Localized po/hildon-application-manager.po
authorTodor Tsankov <tushe@visdigita.net>
Tue, 16 Feb 2010 20:57:58 +0000 (22:57 +0200)
committerTodor Tsankov <tushe@visdigita.net>
Tue, 16 Feb 2010 20:57:58 +0000 (22:57 +0200)
Lots of fixes and localization of
po/osso-backup.po
po/osso-statusbar-presence.po
po/osso-filemanager.po
thanks to Borislav Mitev

12 files changed:
po/calendar.po
po/hildon-application-manager.po
po/hildon-libs.po
po/modest.po
po/osso-addressbook.po
po/osso-backup.po
po/osso-browser-ui.po
po/osso-connectivity-ui.po
po/osso-countries.po
po/osso-filemanager.po
po/osso-statusbar-presence.po
po/rtcom-call-ui.po

index c2ad23d..3a94ca3 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: calendar 20090629141145\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 16:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 14:20+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "От"
 
 msgid "cal_fi_tasks_undone_plural"
 msgid_plural "cal_fi_tasks_undone"
-msgstr[0] "%d задача незавършена"
-msgstr[1] "%d задачи незавършени"
+msgstr[0] "%d незавършена задача"
+msgstr[1] "%d незавършени задачи"
 
 msgid "cal_fi_visible"
 msgstr "Видим"
@@ -135,10 +135,10 @@ msgid "cal_ia_wizard_intro"
 msgstr ""
 "Календарния помощник дава възможност да създадете нови календари.\n"
 "\n"
-"Натиснете 'Следващ' за продължение."
+"Натиснете 'Следващ' за да продължите."
 
 msgid "cal_ia_wizard_setup_complete"
-msgstr "Календарния помощник завърши."
+msgstr "Календарният помощник завърши."
 
 msgid "cal_ia_wizard_typetext"
 msgstr "Избор на тип на календара"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid "cal_ib_time_earlier"
 msgstr "Крайната дата на събитието трябва да бъде след началната дата"
 
 msgid "cal_ib_title_exists"
-msgstr "Календар със същото име вече съществува"
+msgstr "Вече съществува календар със същото име"
 
 msgid "cal_ib_unix"
 msgstr "Надхвърлена е максималната дата"
@@ -258,28 +258,30 @@ msgid "cal_nc_edit_complex_last"
 msgstr ""
 "Вие редактирате събитие\n"
 "%s\n"
-"което не може да бъде изцяло редактирано. Ново правило за повторение трябва "
-"да бъде зададено. Всички изключения ще бъдат загубени.\n"
-"Продължение?"
+"което не може да бъде изцяло редактирано. Трябва да бъде зададено ново "
+"правило за повторение . Всички изключения ще бъдат загубени.\n"
+"Желаете ли да продължите?"
 
 msgid "cal_nc_edit_complex_recurrence"
 msgstr ""
 "Вие редактирате правило за повторение на събитие\n"
 "%s\n"
-"което не може да бъде изцяло редактирано. Ново правило за повторение трябва "
-"да бъде зададено. Всички изключения ще бъдат загубени.\n"
-"Продължение?"
+"което не може да бъде изцяло редактирано. Трябва да бъде зададено ново "
+"правило за повторение. Всички изключения ще бъдат загубени.\n"
+"Желаете ли да продължите?"
 
 msgid "cal_nc_permanent_delete"
 msgstr ""
-"Календарът '%s' не може да бъде изтрит. Изтриване на неговото съдържание "
+"Календарът '%s' не може да бъде изтрит. Да бъде ли изтрито неговото "
+"съдържание "
 "вместо това?"
 
 msgid "cal_nc_permanent_sync_delete"
 msgstr ""
 "Информация може да бъде изтрита и от други устройства.\n"
 "\n"
-"Календарът '%s' не може да бъде изтрит. Изтриване на неговото съдържание "
+"Календарът '%s' не може да бъде изтрит. Да бъде ли изтрито неговото "
+"съдържание "
 "вместо това?"
 
