgstr "Звук"
-
-msgid "game_me_mahjong_menu_tools_high_scores"
-msgstr "Най-добри времена"
-
-msgid "game_me_main_menu_close"
-msgstr "Затваряне"
-
-msgid "game_nc_change_level"
-msgstr "Започване на ниво %d от серия %d?"
-
-msgid "game_nc_reset_game_progress"
-msgstr ""
-"Изчистването на играта ще затвори всички отворени нива. Продължаване "
-"въпреки това?"
-
-msgid "game_nc_restart_game"
-msgstr "Започване на нова игра?"
-
-msgid "game_ni_unsupported_file%s"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне на %s.\n"
-"Файловият формат не се поддържа."
-
-msgid "game_ti_blocks_end_game_title"
-msgstr "Край на играта"
-
-msgid "game_ti_chess_end_game_title"
-msgstr "Край на играта"
-
-msgid "game_ti_chess_promote_pawn_title"
-msgstr "Произвеждане на дама"
-
-msgid "game_ti_lmarbles_congratulations_title"
-msgstr "Поздравления!"
-
-msgid "game_ti_load_game_title"
-msgstr "Зареждане на игра"
-
-msgid "game_ti_mahjong_end_game_title"
-msgstr "Край на играта"
-
-msgid "game_ti_mahjong_high_scores_date"
-msgstr "Дата"
-
-msgid "game_ti_mahjong_high_scores_level"
-msgstr "Табло"
-
-msgid "game_ti_mahjong_high_scores_time"
-msgstr "Най-добро време"
-
-msgid "game_ti_mahjong_high_scores_title"
-msgstr "Най-добри времена"
-
-msgid "game_ti_save_game_title"
-msgstr "Запазване на играта"
-
-msgid "game_va_chess_settings_human_black"
-msgstr "Черни"
-
-msgid "game_va_chess_settings_human_white"
-msgstr "Бели"
-
-msgid "game_va_chess_settings_opponent_easy"
-msgstr "Начинаещ"
-
-msgid "game_va_chess_settings_opponent_expert"
-msgstr "Експерт"
-
-msgid "game_va_chess_settings_opponent_hard"
-msgstr "Напреднал"
-
-msgid "game_va_chess_settings_opponent_human"
-msgstr "Играч 2"
-
-msgid "game_va_chess_settings_opponent_medium"
-msgstr "Нормален"
-
-msgid "game_va_lmarbles_settings_difficulty_1"
-msgstr "Лесно"
-
-msgid "game_va_lmarbles_settings_difficulty_2"
-msgstr "Нормално"
-
-msgid "game_va_lmarbles_settings_difficulty_3"
-msgstr "Трудно"
-
-msgid "game_va_lmarbles_settings_difficulty_4"
-msgstr "Мозъчна атака"
-
-msgid "game_va_mahjong_settings_board_1"
-msgstr "Стандартно"
-
-msgid "game_va_mahjong_settings_board_2"
-msgstr "Цвете лотус"
-
-msgid "game_va_mahjong_settings_board_3"
-msgstr "Объркващ кръст"
-
-msgid "game_va_mahjong_settings_board_4"
-msgstr "Пирамидални стени"
-
-msgid "game_va_mahjong_settings_board_5"
-msgstr "Тик-так-то"
-
-msgid "game_va_mahjong_settings_board_6"
-msgstr "Облак"
-
-msgid "game_va_mahjong_settings_board_7"
-msgstr "Червен дракон"
-
-msgid "game_va_mahjong_settings_board_8"
-msgstr "Четири моста"
-
-msgid "sfil_va_save_object_name_stub_chess"
-msgstr "Шах"
-
-msgid "sfil_va_select_object_no_objects_games"
-msgstr "(няма игри)"
-
diff --git a/po/osso-imageviewer-ui.po b/po/osso-imageviewer-ui.po
deleted file mode 100644 (file)
index 30540cb..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,643 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-imageviewer-ui 20091013120337\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:50+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "imag_ap_images"
-msgstr "Изображения"
-
-msgid "imag_bd_brightness_and_contrast"
-msgstr "Яркост и контраст"
-
-msgid "imag_bd_clear"
-msgstr "Изчистване"
-
-msgid "imag_bd_continue"
-msgstr "Продължаване"
-
-msgid "imag_bd_crop_confirm_button"
-msgstr "Изрязване"
-
-msgid "imag_bd_crop_ratio_button"
-msgstr "Изрязване (размер)"
-
-msgid "imag_bd_date_custom_range"
-msgstr "Потребителски период"
-
-msgid "imag_bd_date_off"
-msgstr "Без филтриране по дата"
-
-msgid "imag_bd_date_one_day"
-msgstr "Избор на дата"
-
-msgid "imag_bd_date_one_day_number_of_images"
-msgstr ", снимки: %d"
-
-msgid "imag_bd_date_range_from"
-msgstr "От"
-
-msgid "imag_bd_date_range_to"
-msgstr "До"
-
-msgid "imag_bd_details_edit_tags"
-msgstr "Етикети"
-
-msgid "imag_bd_discard"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "imag_bd_edit_tags"
-msgstr "Редактиране на етикети"
-
-msgid "imag_bd_flip_horizontal"
-msgstr "Хоризонтално обръщане"
-
-msgid "imag_bd_flip_vertical"
-msgstr "Вертикално обръщане"
-
-msgid "imag_bd_folder_all_images"
-msgstr "Всички изображения"
-
-msgid "imag_bd_folder_camera"
-msgstr "Папка за снимки"
-
-msgid "imag_bd_folder_custom"
-msgstr "Потребителска папка"
-
-msgid "imag_bd_new_geotag_type_city"
-msgstr "Град"
-
-msgid "imag_bd_new_geotag_type_country"
-msgstr "Държава"
-
-msgid "imag_bd_new_geotag_type_suburb"
-msgstr "Област"
-
-msgid "imag_bd_new_tag"
-msgstr "Нов"
-
-msgid "imag_bd_red_eye_removal"
-msgstr "Премахване на червени очи"
-
-msgid "imag_bd_resize"
-msgstr "Преоразмеряване"
-
-msgid "imag_bd_resize_confirm_button"
-msgstr "Преоразмеряване"
-
-msgid "imag_bd_resize_percentage_button"
-msgstr "Преоразмеряване до"
-
-msgid "imag_bd_save_as"
-msgstr "Запазване като"
-
-msgid "imag_bd_settings_slideshow_fast"
-msgstr "Бърз"
-
-msgid "imag_bd_settings_slideshow_medium"
-msgstr "Нормален"
-
-msgid "imag_bd_settings_slideshow_slow"
-msgstr "Бавен"
-
-msgid "imag_bd_settings_sorting_alphabetical"
-msgstr "По име"
-
-msgid "imag_bd_settings_sorting_chronological"
-msgstr "По дата"
-
-msgid "imag_bd_share"
-msgstr "Споделяне"
-
-msgid "imag_bd_show_on_map"
-msgstr "Показване на картата"
-
-msgid "imag_bd_tags_edit_geotags"
-msgstr "Геоетикети"
-
-msgid "imag_fi_crop_free"
-msgstr "Свободни пропорции"
-
-msgid "imag_fi_crop_original"
-msgstr "Като оригинала"
-
-msgid "imag_fi_crop_screen"
-msgstr "Пропорционално на екрана"
-
-msgid "imag_fi_crop_square"
-msgstr "Квадрат"
-
-msgid "imag_fi_details_abbreviation_ev"
-msgstr "EV"
-
-msgid "imag_fi_details_abbreviation_mm"
-msgstr "мм"
-
-msgid "imag_fi_details_abbreviation_sec"
-msgstr "сек"
-
-msgid "imag_fi_details_aperturevalue"
-msgstr "Отвор"
-
-msgid "imag_fi_details_camera"
-msgstr "Фотоапарат"
-
-msgid "imag_fi_details_common"
-msgstr "Обща"
-
-msgid "imag_fi_details_creator"
-msgstr "Автор"
-
-msgid "imag_fi_details_datetimeoriginal"
-msgstr "Дата и време на снимане"
-
-msgid "imag_fi_details_description"
-msgstr "Описание"
-
-msgid "imag_fi_details_dimensions"
-msgstr "Размери"
-
-msgid "imag_fi_details_dimensions_value"
-msgstr "%d * %d точки"
-
-msgid "imag_fi_details_exposurebias"
-msgstr "Компенсация на експозиция"
-
-msgid "imag_fi_details_exposuretime"
-msgstr "Време на експозиция"
-
-msgid "imag_fi_details_flash"
-msgstr "Светкавица"
-
-msgid "imag_fi_details_flash_auto"
-msgstr "Автоматична"
-
-msgid "imag_fi_details_flash_forced_off"
-msgstr "Изключена"
-
-msgid "imag_fi_details_flash_forced_on"
-msgstr "Включена"
-
-msgid "imag_fi_details_flash_off"
-msgstr "Незадействана"
-
-msgid "imag_fi_details_flash_on"
-msgstr "Задействана"
-
-msgid "imag_fi_details_flash_red_eye_reduction"
-msgstr "Премахване на червени очи"
-
-msgid "imag_fi_details_focallength"
-msgstr "Фокусно разстояние"
-
-msgid "imag_fi_details_gpsaltitude"
-msgstr "GPS надморска височина"
-
-msgid "imag_fi_details_gpsaltitude_value"
-msgstr "%d м"
-
-msgid "imag_fi_details_gpslatitude"
-msgstr "GPS ширина"
-
-msgid "imag_fi_details_gpslongitude"
-msgstr "GPS дължина"
-
-msgid "imag_fi_details_iso"
-msgstr "ISO"
-
-msgid "imag_fi_details_jpeg_quality"
-msgstr "JPEG качество"
-
-msgid "imag_fi_details_maker"
-msgstr "Производител"
-
-msgid "imag_fi_details_metadata"
-msgstr "Метаданни"
-
-msgid "imag_fi_details_metering_average"
-msgstr "Средно"
-
-msgid "imag_fi_details_metering_center_weighted_average"
-msgstr "Централно средно претеглено"
-
-msgid "imag_fi_details_metering_multi_spot"
-msgstr "Многоточково"
-
-msgid "imag_fi_details_metering_multisegment"
-msgstr "Многосегментно"
-
-msgid "imag_fi_details_metering_partial"
-msgstr "Частично"
-
-msgid "imag_fi_details_metering_spot"
-msgstr "Точка"
-
-msgid "imag_fi_details_meteringmode"
-msgstr "Режим на измерване"
-
-msgid "imag_fi_details_model"
-msgstr "Модел"
-
-msgid "imag_fi_details_no_camera"
-msgstr "Няма информация за фотоапарата"
-
-msgid "imag_fi_details_no_common"
-msgstr "Няма обща информация"
-
-msgid "imag_fi_details_no_metadata"
-msgstr "Този файлов формат не поддържа метаданни"
-
-msgid "imag_fi_details_thumbnail"
-msgstr "Умалено копие"
-
-msgid "imag_fi_details_thumbnail_value"
-msgstr "%d * %d точки"
-
-msgid "imag_fi_details_title"
-msgstr "Заглавие"
-
-msgid "imag_fi_details_unknown_value"
-msgstr "Неизвестна стойност"
-
-msgid "imag_fi_details_whitebalance"
-msgstr "Баланс на бяло"
-
-msgid "imag_fi_details_whitebalance_auto"
-msgstr "Автоматичен"
-
-msgid "imag_fi_details_whitebalance_manual"
-msgstr "Ръчен"
-
-msgid "imag_fi_edit_toolbar_brightness"
-msgstr "Яркост"
-
-msgid "imag_fi_edit_toolbar_contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-msgid "imag_fi_edit_toolbar_height"
-msgstr "В:"
-
-msgid "imag_fi_edit_toolbar_pixels"
-msgstr "т"
-
-msgid "imag_fi_edit_toolbar_width"
-msgstr "Ш:"
-
-msgid "imag_fi_filter_date_sub_number_of_pictures"
-msgstr "%d изображения"
-
-msgid "imag_fi_filter_date_sub_one_picture"
-msgstr "1 изображение"
-
-msgid "imag_fi_geotags_city"
-msgstr "Град:"
-
-msgid "imag_fi_geotags_country"
-msgstr "Държава:"
-
-msgid "imag_fi_geotags_suburb"
-msgstr "Област:"
-
-msgid "imag_fi_new_geotag_type"
-msgstr "Тип"
-
-msgid "imag_fi_save_changes"
-msgstr ""
-"Запазване на промените?\n"
-"'Запазване' ще презапише оригиналния файл, 'Запазване като' ще запази "
-"промените в нов файл, а 'Отказване' че отмени всички промени."
-
-msgid "imag_fi_tags"
-msgstr "Етикети:"
-
-msgid "imag_ia_no_images"
-msgstr "(няма изображения)"
-
-msgid "imag_ib_file_metadata_read_only"
-msgstr "Файлът е само за четене. Метаданните не могат да бъдат редактирани."
-
-msgid "imag_ib_file_metadata_unsupported_fileformat"
-msgstr "Файловият формат не поддържа редактиране на метаданни"
-
-msgid "imag_ib_file_rename_readonly"
-msgstr "Файлът е само за четене и не може да бъде преименуван."
-
-msgid "imag_ib_file_save_readonly"
-msgstr "Избраното място е само за четене. Запазването бе прекъснато."
-
-msgid "imag_ib_files_metadata_read_only"
-msgstr ""
-"Файловете са само за четене. Метаданните не могат да бъдат редактирани."
-
-msgid "imag_ib_files_metadata_read_only_unsupported_fileformats"
-msgstr ""
-"Избраните файлове са само за четене или са във формат който не поддържа "
-"редактиране на метаданни"
-
-msgid "imag_ib_files_metadata_unsupported_fileformats"
-msgstr "Форматите на избраните файлове не поддържат редактиране на метаданни"
-
-msgid "imag_ib_image_no_longer_available"
-msgstr "Изображението вече не е достъпно"
-
-msgid "imag_ib_invalid_value"
-msgstr "Невалидна стойност"
-
-msgid "imag_ib_loading"
-msgstr "Зареждане на изображение %d/%d"
-
-msgid "imag_ib_memory_full"
-msgstr "Картата-памет е пълна. Операцията бе прекъсната."
-
-msgid "imag_ib_no_details"
-msgstr "Няма налична информация"
-
-msgid "imag_ib_no_images_available_anymore"
-msgstr "Изображенията вече не са достъпни"
-
-msgid "imag_ib_no_images_selected"
-msgstr "Няма избрани изображения"
-
-msgid "imag_ib_not_available"
-msgstr "Недостъпно"
-
-msgid "imag_ib_not_enough_memory"
-msgstr "Недостатъчно памет за да бъде изпълнена избраната операция"
-
-msgid "imag_ib_not_enough_memory_for_image"
-msgstr "Недостатъчно памет за да се покаже изображението"
-
-msgid "imag_ib_operation_failed"
-msgstr "Неуспешна операция"
-
-msgid "imag_ib_resize_cancelled_size"
-msgstr "Размерите на изображението трябва да бъдат поне една точка"
-
-msgid "imag_ib_save_failed"
-msgstr "Неуспешно запазване"
-
-msgid "imag_ib_slideshow_ended"
-msgstr "Прегледът завърши"
-
-msgid "imag_ib_slideshow_started"
-msgstr "Прегледът започна"
-
-msgid "imag_ib_unable_to_delete"
-msgstr "Неуспешно изтриване на файла"
-
-msgid "imag_ib_unable_to_delete_multiple_none"
-msgstr "Неуспешно изтриване на избраните файлове"
-
-msgid "imag_ib_unable_to_delete_multiple_some"
-msgstr "Неуспешно изтриване на %d от избраните файлове"
-
-msgid "imag_ib_unable_to_show_image"
-msgstr "Неуспешно показване на изображението"
-
-msgid "imag_ib_zooming"
-msgstr "Мащабиране"
-
-msgid "imag_me_date_off"
-msgstr "Изключено"
-
-msgid "imag_me_date_title"
-msgstr "Филтриране по дата"
-
-msgid "imag_me_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "imag_me_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "imag_me_edit_image"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "imag_me_filter_tags_favourite"
-msgstr "Любими"
-
-msgid "imag_me_filter_tags_off"
-msgstr "Изключено"
-
-msgid "imag_me_filter_tags_title"
-msgstr "Филтриране по етикети"
-
-msgid "imag_me_folder_all_images"
-msgstr "Всички изображения"
-
-msgid "imag_me_folder_camera"
-msgstr "Папка за снимки"
-
-msgid "imag_me_folder_title"
-msgstr "Филтриране по папки"
-
-msgid "imag_me_mark_favourite"
-msgstr "Добави към Любими"
-
-msgid "imag_me_multiple_delete"
-msgstr "Изтриване на изображения"
-
-msgid "imag_me_multiple_share"
-msgstr "Споделяне на изображения"
-
-msgid "imag_me_multiple_tags"
-msgstr "Редактиране на етикетите"
-
-msgid "imag_me_rename"
-msgstr "Преименуване"
-
-msgid "imag_me_save"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "imag_me_save_as"
-msgstr "Запазване като"
-
-msgid "imag_me_set_as_avatar"
-msgstr "Слагане като аватар"
-
-msgid "imag_me_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "imag_me_share"
-msgstr "Споделяне"
-
-msgid "imag_me_unmark_favourite"
-msgstr "Премахни от Любими"
-
-msgid "imag_me_use_as_wallpaper"
-msgstr "На работен плот като тапет"
-
-msgid "imag_nc_confirm_overwrite"
-msgstr "Презаписване на оригиналния файл?"
