Fixes in rtcom-call-ui.po
[bulgarian-l10n] / po / vte.po
1 # Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: vte\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2007-03-06 12:49+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:30+0200\n"
8 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
9 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
16 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
17 msgstr "Опит за задаване на грешна NRC карта '%c'."
18
19 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
20 msgstr "Опит за задаване на грешна обширна NRC карта '%c'."
21
22 msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
23 msgstr "Не може да бъде намерен подходящ шрифт за символ U+%04x.\n"
24
25 msgid "Could not open console.\n"
26 msgstr "Конзолата не може да бъде отворена.\n"
27
28 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
29 msgstr "Не могат да бъдат обработени размерите подадени на --geometry"
30
31 msgid "Duplicate (%s/%s)!"
32 msgstr "Дублиране (%s/%s)!"
33
34 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
35 msgstr "Грешка (%s) при конвертиране на данните за наследника, отхвърляне."
36
37 msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
38 msgstr "Грешка при обработката на регулярния израз \"%s\"."
39
40 msgid "Error creating signal pipe."
41 msgstr "Грешка при създаването на сигнална линия."
42
43 msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
44 msgstr ""
45 "Грешка при изчитането размера на PTY, изпозване на подразбиращите се: %s."
46
47 msgid "Error reading from child: %s."
48 msgstr "Грешка при изчитане на наследника: %s."
49
50 msgid "Error setting PTY size: %s."
51 msgstr "Грешки при задаване размера на PTY: %s."
52
53 msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
54 msgstr "Появи се неочаквана (клавишна?) комбинация `%s'."
55
56 msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
57 msgstr "Няма дефиниран манипулатор за управляващата последователност `%s'."
58
59 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
60 msgstr "Неуспешно обръщане на символите от %s в %s."
61
62 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
63 msgstr ""
64 "Неуспешно изпращане на данни към наследника, невалиден конвертор на символна "
65 "таблица"
66
67 msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
68 msgstr "Неизвестен поточков режим %d.\n"
69
70 msgid "Unrecognized identified coding system."
71 msgstr "Неизвестна идентифицираща система на кодиране."
72
73 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
74 msgstr "_vte_conv_open() не успя да зададе символите в думата"
75
76 msgid "can not run %s"
77 msgstr "не може да се стартира %s"
78