 msgid "cal_nc_remove_calendar"
@@ -290,7 +292,7 @@ msgstr ""
 msgid "cal_nc_smart_delete"
 msgstr ""
 "Изтриване на динамичния календар? Никаква друга информация няма да бъде "
-"изтрита."
+"премахната."
 
 msgid "cal_nc_synced_delete"
 msgstr "Календарът '%s' не е синхронизиран. Изтриване въпреки това?"
@@ -302,7 +304,7 @@ msgid "cal_ni_ical_invalid"
 msgstr "Невалиден файл на календар"
 
 msgid "cal_ni_internal_error"
-msgstr "Настъпи вътрешна грешка"
+msgstr "Възникна вътрешна грешка"
 
 msgid "cal_ni_web_invalid"
 msgstr "Календар не може да отвори този адрес"
@@ -386,7 +388,7 @@ msgid "cal_ti_weekview_jump"
 msgstr "Седмица %s"
 
 msgid "cal_ti_welcome"
-msgstr "Календар е празен"
+msgstr "Календарът е празен"
 
 msgid "cal_ti_welcome_info"
 msgstr ""
@@ -542,3 +544,4 @@ msgstr "Синхронизиран"
 msgid "cal_va_today"
 msgstr "%s (днес)"
 
+
index cb26a99..28f61ad 100644 (file)
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hildon-application-manager 20091109114414\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 22:55+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "ai_ap_application_installer"
-msgstr "Application manager"
+msgstr "Управление на приложения"
 
 msgid "ai_ap_name"
-msgstr "App manager"
+msgstr "Приложения"
 
 msgid "ai_bd_add_catalogue_details"
-msgstr "Details"
+msgstr "Информация"
 
 msgid "ai_bd_add_catalogue_ok"
-msgstr "Add"
+msgstr "Добавяне"
 
 msgid "ai_bd_confirm_details"
-msgstr "Details"
+msgstr "Информация"
 
 msgid "ai_bd_confirm_ok"
-msgstr "Continue"
+msgstr "Продължение"
 
 msgid "ai_bd_confirm_uninstall"
-msgstr "Uninstall"
+msgstr "Премахване"
 
 msgid "ai_bd_create_backup"
-msgstr "Create backup"
+msgstr "Създаване на резервно копие"
 
 msgid "ai_bd_license_ok"
-msgstr "Accept"
+msgstr "Приемане"
 
 msgid "ai_bd_log_clear"
-msgstr "Clear"
+msgstr "Изчистване"
 
 msgid "ai_bd_log_save_as"
-msgstr "Save as"
+msgstr "Запис като"
 
 msgid "ai_bd_new_repository_ok"
-msgstr "Save"
+msgstr "Запис"
 
 msgid "ai_bd_repository_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "ai_bd_repository_new"
-msgstr "New"
+msgstr "Нов"
 
 msgid "ai_bd_search_ok"
-msgstr "Search"
+msgstr "Търсене"
 
 msgid "ai_category_all"
-msgstr "All"
+msgstr "Всички"
 
 msgid "ai_category_desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Работен плот"
 
 msgid "ai_category_development"
-msgstr "Development"
+msgstr "Разработка"
 
 msgid "ai_category_education"
-msgstr "Education"
+msgstr "Образование"
 
 msgid "ai_category_games"
-msgstr "Games"
+msgstr "Игри"
 
 msgid "ai_category_graphics"
-msgstr "Graphics"
+msgstr "Графика"
 
 msgid "ai_category_multimedia"
-msgstr "Multimedia"
+msgstr "Мултимедия"
 
 msgid "ai_category_navigation"
-msgstr "Location & navigation"
+msgstr "Навигация"
 
 msgid "ai_category_network"
-msgstr " Network"
+msgstr "Комуникация"
 
 msgid "ai_category_office"
-msgstr "Office"
+msgstr "Офис"
 
 msgid "ai_category_other"
-msgstr "Other"
+msgstr "Други"
 