-
-msgid "imag_nc_delete_multiple"
-msgstr "Изтриване на %d изображения?"
-
-msgid "imag_nc_delete_multiple_read_only"
-msgstr ""
-"Изтриване на %d изображения, включително и %d които са само за четене?"
-
-msgid "imag_nc_delete_single"
-msgstr "Изтриване на изборажението '%s'?"
-
-msgid "imag_nc_delete_single_read_only"
-msgstr ""
-"Изтриване на файла който е само за четене?\n"
-"%s"
-
-msgid "imag_ni_memory_full"
-msgstr "Картата-памет е пълна. Запазването е прекъснато."
-
-msgid "imag_ni_memory_read_only"
-msgstr ""
-"Картата-памет е само за писане.\n"
-"Променете мястото за запазване."
-
-msgid "imag_ni_non_local_files"
-msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечени файлове"
-
-msgid "imag_ni_save_read_only_file"
-msgstr ""
-"Оригиналното изображение е само за четене. Редактираното изображение "
-"трябва да бъде запазено като нов файл."
-
-msgid "imag_ni_tags_read_only_files"
-msgstr ""
-"%d от %d файла са само за четене.\n"
-"Възможно е обновление на етикетите само на останалите файлове."
-
-msgid "imag_ni_tags_read_only_unsupported_fileformats"
-msgstr ""
-"Някои от избраните файлове са само за четене или форматът им не поддържа "
-"редактиране на метаданни.\n"
-"Възможно е обновлението на етикетите само на %d от %d файла."
-
-msgid "imag_ni_tags_unsupported_fileformats"
-msgstr ""
-"Форматът на %d от %d файла не поддържа етикети.\n"
-"Възможно е обновление на етикетите само на останалите файлове."
-
-msgid "imag_ni_unsupported_file"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне.\n"
-"Форматът на файла не се поддържа."
-
-msgid "imag_ni_unsupported_save_format"
-msgstr ""
-"Неуспешно запазване в първоначалния формат.\n"
-"Необходим е алтернативен формат."
-
-msgid "imag_nw_saving"
-msgstr "Запазване на изображение %s"
-
-msgid "imag_nw_saving_tags"
-msgstr "Запазване на етикетите"
-
-msgid "imag_ti_crop_avatar"
-msgstr "Изязване на аватар"
-
-msgid "imag_ti_dates"
-msgstr "дати"
-
-msgid "imag_ti_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "imag_ti_details_favourite"
-msgstr "Любими"
-
-msgid "imag_ti_edit_brightness_and_contrast"
-msgstr "Коригиране на яркост и контраст"
-
-msgid "imag_ti_edit_crop"
-msgstr "Изрязване на изображение"
-
-msgid "imag_ti_edit_geotags"
-msgstr "Редактиране на геоетикети"
-
-msgid "imag_ti_edit_image"
-msgstr "Редактиране на изображение"
-
-msgid "imag_ti_edit_red_eye_removal"
-msgstr "Изчистване ( изберете областта с червени очи )"
-
-msgid "imag_ti_edit_resize"
-msgstr "Преоразмеряване на изображението"
-
-msgid "imag_ti_filter_date"
-msgstr "Филтриране по дата"
-
-msgid "imag_ti_filter_date_sub_custom_range"
-msgstr "Потребителски период"
-
-msgid "imag_ti_filter_date_sub_one_day"
-msgstr "Избор на дата"
-
-msgid "imag_ti_filter_folder"
-msgstr "Филтриране по папка"
-
-msgid "imag_ti_filter_tags"
-msgstr "Филтриране по етикети"
-
-msgid "imag_ti_filter_tags_favourite_on"
-msgstr "Филтриране по тагове на Любими"
-
-msgid "imag_ti_folder_all_images"
-msgstr "Всички изображения"
-
-msgid "imag_ti_folder_camera"
-msgstr "Папка за снимки"
-
-msgid "imag_ti_grid_multiselection"
-msgstr "Избор на изображения"
-
-msgid "imag_ti_new_geotag"
-msgstr "Нов геоетикет"
-
-msgid "imag_ti_rename"
-msgstr "Преименуване на изображение"
-
-msgid "imag_ti_save_as"
-msgstr "Запазване на изображението като %s"
-
-msgid "imag_ti_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "imag_ti_settings_grouping"
-msgstr "Групиране по месеци"
-
-msgid "imag_ti_settings_metadata"
-msgstr "Показване на указателя на метаданни"
-
-msgid "imag_ti_settings_slideshow"
-msgstr "Преглед"
-
-msgid "imag_ti_settings_sorting"
-msgstr "Подреждане"
-
-msgid "imag_ti_tags"
-msgstr "етикети"
-
-msgid "imag_ti_tags_edit"
-msgstr "Редактиране на етикети"
-
-msgid "imag_ti_tags_edit_favourite"
-msgstr "Редактиране на етикетите в Любими"
-
-msgid "imag_ti_tags_edit_multiple_favourite_all"
-msgstr "Редактиране на етикетите в Любими"
-
-msgid "imag_ti_tags_edit_multiple_favourite_some"
-msgstr "Редактиране на етикетите в Любими*"
-
-msgid "imag_ti_tags_new"
-msgstr "Нов етикет"
-
-
diff --git a/po/osso-location-ui.po b/po/osso-location-ui.po
deleted file mode 100644 (file)
index 9e66741..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,167 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-location-ui 20090629141145\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:58+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "loca_bd_disclaimer_ok"
-msgstr "Приемане"
-
-msgid "loca_bd_disclaimer_reject"
-msgstr "Отхвърляне"
-
-msgid "loca_bv_pair_new_device"
-msgstr "Сдвояване с ново устройство"
-
-msgid "loca_fi_device"
-msgstr "GPS устройство"
-
-msgid "loca_fi_disclaimer"
-msgstr ""
-"Това устройсво позволява позициониране и използване на "
-"позиционно-ориентирани фунционалности и/или услуги използвайки позициониране "
-"по клетъчната мрежа и GPS.\n"
-"\n"
-"Позициониранео и позиционно-ориентираните услуги и тяхната точност са "
-"зависими от други неща, сред които, наличността на безжични мрежи и "
-"сателитни системи. Те може да не функционират навсякъде и по всяко време. "
-"Освен това картографирането може да е неточно. Никога не разчитайте само на "
-"тези функционалности, напр. при спешни случаи.\n"
-"\n"
-"Позиционирането и позиционно-ориентираните услуги и тяхното съдържание са "
-"предназначени само за нетърговска дейност. Използването на тези услуги може "
-"да налага прехвърлянето на големи количества данни през мрежата на вашия "
-"доставчик. Свържете се с вашия интернет доставчик за информация относно "
-"цените на трансфер на данни.\n"
-"\n"
-"Моля обърнете внимание на специфичните за услугата забележки които съдържат "
-"допълнителна ценна информация свързана с позиционирането и/или "
-"позиционно-ориентирани услуги.\n"
-"\n"
-"До максималната степен, позволена от приложимото законодателство, Nokia "
-"Corporation, нейните подразделения и лицензианти отхвърлят всякакви "
-"отговорности произтичащи от каквото и да е използване на  позициониране "
-"и/или позиционно-ориентирани услуги и тяхното съдържание."
-
-msgid "loca_fi_enable_network_posit"
-msgstr "Включване"
-
-msgid "loca_fi_gps"
-msgstr "GPS"
-
-msgid "loca_fi_gps_on"
-msgstr "Включване"
-
-msgid "loca_fi_location_server"
-msgstr "Позиционен сървър"
-
-msgid "loca_fi_network"
-msgstr "Мрежово позициониране"
-
-msgid "loca_fi_status_menu_location"
-msgstr "Позиция"
-
-msgid "loca_in_default_supl_used"
-msgstr ""
-"Неуспешно свързване с потребителски дефинирания позиционен сървър. "
-"Използване на %s вместо него."
-
-msgid "loca_in_no_data"
-msgstr "Неуспешно изтегляне на данните за картата"
-
-msgid "loca_in_no_fix"
-msgstr "Неусешно GPS фиксиране"
-
-msgid "loca_li_device_internal"
-msgstr "Вътрешен GPS"
-
-msgid "loca_li_device_none"
-msgstr "Няма"
-
-msgid "loca_me_location_home_applet"
-msgstr "Позиция"
-
-msgid "loca_nc_bt_reconnect"
-msgstr "Bluetooth GPS връзката се разпадна. Свързване отново?"
-
-msgid "loca_nc_request_default_accept"
-msgstr ""
-"Приемане на заявката за позициониране? Заявител: %s, клиент: %s. Приемане по "
-"подразбиране при изтичане на времето за отговор."
-
-msgid "loca_nc_request_default_reject"
-msgstr ""
-"Приемане на заявката за позициониране? Заявител: %s, клиент: %s. Отхвърляне "
-"по подразбиране при изтичане на времето за отговор."
-
-msgid "loca_nc_request_no_default"
-msgstr "Приемане на заявката за позициониране? Заявител: %s, клиент: %s. "
-
-msgid "loca_nc_switch_gps_on"
-msgstr "Включване на GPS?"
-
-msgid "loca_nc_switch_network_and_gps_on"
-msgstr "Включване на GPS и на мрежово-базирано позициониране?"
-
-msgid "loca_nc_switch_network_on"
-msgstr "Включване на мрежово-базирано позициониране?"
-
-msgid "loca_ni_accept_expired"
-msgstr "Неуспешно приемане на заявката"
-
-msgid "loca_ni_accepted"
-msgstr ""
-"Заявката от Ваше име бе приета. Вашата позиция бе пратена на заявител: %s, "
-"клиент: %s"
-
-msgid "loca_ni_reject_expired"
-msgstr "Неуспешно отхвърляне на заявката"
-
-msgid "loca_ni_rejected"
-msgstr ""
-"Заявката от Ваше име бе отхвърлена. Вашата позиция не бе пратена на "
-"заявител: %s, клиент: %s"
-
-msgid "loca_ni_req_sent"
-msgstr "Вашата позиция бе пратена на заявител: %s, клиент: %s"
-
-msgid "loca_ti_disclaimer"
-msgstr "ЗАБЕЛЕЖКИ И ОБЩИ УСЛОВИЯ"
-
-msgid "loca_ti_general"
-msgstr "GPS"
-
-msgid "loca_ti_location_cpa"
-msgstr "Позициониране"
-
-msgid "loca_ti_services"
-msgstr "Мрежово позициониране"
-
-msgid "loca_ti_switch_gps_network_on"
-msgstr "Включване на позициониране?"
-
-msgid "loca_va_status_menu_searching"
-msgstr "Търсене"
-
-msgid "loca_va_status_menu_tracking_coarse"
-msgstr "Груба точност"
-
-msgid "loca_va_status_menu_tracking_fine"
-msgstr "Прецизна точност"
-
-msgid "loca_va_unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-msgid "loca_va_unknown_device"
-msgstr "Неизвестно устройство"
-
-
diff --git a/po/osso-notes.po b/po/osso-notes.po
deleted file mode 100644 (file)
index 055b9e9..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,108 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-notes 20090706094240\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.07.06 09:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:36+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "conn_nc_remove_formatting"
-msgstr "Премахване на цялото текстово оформление от бележката?"
-
-msgid "note_ap_notes_name"
-msgstr "Бележки"
-
-msgid "note_ap_notes_title"
-msgstr "Бележки"
-
-msgid "note_fi_details_characters"
-msgstr "Брой символи"
-
-msgid "note_fi_details_lines"
-msgstr "Брой линии"
-
-msgid "note_ib_autosave_recover_failed"
-msgstr "Неуспешно възстановяване на автоматично запазения файл"
-
-msgid "note_ib_not_available"
-msgstr "Не е налична"
-
-msgid "note_ib_remote_file_not_available"
-msgstr "Отдалечения файл не е наличен"
-
-msgid "note_ib_unsupported_char"
-msgstr "Неподдържани символи"
-
-msgid "note_me_menu_edit_redo"
-msgstr "Повторение"
-
-msgid "note_me_menu_edit_undo"
-msgstr "Отмяна"
-
-msgid "note_me_menu_format_alignment"
-msgstr "Подравняване"
-
-msgid "note_me_menu_format_centered"
-msgstr "Центрирано"
-
-msgid "note_me_menu_format_file_format"
-msgstr "Формат на файл"
-
-msgid "note_me_menu_format_font"
-msgstr "Шрифт"
-
-msgid "note_me_menu_format_formatted_text"
-msgstr "Оформен текст"
-
-msgid "note_me_menu_format_left"
-msgstr "Ляво"
-
-msgid "note_me_menu_format_plain_text"
-msgstr "Само текст"
-
-msgid "note_me_menu_format_right"
-msgstr "Дясно"
-
-msgid "note_me_menu_note_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "note_me_menu_note_new"
-msgstr "Нова"
-
-msgid "note_me_menu_note_open"
-msgstr "Отваряне"
-
-msgid "note_me_menu_note_save"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "note_me_menu_note_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "note_ms_save_failed"
-msgstr "Неуспешно запазване"
-
-msgid "note_ti_details_title"
-msgstr "Информация за бележка"
-
-msgid "notes_ib_saved"
-msgstr "Запазена"
-
-msgid "sfil_ti_open_note"
-msgstr "Отваряне на бележка"
-
-msgid "sfil_ti_save_object_note"
-msgstr "Запазване на бележка"
-
-msgid "sfil_va_save_object_name_stub_note"
-msgstr "Бележка"
-
-msgid "sfil_va_select_object_no_objects_notes"
-msgstr "(няма бележки)"
-
diff --git a/po/osso-pdf-viewer.po b/po/osso-pdf-viewer.po
deleted file mode 100644 (file)
index a8d01d6..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,192 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-pdf-viewer 20090225160729\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.02.25 16:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 15:54+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "ckdg_ti_save_object_doc"
-msgstr "Запазване на документ"
-
-msgid "mmc_ib_please_wait"
-msgstr ""
-"Моля изчакайте.\n"
-"В момента картата-памет се използва."
-
-msgid "pdfv_ap_pdf_viewer_name"
-msgstr "PDF четец"
-
-msgid "pdfv_bd_switch_page_ok"
-msgstr "Прескачане"
-
-msgid "pdfv_error_documentcorrupted"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне.\n"
-"Документът е повреден."
-
-msgid "pdfv_error_memorycard"
-msgstr ""
-"Отварянето или запазването е прекъснато.\n"
-"Капачето на картата-памет е отворено."
