Localized po/osso-connectivity-ui.po
authorTodor Tsankov <tushe@visdigita.net>
Mon, 1 Feb 2010 14:43:55 +0000 (16:43 +0200)
committerTodor Tsankov <tushe@visdigita.net>
Mon, 1 Feb 2010 14:43:55 +0000 (16:43 +0200)
po/osso-connectivity-ui.po

index d571171..64cc65a 100644 (file)
+# Todor Tsankov <todor.tsankov@ndb.bg>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-connectivity-ui 20091102095704\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
-"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-01 15:31+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "conn_ap_connmanager"
-msgstr "Connection manager"
+msgstr "Управление на връзките"
 
 msgid "conn_bd_device_details_connect"
-msgstr "Connect"
+msgstr "Свързване"
 
 msgid "conn_bd_device_details_disconnect"
-msgstr "Disconnect"
+msgstr "Изключване"
 
 msgid "conn_bd_devices_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "conn_bd_devices_edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Редактиране"
 
 msgid "conn_bd_devices_new"
-msgstr "New"
+msgstr "Ново"
 
 msgid "conn_bd_dialog_devices"
-msgstr "Devices"
+msgstr "Устройства"
 
 msgid "conn_bd_dialog_emergency_call"
-msgstr "Emergency call"
+msgstr "Спешен разговор"
 
 msgid "conn_bd_dialog_ok"
-msgstr "Select"
+msgstr "Избор"
 
 msgid "conn_bd_dialog_skip"
-msgstr "Skip"
+msgstr "Пропускане"
 
 msgid "conn_bd_pair"
-msgstr "Pair"
+msgstr "Сдвояване"
 
 msgid "conn_bd_phone_call_divert_contact"
-msgstr "Select contact"
+msgstr "Избор на контакт"
 
 msgid "conn_bd_phone_dc_reset"
-msgstr "Clear"
+msgstr "Изчистване"
 
 msgid "conn_bd_phone_network_data_counter"
-msgstr "Data counter"
+msgstr "Брояч на данни"
 
 msgid "conn_bd_receive_ok"
-msgstr "Save"
+msgstr "Запазване"
 
 msgid "conn_del_iap_fi_delete"
 msgstr ""
-"Delete connection?\n"
+"Изтриване на връзката?\n"
 "%s"
 
 msgid "conn_del_iap_fi_disconnect_delete"
-msgstr "Disconnect and delete connection %s?"
+msgstr "Изключване и изтриване на връзка %s?"
 
 msgid "conn_fi_bluetooth_device_name"
-msgstr "My device's name"
+msgstr "Име на устройството"
 
 msgid "conn_fi_bluetooth_device_name_default"
-msgstr "Nokia N800"
+msgstr "Nokia N900"
 
 msgid "conn_fi_bluetooth_on"
-msgstr "Bluetooth on"
+msgstr "Bluetooth е включен"
 
 msgid "conn_fi_bluetooth_visible"
-msgstr "Visible"
+msgstr "Видим"
 
 msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_confirmpw"
-msgstr "Verify new password"
+msgstr "Потвържаване на новата парола"
 
 msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_conn"
-msgstr "Connection"
+msgstr "Връзка"
 
 msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_newpw"
-msgstr "New password"
+msgstr "Нова парола"
 
 msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_oldpw"
-msgstr "Old password"
+msgstr "Стара парола"
 
 msgid "conn_fi_change_eap_msc_pw_username"
-msgstr "User name"
+msgstr "Потребителско име"
 
 msgid "conn_fi_disconnect_iap"
-msgstr "Disconnect %s"
+msgstr "Откачи %s"
 
 msgid "conn_fi_hidden_wlan"
-msgstr "Hidden WLAN"
+msgstr "Скрита WLAN мрежа"
 
 msgid "conn_fi_iap_select_text"
 msgstr ""
-"Cellular access point settings received from operator. Select access point "
-"to save. Consult operator to receive settings again in future."
+"Получени настройки на мобилна точка за достъп от оператора. Изберете точка "
+"за достъп, която да бъде  записана. Посъветвайте се с вашия оператор как да "
+"получите настройките отново в бъдеще."
 
 msgid "conn_fi_no_conn_available"
-msgstr "No connections available"
+msgstr "Няма налични връзки"
 
 msgid "conn_fi_no_paired_devices"
-msgstr "(no paired devices)"
+msgstr "(няма сдвоени устройства)"
 
 msgid "conn_fi_phone_call_divert"
-msgstr "Call forwarding"
+msgstr "Пренасочване на обаждане"
 
 msgid "conn_fi_phone_call_divert_note"
-msgstr "No answer in 20 seconds, unavailable or busy"
+msgstr "Няма отговор за 20 секунди, не е наличен или е зает"
 
 msgid "conn_fi_phone_call_divert_to"
-msgstr "Forward to"
+msgstr "Пренасочване към"
 
 msgid "conn_fi_phone_call_waiting"
-msgstr "Call waiting"
+msgstr "Обаждане в очакване"
 
 msgid "conn_fi_phone_dc_received"
-msgstr "Received"
+msgstr "Приет"
 
 msgid "conn_fi_phone_dc_reset"
-msgstr "Cleared"
+msgstr "Изчистен"
 
 msgid "conn_fi_phone_dc_reset_time"
 msgstr "%c"
 
 msgid "conn_fi_phone_dc_sent"
-msgstr "Sent"
+msgstr "Изпратен"
 
 msgid "conn_fi_phone_network_data_roam"
-msgstr "Data roaming"
+msgstr "Дата роуминг"
 
 msgid "conn_fi_phone_network_mode"
-msgstr "Network mode"
+msgstr "Мрежов режим"
 
 msgid "conn_fi_phone_network_pin"
-msgstr "PIN code"
+msgstr "PIN номер"
 
 msgid "conn_fi_phone_network_pin_request"
-msgstr "PIN code request"
+msgstr "PIN номер заявка"
 
 msgid "conn_fi_phone_network_sel"
-msgstr "Network selection"
+msgstr "Избор на мрежа"
 
 msgid "conn_fi_phone_send_call_id"
-msgstr "Send my caller ID"
+msgstr "Показване на моя номер"
 
 msgid "conn_fi_placeholder_iap_settings"
-msgstr "Connection settings"
+msgstr "Настройки на връзките"
 
 msgid "conn_fi_receive_device"
-msgstr "Device:"
+msgstr "Устройство:"
 
 msgid "conn_fi_receive_file"
-msgstr "Receive file via Bluetooth?"
+msgstr "Приемане на файл през Bluetooth?"
 