 msgid "ai_category_science"
-msgstr "Science"
+msgstr "Наука"
 
 msgid "ai_category_sharing_plugins"
-msgstr "Sharing plug-ins"
+msgstr "Споделяне"
 
 msgid "ai_category_system"
-msgstr "System"
+msgstr "Система"
 
 msgid "ai_category_utilities"
-msgstr "Utilities"
+msgstr "Инструменти"
 
 msgid "ai_cb_restarting_device"
-msgstr "Restarting the device"
+msgstr "Рестартиране на устройството"
 
 msgid "ai_fi_details_category"
-msgstr "Category:"
+msgstr "Категория:"
 
 msgid "ai_fi_details_maintainer"
-msgstr "Maintainer:"
+msgstr "Отговорник:"
 
 msgid "ai_fi_details_package"
-msgstr "Application:"
+msgstr "Приложение:"
 
 msgid "ai_fi_details_packages_conflicting"
-msgstr "Conflict with application packages:"
+msgstr "В конфликт с пакетите:"
 
 msgid "ai_fi_details_packages_install"
-msgstr "Application packages to install:"
+msgstr "Пакети за инсталиране:"
 
 msgid "ai_fi_details_packages_missing"
-msgstr "Application packages missing:"
+msgstr "Липсващи пакети:"
 
 msgid "ai_fi_details_packages_needing"
-msgstr "Required by application packages:"
+msgstr "Необходими допълнителни пакети:"
 
 msgid "ai_fi_details_packages_uninstall"
-msgstr "Application packages to remove:"
+msgstr "Пакети за премахване:"
 
 msgid "ai_fi_details_packages_update"
-msgstr "Application packages to update:"
+msgstr "Пакети за обновяване:"
 
 msgid "ai_fi_details_status"
-msgstr "Status:"
+msgstr "Състояние:"
 
 msgid "ai_fi_details_summary"
-msgstr "Summary:"
+msgstr "Резюме:"
 
 msgid "ai_fi_new_repository_component"
-msgstr "Components"
+msgstr "Елементи"
 
 msgid "ai_fi_new_repository_disabled"
-msgstr "Disabled"
+msgstr "Изключен"
 
 msgid "ai_fi_new_repository_distribution"
-msgstr "Distribution"
+msgstr "Дистрибуция"
 
 msgid "ai_fi_new_repository_name"
-msgstr "Catalogue name"
+msgstr "Име на каталога"
 
 msgid "ai_fi_new_repository_web_address"
-msgstr "Web address"
+msgstr "Интернет адрес"
 
 msgid "ai_fi_search_area"
-msgstr "Search area"
+msgstr "Търсене в"
 
 msgid "ai_fi_search_words"
-msgstr "Search words"
+msgstr "Текст за търсене"
 
 msgid "ai_fib_web_address"
 msgstr "http://tableteer.nokia.com"
 
 msgid "ai_ia_add_catalogue_add"
 msgstr ""
-"Add new catalogue?\n"
+"Добавяне на новия каталог?\n"
 "'%s'"
 
 msgid "ai_ia_add_catalogue_enable"
 msgstr ""
-"Catalogue already installed but disabled.\n"
-"Enable now?"
+"Каталогът вече инсталиран, но забранен.\n"
+"Да бъде ли разрешен сега?"
 
 msgid "ai_ia_add_catalogue_install"
-msgstr "To install from this source, add its catalogue."
+msgstr ""
+"За инсталации от този източник, неговия каталог трябва да бъде добавен."
 
 msgid "ai_ia_add_catalogue_legal"
 msgstr ""
-"Software installed from this catalogue is not provided by Nokia and may "
-"include malware that access data stored in the device, cause financial "
-"damage or harm the device."
+"Приложенията инсталирани от този каталог не са предоставени от Nokia и може "
+"да съдържат злонамерен код, който използвайки достъпа до информацията на "
+"това устройство, да причини финансови вреди или увреди устройството."
 
