Localized po/hildon-common-strings.po
authorTodor Tsankov <tushe@visdigita.net>
Sat, 30 Jan 2010 11:25:32 +0000 (13:25 +0200)
committerTodor Tsankov <tushe@visdigita.net>
Sat, 30 Jan 2010 11:25:32 +0000 (13:25 +0200)
po/hildon-common-strings.po
po/osso-addressbook.po
po/osso-browser-ui.po
po/rtcom-call-ui.po

index 34fd9eb..2157754 100644 (file)
+# Todor Tsankov <todor.tsankov@ndb.bg>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hildon-common-strings 20081020115109\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
-"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-30 13:13+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <todor.tsankov@ndb.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "cdkg_ib_all_items_marked"
-msgstr "All items already marked"
+msgstr "Всичко е маркирано"
 
 msgid "ckct_bd_cannot_save_mmc_cover_open_ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "ОК"
 
 msgid "ckct_bd_delete_application_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_application_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_bookmark_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_bookmark_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_certificate_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_certificate_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_contact_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_contact_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_document_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_document_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_entry_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_entry_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_file_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_file_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_folder_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_folder_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_game"
-msgstr "Delete game?"
+msgstr "Изтриване на играта?"
 
 msgid "ckct_bd_delete_game_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_game_ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Добре"
 
 msgid "ckct_bd_delete_html_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_html_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_image_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_image_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_link_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_link_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_message_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_message_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_note_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_note_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_object_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_object_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_presentation_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_presentation_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_files_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_files_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_html_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_html_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_images_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_images_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_links_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_links_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_video_clip_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_video_clip_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_workbook_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_workbook_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_delete_xml_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_bd_delete_xml_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ckct_bd_pasting_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckct_ib_cannot_zoom_here"
-msgstr "Unable to zoom"
+msgstr "Невъзможно увеличение"
 
 msgid "ckct_ib_document_already_open"
-msgstr "Document already in use by another application"
+msgstr "Документът вече се използва от друго приложение"
 
 msgid "ckct_ib_enter_a_value"
-msgstr "Enter value first"
+msgstr "Първо въведете стойност"
 
 msgid "ckct_ib_enter_some_text"
-msgstr "Enter text first"
+msgstr "Първо въведете текст"
 
 msgid "ckct_ib_file_already_open"
-msgstr "File already in use by another application"
+msgstr "Файлът вече се използва от друго приложение"
 
 msgid "ckct_ib_html_document_already_open"
-msgstr "HTML document already in use by another application"
+msgstr "HTML документът вече се използва от друго приложение"
 
 msgid "ckct_ib_illegal_character"
-msgstr "Invalid character"
+msgstr "Невалиден символ"
 
 msgid "ckct_ib_image_already_open"
-msgstr "Image already in use by another application"
+msgstr "Изображението вече се използва от друго приложение"
 
 msgid "ckct_ib_letters_only"
-msgstr "Only letters allowed in this field"
+msgstr "В това поле са разрешени само букви"
 
 msgid "ckct_ib_mandatory_field"
-msgstr "Value must be defined"
+msgstr "Трябва да бъде дефинирана стойност"
 
 msgid "ckct_ib_max_zoom_level_reached"
-msgstr "Maximum zoom level reached"
+msgstr "Достигнато е максималното увеличение"
 
 msgid "ckct_ib_message_already_open"
-msgstr "Message already in use by another application"
+msgstr "Съобщението вече се използва от друго приложение"
 
 msgid "ckct_ib_min_zoom_level_reached"
-msgstr "Minimum zoom level reached"
+msgstr "Достигнато е минималното увеличение"
 
 msgid "ckct_ib_nothing_to_delete"
-msgstr "Nothing to delete"
+msgstr "Няма за изтриване"
 
 msgid "ckct_ib_nothing_to_move"
-msgstr "Nothing to move"
+msgstr "Няма за местене"
 
 msgid "ckct_ib_nothing_to_open"
-msgstr "Nothing to open"
+msgstr "Няма за отваряне"
 
 msgid "ckct_ib_nothing_to_select"
-msgstr "Nothing to select"
+msgstr "Няма за избиране"
 
 msgid "ckct_ib_nothing_to_undo"
-msgstr "Nothing to undo"
+msgstr "Няма за връщане назад"
 
 msgid "ckct_ib_numbers_only"
-msgstr "Only numbers allowed in this field"
+msgstr "В това поле са разрешени само цифри"
 
 msgid "ckct_ib_select_single_item"
-msgstr "Select 1 item only"
+msgstr "Изберете само 1 обект"
 