 msgid "conn_fi_receive_file_file"
-msgstr "File:"
+msgstr "Файл:"
 
 msgid "conn_fi_receive_file_unknown"
-msgstr "Unknown"
+msgstr "Неизвестен"
 
 msgid "conn_fi_receive_open_and_save"
-msgstr "Open file after saving"
+msgstr "Запис и отваряне на файла"
 
 msgid "conn_fi_received_sent_byte"
-msgstr "%s B"
+msgstr "%s Б"
 
 msgid "conn_fi_received_sent_gigabyte"
-msgstr "%s GB"
+msgstr "%s ГБ"
 
 msgid "conn_fi_received_sent_kilobyte"
-msgstr "%s kB"
+msgstr "%s кБ"
 
 msgid "conn_fi_received_sent_megabyte"
-msgstr "%s MB"
+msgstr "%s МБ"
 
 msgid "conn_fi_user_response_eap_gtc"
-msgstr "Response"
+msgstr "Отговор"
 
 msgid "conn_iaps_bd_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "conn_iaps_bd_done"
-msgstr "Done"
+msgstr "Готово"
 
 msgid "conn_iaps_bd_edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Редактиране"
 
 msgid "conn_iaps_bd_new"
-msgstr "New"
+msgstr "Нов"
 
 msgid "conn_iaps_ti_connections"
-msgstr "Connections"
+msgstr "Връзки"
 
 msgid "conn_ib_ap_settings_updated"
-msgstr "Cellular access point settings updated"
+msgstr "Обновени са настройките на мобилната точка за достъп"
 
 msgid "conn_ib_bt_file_not_known"
-msgstr "No application to open file"
+msgstr "Неизвестен тип файл"
 
 msgid "conn_ib_bt_set_on"
-msgstr "Bluetooth set on"
+msgstr "Bluetooth е включен"
 
 msgid "conn_ib_btdevice_connected"
-msgstr "Connected to %s"
+msgstr "Свързан с %s"
 
 msgid "conn_ib_btdevice_disconnected"
-msgstr "Disconnected from %s"
+msgstr "Откачен от %s"
 
 msgid "conn_ib_compl_all"
-msgstr "Fill in all required fields first"
+msgstr "Първо попълнете всички необходими полета"
 
 msgid "conn_ib_conn_name_in_use"
-msgstr "Connection name already in use"
+msgstr "Връзката вече съществува"
 
 msgid "conn_ib_correct_pin"
-msgstr "PIN code correct"
+msgstr "Правилен PIN номер"
 
 msgid "conn_ib_enter_dialup_num"
-msgstr "Enter dial-up number first"
+msgstr "Първо въведете номер за набиране"
 
 msgid "conn_ib_enter_name"
-msgstr "Enter name first"
+msgstr "Първо въведете име"
 
 msgid "conn_ib_enter_valid_ip"
-msgstr "Enter valid IP address first"
+msgstr "Първо въведете валиден IP адрес"
 
 msgid "conn_ib_flight_mode_activated"
-msgstr "Offline mode activated"
+msgstr "Активиран е режим \"без комуникации\""
 
 msgid "conn_ib_gw_pairing_complete"
-msgstr "Pairing complete"
+msgstr "Сдвояването приключено"
 
 msgid "conn_ib_iap_conn_no_del"
-msgstr "Unable to delete while connected to Internet"
+msgstr "Не може да бъде изтрита докато сте свързани"
 
 msgid "conn_ib_incorrect_pin_0_tries"
-msgstr "Incorrect PIN. SIM locked with PUK code."
+msgstr "Невалиден PIN. SIM картата е заключена с PUK номер."
 
 msgid "conn_ib_incorrect_pin_1_tries"
-msgstr "Incorrect PIN code. 1 attempt remaining."
+msgstr "Невалиден PIN номер. Остава още един опит."
 
 msgid "conn_ib_incorrect_pin_2_tries"
-msgstr "Incorrect PIN code. 2 attempts remaining."
+msgstr "Невалиден PIN номер. Остават още два опита."
 
 msgid "conn_ib_incorrect_pin_change"
-msgstr "Codes do not match"
+msgstr "Номерата не съвпадат"
 
 msgid "conn_ib_incorrect_puk"
-msgstr "Incorrect PUK code"
+msgstr "Невалиден PUK номер"
 
 msgid "conn_ib_invalid_number"
-msgstr "Invalid number"
+msgstr "Невалиден номер"
 
 msgid "conn_ib_max_char_reached"
-msgstr "Maximum number of characters reached"
+msgstr "Достигнат е максималния брой символи"
 
 msgid "conn_ib_maxval_reach"
-msgstr "Maximum number of characters reached"
+msgstr "Достигнат е максималния брой символи"
 
 msgid "conn_ib_min8val_req"
-msgstr "At least 8 characters must be entered"
+msgstr "Трябва да бъдат въведени поне осем символа"
 
 msgid "conn_ib_net_auto_conn_off"
-msgstr "Automatic connection disabled"
+msgstr "Автоматичното свързване забранено"
 
 msgid "conn_ib_net_conn_not_found"
-msgstr "No saved connections available"
+msgstr "Няма налични запазени връзки"
 
 msgid "conn_ib_net_eap_msc_pw_error1"
-msgstr "New password and confirmed password do not match"
+msgstr "Паролите не съвпадат"
 
 msgid "conn_ib_net_eap_msc_pw_error2"
-msgstr "Old password is incorrect"
+msgstr "Невалидна стара парола"
 
 msgid "conn_ib_net_no_conn"
-msgstr "No active connection"
+msgstr "Няма активна връзка"
 
 msgid "conn_ib_net_no_conn_phone"
-msgstr "No ongoing connection to phone"
+msgstr "Няма активна връзка към телефона"
 
 msgid "conn_ib_net_no_paired_phone"
-msgstr "No phone paired"
+msgstr "Няма сдвоени телефони"
 
 msgid "conn_ib_net_no_saved_csd"
-msgstr "No data call connections saved"
+msgstr "Няма записани мобилни връзки за пренос на данни"
 
 msgid "conn_ib_net_no_saved_iaps"
-msgstr "No connections saved"
+msgstr "Няма записани връзки"
 
 msgid "conn_ib_net_no_saved_phone_iaps"
-msgstr "No phone connections saved"
+msgstr "Няма записани телефонни връзки"
 
 msgid "conn_ib_net_no_saved_psd"
-msgstr "No packet data connections saved"
+msgstr "Няма записани връзки за пренос на данни"
 
 msgid "conn_ib_net_no_saved_wlan_iaps"
-msgstr "No WLAN connections saved"
+msgstr "Няма записани WLAN връзки"
 
 msgid "conn_ib_net_tx_to_10"
-msgstr "Transmission power for all WLAN connections changed to 10 mW"
+msgstr "Мощността на предаване за всички WLAN връзки сменена на 10 мВ"
 
 msgid "conn_ib_net_tx_to_100"
-msgstr "Transmission power for all WLAN connections changed to 100 mW"
+msgstr "Мощността на предаване за всички WLAN връзки сменена на 100 мВ"
 