-
-msgid "pdfv_error_notenoughmemorysave"
-msgstr "Няма достатъчно памет за запазване на файла"
-
-msgid "pdfv_error_pagenumber"
-msgstr "Номерът на страницата трябва да е между %1$d и %2$d"
-
-msgid "pdfv_error_savefail"
-msgstr "Неуспешно запазване"
-
-msgid "pdfv_error_successfulsave"
-msgstr "Запазен"
-
-msgid "pdfv_fi_document_details_author"
-msgstr "Автор"
-
-msgid "pdfv_fi_document_details_keywords"
-msgstr "Ключови думи"
-
-msgid "pdfv_fi_document_details_subject"
-msgstr "Тема"
-
-msgid "pdfv_fi_document_details_title"
-msgstr "Заглавие"
-
-msgid "pdfv_fi_switch_page_amount"
-msgstr "Текуща страница:     %1$d / %2$d"
-
-msgid "pdfv_fi_switch_page_description"
-msgstr "Въвеждане номер на страница:"
-
-msgid "pdfv_ib_encrypted_file"
-msgstr "Документът е криптиран. Въведете потребителска парола"
-
-msgid "pdfv_ib_fileinuse"
-msgstr "Неуспешно отваряне. Файлът се използва."
-
-msgid "pdfv_ib_first_page_reached"
-msgstr "Достигната е първата страница"
-
-msgid "pdfv_ib_incorrect_interface"
-msgstr "Няма документ за отваряне"
-
-msgid "pdfv_ib_incorrect_password"
-msgstr "Грешна парола"
-
-msgid "pdfv_ib_last_page_reached"
-msgstr "Достигната е последната страница"
-
-msgid "pdfv_ib_maximum_zoom"
-msgstr "Достигнато е максималното ниво на мащабиране"
-
-msgid "pdfv_ib_menu_not_available"
-msgstr "Не е налично"
-
-msgid "pdfv_ib_minimum_zoom"
-msgstr "Достигнато е минималното ниво на мащабиране"
-
-msgid "pdfv_ib_opening"
-msgstr "Отваряне"
-
-msgid "pdfv_ib_saving"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "pdfv_me_main_menu_document"
-msgstr "Документ"
-
-msgid "pdfv_me_main_menu_page"
-msgstr "Страница"
-
-msgid "pdfv_me_main_menu_recent"
-msgstr "Последни"
-
-msgid "pdfv_me_main_menu_view"
-msgstr "Изглед"
-
-msgid "pdfv_me_menu_document_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "pdfv_me_menu_document_open"
-msgstr "Отваряне"
-
-msgid "pdfv_me_menu_document_save"
-msgstr "Запазване като"
-
-msgid "pdfv_me_menu_page_first"
-msgstr "Първа страница"
-
-msgid "pdfv_me_menu_page_last"
-msgstr "Последна страница"
-
-msgid "pdfv_me_menu_page_next"
-msgstr "Следваща страница"
-
-msgid "pdfv_me_menu_page_previous"
-msgstr "Предна страница"
-
-msgid "pdfv_me_menu_page_switch_to"
-msgstr "Към страница"
-
-msgid "pdfv_me_menu_screen_show_images"
-msgstr "Показване на страниците"
-
-msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom"
-msgstr "Мащабиране"
-
-msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom_in"
-msgstr "Приближаване"
-
-msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom_out"
-msgstr "Отдалечаване"
-
-msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom_page"
-msgstr "Побиране на страница"
-
-msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom_width"
-msgstr "Побиране на ширина"
-
-msgid "pdfv_ni_document_not_found"
-msgstr "Документът не е намерен"
-
-msgid "pdfv_ni_not_enough_memory"
-msgstr "Няма достатъчно памет за да бъде показан документа"
-
-msgid "pdfv_ni_not_enough_memory_page"
-msgstr "Няма достатъчно памет за да бъде показана страницата"
-
-msgid "pdfv_ni_unsupported_file"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне.\n"
-"Този тип файл не се поддържа."
-
-msgid "pdfv_pb_hide_images"
-msgstr "Скриване на изображения"
-
-msgid "pdfv_pb_show_images"
-msgstr "Показване на изображения"
-
-msgid "pdfv_pb_zooming"
-msgstr "Мащабиране"
-
-msgid "pdfv_tb_zoom_level"
-msgstr "%d %%"
-
-msgid "pdfv_ti_open_document"
-msgstr "Отваряне на PDF документ"
-
-msgid "pdfv_ti_switch_page_title"
-msgstr "Към страница"
-
-msgid "pdvi_ap_application_title"
-msgstr "PDF четец"
-
-
diff --git a/po/osso-powerup-shutdown.po b/po/osso-powerup-shutdown.po
deleted file mode 100644 (file)
index 1dcc41f..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-powerup-shutdown 20091019161421\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:59+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "dpup_ia_battery_full"
-msgstr "Батерията е заредена"
-
-msgid "dpup_ia_charging"
-msgstr "Зарежда се"
-
-msgid "dpup_ia_remove_charger"
-msgstr "Изключете зарядното от контакта за да спестите ток"
-
-msgid "dpup_ia_thermal_shutdown"
-msgstr ""
-"Устройстовот е твърде горещо и ще бъде изключено. Издърпайте "
-"клавиатурата за да помогнете с охлаждането."
-
-msgid "dpup_ib_cannot_charge_battery"
-msgstr "Не се зарежда"
-
-msgid "powerup_ib_device_lock_not_available"
-msgstr "Устройстовото не може да бъде заключено по време на разговор"
-
-msgid "powerup_ib_general_activated"
-msgstr "Активиран е профил: Общ"
-
-msgid "powerup_ib_silent_activated"
-msgstr "Активиран е профил: Тихо"
-
-msgid "powerup_in_do_not_switch_off"
-msgstr ""
-"Устройстовото се използва през USB. Откачете го от компютъра и опитайте "
-"да го изключите отново."
-
-msgid "powerup_memain_endcurrenttask"
-msgstr ""
-"Прекъсване на\n"
-"текущата задача"
-
-msgid "powerup_memainmenu_flightmode"
-msgstr "Без комуникации"
-
-msgid "powerup_memainmenu_general"
-msgstr "Общ"
-
-msgid "powerup_memainmenu_lockdevice"
-msgstr "Заключване на устройство"
-
-msgid "powerup_memainmenu_lockscreen"
-msgstr ""
-"Заключване на екран\n"
-"и клавиатура"
-
-msgid "powerup_memainmenu_normalmode"
-msgstr "Нормален режим"
-
-msgid "powerup_memainmenu_poweroff"
-msgstr "Изключване!"
-
-msgid "powerup_memainmenu_silent"
-msgstr "Тихо"
-
-msgid "powerup_nc_exit_flight_mode"
-msgstr "Излизане от режим \"без комуникации\"?"
-
-
diff --git a/po/osso-profiles.po b/po/osso-profiles.po
deleted file mode 100644 (file)
index e833c54..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-profiles 20090403163553\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.04.03 16:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 11:31+0200\n"
-"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "profi_bd_general"
-msgstr "Общ"
-
-msgid "profi_bd_silent"
-msgstr "Тихо"
-
-msgid "profi_fi_email_alert_tone"
-msgstr "Известие за е-писмо"
-
-msgid "profi_fi_general_vibrate"
-msgstr "Вибрация"
-
-msgid "profi_fi_heading_general"
-msgstr "Общ"
-
-msgid "profi_fi_heading_silent"
-msgstr "Тихо"
-
-msgid "profi_fi_instant_messaging_alert_tone"
-msgstr "Звън за IM"
-
-msgid "profi_fi_key_sounds"
-msgstr "Звук за клавишите"
-
-msgid "profi_fi_ringingtone_tone"
-msgstr "Звън при обаждане"
-
-msgid "profi_fi_select_general_vibrate"
-msgstr "Вибрация"
-
-msgid "profi_fi_select_silent_vibrate"
-msgstr "Вибрация"
-
-msgid "profi_fi_silent_vibrate"
-msgstr "Вибрация"
-
-msgid "profi_fi_system_sounds"
-msgstr "Системни звуци"
-
-msgid "profi_fi_text_message_tone"
-msgstr "Известите при SMS"
-
-msgid "profi_fi_touch_screen_sounds"
-msgstr "Звуци при докосване на екрана"
-
-msgid "profi_ib_unsupported_file_format"
-msgstr "Неподдържан формат или повреден файл. Опитайте с друг файл."
-
-msgid "profi_ti_cpa_profiles"
-msgstr "Профили"
-
-msgid "profi_ti_email_alert_tone"
-msgstr "Известие при е-писмо"
-
-msgid "profi_ti_instant_messaging_tone"
-msgstr "Известие при IM"
-
-msgid "profi_ti_menu_plugin"
-msgstr "Профил"
-
-msgid "profi_ti_open_sound_clip"
-msgstr "Добавяне на звън"
-
-msgid "profi_ti_ringing_tone"
-msgstr "Звън при обаждане"
-
-msgid "profi_ti_select_profiles"
-msgstr "Избор на профил"
-
-msgid "profi_ti_sub_text_message_tone"
-msgstr "Известие при SMS"
-
-msgid "profi_va_key_sounds_level1"
-msgstr "Ниво 1"
-
-msgid "profi_va_key_sounds_level2"
-msgstr "Ниво 2"
-
-msgid "profi_va_key_sounds_off"
-msgstr "Изключено"
-
-msgid "profi_va_plugin_general"
-msgstr "Общ"
-
-msgid "profi_va_plugin_silent"
-msgstr "Тихо"
-
-msgid "profi_va_select_object_no_sound_clips"
-msgstr "(няма файлове)"
-
-msgid "profi_va_system_sounds_level1"
-msgstr "Ниво 1"
-
-msgid "profi_va_system_sounds_level2"
-msgstr "Ниво 2"
-
-msgid "profi_va_system_sounds_off"
-msgstr "Изключено"
-
-msgid "profi_va_touchscreen_sounds_level1"
-msgstr "Ниво 1"
-
-msgid "profi_va_touchscreen_sounds_level2"
-msgstr "Ниво 2"
-
-msgid "profi_va_touchscreen_sounds_off"
-msgstr "Изключено"
-
diff --git a/po/osso-rss-feed-reader.po b/po/osso-rss-feed-reader.po
deleted file mode 100644 (file)
index 788804a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,443 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-rss-feed-reader 20091102095705\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 17:18+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "rss_ap_news_reader"
-msgstr "RSS емисии"
-
-msgid "rss_bd_browse"
-msgstr "Разглеждане"
-
-msgid "rss_bd_change_folder"
-msgstr "Промяна на папка"
-
-msgid "rss_bd_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "rss_bd_new"
-msgstr "Нова"
-
-msgid "rss_bd_refresh"
-msgstr "Обновяване"
-
-msgid "rss_bd_rename"
-msgstr "Преименуване"
-
-msgid "rss_bd_subscribe"
-msgstr "Абониране"
-
-msgid "rss_bd_unsubscribe"
-msgstr "Отписване"
-
-msgid "rss_fi_automatic_scrolling"
-msgstr "Автоматично прелистване"
-
-msgid "rss_fi_download_img"
-msgstr "Изображения"
-
-msgid "rss_fi_open_posts_to"
-msgstr "Отваряне на публикациите с"
-
-msgid "rss_ia_add_to_folder"
-msgstr "Папка"
-
-msgid "rss_ia_all_feeds"
-msgstr "Всички емисии"
-
-msgid "rss_ia_category"
-msgstr "Категория"
-
-msgid "rss_ia_device_name"
-msgstr "%s"
-
-msgid "rss_ia_feed_address"
-msgstr "Адрес"
-
-msgid "rss_ia_feed_folder"
-msgstr "Папка"
-
-msgid "rss_ia_feed_title"
-msgstr "Заглавие"
-
-msgid "rss_ia_feeds_never_refreshed"
-msgstr "Емисиите никога не са обновявани"
-
-msgid "rss_ia_img_cache_size"
-msgstr "Кеш за изображения"
-
-msgid "rss_ia_item_found"
-msgid_plural "rss_ia_items_found"
-msgstr[0] "намерен е %d елемент"
-msgstr[1] "намерени са %d елементи"
-
-msgid "rss_ia_last_refresh_on_date_at_time"
-msgstr "Последно обновяване на %1$s в %2$s"
-
-msgid "rss_ia_loading"
-msgstr "Зареждане"
-
-msgid "rss_ia_location"
-msgstr "Място"
-
-msgid "rss_ia_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "rss_ia_news_feed_folders"
-msgstr "Папки с RSS емисии"
-
-msgid "rss_ia_no_feeds"
-msgstr "(няма емисии)"
-
-msgid "rss_ia_no_posts"
-msgstr "(няма публикации)"
-
-msgid "rss_ia_no_subscribed_feeds"
-msgstr "Няма записани емисии"
-
-msgid "rss_ia_refresh"
-msgstr "Обновяване:"
-
-msgid "rss_ia_save_for_later"
-msgstr "Запазване за по-късно"
-
-msgid "rss_ia_searching"
-msgstr "Търсене"
-
-msgid "rss_ia_selected_feed_only"
-msgstr "Само избраната емисия"
-
-msgid "rss_ia_subscribed"
-msgstr "Абонамент от:"
-
-msgid "rss_ia_there_are_n_unread_post"
-msgid_plural "rss_ia_there_are_n_unread_posts"
-msgstr[0] "%d непрочетена публикация"
-msgstr[1] "%d непрочетени публикации"
-
-msgid "rss_ia_update_feeds_automatically"
-msgstr "Автоматично"
-
-msgid "rss_ia_update_interval"
-msgstr "Интервал:"
-
-msgid "rss_ia_update_when_connected"
-msgstr "Когато връзката е"
-
-msgid "rss_ia_you_have_saved_n_item"
-msgid_plural "rss_ia_you_have_saved_n_items"
-msgstr[0] "%d публикация запазена за по-късна справка"
-msgstr[1] "%d публикации запазени за по-късна справка"
-
-msgid "rss_ia_you_have_subscribed_to_n_feed"
-msgid_plural "rss_ia_you_have_subscribed_to_n_feeds"
-msgstr[0] "Записани сте към %d емисия"
-msgstr[1] "Записани сте към %d емисии"
-
-msgid "rss_ib_cannot_start_refresh"
-msgstr "Не може да бъде започнато обновяване докато се търси"
-
-msgid "rss_ib_enter_key_words"
-msgstr "Въвеждане на низ"
-
-msgid "rss_ib_feed_auto_update_disabled"
-msgstr "Автоматичното обновяване на емисиите не е разрешено"
-
-msgid "rss_ib_no_feed_selected"
-msgstr "Не са избрани емисии"
-
-msgid "rss_ib_no_previous_search_results"
-msgstr ""
-"Няма резултати от предно търсене.\n"
-"Започнете ново търсене."