 msgid "ai_ia_details_use_pc"
 msgstr ""
-"This Maemo update requires the Nokia software update application on your PC "
-"for installation.\n"
-"Connect device to PC via USB cable and open Nokia software update "
-"application. The application will guide you through the rest of the Maemo "
-"update."
+"Инсталацията на това Maemo обновление изисква приложението за обновление на "
+"Nokia на Вашия компютър.\n"
+"Свържете устройството към компютъра през USB кабела и стартирайте "
+"приложението за обновляне на Nokia. Приложението ще ви преведе през стъпките "
+"за обновление на Maemo."
 
 msgid "ai_ia_failed_catalogue"
-msgstr "failed to refresh"
+msgstr "неуспешно презареждане"
 
 msgid "ai_ia_osupdate_pc"
 msgstr ""
-"To update your device to this version of the operating system you must use "
-"the Nokia software update application on your PC.\n"
-"Connect the device to your PC via a USB cable and launch the application."
+"За да обновите устройството до тази версия на операционната система трябва "
+"да използвате приложението за обновление на Nokia от Вашия компютър. \n"
+"Свържете устройството към компютъра през USB кабела и стартирайте "
+"приложението."
 
 msgid "ai_ia_osupdate_restart"
 msgstr ""
-"All applications will be closed during installation and all functions will "
-"be disabled (including making emergency calls).\n"
-"Device will then restart.\n"
-"Do not use device during this time.\n"
-"Creating a backup is recommended."
+"Всички приложения ще бъдат затворени по време на инсталацията и всички "
+"функционалности ще бъдат забранени (включително извършването на спешни "
+"разговори).\n"
+"След това устройството ще се рестартира.\n"
+"Не използвайте устройството през това време.\n"
+"Създаването на архив е препоръчително."
 
 msgid "ai_ia_restore"
 msgstr ""
-"The backup lists these applications.\n"
-"Select applications to download and install."
+"Архивът включва тези приложения.\n"
+"Изберете кои приложения да бъдат свалени и инсталирани."
 
 msgid "ai_ia_select_package_no_packages"
-msgstr "(no applications)"
+msgstr "(няма приложения)"
 
 msgid "ai_ia_storage"
-msgstr "Memory required: %s"
+msgstr "Необходимо свободно място: %s"
 
 msgid "ai_ib_enter_name"
-msgstr "Enter catalogue name first"
+msgstr "Първо въведете име на каталога"
 
 msgid "ai_ib_enter_text"
-msgstr "Enter the text to be found"
+msgstr "Въвеждане на текст за търсене"
 
 msgid "ai_ib_enter_web_address"
-msgstr "Enter web address first"
+msgstr "Първо въведете  интернет адрес"
 
 msgid "ai_ib_no_matches"
-msgstr "No matches found"
+msgstr "Не са открити съвпадения"
 
 msgid "ai_ib_no_repositories"
-msgstr "No catalogues in use"
+msgstr "Няма използвани каталози"
 
 msgid "ai_ib_search_complete"
-msgstr "Search complete"
+msgstr "Търсенето приключи"
 
 msgid "ai_ib_unable_cancel"
 msgstr ""
-"Unable to cancel.\n"
-"Please wait."
+"Неуспешно прекъсване.\n"
+"Моля изчакайте."
 
 msgid "ai_li_install"
-msgstr "Download"
+msgstr "Изтегляне"
 
 msgid "ai_li_no_applications_available"
-msgstr "(no applications available)"
+msgstr "(няма налични приложения)"
 
 msgid "ai_li_no_installed_applications"
-msgstr "(no applications installed)"
+msgstr "(няма инсталирани приложения)"
 
 msgid "ai_li_no_updates_available"
-msgstr "(no updates available)"
+msgstr "(няма налични обновления)"
 
 msgid "ai_li_save_log_default_name"
-msgstr "Log"
+msgstr "Журнал"
 
 msgid "ai_li_uninstall"
-msgstr "Uninstall"
+msgstr "Премахване"
 