 msgid "conn_ib_network_selected"
-msgstr "Network selected: %s"
+msgstr "Избрана мрежа: %s"
 
 msgid "conn_ib_no_conn_del"
-msgstr "No connection to delete"
+msgstr "Няма връзка за изтриване"
 
 msgid "conn_ib_no_conn_edit"
-msgstr "No connection to edit"
+msgstr "Няма връзка за редактиране "
 
 msgid "conn_ib_no_paired_devices"
-msgstr "No paired devices"
+msgstr "Няма сдвоени устройства"
 
 msgid "conn_ib_normal_mode_activated"
-msgstr "Normal mode activated"
+msgstr "Активиран е нормален режим"
 
 msgid "conn_ib_not_available_bt_off"
-msgstr "Not available while Bluetooth set off"
+msgstr "Не е наличен докато Bluetooth е изключен"
 
 msgid "conn_ib_only_ascii_characters"
-msgstr "Only ASCII characters allowed"
+msgstr "Само ASCII символи са разрешени"
 
 msgid "conn_ib_pairing_canceled"
-msgstr "Pairing cancelled"
+msgstr "Сдвояването прекъснато"
 
 msgid "conn_ib_receiving_canceled"
-msgstr "Receiving cancelled"
+msgstr "Получаването прекъснато"
 
 msgid "conn_ib_receiving_complete"
-msgstr "Receiving complete"
+msgstr "Получаването завършено"
 
 msgid "conn_ib_sending_canceled"
-msgstr "Sending cancelled"
+msgstr "Изпращането прекъснато"
 
 msgid "conn_ib_sending_complete"
-msgstr "Sending complete"
+msgstr "Изпращането завършено"
 
 msgid "conn_ib_settings_saved"
-msgstr "Settings saved"
+msgstr "Настройките са запазени"
 
 msgid "conn_ib_settings_saved_reconnect"
-msgstr "Settings saved. Reconnecting."
+msgstr "Настройките са запазени. Свързване наново."
 
 msgid "conn_ib_suspended"
-msgstr "Cellular data not available"
+msgstr "Няма налична мобилната връзка"
 
 msgid "conn_ib_wepkey_invalid_characters"
-msgstr "Invalid characters. Check WEP key."
+msgstr "Невалидни символи. Проверете WEP ключа."
 
 msgid "conn_ib_wepkey_invalid_length"
-msgstr "Invalid WEP key length. Check WEP key"
+msgstr "Невалидна дължина на WEP ключа. Проверете WEP ключа"
 
 msgid "conn_ib_weppsk_auth_failed"
-msgstr "Authentication failed"
+msgstr "Неуспешно удостоверяване"
 
 msgid "conn_in_ap_settings_equal"
 msgstr ""
-"Cellular access point settings not updated. Received settings identical to "
-"current ones."
+"Не са обновени настройките на мобилната точка за достъп. Получените "
+"настройки са идентични с настоящите."
 
 msgid "conn_li_device_details_d_a2dp"
 msgstr "A2DP"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_bt_addr"
-msgstr "Bluetooth address:"
+msgstr "Bluetooth адрес:"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_dun"
 msgstr "DUN"
@@ -390,13 +394,13 @@ msgid "conn_li_device_details_d_hsp"
 msgstr "HSP"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_name"
-msgstr "Device name"
+msgstr "Име на устройството"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_opp"
 msgstr "OPP"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_profiles"
-msgstr "Supported profiles:"
+msgstr "Поддържани профили:"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_sap"
 msgstr "SAP"
@@ -405,154 +409,154 @@ msgid "conn_li_device_details_d_spp"
 msgstr "SPP"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_trust"
-msgstr "Trusted device"
+msgstr "Доверено устройство"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type"
-msgstr "Device type:"
+msgstr "Тип на устройството:"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_av"
-msgstr "Audio/Video"
+msgstr "Аудио/Видео"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_av_handsfree"
-msgstr "Hands-free"
+msgstr "\"без ръце\""
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_compu"
-msgstr "Computer"
+msgstr "Компютър"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_img_camera"
-msgstr "Camera"
+msgstr "Камера"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_img_printer"
-msgstr "Printer"
+msgstr "Принтер"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_lanap"
-msgstr "LAN/Network access point"
+msgstr "LAN/Мрежова точка за достъп"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_laptop"
-msgstr "Computer (laptop)"
+msgstr "Компютър (преносим)"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_misc"
-msgstr "Miscellaneous"
+msgstr "Друго"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_pda"
 msgstr "PDA"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_peri"
-msgstr "Peripheral"
+msgstr "Периферно"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_peri_keyboard"
-msgstr "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_phone"
-msgstr "Phone"
+msgstr "Телефон"
 
 msgid "conn_li_device_details_d_type_uncat"
-msgstr "Uncategorised"
+msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "conn_li_pair_numeric_confirm"
-msgstr "Confirm that same code is shown on both devices:"
+msgstr "Потвържаване че един и същи номер е показан и на двете устройства:"
 
 msgid "conn_li_pair_with_dvc_name"
-msgstr "Pair with device"
+msgstr "Сдвояване с устройство"
 
 msgid "conn_li_pair_with_dvc_passcd"
-msgstr "Passcode"
+msgstr "Парола"
 
 msgid "conn_li_pair_with_dvc_set_trust"
-msgstr "Set as trusted device"
+msgstr "Конфигурирай като доверено устройство"
 
 msgid "conn_li_select_device_resolving"
-msgstr "Retrieving device name"
+msgstr "Получаване на името на устройството"
 
 msgid "conn_mngr_bd_change_iap"
-msgstr "Change"
+msgstr "Смяна"
 
 msgid "conn_mngr_bd_connect_iap"
-msgstr "Select connection"
+msgstr "Избор на връзка"
 
 msgid "conn_mngr_bd_disconnect_iap"
-msgstr "Disconnect"
+msgstr "Изключване"
 
 msgid "conn_mngr_dia_bd_ok"
 msgstr "OK"
 
 msgid "conn_mngr_dia_fi_adv_ip_dns_prim"
-msgstr "Primary DNS address:"
+msgstr "Основен DNS адрес:"
 
 msgid "conn_mngr_dia_fi_adv_ip_dns_sec"
-msgstr "Secondary DNS address:"
+msgstr "Вторичен DNS адрес:"
 
 msgid "conn_mngr_dia_fi_conn_name"
-msgstr "Connection:"
+msgstr "Връзка:"
 
 msgid "conn_mngr_dia_fi_default_router"
-msgstr "Default gateway:"
+msgstr "Шлюз по подразбиране:"
 
 msgid "conn_mngr_dia_fi_ip_address"
-msgstr "IP address:"
+msgstr "IP адрес:"
 
 msgid "conn_mngr_dia_fi_ip_netmask"
-msgstr "Netmask:"
+msgstr "Мрежова маска:"
 