 msgid "ckct_ib_set_start_before_end_date"
-msgstr " Start date must be earlier than end date "
+msgstr "Началната дата трябва да е преди крайната"
 
 msgid "ckct_ib_set_start_before_end_time"
-msgstr "Start time must be earlier than end time"
+msgstr "Началното време трябва да е при крайното"
 
 msgid "ckct_ib_sound_clip_already_open"
-msgstr "Audio clip already in use by another application"
+msgstr "Аудио файлът вече се използва от друго приложение"
 
 msgid "ckct_ib_unable_to_copy"
-msgstr "Unable to copy"
+msgstr "Неуспешно копиране"
 
 msgid "ckct_ib_unable_to_cut"
-msgstr "Unable to cut"
+msgstr "Неуспешно изрязване"
 
 msgid "ckct_ib_unable_to_delete"
-msgstr "Unable to delete"
+msgstr "Неуспешно изтриване"
 
 msgid "ckct_ib_unable_to_paste_here"
-msgstr "Unable to paste here"
+msgstr "Неуспешно поставяне тук"
 
 msgid "ckct_ib_unable_to_undo"
-msgstr "Unable to undo"
+msgstr "Неуспешно връщане назад"
 
 msgid "ckct_ib_unknown_file_type"
-msgstr "Unknown file type"
+msgstr "Незвестен тип файл"
 
 msgid "ckct_ib_video_clip_already_open"
-msgstr "Video clip already in use by another application"
+msgstr "Видео файлът вече се използва от друго приложение"
 
 msgid "ckct_ib_xml_document_already_open"
-msgstr "XML document already in use by another application"
+msgstr "XML документът вече се използва от друго приложение"
 
 msgid "ckct_nc_delete_application"
 msgstr ""
-"Delete application?\n"
+"Изтриване на приложението?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_bookmark"
 msgstr ""
-"Delete bookmark?\n"
+"Изтриване на отметката?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_certificate"
 msgstr ""
-"Delete certificate?\n"
+"Изтриване на удостоверението?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_contact"
 msgstr ""
-"Delete contact?\n"
+"Изтриване контакта?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_document"
 msgstr ""
-"Delete document?\n"
+"Изтриване документа?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_entry"
 msgstr ""
-"Delete entry?\n"
+"Изтриване на данните?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_file"
 msgstr ""
-"Delete file?\n"
+"Изтриване файла?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_folder"
-msgstr "Delete folder and all of its contents?"
+msgstr "Изтриване папката и цялото и съдържание?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_folder_and_file"
-msgstr "Delete folder and selected file?"
+msgstr "Изтриване на папката и на избрания файл?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_folders_and_file"
-msgstr "Delete selected folders and selected file?"
+msgstr "Изтриване на избраните папки и на избрания файл?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_html"
 msgstr ""
-"Delete HTML document?\n"
+"Изтриване HTML документа?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_image"
 msgstr ""
-"Delete image?\n"
+"Изтриване на изображението?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_link"
 msgstr ""
-"Delete shortcut?\n"
+"Изтриване на прекия път?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_message"
 msgstr ""
-"Delete message?\n"
+"Изтриване съобщението?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_note"
 msgstr ""
-"Delete note?\n"
+"Изтриване на бележката?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_object"
 msgstr ""
-"Delete object?\n"
+"Изтриване обекта?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_applications"
-msgstr "Delete selected applications?"
+msgstr "Изтриване на избраните приложения?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_bookmarks"
-msgstr "Delete selected bookmarks?"
+msgstr "Изтриване избраните отметки?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_certificates"
-msgstr "Delete selected certificates?"
+msgstr "Изтриване избраните удостоверения?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_documents"
-msgstr "Delete selected documents?"
+msgstr "Изтриване избраните документи?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_files"
-msgstr "Delete selected files?"
+msgstr "Изтриване избраните файлове?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_folders"
-msgstr "Delete selected folders and all of their contents?"
+msgstr "Изтриване избраните папки и цялото тяхно съдържание?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_html"
-msgstr "Delete selected HTML documents?"
+msgstr "Изтриване избраните HTML документи?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_images"
-msgstr "Delete selected images?"
+msgstr "Изтриване избраните изображения?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_links"
-msgstr "Delete selected shortcuts?"
+msgstr "Изтриване избраните преки пътища?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_messages"
-msgstr "Delete selected messages?"
+msgstr "Изтриване избраните съобщения?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_sound_clips"
-msgstr "Delete selected sound clips?"
+msgstr "Изтриване избраните аудио файлове?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_video_clips"
-msgstr "Delete selected video clips?"
+msgstr "Изтриване избраните видео файлове?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_selected_xml"
-msgstr "Delete selected XML documents?"
+msgstr "Изтриване на избраните XML документи?"
 