-
-msgid "rss_ib_nothing_to_paste"
-msgstr "Нищо за поставяне"
-
-msgid "rss_ib_refresh_already_started"
-msgstr "Обновяването вече е започнало"
-
-msgid "rss_ib_search_completed"
-msgstr "Търсенето приключи"
-
-msgid "rss_ib_search_interrupted"
-msgstr "Търсенето бе прекъснато"
-
-msgid "rss_ib_subcribe_already_started"
-msgstr "Абонирането вече е започнало"
-
-msgid "rss_ib_unable_add_feed"
-msgstr "Не може да бъде добавена емисия докато се обновява"
-
-msgid "rss_ib_unable_add_feed_searching"
-msgstr "Не може да бъде добавена емисия докато се търси"
-
-msgid "rss_ib_unable_change_tg_subscribe"
-msgstr "Не може да бъде променена папката докато се абонира"
-
-msgid "rss_ib_unable_edit"
-msgstr "Не може да се редактира докато се обновява"
-
-msgid "rss_ib_unable_edit_searching"
-msgstr "Не може да се редактира докато се търси"
-
-msgid "rss_ib_unable_managefolders_searching"
-msgstr "Не могат да се редактират папките докато се търси"
-
-msgid "rss_ib_unable_refresh_open"
-msgstr "Не може да се отвори докато се обновява"
-
-msgid "rss_ib_unable_search_open"
-msgstr "Не може да се отвори докато се търси"
-
-msgid "rss_ib_unable_to_add_feed_into"
-msgstr "Неуспешно добавене на емисията в избраната папка"
-
-msgid "rss_ib_unable_to_create_folder_into"
-msgstr "Неуспешно създаване на папка в избраното място"
-
-msgid "rss_ib_unable_to_move_feed"
-msgstr "Неуспешно преместване на избраната емисия"
-
-msgid "rss_ib_unable_to_move_items_here"
-msgstr "Неуспешно преместване на елементите тук"
-
-msgid "rss_ib_unable_to_paste"
-msgstr "Неуспешно поставяне тук"
-
-msgid "rss_ib_unable_unsubscribe"
-msgstr "Не може да се отписва докато се обновява"
-
-msgid "rss_ib_unable_unsubscribe_searching"
-msgstr "Не може да се отписва докато се търси"
-
-msgid "rss_ib_unsubscribing_feed_not_allowed"
-msgstr "Неуспешно отписване от избраната емисия"
-
-msgid "rss_me_add_a_feed"
-msgstr "Добавяне"
-
-msgid "rss_me_clear_image_cache"
-msgstr ""
-"Изчистване на изображения"
-"Изчистване на кеша за изображения"
-
-msgid "rss_me_copy_link"
-msgstr "Копиране на интернет адреса"
-
-msgid "rss_me_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "rss_me_edit"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "rss_me_feed"
-msgstr "Емисия"
-
-msgid "rss_me_feed_directory"
-msgstr "Папка с емисии"
-
-msgid "rss_me_folders"
-msgstr "Папки"
-
-msgid "rss_me_load_image"
-msgstr "Зареждане на изображение"
-
-msgid "rss_me_manage_folders"
-msgstr "Управление на папките"
-
-msgid "rss_me_new_folder"
-msgstr "Нова папка"
-
-msgid "rss_me_refresh"
-msgstr "Обновяване"
-
-msgid "rss_me_refresh_feeds"
-msgstr "Обновяване на емисиите"
-
-msgid "rss_me_rename"
-msgstr "Преименуване"
-
-msgid "rss_me_save_image"
-msgstr "Запазване на изображението като"
-
-msgid "rss_me_search_results"
-msgstr "Резултати от търсенето"
-
-msgid "rss_me_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "rss_me_sort"
-msgstr "Подреждане"
-
-msgid "rss_me_tools"
-msgstr "Инструменти"
-
-msgid "rss_me_view"
-msgstr "Изглед"
-
-msgid "rss_nc_are_you_sure_unsubscribe"
-msgstr "Отписване от емисията? %s"
-
-msgid "rss_nc_clear_image_cache"
-msgstr "Изчистване на съдържането от кеша за изображения?"
-
-msgid "rss_ni_adding_failed"
-msgstr "Неуспешно добавяне на емисията. Невалиден адрес."
-
-msgid "rss_ni_connection_timeout"
-msgstr ""
-"Неуспешно добавяне на една или повече емисии. Времето за връзка изтече."
-
-msgid "rss_ni_connection_was_lost"
-msgstr "Неуспешно обновяване на емисиите"
-
-msgid "rss_ni_connecton_was_lost_one_feed"
-msgstr "Неуспешно обновяване на емисията"
-
-msgid "rss_ni_directory_adding_failed"
-msgstr "Неуспешно добавяне на една или повече емисии. Невалиден адрес."
-
-msgid "rss_ni_error_refreshing_all_feeds"
-msgstr ""
-"Неуспешно добавяне на една или повече емисии. Опитайте отново по-късно."
-
-msgid "rss_ni_error_resfreshing_one_feed"
-msgstr ""
-"Неуспешно обновяване на избраната емисия. Опитайте отново по-късно."
-
-msgid "rss_ni_errors_loading_directory"
-msgstr "Възникна грешка при зареждането на тази папка"
-
-msgid "rss_ni_errors_while_parsing_feed"
-msgstr "Възникнаха грешки при обработката на тази емисия"
-
-msgid "rss_ni_no_title_for_feed"
-msgstr "Първо въведете име на емисия"
-
-msgid "rss_ni_no_web_address_for_feed"
-msgstr "Първо въведете интернет адрес"
-
-msgid "rss_ni_unable_increase_img_cache"
-msgstr ""
-"Неуспешно увеличаване на размера на кеша за изображения. Няма достатъчно "
-"място в %s."
-
-msgid "rss_ni_unable_load_image"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне на изображението.\n"
-"Файлът не е намерен на сървъра."
-
-msgid "rss_nw_saving"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "rss_pb_toolbar_connecting"
-msgstr "Свързване"
-
-msgid "rss_pb_toolbar_receiving"
-msgstr "Зареждане %d/%d"
-
-msgid "rss_pb_toolbar_receiving_file"
-msgstr "Зареждане"
-
-msgid "rss_pb_toolbar_refreshing"
-msgstr "Обновяване"
-
-msgid "rss_ti_add_a_feed"
-msgstr "Добавяне на емисия"
-
-msgid "rss_ti_change_folder"
-msgstr "Промяна на папка"
-
-msgid "rss_ti_feed_details"
-msgstr "Информация за емисия"
-
-msgid "rss_ti_feed_directory"
-msgstr "Папка с емисии"
-
-msgid "rss_ti_feed_select_opml_file"
-msgstr "Избор на OPML файл"
-
-msgid "rss_ti_home_applet"
-msgstr "RSS джаджа"
-
-msgid "rss_ti_manage_folders"
-msgstr "Управление на папките"
-
-msgid "rss_ti_new_folder"
-msgstr "Нова папка"
-
-msgid "rss_ti_newsreader"
-msgstr "RSS емисии"
-
-msgid "rss_ti_refresh_feeds"
-msgstr "Обновяване на емисиите"
-
-msgid "rss_ti_rename_folder"
-msgstr "Преименуване на папка"
-
-msgid "rss_ti_search"
-msgstr "Търсене"
-
-msgid "rss_ti_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "rss_ti_updating"
-msgstr "Обновяване"
-
-msgid "rss_va_img_cache_1"
-msgstr "1 МБ"
-
-msgid "rss_va_img_cache_2"
-msgstr "2 МБ"
-
-msgid "rss_va_img_cache_4"
-msgstr "4 МБ"
-
-msgid "rss_va_img_cache_8"
-msgstr "8 МБ"
-
-msgid "rss_va_img_cache_off"
-msgstr "Изключен"
-
-msgid "rss_va_open_posts_to_rss"
-msgstr "RSS емисии"
-
-msgid "rss_va_open_posts_to_web"
-msgstr "Браузър"
-
-msgid "rss_va_update_interval_1"
-msgstr "1 час"
-
-msgid "rss_va_update_interval_15"
-msgstr "15 минути"
-
-msgid "rss_va_update_interval_2"
-msgstr "2 часа"
-
-msgid "rss_va_update_interval_30"
-msgstr "30 минути"
-
-msgid "rss_va_update_interval_4"
-msgstr "4 часа"
-
-msgid "rss_va_update_interval_8"
-msgstr "8 часа"
-
-msgid "rss_va_update_when_connected_any"
-msgstr "Всяка връзка"
-
-msgid "rss_va_update_when_connected_wlan"
-msgstr "WLAN"
-
-
diff --git a/po/osso-sharing-ui.po b/po/osso-sharing-ui.po
deleted file mode 100644 (file)
index c1ac1b5..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,407 +0,0 @@
-# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-sharing-ui 20090706094241\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.07.06 09:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:57+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "share_bd_account"
-msgstr "Регистрация"
-
-msgid "share_bd_accounts_register_new"
-msgstr "Нова регистрация"
-
-msgid "share_bd_accounts_sign_in"
-msgstr "Влизане"
-
-msgid "share_bd_accounts_use_existing"
-msgstr "Използване на съществуваща регистрация"
-
-msgid "share_bd_accounts_validate"
-msgstr ""
-"Потвърж-\n"
-"даване"
-
-msgid "share_bd_album_update_list"
-msgstr "Обновяване на списъка с албуми"
-
-msgid "share_bd_connect"
-msgstr "Връзка"
-
-msgid "share_bd_error_cancel_sharing"
-msgstr "Без споделяне"
-
-msgid "share_bd_error_identification_edit_account"
-msgstr "Редактиране на регистрация"
-
-msgid "share_bd_error_service_retry"
-msgstr "Повторно"
-
-msgid "share_bd_new_account"
-msgstr "Нова"
-
-msgid "share_bd_options"
-msgstr "Конфигуриране"
-
-msgid "share_bd_options_album"
-msgstr "Албум"
-
-msgid "share_bd_options_metadata"
-msgstr "Метаданни"
-
-msgid "share_bd_options_privacy"
-msgstr "Поверителност"
-
-msgid "share_bd_options_size"
-msgstr "Размер на изображение"
-
-msgid "share_bd_send_bluetooth"
-msgstr "Изпращане през Bluetooth"
-
-msgid "share_bd_send_email"
-msgstr "Изпращане през е-поща"
-
-msgid "share_bd_share_to_service"
-msgstr "Споделяне през услуга"
-
-msgid "share_bd_tags"
-msgstr "Етикети"
-
-msgid "share_cpa_ti"
-msgstr "Регистрации за споделяне"
-
-msgid "share_fi_accounts_add_new_service"
-msgstr "Проверка за нова услуга"
-
-msgid "share_fi_album_last_update"
-msgstr "Списъкът бе обновен"
-
-msgid "share_fi_cpa_edit_account_password"
-msgstr "Парола"
-
-msgid "share_fi_cpa_edit_account_username"
-msgstr "Потребителско име"
-
-msgid "share_fi_cpa_no_accounts"
-msgstr "(няма регистрации)"
-
-msgid "share_fi_description_placeholder"
-msgstr "Описание"
-
-msgid "share_fi_favourite"
-msgstr "Любим"
-
-msgid "share_fi_favourites"
-msgstr "Любими"
-
-msgid "share_fi_options_metadata_keep_all"
-msgstr "Запазване на всичко"
-
-msgid "share_fi_options_metadata_remove_all"
-msgstr "Премахване на всичко от файла"
-
-msgid "share_fi_options_metadata_remove_some"
-msgstr "Премахване на GPS координатите и името на автора"
-
-msgid "share_fi_options_privacy_family"
-msgstr "Семейство"
-
-msgid "share_fi_options_privacy_friends"
-msgstr "Приятели"
-
-msgid "share_fi_options_privacy_friends_and_family"
-msgstr "Приятели и семейство"
-
-msgid "share_fi_options_privacy_private"
-msgstr "Поверително"
-
-msgid "share_fi_options_privacy_public"
-msgstr "Публично"
-
-msgid "share_fi_options_size_large"
-msgstr "Голям"
-
-msgid "share_fi_options_size_medium"
-msgstr "Среден"
-
-msgid "share_fi_options_size_original"
-msgstr "Запазване на оригинала"
-
-msgid "share_fi_options_size_small"
-msgstr "Малък"
-
-msgid "share_fi_status_account_not_available"
-msgstr "Регистрацията не е налична"
-
-msgid "share_fi_status_fileformat_error"
-msgstr "Грешка с файловия формат"
-
-msgid "share_fi_status_in_queue"
-msgstr "В опашката"
-
-msgid "share_fi_status_menu_sending"
-msgstr "Изпращане на %s"
-
-msgid "share_fi_status_sending"
-msgstr "Изпращане"
-
-msgid "share_fi_status_unknown_error"
-msgstr "Грешка при прехвърлянето"
-
-msgid "share_fi_status_upload_limit_error"
-msgstr "Грешка с ограничението при качване"
-
-msgid "share_fi_status_waiting_for_connection"
-msgstr "В очакване на връзка"
-
-msgid "share_fi_status_waiting_for_service"
-msgstr "В очакване за услуга"
-
-msgid "share_fi_status_wrong_credentials"
-msgstr "Грешка при идентификацията"
-
-msgid "share_fi_title_placeholder"
-msgstr "Заглавие"
-
-msgid "share_ia_accounts_setup_web_sign_in"
-msgstr ""
-"Трябва да продължете с настройката на регистрацията като\n"
-"влезете в %s през уеб страницата. След това се върнете тук."
-
-msgid "share_ia_accounts_setup_web_start"
-msgstr ""
-"Нова регистрация във Flickr трябва да бъде направена\n"
-"чрез тяхната уеб страница. \n"
-"Регистрирайте се там и след това се върнете тук."
-
-msgid "share_ia_accounts_setup_web_validate"
-msgstr "Валидирайте регистрацията си за да завършите настройката"
-
-msgid "share_ia_cpa_edit_account_web"
-msgstr ""
-"Натиснете „Редактиране“ за да отворите интернет\n"
-"страницатa и редактирате регистрацията\n"
-"%s.\n"
-"След това се върнете тук за да потвърдите\n"
-"промените."
-
-msgid "share_ia_cpa_validate_changes"
-msgstr "Валидирайте промените за да завършите редактирането"
-
-msgid "share_ia_error_account"
-msgstr ""
-"Прехвърлянето не може да продължи. Избраната регистрация вече не "
-"съществува."
-
-msgid "share_ia_error_connection"
-msgstr "Прехвърлянето е в застой. Изчаква се за връзка с Интернет."
-
-msgid "share_ia_error_fileformat"
-msgstr ""
-"Прехвърлянето на %d файла бе неуспешно. Услугата не може да приеме "
-"файловия формат."
-
-msgid "share_ia_error_fileformat_single_file"
-msgstr ""
-"Прехвърлянето на %s бе неуспешно. Услугата не може да приеме файловия "
-"формат."
-
-msgid "share_ia_error_identification"
-msgstr ""
-"Прехвърлянето не може да продължи. Потребителското име или паролата за %s "
-"са невалидни."
-
-msgid "share_ia_error_service"
-msgstr "Прехвърлянето е в застой. Изчаква се за отговор от услугата."
-
-msgid "share_ia_error_unknown"
-msgstr "Прехвърлянето бе неуспешно. Не може да се продължи."
-
-msgid "share_ia_error_upload_limit"
-msgstr ""
-"Прехвърлянето на %d файла бе неуспешно. Превишено е ограничението за "
-"качване към услугата."
-
-msgid "share_ia_error_upload_limit_single_file"
-msgstr ""
-"Прехвърлянето на %s бе неуспешно. Превишено е ограничението за качване към "
-"услугата."
-
-msgid "share_ib_account_editing_completed"
-msgstr "Редактирането на регистрацията завърши"
-
-msgid "share_ib_account_setup_completed"
-msgstr "Настройването на регистрацията завърши"
-
-msgid "share_ib_album_update_failed"
-msgstr "Обновяването на списъка с албуми бе неуспешно"
-
-msgid "share_ib_all_files_no_longer_available"
-msgstr "Файловете вече не са налични. Споделянето бе неуспешно."
-
-msgid "share_ib_enter_credentials_first"
-msgstr "Първо въведете потребителско име и парола"
-
-msgid "share_ib_file_no_longer_available"
-msgstr "%s вече не е наличен"
-
-msgid "share_ib_files_no_longer_available"
-msgstr "%d файла вече не са налични"
-
-msgid "share_ib_no_account_to_validate"
-msgstr ""
-"Настройването на регистрацията не е завършена. Операцията бе прекъсната."
-
-msgid "share_ib_no_changes_to_validate"
-msgstr "Промените не са завършени. Операцията бе прекъсната."
-
-msgid "share_ib_no_connection"
-msgstr "Няма налична мрежова свързаност. Операцията бе прекъсната."
-
-msgid "share_ib_no_files_selected"
-msgstr "Няма избрани файлове. Споделянето бе прекъснато."
-
-msgid "share_ib_not_enough_memory_processing"
-msgstr ""
-"Няма достатъчно памет за да се обработят файловете преди споделянето."
-
-msgid "share_ib_not_enough_memory_scaling"
-msgstr "Няма достатъчно памет за да се преоразмерят изображенията."