 msgid "conn_mngr_dia_fi_none"
-msgstr "(none)"
+msgstr "(няма)"
 
 msgid "conn_mngr_dia_ti_ip_address"
-msgstr "IP address details"
+msgstr "Детайли за IP адрес"
 
 msgid "conn_mngr_fi_conn_name_no_conn"
-msgstr "No connection"
+msgstr "Няма връзка"
 
 msgid "conn_mngr_fi_duration"
-msgstr "Duration:"
+msgstr "Продължителност:"
 
 msgid "conn_mngr_fi_phone"
-msgstr "Phone:"
+msgstr "Телефон:"
 
 msgid "conn_mngr_fi_received"
-msgstr "Received:"
+msgstr "Получени:"
 
 msgid "conn_mngr_fi_received_sent_byte"
-msgstr "%s B"
+msgstr "%s Б"
 
 msgid "conn_mngr_fi_received_sent_gigabyte"
-msgstr "%s GB"
+msgstr "%s ГБ"
 
 msgid "conn_mngr_fi_received_sent_kilobyte"
-msgstr "%s kB"
+msgstr "%s кБ"
 
 msgid "conn_mngr_fi_received_sent_megabyte"
-msgstr "%s MB"
+msgstr "%s МБ"
 
 msgid "conn_mngr_fi_sent"
-msgstr "Sent:"
+msgstr "Изпратени:"
 
 msgid "conn_mngr_fi_signal"
-msgstr "Signal:"
+msgstr "Сигнал:"
 
 msgid "conn_mngr_fi_status"
-msgstr "Status:"
+msgstr "Състояние:"
 
 msgid "conn_mngr_fi_status_active"
-msgstr "Data being transferred"
+msgstr "Прехвърлят се данни"
 
 msgid "conn_mngr_fi_status_connecting"
-msgstr "Connecting"
+msgstr "Свързване"
 
 msgid "conn_mngr_fi_status_inactive"
-msgstr "Connected"
+msgstr "Свързан"
 
 msgid "conn_mngr_fi_status_linklocal"
-msgstr "%s using link-local IP address"
+msgstr "%s използва локален линк IP адрес"
 
 msgid "conn_mngr_fi_status_none"
 msgstr "–"
 
 msgid "conn_mngr_fi_title_internet_connection"
-msgstr "Internet connection:"
+msgstr "Интернет връзка:"
 
 msgid "conn_mngr_fi_type"
-msgstr "Connection type:"
+msgstr "Тип на връзката:"
 
 msgid "conn_mngr_fi_type_csd"
 msgstr "Data call using phone"
@@ -573,326 +577,329 @@ msgid "conn_mngr_me_bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 msgid "conn_mngr_me_close"
-msgstr "Close"
+msgstr "Затваряне"
 
 msgid "conn_mngr_me_conn_help"
-msgstr "Help"
+msgstr "Помощ"
 
 msgid "conn_mngr_me_conn_set"
-msgstr "Connectivity settings"
+msgstr "Настройки на връзката"
 
 msgid "conn_mngr_me_conn_tools"
-msgstr "Tools"
+msgstr "Инструменти"
 
 msgid "conn_mngr_me_int_conn"
-msgstr "Internet connection"
+msgstr "Интернет връзка"
 
 msgid "conn_mngr_me_int_conn_change_iap"
-msgstr "Change connection"
+msgstr "Смяна на връзката"
 
 msgid "conn_mngr_me_int_conn_connect_iap"
-msgstr "Select connection"
+msgstr "Избор на връзка"
 
 msgid "conn_mngr_me_int_conn_disconnect_iap"
-msgstr "Disconnect"
+msgstr "Изключване"
 
 msgid "conn_mngr_me_int_conn_ip_address"
-msgstr "IP address"
+msgstr "IP адрес"
 
 msgid "conn_mngr_me_operator_wizard"
-msgstr "Mobile operator setup wizard"
+msgstr "Помощник за настройка на мобилен оператор"
 
 msgid "conn_mngr_me_phone_change"
-msgstr "Phone"
+msgstr "Телефон"
 
 msgid "conn_mngr_me_phone_disconnect"
-msgstr "Disconnect from phone"
+msgstr "Откачане от телефона"
 
 msgid "conn_mngr_ti_title"
-msgstr "Connection manager"
+msgstr "Управление на връзките"
 
 msgid "conn_nc_bt_connect_device"
 msgstr ""
-"Accept connection with device?\n"
+"Приемане на връзка с устройство?\n"
 "%s"
 
 msgid "conn_nc_bt_delete_device"
 msgstr ""
-"Delete device?\n"
+"Изтриване на устройство?\n"
 "%s"
 
 msgid "conn_nc_cancel_bt_receive"
-msgstr "Cancel receiving from %s?"
+msgstr "Прекъсване на получаването от %s?"
 
 msgid "conn_nc_cancel_bt_send"
-msgstr "Cancel sending to %s?"
+msgstr "Прекъсване на изпращането към %s?"
 
 msgid "conn_nc_incompatible_ap"
 msgstr ""
-"Internet connection failed. Incompatible WLAN network.\n"
-"Try again?"
+"Интернет връзката се разпадна. Несъвместима WLAN мрежа.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_nc_pairing_failed"
 msgstr ""
-"Pairing failed.\n"
-"Try again?"
+"Неуспешно сдвояване.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_nc_pairing_failed_auth_failed"
 msgstr ""
-"Pairing failed. Authentication failed.\n"
-"Try again?"
+"Неуспешно сдвояване. Неуспешно удостоверяване.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_nc_pairing_failed_rejected"
 msgstr ""
-"Pairing failed. Device rejected authentication.\n"
-"Try again?"
+"Неуспешно сдвояване. Устройството отхвърли удостоверяването.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_nc_pairing_failed_res_exceeded"
 msgstr ""
-"Pairing failed. Device resources exceeded.\n"
-"Try again?"
+"Неуспешно сдвояване. Надхвърлени са възможностите на устройството.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_nc_pairing_failed_time_elapsed"
 msgstr ""
-"Pairing failed. Not enough time elapsed since last pairing attempt.\n"
-"Try again?"
+"Неуспешно сдвояване. Не е минало достатъчно време от последния опит.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_nc_pairing_failed_timeout"
 msgstr ""
-"Pairing failed. Authentication time-out.\n"
-"Try again?"
+"Неуспешно сдвояване. Изтече времето за удостоверяване.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_nc_phone_data_roaming"
-msgstr "Allow data roaming?"
+msgstr "Разрешаване на роуминг на данни?"
 
 msgid "conn_nc_power_saving_warning"
 msgstr ""
-"Changing to this value increases power consumption significantly.\n"
-"Change anyway?"
+"Промяната на тази стойност увеличава значимо консумацията на енергия.\n"
+"Промяна въпреки това?"
 