 msgid "ckct_nc_delete_sound_clip"
 msgstr ""
-"Delete audio clip?\n"
+"Изтриване на аудио файла?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_video_clip"
 msgstr ""
-"Delete video clip?\n"
+"Изтриване на видео файла?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_nc_delete_xml"
 msgstr ""
-"Delete XML document?\n"
+"Изтриване на XML документа?\n"
 "%s"
 
 msgid "ckct_ni_cannot_save_mmc_cover_open"
 msgstr ""
-"Saving interrupted.\n"
-"Memory card cover open."
+"Записът прекъснат.\n"
+"Картата с външна памет е отворена."
 
 msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted"
 msgstr ""
-"Unable to open.\n"
-"File corrupted."
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Файлът е повреден."
 
 msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted_ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Добре"
 
 msgid "ckct_ni_unable_to_open_unsupported_file_format"
 msgstr ""
-"Unable to open.\n"
-"File format not supported."
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Този тип файлове не се поддържат."
 
 msgid "ckct_nw_pasting"
-msgstr "Pasting"
+msgstr "Поставяне"
 
 msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_cancel_button"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_remove_button"
-msgstr "Remove"
+msgstr "Премахване"
 
 msgid "ckdg_ib_application_exists"
-msgstr "Application name already in use"
+msgstr "Приложението вече същестува"
 
 msgid "ckdg_ib_application_read_only"
-msgstr "Application is read-only"
+msgstr "Приложението е само за четене"
 
 msgid "ckdg_ib_bookmark_exists"
-msgstr "Bookmark name already in use"
+msgstr "Отметката вече съществува"
 
 msgid "ckdg_ib_bookmark_read_only"
-msgstr "Bookmark is read-only"
+msgstr "Отметката е само за четене"
 
 msgid "ckdg_ib_certificate_exists"
-msgstr "Certificate name already in use"
+msgstr "Удостоверението вече съществува"
 
 msgid "ckdg_ib_certificate_read_only"
-msgstr "Certificate is read-only"
+msgstr "Удостоверението е само за четене"
 
 msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_empty_usr"
-msgstr "Enter user name first"
+msgstr "Първо въведете потребителско име"
 
 msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_incorrect_usr"
-msgstr "Incorrect user name"
+msgstr "Невалидно потребителско име"
 
 msgid "ckdg_ib_document_exists"
-msgstr "Document name already in use"
+msgstr "Документът вече се използва"
 
 msgid "ckdg_ib_enter_name"
-msgstr "Enter name first"
+msgstr "Първо въведете име"
 
 msgid "ckdg_ib_file_exists"
-msgstr "File name already in use"
+msgstr "Файлът вече съществува"
 
 msgid "ckdg_ib_file_read_only"
-msgstr "File is read-only"
+msgstr "Файлът е само за четене"
 
 msgid "ckdg_ib_folder_already_exists"
-msgstr "Folder name already in use"
+msgstr "Папката вече съществува"
 
 msgid "ckdg_ib_game_is_read_only"
-msgstr "Game is read-only"
+msgstr "Играта е само за четене"
 
 msgid "ckdg_ib_html_exists"
-msgstr "HTML document name already in use"
+msgstr "HTML документът вече съществува"
 
 msgid "ckdg_ib_html_read_only"
-msgstr "HTML document is read-only"
+msgstr "HTML документът е само за четене"
 
 msgid "ckdg_ib_illegal_characters_entered"
-msgstr "Field unable to contain '%s'"
+msgstr "Полето не може да съдържа '%s'"
 
 msgid "ckdg_ib_image_exists"
-msgstr "Image name already in use"
+msgstr "Изображението вече съществува"
 
 msgid "ckdg_ib_image_read_only"
-msgstr "Image is read-only"
+msgstr "Изображението е само за четене "
 
 msgid "ckdg_ib_link_exists"
-msgstr "Shortcut name already in use"
+msgstr "Прекият път вече съществува"
 
 msgid "ckdg_ib_link_read_only"
-msgstr "Shortcut is read-only"
+msgstr "Прекият път е само за четене"
 
 msgid "ckdg_ib_maximum_characters_reached"
-msgstr "Maximum number of characters reached"
+msgstr "Достигнат е максималния брой символи"
 
 msgid "ckdg_ib_message_exists"
-msgstr "Message name already in use"
+msgstr "Съобщението вече съществува"
 
 msgid "ckdg_ib_message_read_only"
-msgstr "Message is read-only"
+msgstr "Съобщението е само за четене"
 