-
-msgid "share_ib_only_file_no_longer_available"
-msgstr "Файлът вече не е наличен. Споделянето бе неуспешно."
-
-msgid "share_ib_processing"
-msgstr "Обработка на файловете преди споделяне"
-
-msgid "share_ib_service_not_responding"
-msgstr "Услугата не отговаря. Опитайте отново по-късно."
-
-msgid "share_ib_validation_failed"
-msgstr "Потвърждаването на регистрацията бе неуспешно"
-
-msgid "share_ib_wrong_credentials"
-msgstr "Потребителското име или паролата са невалидни"
-
-msgid "share_li_album_mymedia"
-msgstr "Всички носители"
-
-msgid "share_nc_cancel_sharing"
-msgstr "Желаете ли да спрете споделянето на %d файла чрез %s?"
-
-msgid "share_nc_cancel_sharing_single_file"
-msgstr "Желаете ли да спрете споделянето на %s чрез %s?"
-
-msgid "share_nc_delete_account"
-msgstr "Желаете ли да изтриете регистрацията за %s?"
-
-msgid "share_nc_delete_account_in_use"
-msgstr "Регистрацията се използва. Желаете ли да изтриете настройките за %s?"
-
-msgid "share_ni_account_deleted"
-msgstr ""
-"Избраната регистрация за споделяне бе изтрита.\n"
-"Изберете друга."
-
-msgid "share_ni_already_sent_multiple"
-msgstr "%d файла вече са изпратени към услугата"
-
-msgid "share_ni_already_sent_single"
-msgstr "%s вече е изпратен към услугата"
-
-msgid "share_ni_metadata_removal_some"
-msgstr ""
-"Метаданните от %d/%d файла не могат да бъдат премахнати.\n"
-"Това ще бъде извършено за останалите файлове."
-
-msgid "share_ni_non_local_files"
-msgstr ""
-"Отдалечени файлове не могат да се споделят. Операцията бе прекъсната."
-
-msgid "share_ni_only_account_deleted"
-msgstr ""
-"Избраната регистрация за споделяне бе изтрита.\n"
-"Трябва да бъде създадена нова."
-
-msgid "share_ni_outbox_full"
-msgstr "Няма достатъчно памет за нови прехвърляния"
-
-msgid "share_ni_sso_account_setup_completed"
-msgstr ""
-"Регистрацията за Ovi на Nokia завърши.\n"
-"Споделянето, моментните съобщения и уеб услугите са активирани."
-
-msgid "share_ni_too_many_files"
-msgstr ""
-"Не може да се споделят повече от %d файла наведнъж. Операцията бе "
-"прекъсната."
-
-msgid "share_ni_username_existing"
-msgstr ""
-"Регистрация с потребителско име %s вече съществува за %s.\n"
-"Операцията бе прекъсната."
-
-msgid "share_ti_accounts_select_service"
-msgstr "Настройка на регистрация – Избор на услуга"
-
-msgid "share_ti_accounts_setup"
-msgstr "Настройка на регистрация – %s"
-
-msgid "share_ti_accounts_setup_web_sign_in"
-msgstr "Настройка на регистрация – Влизане в %s"
-
-msgid "share_ti_accounts_setup_web_validate"
-msgstr "Настройка на регистрация – Валидация за %s"
-
-msgid "share_ti_accounts_validating"
-msgstr "Потвърждаване на регистрация за %s"
-
-msgid "share_ti_cpa_edit_account"
-msgstr "Редактиране на регистрация за %s"
-
-msgid "share_ti_cpa_validate_changes"
-msgstr "Потвърждаване на промените по регистрацията за %s"
-
-msgid "share_ti_cpa_validating_changes"
-msgstr "Потвърждаване на промените по регистрацията за %s"
-
-msgid "share_ti_options"
-msgstr "Конфигуриране на споделянето"
-
-msgid "share_ti_select_account"
-msgstr "Избор на регистрация"
-
-msgid "share_ti_select_album"
-msgstr "Избор на албум"
-
-msgid "share_ti_share_dialogs_multiple"
-msgstr "Споделяне на %d файла"
-
-msgid "share_ti_share_dialogs_single"
-msgstr "Споделяне на %s"
-
-msgid "share_ti_share_status_dialog"
-msgstr "Статус на споделянето"
-
-msgid "share_ti_single_content_details"
-msgstr "Редактиране на подробностите: %s"
-
-msgid "share_ti_status_menu_plug_in"
-msgstr "Споделяне"
-
-msgid "share_ti_transfer_error_dialogs"
-msgstr "Споделяне на %d файла чрез %s"
-
-msgid "share_ti_transfer_error_dialogs_single_file"
-msgstr "Споделяне на %s чрез %s"
-
-
diff --git a/po/osso-sketch.po b/po/osso-sketch.po
deleted file mode 100644 (file)
index c594891..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-sketch 20091013120336\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:07+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "docm_nc_overwrite_sketch"
-msgstr "Запазване върху съществуващия вече файл?"
-
-msgid "docm_nc_save_before_closing_sketch"
-msgstr ""
-"Запазване на скицата преди затваряне?\n"
-"%s"
-
-msgid "sfil_va_save_object_name_stub_sketch"
-msgstr "Скица"
-
-msgid "sfil_va_select_object_no_objects_sketches"
-msgstr "(няма скици)"
-
-msgid "sket_ap_sketch_title"
-msgstr "Скицник"
-
-msgid "sket_fi_details_height"
-msgstr "Височина"
-
-msgid "sket_fi_details_pixels"
-msgstr " точки"
-
-msgid "sket_fi_details_width"
-msgstr "Широчина"
-
-msgid "sket_ib_autosave_recover_failed"
-msgstr "Неуспешно възстановяване на автоматично запазения файл"
-
-msgid "sket_ib_maximum_canvas_size"
-msgstr "Достигнат е максималният размер на платното"
-
-msgid "sket_ib_saved"
-msgstr "Запазена"
-
-msgid "sket_ib_unable_to_crop"
-msgstr "Неуспешно изрязване"
-
-msgid "sket_me_menu_drawing_brush_fine"
-msgstr "Фина"
-
-msgid "sket_me_menu_drawing_brush_medium"
-msgstr "Средна"
-
-msgid "sket_me_menu_drawing_brush_thick"
-msgstr "Дебела"
-
-msgid "sket_me_menu_drawing_brush_thin"
-msgstr "Тънка"
-
-msgid "sket_me_menu_edit_canvas"
-msgstr "Размер на платното"
-
-msgid "sket_me_menu_edit_canvas_bottom"
-msgstr "Добавяне отдолу"
-
-msgid "sket_me_menu_edit_canvas_crop"
-msgstr "Изрязване"
-
-msgid "sket_me_menu_edit_canvas_left"
-msgstr "Добавяне отляво"
-
-msgid "sket_me_menu_edit_canvas_right"
-msgstr "Добавяне отдясно"
-
-msgid "sket_me_menu_edit_canvas_up"
-msgstr "Добавяне отгоре"
-
-msgid "sket_me_menu_sketch_details"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "sket_me_menu_sketch_new"
-msgstr "Нова"
-
-msgid "sket_me_menu_sketch_open"
-msgstr "Отваряне"
-
-msgid "sket_me_menu_sketch_save"
-msgstr "Запазване"
-
-msgid "sket_me_menu_sketch_save_as"
-msgstr "Запазване като"
-
-msgid "sket_ni_not_enough_memory"
-msgstr "Няма достатъчно памет за да бъде показана скицата"
-
-msgid "sket_ni_unsupported_file"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне.\n"
-"Този тип файл не се поддържа."
-
-msgid "sket_ti_details_title"
-msgstr "Информация за скица"
-
-msgid "sket_ti_open_sketch_title"
-msgstr "Отваряне на скица"
-
-msgid "sket_ti_save_sketch_title"
-msgstr "Запазване на скица"
-
diff --git a/po/osso-statusbar-presence.po b/po/osso-statusbar-presence.po
deleted file mode 100644 (file)
index e6d79f4..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,234 +0,0 @@
-# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-statusbar-presence 20091026143826\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.26 14:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:25+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "pres_ap_feature_name"
-msgstr "Наличност"
-
-msgid "pres_bd_gtalk_available"
-msgstr "Наличен"
-
-msgid "pres_bd_gtalk_busy"
-msgstr "Зает"
-
-msgid "pres_bd_gtalk_signout"
-msgstr "Изключване"
-
-msgid "pres_bd_jabber_do_not_disturb"
-msgstr "Не ме безпокойте"
-
-msgid "pres_bd_jabber_invisible"
-msgstr "Невидим"
-
-msgid "pres_bd_jabber_offline"
-msgstr "Изключен"
-
-msgid "pres_bd_jabber_online"
-msgstr "На линия"
-
-msgid "pres_bd_location"
-msgstr "Геомясто"
-
-msgid "pres_bd_location_level"
-msgstr "%s"
-
-msgid "pres_bd_nokia_available"
-msgstr "Наличен"
-
-msgid "pres_bd_nokia_do_not_disturb"
-msgstr "Не ме безпокойте"
-
-msgid "pres_bd_nokia_offline"
-msgstr "Изключен"
-
-msgid "pres_bd_presence_new_status"
-msgstr "Нов статус"
-
-msgid "pres_bd_presence_personalise"
-msgstr "Редактиране"
-
-msgid "pres_bd_sip_offline"
-msgstr "Изключен"
-
-msgid "pres_bd_sip_online"
-msgstr "На линия"
-
-msgid "pres_bd_skype_away"
-msgstr "Отсъстващ"
-
-msgid "pres_bd_skype_do_not_disturb"
-msgstr "Не ме безпокойте"
-
-msgid "pres_bd_skype_invisible"
-msgstr "Невидим"
-
-msgid "pres_bd_skype_offline"
-msgstr "Изключен"
-
-msgid "pres_bd_skype_online"
-msgstr "На линия"
-
-msgid "pres_fi_accounts"
-msgstr "Регистрации"
-
-msgid "pres_fi_check_online_skype_accounts"
-msgstr ""
-"Само една %s регистрация може да бъде активна. Желаете ли да активирате %s и "
-"да забраните останалите?"
-
-msgid "pres_fi_do_not_show_this_anymore"
-msgstr "Без показване следващия път"
-
-msgid "pres_fi_location_level_city"
-msgstr "Ниво на града"
-
-msgid "pres_fi_location_level_district"
-msgstr "Ниво на района"
-
-msgid "pres_fi_location_level_none"
-msgstr "Без показване"
-
-msgid "pres_fi_location_level_street"
-msgstr "Ниво на улицата"
-
-msgid "pres_fi_location_turned_on"
-msgstr ""
-"Това местоположение ще бъде споделено като част от вашето съобщение за "
-"статуса\n"
-"когато се включвате към която и да е услуга, стига тя да го поддържа.\n"
-"\n"
-"Прочетете приложимите условия за ползване преди употреба на такава услуга."
-
-msgid "pres_fi_new_status_name"
-msgstr "Име"
-
-msgid "pres_fi_personalised_status_name"
-msgstr "Въведете тук името на статуса"
-
-msgid "pres_fi_status_busy"
-msgstr "Зает"
-
-msgid "pres_fi_status_message_default_text"
-msgstr "Съобщение за статуса"
-
-msgid "pres_fi_status_offline"
-msgstr "Изключен"
-
-msgid "pres_fi_status_online"
-msgstr "На линия"
-
-msgid "pres_ib_authentication_error"
-msgstr "Невярна парола"
-
-msgid "pres_ib_error_certificate_expired"
-msgstr "Изтекъл SSL сертификат"
-
-msgid "pres_ib_error_certificate_fingerprint_mismatch"
-msgstr "Несъответстващ отпечатък на SSL сертификат"
-
-msgid "pres_ib_error_certificate_general_error"
-msgstr "Грешка със SSL сертификата"
-
-msgid "pres_ib_error_certificate_hostname_mismatch"
-msgstr "Грешка с автентифицирането на SSL сертификата"
-
-msgid "pres_ib_error_certificate_not_activated"
-msgstr "SSL сертификатът не е активиран"
-
-msgid "pres_ib_error_certificate_not_found"
-msgstr "SSL сертификатът не е намерен"
-
-msgid "pres_ib_error_certificate_selfsigned"
-msgstr "Самоподписан SSL сертификат"
-
-msgid "pres_ib_error_certificate_untrusted"
-msgstr "Невъзможност за доверие в SSL сертификат"
-
-msgid "pres_ib_location_turned_off"
-msgstr "Местоположението не се показва в съобщението на статуса"
-
-msgid "pres_ib_location_turned_on"
-msgstr "Местоположението се показва в съобщението на статуса"
-
-msgid "pres_ib_must_be_network_connected"
-msgstr "Необходима е връзка с Интернет"
-
-msgid "pres_ib_must_be_online"
-msgstr "Наличността трябва да бъде на линия за да се извърши това действие"
-
-msgid "pres_ib_network_error"
-msgstr "Мрежата е разкачена"
-
-msgid "pres_ib_server_error"
-msgstr "Услугата не отговаря"
-
-msgid "pres_ib_unable_to_connect_to_service"
-msgstr "Невъзможност за връзка с една или повече регистрации"
-
-msgid "pres_li_account_with_error"
-msgstr "%s"
-
-msgid "pres_li_authentication_error"
-msgstr "Автентифицирането бе неуспешно."
-
-msgid "pres_li_encryption_error"
-msgstr "Грешка в криптирането"
-
-msgid "pres_li_error_certificate"
-msgstr "Грешка със сертификата"
-
-msgid "pres_li_error_name_in_use"
-msgstr "Регистрацията се използва вече"
-
-msgid "pres_li_network_error"
-msgstr "Грешка с мрежата"
-
-msgid "pres_nc_delete_status"
-msgstr "Желаете ли да изтриете статуса „%s“?"
-
-msgid "pres_ni_error_no_name"
-msgstr "Изисква се име на статус"
-
-msgid "pres_ni_error_same_status_name"
-msgstr "Името за статуса вече съществува. Задайте друго."
-
-msgid "pres_smplugin_fi_status_message"
-msgstr "%s"
-
-msgid "pres_smplugin_ti_presence_title"
-msgstr "Наличност"
-
-msgid "pres_ti_edit_status"
-msgstr "Редактиране на статуса"
-
-msgid "pres_ti_location_level_title"
-msgstr "Местоположение"
-
-msgid "pres_ti_new_status"
-msgstr "Нов статус"
-
-msgid "pres_ti_select_icon"
-msgstr "Избор на икона"
-
-msgid "pres_ti_select_status"
-msgstr "Изберете статус за редактиране"
-
-msgid "pres_ti_set_presence_title"
-msgstr "Моята наличност"
-
-msgid "tncpa_li_plugin_sb_presence"
-msgstr "Наличност"
-
-
diff --git a/po/osso-statusbar-sound.po b/po/osso-statusbar-sound.po
deleted file mode 100644 (file)
index b1861a2..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-statusbar-sound 20090409122110\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.04.09 12:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 11:36+0200\n"
-"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "stab_me_sound_bt_headset_label"
-msgstr "Bluetooth звуково устройство"
-
-msgid "stab_me_sound_fm_transmitter"
-msgstr "FM предавател"
-
-msgid "stab_nc_disconnect_bt_headset"
-msgstr "Желаете ли да разкачите %s?"