 msgid "conn_nc_retry_connection"
 msgstr ""
-"Internet connection failed.\n"
-"Try again?"
+"Интернет връзката се разпадна.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_nc_retry_connection_auth_failed"
 msgstr ""
-"Authentication failed.\n"
-"Try again?"
+"Неуспешно удостоверяване.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_nc_retry_connection_gw_failed"
 msgstr ""
-"Connection failed to device %s.\n"
-"Try again?"
+"Връзката с устройство %s се разпадна.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_nc_retry_connection_network_error"
 msgstr ""
-"Network connection error.\n"
-"Try again?"
+"Грешка в мрежовата връзка.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_nc_retry_connection_remote_error"
 msgstr ""
-"Remote server error.\n"
-"Try again?"
+"Грешка с отдалечения сървър.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_nc_roaming"
 msgstr ""
-"Automatically enable data connection when outside of your cellular "
-"operator’s network (roaming) and no WLAN connection\n"
-"is available?\n"
+"Автоматично разрешаване на преносa на данни, когато сте извън мрежата на "
+"вашия оператор (роуминг) и няма налична WLAN връзка?\n"
 "\n"
-"Choosing 'Yes' automatically creates and maintains a data connection when "
-"roaming. This may involve additional costs. Choosing 'No' offers a prompt "
-"whenever a data connection to a foreign cellular network is required. You "
-"can change this later\n"
-"via Settings."
+"Избирайки \"Да\", автоматично се създава и поддържа връзка за пренос на "
+"данни, когато сте в роуминг. Това може да означава допълнителни разходи. "
+"Избирайки \"Не\" ще бъдете питани винаги, когато е необходима връзка за "
+"пренос на данни от външни оператори. Това може да бъде променено по-късно "
+"през Настройки."
 
 msgid "conn_nc_use_device_psd_auto"
 msgstr ""
-" Automatically enable packet data connection (cellular data connection) when "
-"no WLAN connection is available?\n"
+"Автоматично разрешаване на пренос на данни (мобилна връзка), когато няма "
+"налична WLAN връзка?\n"
 "\n"
-"By choosing Yes, the device automatically creates and maintains a packet "
-"data connection to your network service operator’s network (where "
-"available). Contact your network service provider for information about data "
-"transmission charges. By choosing No, you will be informed whenever a packet "
-"data connection is needed. You can change this later via Settings."
+"Избирайки \"Да\", автоматично се създава и поддържа връзка за пренос на "
+"данни към вашия мобилен оператор (където е възможно). Свържете се с вашия "
+"оператор за информация свързана с цените за пренос на данни. Избирайки "
+"\"Не\" ще бъдете питани винаги, когато е необходима връзка за пренос на "
+"данни. Това може да бъде променено по-късно през Настройки. "
 
 msgid "conn_ni_connecting_bt_failed"
-msgstr "Connection failed to %s"
+msgstr "Връзката към %s се разпадна"
 
 msgid "conn_ni_link_local_ip"
 msgstr ""
-"Internet connection failed. Unable to retrieve IP address from server.\n"
-"Try again?"
+"Интернет връзката се разпадна. Неуспешно получаване на IP адрес от сървъра.\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_ni_link_local_ip_wep"
 msgstr ""
-"Internet connection failed. Unable to retrieve IP address from server. WEP "
-"key may be incorrect.\n"
-"Try again?"
+"Интернет връзката се разпадна. Неуспешно получаване на IP адрес от сървъра. "
+"Може би WEP ключа е невалиден\n"
+"Нов опит?"
 
 msgid "conn_ni_modem_failure"
-msgstr "Unable to establish network connection. Contact service."
+msgstr "Неуспешно установяване на мрежова връзка. Свържете се с оператора."
 
 msgid "conn_ni_no_access"
-msgstr "No access"
+msgstr "Няма достъп"
 
 msgid "conn_ni_no_bt"
-msgstr "Exit offline mode?"
+msgstr "Излизане от режима без комуникации?"
 
 msgid "conn_ni_no_cell_network"
-msgstr "Cellular network not available"
+msgstr "Мобилната мрежа е недостъпна"
 
 msgid "conn_ni_no_pin_for_sim"
-msgstr "PIN code not entered. SIM card unavailable."
+msgstr "Не е въведен PIN номер. SIM картата е недостъпна."
 
 msgid "conn_ni_no_sim_card_in"
-msgstr "No SIM card inserted"
+msgstr "Не е поставена SIM карта"
 
 msgid "conn_ni_pairing_failed"
-msgstr "Pairing failed."
+msgstr "Неуспешно сдвояване."
 
 msgid "conn_ni_pairing_failed_auth_failed"
-msgstr "Pairing failed. Authentication failed."
+msgstr "Неуспешно сдвояване. Неуспешно удостоверяване."
 
 msgid "conn_ni_pairing_failed_rejected"
-msgstr "Pairing failed. Device rejected authentication."
+msgstr "Неуспешно сдвояване. Устройството отхвърли удостоверяването."
 
 msgid "conn_ni_pairing_failed_res_exceeded"
-msgstr "Pairing failed. Device resources exceeded."
+msgstr "Неуспешно сдвояване. Надхвърлени са възможностите на устройството."
 
 msgid "conn_ni_pairing_failed_time_elapsed"
-msgstr "Pairing failed. Not enough time elapsed since last pairing attempt."
+msgstr "Неуспешно сдвояване. Не е минало достатъчно време от последния опит."
 
 msgid "conn_ni_pairing_failed_timeout"
-msgstr "Pairing failed. Authentication time-out."
+msgstr "Неуспешно сдвояване. Изтече времето за удостоверяване."
 
 msgid "conn_ni_select_network"
-msgstr "Select network in Phone settings."
+msgstr ""
+"Изберете мрежа в Настройки на телефона."
+"Select network in Phone settings."
 
 msgid "conn_ni_sim_lock"
-msgstr "Unable to use this SIM card in device"
+msgstr "Не може да бъде използвана SIM картата в устройството"
 
 msgid "conn_ni_sim_not_accepted"
-msgstr "SIM card not accepted. Contact your operator."
+msgstr "SIM картата не е приета. Свържете се с Вашия оператор."
 