 msgid "ckdg_ib_no_marks_to_clear"
-msgstr "Nothing to unmark"
+msgstr "Нищо за отмаркиране"
 
 msgid "ckdg_ib_nothing_duplicate"
-msgstr "Nothing to duplicate"
+msgstr "Нищо за дублиране"
 
 msgid "ckdg_ib_nothing_to_rename"
-msgstr "Nothing to rename"
+msgstr "Нищо за преименоване"
 
 msgid "ckdg_ib_nothing_to_send"
-msgstr "Nothing to send"
+msgstr "Нищо за изпращане"
 
 msgid "ckdg_ib_nothing_to_sort"
-msgstr "Nothing to sort"
+msgstr "Нищо за сортиране"
 
 msgid "ckdg_ib_sound_clip_read_only"
-msgstr "Audio clip is read-only"
+msgstr "Аудио файлът е само за четене"
 
 msgid "ckdg_ib_sound_exists"
-msgstr "Audio clip name already in use"
+msgstr "Аудио файлът вече съществува"
 
 msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_folder_into_itself"
-msgstr "Unable to copy folder into itself"
+msgstr "Не може да бъде копирана папка в себе си"
 
 msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_or_move_subfolder_within_original_folder"
-msgstr "Unable to copy or move a subfolder within the original folder"
+msgstr ""
+"Подпапка не може да бъде преместена в там където се намира в момента"
 
 msgid "ckdg_ib_unable_to_mark"
-msgstr "Unable to mark this item"
+msgstr "Неуспешно маркиране на този елемент"
 
 msgid "ckdg_ib_unable_to_move_folder_into_itself"
-msgstr "Unable to move folder into itself"
+msgstr "Не може да бъде копирана папка в себе си"
 
 msgid "ckdg_ib_unable_to_move_to_current_location"
-msgstr "Unable to move to current location"
+msgstr "Неуспешно преместване към текущото място"
 
 msgid "ckdg_ib_unable_to_paste_to_same_location"
-msgstr "Unable to paste in original location"
+msgstr "Неуспешно поставяне върху първоначалното място"
 
 msgid "ckdg_ib_unable_to_rename"
-msgstr "Unable to rename"
+msgstr "Неуспешно преименоване"
 
 msgid "ckdg_ib_unable_to_unmark"
-msgstr "Unable to unmark this item"
+msgstr "Неуспешно размаркиране на този елемент"
 
 msgid "ckdg_ib_video_clip_read_only"
-msgstr "Video clip is read-only"
+msgstr "Видео файлът е само за четене"
 
 msgid "ckdg_ib_video_exists"
-msgstr "Video clip name already in use"
+msgstr "Видео файлът вече съществува"
 
 msgid "ckdg_ib_xml_exists"
-msgstr "XML document name already in use"
+msgstr "XML документът вече съществува"
 
 msgid "ckdg_ib_xml_read_only"
-msgstr "XML document is read-only"
+msgstr "XML документът е само за четене"
 
 msgid "ckdg_nc_dialog_c_passwd_remove_pwd"
-msgstr "Remove password protection?"
+msgstr "Премахване на защитата с парола?"
 
 msgid "ckdg_pb_updating"
-msgstr "Updating"
+msgstr "Обновяване"
 
 msgid "ecdg_ib_find_rep_enter_text"
-msgstr "Enter the text to be found"
+msgstr "Въведете търсения текст"
 
 msgid "ecdg_ib_password_is_empty"
-msgstr "Enter password first"
+msgstr "Първо въведете парола"
 
 msgid "ecdg_ib_passwords_do_not_match"
-msgstr "Passwords do not match"
+msgstr "Паролите не съвпадат"
 
 msgid "ecdg_ib_set_password_incorrect"
-msgstr "Incorrect password"
+msgstr "Невалидна парола"
 
 msgid "ecoc_ib_edwin_cannot_find"
-msgstr "No matches found"
+msgstr "Няма съвпадения"
 
 msgid "ecoc_ib_edwin_copied"
-msgstr "Copied"
+msgstr "Успешно копиране"
 
 msgid "ecoc_ib_edwin_file_read_only"
-msgstr "Document is read-only"
+msgstr "Документът е само за четене"
 
 msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_copy"
-msgstr "Nothing to copy"
+msgstr "Няма за копиране"
 
 msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_cut"
-msgstr "Nothing to cut"
+msgstr "Няма за изрязване"
 
 msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_paste"
-msgstr "Nothing to paste"
+msgstr "Няма за поставяне"
 
 msgid "ecoc_ib_nothing_to_undo"
-msgstr "Nothing to undo"
+msgstr "Няма за връщане назад"
 