-
-msgid "stab_va_sound_bt_headset_connected"
-msgstr "%s"
-
-msgid "stab_va_sound_fm_frequency"
-msgstr "Честота: %s MHz"
-
diff --git a/po/osso-suw.po b/po/osso-suw.po
deleted file mode 100644 (file)
index 9a9fa90..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,116 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-suw 20091013120336\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:01+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "startup_bd_timedi_12"
-msgstr "12 часа"
-
-msgid "startup_bd_timedi_24"
-msgstr "24 часа"
-
-msgid "startup_bd_timedi_am"
-msgstr "AM"
-
-msgid "startup_bd_timedi_pm"
-msgstr "PM"
-
-msgid "startup_datedi_month"
-msgstr "Месец"
-
-msgid "startup_datedi_text"
-msgstr "Задаване на правилна дата избирайки деня, месеца и годината"
-
-msgid "startup_datedi_title"
-msgstr "Дата"
-
-msgid "startup_datedi_year"
-msgstr "Година"
-
-msgid "startup_fi_regdi_location"
-msgstr "Място:"
-
-msgid "startup_fi_regdi_settings"
-msgstr "Текущи настройки:"
-
-msgid "startup_ia_clicking_outside"
-msgstr ""
-"Натискайки извън активната час, дава възможност да излезете без настройките "
-"да бъдат запазени"
-
-msgid "startup_ia_pressbutton"
-msgstr "Изберете опция за промяна на настройки"
-
-msgid "startup_ia_regdi_text"
-msgstr ""
-"Избор на предпочитано място, като плъзгате с пръст нагоре/надолу за "
-"превъртане на списъка"
-
-msgid "startup_ia_startup_screen_text"
-msgstr "Устройството зарежда. Моля изчакайте."
-
-msgid "startup_lang_slidefinger"
-msgstr "Плъзгане с пръст нагоре/надолу за превъртане на списъка"
-
-msgid "startup_lang_text"
-msgstr "Избор на предпочитан език използвайки пръст."
-
-msgid "startup_lang_title"
-msgstr "Език"
-
-msgid "startup_regdi_timezone"
-msgstr "Часова зона:"
-
-msgid "startup_regdi_timezone_value"
-msgstr "GMT %d"
-
-msgid "startup_sel_date_btn"
-msgstr "Дата"
-
-msgid "startup_sel_infotext"
-msgstr "Това устройство има следните настройки"
-
-msgid "startup_sel_lang_btn"
-msgstr "Език"
-
-msgid "startup_sel_reg_btn"
-msgstr "Регион"
-
-msgid "startup_sel_time_btn"
-msgstr "Време"
-
-msgid "startup_startup_screen_title"
-msgstr "Начало"
-
-msgid "startup_ti_regdi_title"
-msgstr "Регион"
-
-msgid "startup_timedi_digital_clock"
-msgstr "%d:%d"
-
-msgid "startup_timedi_text"
-msgstr ""
-"Използвайте пръст за да преместите стрелките на часовника в подходящо време"
-
-msgid "startup_timedi_title"
-msgstr "Време"
-
-msgid "startup_timezonedi_title"
-msgstr "Избор на часова зона (%s)"
-
-msgid "startup_va_datedi_day"
-msgstr "Ден"
-
-msgid "startup_va_timezonedi_values"
-msgstr "%s (%s)"
-
diff --git a/po/osso-system-lock.po b/po/osso-system-lock.po
deleted file mode 100644 (file)
index 0cd32c8..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-system-lock 20090529140926\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.05.29 14:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:20+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "lock_ap_application_title"
-msgstr "Заключване на устройство"
-
-msgid "lock_error_emergencycallfails"
-msgstr "Неуспешен спешен разговор"
-
-msgid "lock_error_internalstorageread"
-msgstr ""
-"Неуспешно изчитане на кода за заключване.\n"
-"Ще бъде възстановен кодът за заключване по поразбиране."
-
-msgid "lock_error_internalstoragewrite"
-msgstr ""
-"Неуспешно запазване на кода за заключване.\n"
-"Ще бъде възстановен кодът за заключване по поразбиране."
-
-msgid "secu_application_title"
-msgstr "Въвеждане на код за заключване"
-
-msgid "secu_application_title_changelock1"
-msgstr "Код за заключване"
-
-msgid "secu_ib_codedonotmatch"
-msgstr "Кодовете не съвпадат"
-
-msgid "secu_ib_lockcodechanged"
-msgstr "Кодът за заключване е променен"
-
-msgid "secu_ib_lockcodenotchanged"
-msgstr "Кодът за заключване не е променен"
-
-msgid "secu_ib_lockcodetooshort"
-msgstr "Трябва да бъдат въведени поне 5 цифри"
-
-msgid "secu_info_closedevice"
-msgstr "Изключване на устройството?"
-
-msgid "secu_info_codeaccepted"
-msgstr "Кодът е приет"
-
-msgid "secu_info_enterlock"
-msgstr "Въвеждане на код за заключване"
-
-msgid "secu_info_incorrectcode"
-msgstr "Грешен код"
-
-msgid "secu_info_locked"
-msgstr "Устройството е заключено"
-
-msgid "secu_info_notlocked"
-msgstr "Устройството отключено"
-
-msgid "secu_lock_code_dialog_emergency_call"
-msgstr "Спешен разговор"
-
-msgid "secu_security_autolock_dialog_change_lock_code"
-msgstr "Промяна на кода за заключване"
-
-msgid "secu_security_dialog_title"
-msgstr "Заключване на устройство"
-
-msgid "secu_security_ti_autolock"
-msgstr "Автоматично заключване"
-
-msgid "secu_swipe_to_unlock"
-msgstr "Плъзнете топчето за отключване"
-
-msgid "secu_ti_changelock_1"
-msgstr "Въвеждане на текущия код за заключване"
-
-msgid "secu_ti_changelock_2"
-msgstr "Въвеждане на нов код за заключване"
-
-msgid "secu_ti_changelock_3"
-msgstr "Потвърждаване на новия код за заключване"
-
-msgid "secu_va_10minutes"
-msgstr "След 10 минути"
-
-msgid "secu_va_1hour"
-msgstr "След 1 час"
-
-msgid "secu_va_30minutes"
-msgstr "След 30 минути"
-
-msgid "secu_va_5minutes"
-msgstr "След 5 минути"
-
-msgid "secu_va_disabled"
-msgstr "Изключено"
-
diff --git a/po/osso-tutorial.po b/po/osso-tutorial.po
deleted file mode 100644 (file)
index a44e517..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,171 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-tutorial 20090629141149\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 11:32+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "tuto_bd_continue"
-msgstr "Продължение"
-
-msgid "tuto_bd_exit"
-msgstr "Изход"
-
-msgid "tuto_bd_replay"
-msgstr "Повторение"
-
-msgid "tuto_bd_watch_more"
-msgstr "Преглед на други въведения"
-
-msgid "tuto_ia_1_multiple_desktops"
-msgstr "Използване на няколко работни плота"
-
-msgid "tuto_ia_check_status"
-msgstr "Проверка на състояние"
-
-msgid "tuto_ia_closing_words1"
-msgstr "Това е всичко което трябва да знаете..."
-
-msgid "tuto_ia_closing_words2"
-msgstr "за да използвате своя Nokia N900"
-
-msgid "tuto_ia_is_connected"
-msgstr "Nokia N900 e свързан"
-
-msgid "tuto_ia_launch_apps"
-msgstr "Стартиране на приложения"
-
-msgid "tuto_ia_people"
-msgstr "Контакти"
-
-msgid "tuto_ia_switch_tasks"
-msgstr "Превключване между приложения"
-
-msgid "tuto_ia_tap_application"
-msgstr "Натиснете отново за да се отвори менюто с приложения"
-
-msgid "tuto_ia_tap_empty"
-msgstr "Натиснете върху празно място за да се върнете към работния плот"
-
-msgid "tuto_ia_tap_empty2"
-msgstr "Натиснете върху неактивната част за да се върнете"
-
-msgid "tuto_ia_web"
-msgstr "Интернет"
-
-msgid "tuto_ia_welcome_text"
-msgstr "Запознайте се с Nokia N900"
-
-msgid "tuto_ti_all_contacts"
-msgstr "Всички контакти"
-
-msgid "tuto_ti_app_manager"
-msgstr "Управление на приложения"
-
-msgid "tuto_ti_applications"
-msgstr "Повече..."
-
-msgid "tuto_ti_battery"
-msgstr "Батерия"
-
-msgid "tuto_ti_battery_status"
-msgstr "5 часа активно ползване"
-
-msgid "tuto_ti_bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-msgid "tuto_ti_bluetooth_status"
-msgstr "изключен"
-
-msgid "tuto_ti_calculator"
-msgstr "Сметало"
-
-msgid "tuto_ti_calendar"
-msgstr "Календар"
-
-msgid "tuto_ti_camera"
-msgstr "Фотоапарат"
-
-msgid "tuto_ti_clock"
-msgstr "Часовник"
-
-msgid "tuto_ti_clock_alarms"
-msgstr "Часовник и аларми"
-
-msgid "tuto_ti_contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-msgid "tuto_ti_date"
-msgstr "неделя 15 февруари 2011"
-
-msgid "tuto_ti_disconnect_wlan"
-msgstr "Откачане от Skynet WLAN"
-
-msgid "tuto_ti_disconnet_or_change"
-msgstr "Откачане или смяна на връзката"
-
-msgid "tuto_ti_email"
-msgstr "Е-поща"
-
-msgid "tuto_ti_get_started"
-msgstr "Начало"
-
-msgid "tuto_ti_get_started_with_nokia"
-msgstr "Въведение за Nokia N900"
-
-msgid "tuto_ti_internet_connection"
-msgstr "Интернет връзка"
-
-msgid "tuto_ti_media_player"
-msgstr "Медия плейър"
-
-msgid "tuto_ti_messaging"
-msgstr "Съобщения"
-
-msgid "tuto_ti_nokia_maps"
-msgstr "Карти"
-
-msgid "tuto_ti_operator"
-msgstr "Оператор"
-
-msgid "tuto_ti_ovi_chat"
-msgstr "Ovi съобщения"
-
-msgid "tuto_ti_phone"
-msgstr "Телефон"
-
-msgid "tuto_ti_photos"
-msgstr "Изображения"
-
-msgid "tuto_ti_profile"
-msgstr "Профил"
-
-msgid "tuto_ti_profile_status"
-msgstr "Общ"
-
-msgid "tuto_ti_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "tuto_ti_skype_call"
-msgstr "Skype разговор"
-
-msgid "tuto_ti_skype_chat"
-msgstr "Skype интернет съобщение"
-
-msgid "tuto_ti_sms"
-msgstr "SMS"
-
-msgid "tuto_ti_web"
-msgstr "Интернет"
-
-msgid "tuto_ti_web_page"
-msgstr "Интернет страница"
-
diff --git a/po/osso-tv-out.po b/po/osso-tv-out.po
deleted file mode 100644 (file)
index 5ec3323..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-tv-out 20091013120338\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:15+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "tvou_ap_cpa"
-msgstr "TV изход"
-
-msgid "tvou_fi_tv_out"
-msgstr "Видео формат"
-
-msgid "tvou_ti_tv_out"
-msgstr "TV изход"
-
-msgid "tvou_va_tv_out_ntsc"
-msgstr "NTSC"
-
-msgid "tvou_va_tv_out_pal"
-msgstr "PAL"
-
diff --git a/po/osso-uri.po b/po/osso-uri.po
deleted file mode 100644 (file)
index 03b1d18..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: osso-uri 20081117171224\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008.11.17 17:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:56+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "uri_link_add_to_calendar"
-msgstr "Добавяне към Календар"
-
-msgid "uri_link_add_to_contacts"
-msgstr "Добавяне към Контакти"
-
-msgid "uri_link_compose_email"
-msgstr "Ново е-писмо"
-
-msgid "uri_link_copy_link_location"
-msgstr "Копиране на интернет адреса"
-
-msgid "uri_link_error_invalid_protocol"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне.\n"
-"Този тип адреси не се поддържат.\n"
-"%s"
-
-msgid "uri_link_error_missing_protocol"
-msgstr ""
-"Неуспешно отваряне.\n"
-"Грешен адрес."
-
-msgid "uri_link_geo"
-msgstr "Показване на място"
-
-msgid "uri_link_make_call"
-msgstr "Разговор"
-
-msgid "uri_link_open_link"
-msgstr "Отваряне на адрес"
-
-msgid "uri_link_play"
-msgstr "Изпълнение"
-
-msgid "uri_link_save_target_as"
-msgstr "Запазване на адреса като"
-
-msgid "uri_link_start_new_chat"
-msgstr "Интернет съобщение"
-
-msgid "uri_link_start_new_sms"
-msgstr "SMS"
-
-msgid "uri_link_subscribe"
-msgstr "Абониране"
-
diff --git a/po/policy.po b/po/policy.po
deleted file mode 100644 (file)
index c7702e1..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: policy 20090309131607\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.03.09 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:15+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "poli_ib_camera_prevented"
-msgstr ""
-"Не може да се използва фотоапаратът.\n"
-"Звукът се използва от друго приложение."
-
-msgid "poli_ib_playback_prevented"
-msgstr ""
-"Неуспешно възпроизвеждане.\n"
-"Звукът се използва от друго приложение."
-
diff --git a/po/rtcom-call-ui.po b/po/rtcom-call-ui.po
deleted file mode 100644 (file)
index 6905715..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,339 +0,0 @@
-#Todor Tsankov <todor.tsankov@visdigita.net>, 2010.
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rtcom-call-ui 20091019161422\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "call_bd_call_duration_clear_timers"
-msgstr "Изчистване"
-
-msgid "call_bd_idle_view_dialpad"
-msgstr "Бутони за набиране"
-
-msgid "call_bd_idle_view_select_contact"
-msgstr "Избор на контакт"
-
-msgid "call_bd_incoming_call_answer"
-msgstr "Отговор"
-
-msgid "call_bd_incoming_call_reject"
-msgstr "Отказ"
-
-msgid "call_bd_manual_dial_call_type"
-msgstr "Тип на разговора"
-
-msgid "call_bd_manual_dial_cellular"
-msgstr "Мобилен"
-
-msgid "call_bd_set_turning_display_orientation"
-msgstr "Ориентация на изгледа"
-
-msgid "call_bd_set_turning_home_shortcut"
-msgstr "Стартиране при завъртане"
-
-msgid "call_fi_call_duration_all_calls"
-msgstr "Общо"
-
-msgid "call_fi_call_duration_cellular"
-msgstr "Мобилни разговори"
-
-msgid "call_fi_call_duration_dialed"
-msgstr "Набрани"
-
-msgid "call_fi_call_duration_received"
-msgstr "Приети"
-
-msgid "call_fi_call_duration_voip"
-msgstr "Интернет разговори"
-
-msgid "call_fi_call_handling_camera"
-msgstr "Камера"
-
-msgid "call_fi_call_handling_device_locked"
-msgstr "Устройството е заключено"
-
-msgid "call_fi_call_handling_emergency_call"
-msgstr "Спешен разговор"
-
-msgid "call_fi_call_handling_emergency_call_number"
-msgstr "%s – спешен разговор"
-
-msgid "call_fi_call_handling_end_call"
-msgstr "Край"
-
-msgid "call_fi_call_handling_fixed_title"
-msgstr "Разговор"
-
-msgid "call_fi_call_handling_headset"
-msgstr "Слушалки"
-
-msgid "call_fi_call_handling_held_call"
-msgstr "На изчакване"
-
-msgid "call_fi_call_handling_speaker"
-msgstr "Говорител"
-
-msgid "call_fi_call_handling_split_conference"
-msgstr "Личен"
-
-msgid "call_fi_call_header_active_call"
-msgstr "Активен разговор"
-
-msgid "call_fi_call_header_active_call_portrait"
-msgstr "Активен разговор"
-
-msgid "call_fi_call_header_active_conference_call"
-msgstr "Конферентен разговор"
-
-msgid "call_fi_call_header_active_conference_call_portrait"
-msgstr "Конферентен разговор"
-
-msgid "call_fi_call_header_ending"
-msgstr "Приключване"
-
-msgid "call_fi_call_header_held_call"
-msgstr "На изчакване"
-
-msgid "call_fi_call_header_video_call"
-msgstr "Видео разговор"
-
-msgid "call_fi_call_summary_identifier_incorrect_number"
-msgstr "Невалиден номер"
-
-msgid "call_fi_call_type_audio"
-msgstr "%s"
-
-msgid "call_fi_call_type_cellular"
-msgstr "Мобилен"
-
-msgid "call_fi_display_orientation_automatic"
-msgstr "Автоматично"
-
-msgid "call_fi_display_orientation_portrait"
-msgstr "Портрет"
-
-msgid "call_fi_manual_dial_no_accounts"
-msgstr "Няма акаунти"
-
-msgid "call_ia_idle_view_no_calls"
-msgstr "Няма последни разговори"
-
-msgid "call_ib_account_not_in_use"
-msgstr "Регистрацията не се използва"
-
-msgid "call_ib_als_wrong_line"
-msgstr "2ра линия на SIM картата не се поддържа. Сменете SIM картата."