 msgid "conn_ni_sim_reg_fail"
-msgstr "SIM card registration failed"
+msgstr ""
+"Неуспешно регистриране на SIM картата"
+"SIM card registration failed"
 
 msgid "conn_ni_sim_rejected"
-msgstr "SIM card rejected"
+msgstr "SIM картата е отхвърлена"
 
 msgid "conn_pb_btdevice_connecting"
-msgstr "Connecting to %s"
+msgstr "Свързване с %s"
 
 msgid "conn_pb_connecting"
-msgstr "Connecting"
+msgstr "Свързване"
 
 msgid "conn_pb_pairing"
-msgstr "Pairing"
+msgstr "Сдвояване"
 
 msgid "conn_pb_searching"
-msgstr "Searching"
+msgstr "Търсене"
 
 msgid "conn_pb_settings"
-msgstr "Retrieving settings"
+msgstr "Получаване на настройки"
 
 msgid "conn_set_bd_conn_set_conn"
-msgstr "Connections"
+msgstr "Връзки"
 
 msgid "conn_set_fi_conn_set_always_ask"
-msgstr "Always ask"
+msgstr "Винаги питай"
 
 msgid "conn_set_fi_conn_set_any"
-msgstr "Any connection"
+msgstr "Коя да е връзка"
 
 msgid "conn_set_fi_conn_set_conn_no_ask"
-msgstr "Connect automatically"
+msgstr "Автоматично свързване"
 
 msgid "conn_set_fi_conn_set_device_psd"
 msgstr "%s"
 
 msgid "conn_set_fi_conn_set_none"
-msgstr "None"
+msgstr "Няма"
 
 msgid "conn_set_fi_conn_set_search"
-msgstr "Search interval"
+msgstr "Интернал за търсене"
 
 msgid "conn_set_fi_conn_set_switch"
-msgstr "Switch to WLAN when available"
+msgstr "Превключване към WLAN когато е възможно"
 
 msgid "conn_set_fi_conn_set_wlan"
 msgstr "WLAN"
 
 msgid "conn_set_iap_bd_advanced"
-msgstr "Advanced"
+msgstr "Допълнителни"
 
 msgid "conn_set_iap_bd_conn_type"
-msgstr "Connection type:"
+msgstr "Тип на връзката:"
 
 msgid "conn_set_iap_bd_wlan_wps_pin"
-msgstr "PIN method"
+msgstr "PIN метод"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_accessp_name"
-msgstr "Access point name"
+msgstr "Име на точка за достъп"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_autom_url"
-msgstr "Web address"
+msgstr "Интернет адрес"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_autoretr"
-msgstr "Auto-retrieve IP address"
+msgstr "Автоматично получаване на IP адрес"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_dns_prim"
-msgstr "Primary DNS address"
+msgstr "Основен DNS адрес"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_dns_sec"
-msgstr "Secondary DNS address"
+msgstr "Вторичен DNS адрес"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_ip"
-msgstr "IP address"
+msgstr "IP адрес"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_router"
-msgstr "Default gateway"
+msgstr "Шлюз по подразбиране"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_smask"
-msgstr "Subnet mask"
+msgstr "Мрежова маска"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_ip_val1"
-msgstr "Auto-retrieve DNS"
+msgstr "Автоматично получаване на DNS"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_adhoc_auto"
-msgstr "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_adhoc_ch"
-msgstr "Ad hoc channel"
+msgstr "Ad hoc канал"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_powersave"
-msgstr "Power saving"
+msgstr "Пестене на енергия"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_powersave_max"
-msgstr "On (maximum)"
+msgstr "Включено (пълно)"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_powersave_med"
-msgstr "On (intermediate)"
+msgstr "Включена (средно)"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_powersave_min"
-msgstr "Off"
+msgstr "Изключено"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_txpower"
-msgstr "WLAN transmission power"
+msgstr "мощност на WLAN връзката"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_txpower_2"
-msgstr "10 mW"
+msgstr "10 мВ"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_txpower_3"
-msgstr "100 mW"
+msgstr "100 мВ"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_misc_wpa2"
-msgstr "WPA2-only mode"
+msgstr "само WPA2 режим"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_noproxyfor"
-msgstr "Do not use proxy for"
+msgstr "Не използвай proxy за"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_ftp"
 msgstr "FTP proxy"
@@ -904,106 +911,109 @@ msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_https"
 msgstr "HTTPS proxy"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_port"
-msgstr "Port number"
+msgstr "Номер на порт"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_proxies_rtsp"
 msgstr "RTSP proxy"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_use_autom"
-msgstr "Automatic configuration"
+msgstr "Автоматична конфигурация"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_adv_useproxies"
-msgstr "Use proxy"
+msgstr "Използване на proxy"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_ask_pw_every"
-msgstr "Prompt password at every login"
+msgstr "Питане за парола при всяко влизане"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_conn_name"
-msgstr "Connection name"
+msgstr "Име на връзката"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_conn_name_default"
-msgstr "Connection %d"
+msgstr "Връзка %d"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_finish_text"
 msgstr ""
-"Connection setup complete.\n"
-"Tap 'Finish' to save or close the dialog to discard the settings.\n"
-"Tap 'Advanced' to edit the advanced settings."
+"Конфигурирането на връзката приключи.\n"
+"Натиснете \"Край\" за да запишете или затворете прозореца за да отхвърлите "
+"настройките.\n"
+"Натиснете \"Допълнителни\" за да редактирате допълнителните настройки."
 
 msgid "conn_set_iap_fi_password"
-msgstr "Password"
+msgstr "Парола"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_psd"
-msgstr "Packet data"
+msgstr "Мобилна"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_scan_wlan"
-msgstr "Scan for available WLAN networks?"
+msgstr "Да се сканира ли за наличните WLAN мрежи?"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_scan_wlan_no"
 msgstr ""
-"Unable to scan for available WLAN networks during offline mode.\n"
-"Set connection manually."
+"Невъзможно сканиране за наличните WLAN мрежи по време на режим без "
+"комуникации.\n"
+"Конфигурирайте връзката ръчно."
 