 msgid "file_ib_name_too_long"
-msgstr "Name too long"
+msgstr "Името е твърде дълго"
 
 msgid "sfil_ib_nothing_to_view"
-msgstr "Nothing to view"
+msgstr "Няма за преглед"
 
 msgid "sfil_ib_saved"
-msgstr "Saved"
+msgstr "Успешен запис"
 
 msgid "sfil_ib_saving"
-msgstr "Saving"
+msgstr "Записване"
 
 msgid "sfil_ib_unable_to_copy_or_move_a_subfolder_within_original_folder"
-msgstr "Unable to copy or move a subfolder within the original folder"
+msgstr ""
+"Подпапка не може да бъде преместена в там където се намира в момента"
 
 msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_folder"
-msgstr "Unable to cut selected folder"
+msgstr "Неуспешно изрязване на избраната папка"
 
 msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_items"
-msgstr "Unable to cut selected items"
+msgstr "Неуспешно изрязване на избраните елементи"
 
 msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_folder"
-msgstr "Unable to delete selected folder"
+msgstr "Неуспешно изтриване на избраната папка"
 
 msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_items"
-msgstr "Unable to delete selected items"
+msgstr "Неуспешно изтриване на избраните елементи"
 
 msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_folder"
-msgstr "Unable to move selected folder"
+msgstr "Неуспешно преместване на избраната папка"
 
 msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_items"
-msgstr "Unable to move selected items"
+msgstr "Неуспешно преместване на избраните елементи"
 
 msgid "sfil_ib_unable_to_open_folder_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to open.\n"
-"Folder not found."
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Папката не е намерена."
 
 msgid "sfil_ib_unable_to_rename_selected_folder"
-msgstr "Unable to rename selected folder"
+msgstr "Неуспешно преименоване на избраната папка"
 
 msgid "sfil_ib_unable_to_send"
-msgstr "Unable to send"
+msgstr "Неуспешно изпращане"
 
 msgid "sfil_ib_unable_to_send_folders"
-msgstr "Unable to send folders"
+msgstr "Неуспешно изпращане на папките"
 
 msgid "sfil_nc_save_before_closing"
-msgstr "Save file before closing?"
+msgstr "Записване на файла преди затварянето?"
 
 msgid "sfil_nc_save_before_closing_cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 msgid "sfil_nc_save_before_closing_no"
-msgstr "No"
+msgstr "Не"
 
 msgid "sfil_nc_save_before_closing_yes"
-msgstr "Yes"
+msgstr "Да"
 
 msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted"
 msgstr ""
-"Unable to continue.\n"
-"Folder not found."
+"Не може да се продължи.\n"
+"Папката не е намерена."
 
 msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted_ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Добре"
 
 msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open"
 msgstr ""
-"Opening interrupted.\n"
-"Memory card cover open."
+"Отварянето прекъснато.\n"
+"Картата с външна памет е отворена."
 
 msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open_ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Добре"
 
 msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection"
 msgstr ""
-"Opening interrupted.\n"
-"No connection."
+"Отварянето прекъснато.\n"
+"Няма връзка."
 
 msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection_ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Добре"
 
 msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder"
 msgstr ""
-"Folder not found.\n"
-"Device switched to another folder."
+"Папката не е намерена.\n"
+"Устройството премина към друга папка."
 
 msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder_ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Добре"
 
 msgid "sfil_ni_not_enough_memory"
-msgstr "Not enough memory in target location"
+msgstr "Няма достатъчно място на избраното място"
 
 msgid "sfil_ni_not_enough_memory_ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Добре"
 
 msgid "sfil_ni_operation_failed"
-msgstr "Operation failed"
+msgstr "Неуспешна операция"
 
 msgid "sfil_ni_operation_failed_ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Добре"
 
 msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to open.\n"
-"File not found."
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Файлът не е намерен."
 
 msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found_ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Добре"
 
 msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large"
 msgstr ""
-"Unable to open.\n"
-"File too large."
+"Неуспешно отваряне.\n"
+"Файлът е твърде голям."
 
 msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large_ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Добре"
 
 msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to rename.\n"
-"File not found."
+"Неуспешно преименоване.\n"
+"Файлът не е намерен."
 
 msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found_ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Добре"
+
+
index 2fdb7f7..78508df 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-23 23:09+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: en_US <>\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <todor.tsankov@ndb.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index f8b8c0d..7b2c3c7 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-23 21:32+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: en_US <>\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <todor.tsankov@ndb.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index e042939..05882b5 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-23 23:40+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: en_US <>\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <todor.tsankov@ndb.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"