-
-msgid "call_ib_audio_transferred_from_headset"
-msgstr "Звукът е прехвърлен от слушалките към устройството"
-
-msgid "call_ib_audio_transferred_to_headset"
-msgstr "Звукът е прехвърлен към слушалките"
-
-msgid "call_ib_call_activated"
-msgstr "Разговорът е активиран"
-
-msgid "call_ib_call_on_hold"
-msgstr "Разговорът е задържан"
-
-msgid "call_ib_call_waiting"
-msgstr "Разговорът е на изчакване"
-
-msgid "call_ib_cellular_connection_error"
-msgstr "Комуникационна грешка"
-
-msgid "call_ib_cellular_network_busy"
-msgstr "Мрежата е заета"
-
-msgid "call_ib_cost_limit_reached"
-msgstr "Достигнат е лимита на разходите"
-
-msgid "call_ib_fdn_active"
-msgstr "Разговорът не е разрешен. Активни са фиксирани разговори."
-
-msgid "call_ib_not_allowed"
-msgstr "Разговорът не е разрешен"
-
-msgid "call_ib_not_available"
-msgstr "Недостъпен"
-
-msgid "call_ib_number_not_in_use"
-msgstr "Номерът не се използва"
-
-msgid "call_ib_request_rejected"
-msgstr "Заявката е отхвърлена"
-
-msgid "call_ib_sending_dtmf"
-msgstr "Изпращане на DTMF"
-
-msgid "call_ib_w_not_supported"
-msgstr "Буквата 'w' не се поддържа"
-
-msgid "call_me_context_menu_contact_card"
-msgstr "Отваряне на карта с контант"
-
-msgid "call_me_context_menu_delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-msgid "call_me_menu_call_call_to_contact"
-msgstr "Нов разговор към контакт"
-
-msgid "call_me_menu_call_call_to_number"
-msgstr "Нов разговор към номер"
-
-msgid "call_me_menu_call_speaker_off"
-msgstr "Изключване на говорителите"
-
-msgid "call_me_menu_call_speaker_on"
-msgstr "Включване на говорителите"
-
-msgid "call_me_menu_call_start_conference"
-msgstr "Започване на конферентен разговор"
-
-msgid "call_me_menu_call_video_call"
-msgstr "Включване на видеото"
-
-msgid "call_me_menu_merge_with"
-msgstr "Сливане с контакт"
-
-msgid "call_me_menu_new_contact"
-msgstr "Нов контакт"
-
-msgid "call_me_menu_tools_activate_call"
-msgstr "Активен разговор"
-
-msgid "call_me_menu_tools_clear_list"
-msgstr "Изчистване на разговори"
-
-msgid "call_me_menu_tools_duration"
-msgstr "Продължителност на разговори"
-
-msgid "call_me_menu_tools_end_held_call"
-msgstr "Приключване на задържан разговор"
-
-msgid "call_me_menu_tools_hold_call"
-msgstr "Задържане на разговора"
-
-msgid "call_me_menu_turning_control"
-msgstr "Настройки при завъртане"
-
-msgid "call_nc_clear_all_calls"
-msgstr "Изчистване на последните разговори?"
-
-msgid "call_nc_delete_call"
-msgstr "Изтриване от последни разговори?"
-
-msgid "call_nc_end_call"
-msgstr "Приключване на текущия разговор?"
-
-msgid "call_nc_end_calls"
-msgstr "Приключване на текущите разговори?"
-
-msgid "call_ti_call_duration"
-msgstr "Продължителност на разговори"
-
-msgid "call_ti_call_type"
-msgstr "Тип на разговор"
-
-msgid "call_ti_set_turning_control"
-msgstr "Управление при завъртане"
-
-msgid "voip_ap_feature_name"
-msgstr "Телефон"
-
-msgid "voip_bd_dtmf_dialpad_close"
-msgstr "Затваряне"
-
-msgid "voip_bd_manual_dial_ok"
-msgstr "Набиране"
-
-msgid "voip_bv_call_handling_lock_enter_code"
-msgstr "Отключване"
-
-msgid "voip_fi_call_header_connecting"
-msgstr "Свързване"
-
-msgid "voip_fi_call_header_initializing"
-msgstr "Набиране"
-
-msgid "voip_fi_call_header_initializing_portrait"
-msgstr "Набиране"
-
-msgid "voip_fi_call_summary_identifier_busy"
-msgstr "Зает"
-
-msgid "voip_fi_call_summary_identifier_call_rejected"
-msgstr "Разговорът не е установен"
-
-msgid "voip_fi_call_summary_identifier_disconnected"
-msgstr "Разговорът е прекъснат"
-
-msgid "voip_fi_call_summary_identifier_no_answer"
-msgstr "Няма отговор"
-
-msgid "voip_fi_call_summary_identifier_not_authorized"
-msgstr "Разговорът не е одобрен"
-
-msgid "voip_fi_call_summary_identifier_not_found"
-msgstr "Невалиден адрес"
-
-msgid "voip_fi_caller_information_unknown_caller"
-msgstr "Неизвестен номер"
-
-msgid "voip_ib_call_not_possible_maximum_num_of_calls"
-msgstr "Приключване на текущия разговор за да стартира новия"
-
-msgid "voip_ib_call_not_supported"
-msgstr "Протоколът на този контакт не поддържа разговори"
-
-msgid "voip_ib_dtmf_not_supported"
-msgstr "Разговорът не поддържа DTMF тонове"
-
-msgid "voip_ib_error_in_contact"
-msgstr "Няма възможност за установяване на връзка"
-
-msgid "voip_ib_microphone_muted"
-msgstr "Микрофонът е изключен"
-
-msgid "voip_ib_microphone_unmuted"
-msgstr "Микрофонът е включен"
-
-msgid "voip_ib_not_enough_memory"
-msgstr "Няма достатъчно памет"
-
-msgid "voip_ib_not_enough_memory_missed_call"
-msgstr ""
-"Няма възможност за приемане на входящия разговор.\n"
-"Недостатъчна памет."
-
-msgid "voip_ib_undefined_error"
-msgstr "Обща грешка"
-
-msgid "voip_me_menu_tools_accounts"
-msgstr "Регистрации"
-
-msgid "voip_ni_unable_to_negotiate_codec"
-msgstr ""
-"Несъвместим с отсрещната страна кодек.\n"
-"Разговорът не може да стартира."
-
-msgid "voip_ti_dtmf_dialpad_title"
-msgstr "Бутони за набиране"
-
-msgid "voip_ti_manual_dial_title"
-msgstr "Бутони за набиране"
-
-msgid "voip_ti_manual_dial_title_portrait"
-msgstr "Бутони за набиране"
-
-
diff --git a/po/rtcom-messaging-ui.po b/po/rtcom-messaging-ui.po
deleted file mode 100644 (file)
index d4c8992..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,402 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <todor.tsankov@visdigita.net>, 2010.
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rtcom-messaging-ui 20090810095028\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.08.10 09:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:53+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "chat_ia_event_chat_room_is_full"
-msgstr "Стаята за разговори е пълна"
-
-msgid "chat_ia_event_message_chatting_with_offline_contact"
-msgstr "Контакта не е на линия"
-
-msgid "chat_ia_event_message_sent"
-msgstr "Изпратено на %s"
-
-msgid "chat_ia_event_message_too_big_message"
-msgstr "Съобщението от %s е твърде дълго и беше съкратено"
-
-msgid "chat_ia_event_password_room"
-msgstr "Стаята за разговори е вече защитена с парола"
-
-msgid "chat_ia_event_person_changed_room_description"
-msgstr "Описанието на стаята е сменено: %s"
-
-msgid "chat_ia_event_person_changed_room_name"
-msgstr "Името на стаята е променено на: %s"
-
-msgid "chat_ia_event_person_changed_room_topic"
-msgstr "%s смени темата на стаята на: %s"
-
-msgid "chat_ia_event_person_offline"
-msgstr "Съобщението не може да бъде доставено. Контакът не е на линия."
-
-msgid "chat_ia_event_person_was_banned"
-msgstr "%s е блокиран"
-
-msgid "chat_ia_event_person_was_banned_by"
-msgstr "%s блокира %s"
-
-msgid "chat_ib_cant_enter_because_banner"
-msgstr ""
-"Невъзможен вход.\n"
-"Блокирани сте от стаята за разговори."
-
-msgid "chat_ib_cant_enter_because_invitation_only"
-msgstr ""
-"Невъзможен вход.\n"
-"Стаята за разговори е само с покани."
-
-msgid "chat_ib_room_creation_failed"
-msgstr "Неуспешно създаване на стая за разговори"
-
-msgid "chat_ib_room_not_found"
-msgstr "Стаята за разговори не е открита"
-
-msgid "chat_ni_permission_denied"
-msgstr "Неуспешно изпращане на съобщение"
-
-msgid "messaging_ap_conversations"
-msgstr "Разговори"
-
-msgid "messaging_bd_chat"
-msgstr "Продължи"
-
-msgid "messaging_bd_join"
-msgstr "Включи се"
-
-msgid "messaging_bd_main_new_chat"
-msgstr "Ново съобщение"
-
-msgid "messaging_bd_main_new_sms"
-msgstr "Нов SMS"
-
-msgid "messaging_bd_send"
-msgstr "Изпрати"
-
-msgid "messaging_csm_kick_out"
-msgstr "Изхвърли"
-
-msgid "messaging_fi_address"
-msgstr "До"
-
-msgid "messaging_fi_changing_channel"
-msgstr ""
-"Не може да бъде гарантирано доставянето на съобщението. Да се използва "
-"ли друг канал?"
-
-msgid "messaging_fi_chat_avatar_changed"
-msgstr "Аватарът е обновен и показан в новите съобщения"
-
-msgid "messaging_fi_chatroom_search_result_empty_list"
-msgstr "Не са открити стаи за разговори"
-
-msgid "messaging_fi_chatrooms_latest_empty_list"
-msgstr "(не сте включен в нито една стая)"
-
-msgid "messaging_fi_chatrooms_latest_room"
-msgstr "Стая:"
-
-msgid "messaging_fi_chatting_not_supported"
-msgstr "Интернет съобщенията не се поддържат."
-
-msgid "messaging_fi_clear_message"
-msgstr "Изчистване на съобщението"
-
-msgid "messaging_fi_copy"
-msgstr "Копиране"
-
-msgid "messaging_fi_csm_save_business_card"
-msgstr "Запазване на ел. визитка"
-
-msgid "messaging_fi_delete_1_sms"
-msgstr "Изтриване на съобщението?"
-
-msgid "messaging_fi_delete_chat_messages_in_conversation"
-msgstr "Изтриване на всички съобщения в този разговор?"
-
-msgid "messaging_fi_delete_selected_conversation"
-msgstr "Изтриване на избрания разговор?"
-
-msgid "messaging_fi_delete_selected_conversations"
-msgstr "Изтриване на избраните разговори?"
-
-msgid "messaging_fi_delete_sms_in_conversation"
-msgstr "Изтриване на всички съобщения в този разговор?"
-
-msgid "messaging_fi_delivery_failed"
-msgstr "Неуспешна доставка"
-
-msgid "messaging_fi_delivery_on_the_way"
-msgstr "Предстоящи"
-
-msgid "messaging_fi_delivery_reports"
-msgstr "Потвърждение при изпратен SMS "
-
-msgid "messaging_fi_delivery_successful"
-msgstr "Изпратен"
-
-msgid "messaging_fi_disconnected_unable_to_continue_chat"
-msgstr ""
-"Изключен.\n"
-"Невъзможно продължаване с интернет разговорите."
-
-msgid "messaging_fi_event_msg_invisible"
-msgstr "Стаята за разговори е скрита"
-
-msgid "messaging_fi_event_msg_invitation_only"
-msgstr "Стаята за разговори е само с покани"
-
-msgid "messaging_fi_event_msg_invitation_only_not"
-msgstr "Стаята за разговори вече е публична"
-
-msgid "messaging_fi_event_msg_moderated"
-msgstr "Стаята за разговори модерирана"
-
-msgid "messaging_fi_event_msg_new_room_created"
-msgstr "Създадена е нова стая"
-
-msgid "messaging_fi_event_msg_not_moderated"
-msgstr ""
-"Стаята за разговори вече не е модерирана"
-"Chat room isn't moderated now"
-
-msgid "messaging_fi_event_msg_participant_kicked_out"
-msgstr "%s беше изритан"
-
-msgid "messaging_fi_event_msg_participants"
-msgstr "%s, %s и %s в стаята за разговори"
-
-msgid "messaging_fi_event_msg_password_disabled"
-msgstr "Защитата с парола е премахната"
-
-msgid "messaging_fi_event_msg_user_kicked_out"
-msgstr "Вие бяхте изритан"
-
-msgid "messaging_fi_event_msg_visible"
-msgstr "Стаята за разговори е видима"
-
-msgid "messaging_fi_example_phone_number"
-msgstr "Пример +35840123456"
-
-msgid "messaging_fi_forward"
-msgstr "Препращане"
-
-msgid "messaging_fi_invalid_smsc_number"
-msgstr ""
-"Неуспешно изпращане на SMS. Невалиден номер на център за съобщения. "
-"Задаване на номера?"
-
-msgid "messaging_fi_invisible"
-msgstr "Невидим(а):"
-
-msgid "messaging_fi_invitation_only"
-msgstr "Само с покана:"
-
-msgid "messaging_fi_link_business_card"
-msgstr "Ел. визитка"
-
-msgid "messaging_fi_main_csm"
-msgstr "Отваряне на ел. визитка"
-
-msgid "messaging_fi_main_empty_list_no_conversations"
-msgstr "Няма разговори"
-
-msgid "messaging_fi_messages_not_sent_permission_denied"
-msgstr "Съобщенията не са изпратени. Недостатъчни права."
-
-msgid "messaging_fi_missing_smsc_number"
-msgstr ""
-"Неуспешно изпращане на SMS. Липсващ номер на център за съобщения. "
-"Задаване на номера?"
-
-msgid "messaging_fi_moderated"
-msgstr "Модериран:"
-
-msgid "messaging_fi_my_chat_accounts"
-msgstr "Регистрации"
-
-msgid "messaging_fi_new_sms_to"
-msgstr "До"
-
-msgid "messaging_fi_number_not_in_fdn_list_error"
-msgstr "Забранено изпращане на SMS до този номер. Активиран е FDN."