 msgid "conn_set_iap_fi_tap_next"
-msgstr "Tap 'Next' to continue"
+msgstr "Натиснете 'Напред' за да продължите"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_username"
-msgstr "User name"
+msgstr "Потребителско име"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_welcome_text"
 msgstr ""
-"Connection setup wizard allows you to define a WLAN connection on your device"
+"Помощникът за конфигуриране на връзки дава възможност за дефиниране на WLAN "
+"връзки на Вашето устройство"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan"
 msgstr "WLAN"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_hidden_ssid"
-msgstr "Network is hidden"
+msgstr "Мрежата е скрита"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_mode"
-msgstr "Network mode"
+msgstr "Тип на мрежата"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_mode_adhoc"
 msgstr "Ad hoc"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_mode_infra"
-msgstr "Infrastructure"
+msgstr "Инфраструктура"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security"
-msgstr "Security method"
+msgstr "Метод на сигурност"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security_none"
-msgstr "None"
+msgstr "Няма"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security_wep"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security_wpa_eap"
-msgstr "WPA with EAP"
+msgstr "WPA с EAP"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_security_wpa_psk"
-msgstr "WPA pre-shared key"
+msgstr "WPA споделен ключ"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ap_ssid"
-msgstr "Network name (SSID)"
+msgstr "Име на мрежата (SSID)"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ask_pw"
-msgstr "Prompt password at every login"
+msgstr "Питане за паролата при всяко включване"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_eap_id"
-msgstr "Manual user name"
+msgstr "Попълнено потребителско име"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_hidden_ssid"
 msgstr "SSID"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_network"
-msgstr "Network"
+msgstr "Мрежа"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_password"
-msgstr "Password"
+msgstr "Парола"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_peap_meth"
-msgstr "EAP method"
+msgstr "EAP метод"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_peap_meth_gtc"
 msgstr "EAP GTC"
@@ -1012,13 +1022,13 @@ msgid "conn_set_iap_fi_wlan_peap_meth_mschapv2"
 msgstr "EAP MSCHAPv2"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_req_cli_auth"
-msgstr "Require client authentication"
+msgstr "Изисква се удостоверяване на клиента"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_sel_cert"
-msgstr "Select certificate"
+msgstr "Избор на удостоверение"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ttls_meth"
-msgstr "EAP method"
+msgstr "EAP метод"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ttls_meth_gtc"
 msgstr "EAP GTC"
@@ -1030,25 +1040,25 @@ msgid "conn_set_iap_fi_wlan_ttls_meth_mschapv2_no_eap"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_use_man_eap_id"
-msgstr "Use manual user name"
+msgstr "Използване на попълнетото потребителско име"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_username"
-msgstr "User name"
+msgstr "Потребителско име"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_data1"
-msgstr "WEP key 1"
+msgstr "WEP ключ 1"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_data2"
-msgstr "WEP key 2"
+msgstr "WEP ключ 2"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_data3"
-msgstr "WEP key 3"
+msgstr "WEP ключ 3"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_data4"
-msgstr "WEP key 4"
+msgstr "WEP ключ 4"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind"
-msgstr "Default WEP key"
+msgstr "WEP ключ по подразбиране"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind_value1"
 msgstr "1"
@@ -1063,22 +1073,22 @@ msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_ind_value4"
 msgstr "4"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length"
-msgstr "WEP key length"
+msgstr "Дължина на WEP ключа"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length_value1"
-msgstr "5 characters (ASCII 40/64 bits)"
+msgstr "5 символа (ASCII 40/64 бита)"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length_value2"
-msgstr "10 characters (HEX 40/64 bits)"
+msgstr "10 символа (HEX 40/64 бита)"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length_value3"
-msgstr "13 characters (ASCII 104/128 bits)"
+msgstr "13 символа (ASCII 104/128 бита)"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepk_length_value4"
-msgstr "26 characters (HEX 104/128 bits)"
+msgstr "26 символа (HEX 104/128 бита)"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wepkey"
-msgstr "WEP key"
+msgstr "WEP ключ"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_eap_type_peap"
 msgstr "PEAP"
@@ -1090,225 +1100,225 @@ msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_eap_type_ttls"
 msgstr "TTLS"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_eap_type_txt"
-msgstr "EAP type"
+msgstr "EAP тип"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wpa_psk_txt"
-msgstr "Pre-shared key"
+msgstr "Предефиниран ключ"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wps"
 msgstr ""
-"Push a button on wireless station to initiate easy setup process and tap "
-"'Done'"
+"Натиснете бутона на безжичната станция за да стартирате бързи настройки и "
+"натиснете 'Готово'"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wps_passphrase"
-msgstr "Pre-shared key"
+msgstr "Предефиниран ключ"
 
 msgid "conn_set_iap_fi_wlan_wps_pin"
-msgstr "Enter the following digits on wireless station and tap 'Done':"
+msgstr "Въведете следните цифри на безжичната станция и натиснете 'Готово':"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_adv"
-msgstr "Connection setup: Advanced settings"
+msgstr "Конфигуриране на връзката: допълнителни настройки"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_adv_eap"
 msgstr "EAP"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_adv_ip"
-msgstr "IP Addresses"
+msgstr "IP адреси"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_adv_misc"
-msgstr "Other"
+msgstr "Други"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_adv_proxies"
 msgstr "Proxies"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_finish"
-msgstr "Connection setup: Complete"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: приключено"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_name_type"
-msgstr "Connection setup: Name and type"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: име и тип"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_packet_data"
-msgstr "Connection setup: Packet data"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: мобилна"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_welcome"
-msgstr "Connection setup: Welcome"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: Здравейте"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_ap"
-msgstr "Connection setup: WLAN"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WLAN"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_ent_wepkey"
-msgstr "Enter WEP key"
+msgstr "Въвеждане на WEP ключ"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_ent_wpa_psk"
-msgstr "Enter WPA pre-shared key"
+msgstr "Въвеждане на WPA предефиниран ключ"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_hidden"
-msgstr "Enter SSID of hidden network"
+msgstr "Въвеждане на SSID на скритата мрежа"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_scanned"
-msgstr "Connection setup: WLAN"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WLAN"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_sel_wpa_eap_type"
-msgstr "Select EAP type"
+msgstr "Избор на EAP тип"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wepkey"
-msgstr "Connection setup: WEP key"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WEP ключ"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_gtc"
-msgstr "Connection setup: WPA EAP GTC"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP GTC"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_leap"
-msgstr "Enter user name"
+msgstr "Въвеждане на потребителско име"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_leap2"
-msgstr "User name & password"
+msgstr "Потребителско име и парола"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_mschapv2"
-msgstr "Connection setup: WPA EAP MSCHAPv2"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP MSCHAPv2"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_peap"
-msgstr "Connection setup: WPA EAP PEAP"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP PEAP"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_peap_auth"
-msgstr "WPA EAP PEAP authentication"
+msgstr "WPA EAP PEAP удостоверяване"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_tls"
-msgstr "Connection setup: WPA EAP TLS"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP TLS"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_tls_auth"
-msgstr "WPA EAP TLS authentication"
+msgstr "WPA EAP TLS удостоверяване"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_ttls"
-msgstr "Connection setup: WPA EAP TTLS"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP TTLS"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_ttls_auth"
-msgstr "WPA EAP TTLS authentication"
+msgstr "WPA EAP TTLS удостоверяване"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_eap_type"
-msgstr "Connection setup: WPA EAP type"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA EAP тип"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wpa_psk"
-msgstr "Connection setup: WPA key"
+msgstr "Конфигуриране на мрежата: WPA ключ"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wps"
-msgstr "Wi-Fi Protected Setup"
+msgstr "Конфигуриране на защитена Wi-Fi"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wps_passphrase"
-msgstr "Enter WPS pre-shared key"
+msgstr "Въвеждане на WPS предефиниран ключ"
 
 msgid "conn_set_iap_ti_wlan_wps_pin"
-msgstr "Wi-Fi protected setup PIN method "
+msgstr "Конфигуриране на защитена Wi-Fi PIN метод "
 
 msgid "conn_set_ti_conn_set"
-msgstr "Internet connections"
+msgstr "Интернет връзки"
 
 msgid "conn_set_va_conn_set_search_1"
-msgstr "Never"
+msgstr "Никога"
 
 msgid "conn_set_va_conn_set_search_2"
-msgstr "5 minutes"
+msgstr "5 минути"
 
 msgid "conn_set_va_conn_set_search_3"
-msgstr "10 minutes"
+msgstr "10 минути"
 
 msgid "conn_set_va_conn_set_search_4"
-msgstr "30 minutes"
+msgstr "30 минути"
 
 msgid "conn_set_va_conn_set_search_5"
-msgstr "60 minutes"
+msgstr "60 минути"
 
 msgid "conn_ti_bluetooth_cpa"
 msgstr "Bluetooth"
 
 msgid "conn_ti_bluetooth_devices"
-msgstr "Bluetooth devices"
+msgstr "Bluetooth устройства"
 
 msgid "conn_ti_change_eap_msc_pw"
-msgstr "Change EAP-MSCHAPv2 password"
+msgstr "Промяна на EAP-MSCHAPv2 парола"
 
 msgid "conn_ti_connect_dialog_title"
-msgstr "Select connection"
+msgstr "Избор на връзка"
 
 msgid "conn_ti_connect_disconnect_dialog_title"
-msgstr "Disconnect or change connection"
+msgstr "Изключване или смяна на връзката"
 
 msgid "conn_ti_device_details"
-msgstr "Device details"
+msgstr "Информация за устройство"
 
 msgid "conn_ti_enter_current_pin_code"
-msgstr "Enter current PIN code"
+msgstr "Въвеждане на текущ PIN номер"
 
 msgid "conn_ti_enter_new_pin_code"
-msgstr "Enter new PIN code"
+msgstr "Въвеждане на нов PIN номер"
 
 msgid "conn_ti_enter_pin_code"
-msgstr "Enter PIN code"
+msgstr "Въвеждане на PIN номер"
 
 msgid "conn_ti_enter_puk_code"
-msgstr "Enter PUK code"
+msgstr "Въвеждане на PUK номер"
 
 msgid "conn_ti_enter_sim_unlock_code"
-msgstr "Enter code for unlocking SIM card"
+msgstr "Въвеждане на номер за отключване на SIM картата"
 
 msgid "conn_ti_iap_pin_incorrect"
-msgstr "Incorrect PIN code"
+msgstr "Невалиден PIN номер"
 
 msgid "conn_ti_iap_select"
-msgstr "Save access point?"
+msgstr "Запис на точката за достъп?"
 
 msgid "conn_ti_iap_select_pin"
-msgstr "Enter PIN for access point"
+msgstr "Въвеждане на PIN на точката за достъп"
 
 msgid "conn_ti_pair_with_dvc"
-msgstr "Pair with device"
+msgstr "Сдвояване с устройство"
 
 msgid "conn_ti_phone_call"
-msgstr "Call"
+msgstr "Обаждане"
 
 msgid "conn_ti_phone_cpa"
-msgstr "Phone"
+msgstr "Телефон"
 
 msgid "conn_ti_phone_data_counter"
-msgstr "Network data"
+msgstr "Мрежов трафик"
 
 msgid "conn_ti_phone_network"
-msgstr "Network"
+msgstr "Мрежа"
 
 msgid "conn_ti_phone_sel_cell_network"
-msgstr "Select network"
+msgstr "Избор на мрежа"
 
 msgid "conn_ti_phone_sim"
-msgstr "SIM card"
+msgstr "SIM карта"
 
 msgid "conn_ti_re_enter_new_pin_code"
-msgstr "Re-enter new PIN code"
+msgstr "Повторно въвеждане на новия PIN номер"
 
 msgid "conn_ti_receive"
-msgstr "Receive file"
+msgstr "Получаване на файл"
 
 msgid "conn_ti_response_eap_gtc"
-msgstr "Enter EAP-GTC response"
+msgstr "Въвеждане на EAP-GTC отговор"
 
 msgid "conn_ti_roaming"
-msgstr "Enable automatic data roaming?"
+msgstr "Разрешаване на автоматичен пренос на данни при роуминг?"
 
 msgid "conn_ti_select_device"
-msgstr "Select a device"
+msgstr "Избор на устройство"
 
 msgid "conn_ti_send_to_device"
-msgstr "Send to a device"
+msgstr "Изпращане до устройство"
 
 msgid "conn_ti_use_device_psd_auto"
-msgstr "Enable automatic cellular data connection?"
+msgstr "Разрешаване на автоматична мобилна връзка?"
 
 msgid "conn_ti_username_pw"
-msgstr "User name & password"
+msgstr "Потребителско име и парола"
 
 msgid "conn_va_phone_clir_network"
-msgstr "Let network choose"
+msgstr "По избор на оператора"
 
 msgid "conn_va_phone_dc_never"
-msgstr "Never"
+msgstr "Никога"
 
 msgid "conn_va_phone_network_mode_2g"
 msgstr "GSM"
@@ -1317,52 +1327,54 @@ msgid "conn_va_phone_network_mode_3g"
 msgstr "3G"
 
 msgid "conn_va_phone_network_mode_b"
-msgstr "Dual"
+msgstr "Двоен"
 
 msgid "conn_va_phone_network_roam_allow"
-msgstr "Always allow"
+msgstr "Винаги разрешено"
 
 msgid "conn_va_phone_network_roam_ask"
-msgstr "Always ask"
+msgstr "Винаги да се пита"
 
 msgid "conn_va_phone_network_sel_a"
-msgstr "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
 
 msgid "conn_va_phone_network_sel_m"
-msgstr "Manual"
+msgstr "Ръчно"
 
 msgid "conn_va_placeholder_iap_name"
-msgstr "Cellular data"
+msgstr "Мобилни данни"
 
 msgid "conn_va_wps_complient"
-msgstr "Wi-Fi Protected Setup compliant"
+msgstr "Съвместим с конфигуриране на защитена Wi-Fi"
 
 msgid "stab_me_bt"
 msgstr "Bluetooth"
 
 msgid "stab_me_bt__device_hidden"
-msgstr "Hidden"
+msgstr "Скрит"
 
 msgid "stab_me_bt_device_visible"
-msgstr "%s: visible"
+msgstr "%s: видим"
 
 msgid "stab_me_bt_file_receiving"
-msgstr "Receiving from %s"
+msgstr "Получаванe ot %s"
 
 msgid "stab_me_bt_file_sending"
-msgstr "Sending to %s"
+msgstr "Изпращане към %s"
 
 msgid "stab_me_bt_off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Изключен"
 
 msgid "stab_me_internet_connected_to"
 msgstr "%s"
 
 msgid "stab_me_internet_connection"
-msgstr "Internet connection"
+msgstr "Интернет връзка"
 
 msgid "stab_me_internet_disconnected"
-msgstr "Not connected"
+msgstr "Няма връзка"
 
 msgid "stab_me_internet_suspended"
-msgstr "Cellular data not available"
+msgstr "Няма налична мобилната връзка"
+
+