-
-msgid "messaging_fi_number_of_chatters"
-msgstr "%d участници"
-
-msgid "messaging_fi_participants_empty_list"
-msgstr "Няма участници"
-
-msgid "messaging_fi_password"
-msgstr "Парола:"
-
-msgid "messaging_fi_password_protected"
-msgstr "Защита с парола:"
-
-msgid "messaging_fi_person_has_joined_room"
-msgstr "%s се включи"
-
-msgid "messaging_fi_person_has_left_room"
-msgstr "%s напусна"
-
-msgid "messaging_fi_resend"
-msgstr "Повторно изпращане"
-
-msgid "messaging_fi_resending_sms_when_device_in_online_mode"
-msgstr "Повторно изпращане на SMS при превключване на линия"
-
-msgid "messaging_fi_room_address"
-msgstr "Адрес: %s"
-
-msgid "messaging_fi_room_name"
-msgstr "Име:"
-
-msgid "messaging_fi_room_topic"
-msgstr "Тема:"
-
-msgid "messaging_fi_sms"
-msgstr "SMS"
-
-msgid "messaging_fi_sms_delivery_failed"
-msgstr "неуспешно изпращане на SMS за %s"
-
-msgid "messaging_fi_sms_delivery_success"
-msgstr "изпратен SMS до %s"
-
-msgid "messaging_fi_sms_invalid_contact"
-msgstr "%s не е във Вашите контакти"
-
-msgid "messaging_fi_sms_no_message"
-msgstr "Писане на съобщение"
-
-msgid "messaging_fi_sms_no_recipient"
-msgstr "Добавяне на получател"
-
-msgid "messaging_fi_smsc"
-msgstr "номер на SMS център"
-
-msgid "messaging_fi_smsc_invalid_chars"
-msgstr "Невалиден номер"
-
-msgid "messaging_fi_smsc_no_number"
-msgstr "Добави номер"
-
-msgid "messaging_fi_use_account"
-msgstr "Използване на регистрация"
-
-msgid "messaging_fi_you"
-msgstr "Вие"
-
-msgid "messaging_me_chatroom_conversation_invite"
-msgstr "Покани"
-
-msgid "messaging_me_chatroom_conversation_participants"
-msgstr "Участници"
-
-msgid "messaging_me_chatroom_conversation_room_settings"
-msgstr "Настройки на стаята"
-
-msgid "messaging_me_chatroom_conversation_save_conversation"
-msgstr "Запазване на разговора"
-
-msgid "messaging_me_chatroom_participants_kick_participants"
-msgstr "Изритване на участници"
-
-msgid "messaging_me_chatrooms_latest_leave"
-msgstr "Излизане"
-
-msgid "messaging_me_chatrooms_latest_remove"
-msgstr "Премахване"
-
-msgid "messaging_me_main_chat_with"
-msgstr "Изпрати ИМ до"
-
-msgid "messaging_me_main_delete_conversations"
-msgstr "Изтриване на разговорите"
-
-msgid "messaging_me_main_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "messaging_me_sms_conversation_clear"
-msgstr "Изчистване на разговора"
-
-msgid "messaging_ti_chat_conversation"
-msgstr "ИМ – %s"
-
-msgid "messaging_ti_chat_with"
-msgstr "Изпращане на ИМ"
-
-msgid "messaging_ti_chatroom_participants"
-msgstr "%s участници"
-
-msgid "messaging_ti_chatroom_search_results"
-msgstr "Стаи за разговор – резултати от търсенето"
-
-msgid "messaging_ti_chatroom_view"
-msgstr "Стая за разговор – %s"
-
-msgid "messaging_ti_chatrooms_latest"
-msgstr "Стаи за разговор – последни"
-
-msgid "messaging_ti_contact_is_offline"
-msgstr "Контактът не е на линия"
-
-msgid "messaging_ti_flash_sms"
-msgstr ""
-"SMS - %s (%s):\n"
-"%s"
-
-msgid "messaging_ti_group_chat_participants"
-msgstr "Участници"
-
-msgid "messaging_ti_group_chat_topic"
-msgstr "Тема"
-
-msgid "messaging_ti_main_select_conversations"
-msgstr "Избор на разговори"
-
-msgid "messaging_ti_no_storage_space"
-msgstr "Невъзможно получаване или изпращане на нови съобщения."
-
-msgid "messaging_ti_one_sms"
-msgstr "SMS: %s"
-
-msgid "messaging_ti_one_sms_me"
-msgstr "SMS – изпратен"
-
-msgid "messaging_ti_one_sms_sent_by_me"
-msgstr "Изпратен от мен"
-
-msgid "messaging_ti_room_settings"
-msgstr "Настройки на стая"
-
-msgid "messaging_ti_search"
-msgstr "Търсене"
-
-msgid "messaging_ti_select_chatrooms"
-msgstr "Избор на стаи за разговор"
-
-msgid "messaging_ti_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "messaging_ti_sms_conversation"
-msgstr "SMS – %s"
-
-msgid "messaging_va_smsc"
-msgstr "Използване от SIM карта"
-
-msgid "messaging_va_user_defined"
-msgstr "Дефинирано от потребител"
-
-
diff --git a/po/skype-ui.po b/po/skype-ui.po
deleted file mode 100644 (file)
index 043d9d7..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,321 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: skype-ui 20090810095026\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.08.10 09:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 10:52+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-msgid "messaging_fi_another_participant_invited"
-msgstr "%s покани %s в тази група"
-
-msgid "messaging_fi_changed_room_topic"
-msgstr "%s промени темата на: %s"
-
-msgid "messaging_fi_group_chat_members_in_chat"
-msgstr "Този разговор е между теб и %s."
-
-msgid "messaging_fi_participants_empty_list"
-msgstr "Няма участници"
-
-msgid "messaging_fi_person_has_left_room"
-msgstr "%s напусна"
-
-msgid "messaging_fi_you_have_left_room"
-msgstr "Вие напуснахте тази група."
-
-msgid "messaging_me_invite"
-msgstr "Покана"
-
-msgid "messaging_me_leave"
-msgstr "Напускане"
-
-msgid "messaging_me_participants"
-msgstr "Участници"
-
-msgid "messaging_me_set_topic"
-msgstr "Задаване на тема"
-
-msgid "messaging_ti_group_chat_conversation"
-msgstr "Тема (%d)"
-
-msgid "messaging_ti_group_chat_participants"
-msgstr "Участници (%s)"
-
-msgid "messaging_ti_topic_empty_group"
-msgstr "Празна група"
-
-msgid "skype_bd_add_contact"
-msgstr "Добавяне"
-
-msgid "skype_bd_block"
-msgstr "Блокиране"
-
-msgid "skype_bd_clear"
-msgstr "Изчистване"
-
-msgid "skype_bd_export_export"
-msgstr "Изтегляне"
-
-msgid "skype_bd_import_import"
-msgstr "Добавяне"
-
-msgid "skype_bd_incoming_call_reply_with_chat"
-msgstr "Отговор с интернет съобщение"
-
-msgid "skype_bd_licence_agreement"
-msgstr "Лицензно споразумение с крайния потребител"
-
-msgid "skype_bd_privacy_statement"
-msgstr "Декларация за поверителност"
-
-msgid "skype_bd_settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "skype_bd_settings_blocking_list"
-msgstr "Списък с блокирани"
-
-msgid "skype_bd_settings_call_forwarding"
-msgstr "Пренасочване на разговор"
-
-msgid "skype_bd_settings_forward_to"
-msgstr "Препращане на"
-
-msgid "skype_bd_settings_no_blocked_users"
-msgstr "Няма блокирани Skype потребители"
-
-msgid "skype_bd_settings_privacy_call"
-msgstr "Защита при разговори"
-
-msgid "skype_bd_settings_privacy_chat"
-msgstr "Защита на интернет съобщения"
-
-msgid "skype_bd_settings_unblock"
-msgstr "Отблокиране"
-
-msgid "skype_bd_settings_use_skypeout"
-msgstr "Активиране на разговори с телефони"
-
-msgid "skype_bd_terms_of_service"
-msgstr "Условия на услугата"
-
-msgid "skype_bd_terms_of_service_accept"
-msgstr "Приемане"
-
-msgid "skype_bd_terms_of_service_decline"
-msgstr "Отказване"
-
-msgid "skype_fi_about_me"
-msgstr "За мен"
-
-msgid "skype_fi_add_introductory_message"
-msgstr "Въвеждане на лично въвеждащо съобщение"
-
-msgid "skype_fi_add_skype_age"
-msgstr "Възраст"
-
-msgid "skype_fi_add_skype_gender"
-msgstr "Пол"
-
-msgid "skype_fi_add_skype_language"
-msgstr "Език"
-
-msgid "skype_fi_add_skype_name"
-msgstr "Skype име"
-
-msgid "skype_fi_adding_contact_failed"
-msgstr "Неуспешно добавяне на контакт"
-
-msgid "skype_fi_agree_terms_of_usage"
-msgstr ""
-"Прочетох и съм съгласен с условията и правилата за поверителност на Skype."
-
-msgid "skype_fi_call_header_voicemail"
-msgstr "Гласова поща"
-
-msgid "skype_fi_call_live_rate"
-msgstr "Тарифа на разговора %s"
-
-msgid "skype_fi_call_old_voicemail_removed"
-msgstr "Неуспешно отваряне. Гласовата поща е премахната от сървъра."
-
-msgid "skype_fi_contact_is_already_in_list"
-msgstr "Контатът вече съществува в списъка с контакти"
-
-msgid "skype_fi_credit_is_low"
-msgstr "Малък кредит"
-
-msgid "skype_fi_email"
-msgstr "Е-поща"
-
-msgid "skype_fi_email_not_filled"
-msgstr "Първо въведете пощенски адрес"
-
-msgid "skype_fi_export_failed"
-msgstr "Неуспешно изтегляне"
-
-msgid "skype_fi_full_name"
-msgstr "Пълно име"
-
-msgid "skype_fi_info_terms_of_service"
-msgstr ""
-"Без спешни разговори. Skype услугата не е заместител на мобилните разговори "
-"и не може да бъде използван за спешни разгорговори. Съгласен съм с лиценза "
-"за крайни потребители, условията на услугата и декларацията за "
-"поверителност."
-
-msgid "skype_fi_invalid_email_address"
-msgstr "Грешен пощенски адрес"
-
-msgid "skype_fi_lisence_agreement"
-msgstr "Все още не е налично. Ще бъде определено от Skype"
-
-msgid "skype_fi_not_enough_credits"
-msgstr "Няма достатъчно кредит"
-
-msgid "skype_fi_password_blacklisted"
-msgstr "Паролата е в черен списък"
-
-msgid "skype_fi_password_invalid_format"
-msgstr "Паролата е в грешен формат"
-
-msgid "skype_fi_password_not_validated"
-msgstr "Паролата не е потвърдена"
-
-msgid "skype_fi_password_too_long"
-msgstr "Паролата е твърде дълга"
-
-msgid "skype_fi_password_too_short"
-msgstr "Паролата е твърде кратка"
-
-msgid "skype_fi_password_too_simple"
-msgstr "Паролата е твърде обикновена"
-
-msgid "skype_fi_password_with_invalid_character"
-msgstr "Паролата съдържа невалидни символи"
-
-msgid "skype_fi_privacy_statement"
-msgstr "Все още не е налично. Ще бъде определено от Skype"
-
-msgid "skype_fi_same_skypename_and_password"
-msgstr "Skype името и паролата трябва да бъдат различни"
-
-msgid "skype_fi_search_enter_search_criteria"
-msgstr "Въвеждане на име или пощенски адрес"
-
-msgid "skype_fi_search_failed"
-msgstr "Неуспешно търсене"
-
-msgid "skype_fi_skype_faq"
-msgstr "Често задавани въпроси"
-
-msgid "skype_fi_skype_invalid_number"
-msgstr "Грешен номер или потребителско име за пренасочване на разговори"
-
-msgid "skype_fi_skype_live_rates"
-msgstr "Тарифи за разговори"
-
-msgid "skype_fi_skype_name_too_long"
-msgstr "Skype името е твърде дълго"
-
-msgid "skype_fi_skype_name_too_short"
-msgstr "Skype името е твърде кратко"
-
-msgid "skype_fi_skype_name_with_invalid_character"
-msgstr "Skype името съдържа невалидни символи"
-
-msgid "skype_fi_skype_name_with_invalid_prefix"
-msgstr "Skype името има невалидна приставка"
-
-msgid "skype_fi_skype_report_problem"
-msgstr "Съобщаване на проблем"
-
-msgid "skype_fi_terms_of_service"
-msgstr "Все още не е налично. Ще бъде определено от Skype"
-
-msgid "skype_fi_too_short_pstn_number"
-msgstr "Телефонният номер е твърде кратък"
-
-msgid "skype_fi_unable_to_find_contact"
-msgstr "Контактът не бе намерен"
-
-msgid "skype_fi_use_me_card_for_profile"
-msgstr "Използвай информацията в 'За мен' за Skype профила"
-
-msgid "skype_ia_export_no_contacts"
-msgstr ""
-"Няма контакти за изтегляне. Телефонните номера трябва да са в международен "
-"формат."
-
-msgid "skype_ia_import_no_contacts"
-msgstr "Не са намерени телефонни номера"
-
-msgid "skype_me_buy_credit"
-msgstr "Купуване на кредит"
-
-msgid "skype_me_export_skypeout_contacts"
-msgstr "Изтегляне на телефонни номера"
-
-msgid "skype_me_imort_skypeout_contacts"
-msgstr "Добавяне на телефонни номера"
-
-msgid "skype_me_search_skype_contacts"
-msgstr "Търсене в Skype контакти"
-
-msgid "skype_me_skype_support"
-msgstr "Skype поддръжка"
-
-msgid "skype_nc_block_contact"
-msgstr "Блокиране на %s?"
-
-msgid "skype_nc_leave_chat"
-msgstr ""
-"Ако напуснете тази чат група, няма да можете да се върнете без покана. "
-"Искате ли да напуснете групата?"
-
-msgid "skype_ti_add_skype_contact"
-msgstr "Добавяне на Skype контакт - %s"
-
-msgid "skype_ti_conference_participants"
-msgstr "Участници"
-
-msgid "skype_ti_edit_my_profile"
-msgstr "Редактиране на Skype профил"
-
-msgid "skype_ti_export_skype_contacts"
-msgstr "Изтегляне на телефонни номера"
-
-msgid "skype_ti_import_skype_contacts"
-msgstr "Добавяне на телефонни номера"
-
-msgid "skype_ti_incoming_call_options"
-msgstr "Отговор"
-
-msgid "skype_ti_new_skype_account"
-msgstr "Конфигуриране на регистрация - Нова Skype регистрация"
-
-msgid "skype_ti_search_skype_contacts"
-msgstr "Търсене в Skype контакти"
-
-msgid "skype_ti_skype_support"
-msgstr "Skype поддържка"
-
-msgid "skype_ti_terms_of_service"
-msgstr "Условия на услугата"
-
-msgid "skype_va_settings_not_available"
-msgstr "Не е налично"
-
-msgid "skype_va_settings_privacy_anyone"
-msgstr "Разрешаване на връзка от всеки"
-
-msgid "skype_va_settings_privacy_contact_only"
-msgstr "Разрешаване само на връзка от списъка с контакти"
-
diff --git a/po/vte.po b/po/vte.po
deleted file mode 100644 (file)
index cd9e2a0..0000000
--- a/po/vte.po
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vte\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-06 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:30+0200\n"
-"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "Опит за задаване на грешна NRC карта '%c'."
-
-msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "Опит за задаване на грешна обширна NRC карта '%c'."
-
-msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
-msgstr "Не може да бъде намерен подходящ шрифт за символ U+%04x.\n"
-
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Конзолата не може да бъде отворена.\n"
-
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Не могат да бъдат обработени размерите подадени на --geometry"
-
-msgid "Duplicate (%s/%s)!"
-msgstr "Дублиране (%s/%s)!"
-
-msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr "Грешка (%s) при конвертиране на данните за наследника, отхвърляне."
-
-msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
-msgstr "Грешка при обработката на регулярния израз \"%s\"."
-
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "Грешка при създаването на сигнална линия."
-
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr ""
-"Грешка при изчитането размера на PTY, изпозване на подразбиращите се: %s."
-
-msgid "Error reading from child: %s."
-msgstr "Грешка при изчитане на наследника: %s."
-
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "Грешки при задаване размера на PTY: %s."
-
-msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "Появи се неочаквана (клавишна?) комбинация `%s'."
-
-msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
-msgstr "Няма дефиниран манипулатор за управляващата последователност `%s'."
-
-msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "Неуспешно обръщане на символите от %s в %s."
-
-msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
-msgstr ""
-"Неуспешно изпращане на данни към наследника, невалиден конвертор на символна "
-"таблица"
-
-msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-msgstr "Неизвестен поточков режим %d.\n"
-
-msgid "Unrecognized identified coding system."
-msgstr "Неизвестна идентифицираща система на кодиране."
-
-msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
-msgstr "_vte_conv_open() не успя да зададе символите в думата"
-
-msgid "can not run %s"
-msgstr "не може да се стартира %s"
-