 msgid "ai_li_update"
-msgstr "Update"
+msgstr "Обновление"
 
 msgid "ai_me_details"
-msgstr "Details"
+msgstr "Информация"
 
 msgid "ai_me_package_install_file"
-msgstr "Install from file"
+msgstr "Инсталиране от файл"
 
 msgid "ai_me_refresh"
-msgstr "Refresh"
+msgstr "Опресняване"
 
 msgid "ai_me_search"
-msgstr "Search"
+msgstr "Търсене"
 
 msgid "ai_me_settings"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Настройки"
 
 msgid "ai_me_tools_log"
-msgstr "Log"
+msgstr "Журнал"
 
 msgid "ai_me_tools_repository"
-msgstr "Application catalogues"
+msgstr "Приложни каталози"
 
 msgid "ai_me_tools_restore"
-msgstr "Restore applications"
+msgstr "Възстановяване"
 
 msgid "ai_me_update_all"
-msgstr "Update all"
+msgstr "Обновление на всички"
 
 msgid "ai_nc_install"
 msgstr ""
@@ -294,24 +299,27 @@ msgstr ""
 
 msgid "ai_nc_non_verified_package"
 msgstr ""
-"The application you are about to install is not provided by Nokia. "
-"Applications from untrusted sources may include malware that can cause "
-"financial damage, access data stored on the device or otherwise harm the "
-"device. The application may also be subject to third-party rights and "
-"licence terms.\n"
-"Installation will be at your own risk."
+"Приложението което искате да инсталирате не е предоставено от Nokia. "
+"Приложения от несигурни източници могат да съдържат злонамерен код, за да"
+"получат достъп до информация на устройството, да причинят финансови вреди "
+"или да увредят устройството. Пакетите могат да имат и специфични лицензни "
+"права.\n"
+"Инсталацията е на Ваш собствен риск."
 
 msgid "ai_nc_non_verified_package_multiple"
 msgstr ""
-"Some of the applications you are about to install are not provided by Nokia. "
-"Applications from untrusted sources may include malware that can cause "
-"financial damage, access data stored on the device or otherwise harm the "
-"device. The applications may also be subject to third-party rights and "
-"licence terms.\n"
-"Installation will be at your own risk."
+"Приложенията които искате да инсталирате не са предоставени от Nokia. "
+"Приложения от несигурни източници могат да съдържат злонамерен код, за да"
+"получат достъп до информация на устройството, да причинят финансови вреди "
+"или да увредят устройството. Пакетите могат да имат и специфични лицензни "
+"права.\n"
+"Инсталацията е на Ваш собствен риск."
 
 msgid "ai_nc_remove_repository"
 msgstr ""
+"Изтриване на каталога?\n"
+"Пакетите предоставени от този каталог няма да бъдат достъпни повече за "
+"инсталация яи обновления."
 "Delete catalogue?\n"
 "Application packages offered by this catalogue will no longer be available "
 "for installation and upgrades."
@@ -327,389 +335,391 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 msgid "ai_nc_update_all"
-msgstr "Ready to install all updates"
+msgstr "Обновленията са готови да бъдат инсталирани"
 
 msgid "ai_ni_all_installed"
-msgstr "All applications already installed"
+msgstr "Всички приложения са вече инсталирани"
 
 msgid "ai_ni_bd_details"
-msgstr "Details"
+msgstr "Информация"
 
 msgid "ai_ni_continue_install"
-msgstr "Continue installing?"
+msgstr "Продължаване с инсталирането?"
 
 msgid "ai_ni_device_restart"
 msgstr ""
-"Operating system successfully updated. Device will restart. Please wait as "
-"interrupting may harm the device."
+"Операционната система е успешно обновена. Устройството ще се рестартира. "
+"Моля изчакайте, защото прекъсването може да навреди на устройството."
 
 msgid "ai_ni_device_restart_long"
 msgstr ""
-"Operating system successfully updated. Device will restart. Please wait as "
-"interrupting may harm the device."
+"Операционната система е успешно обновена. Устройството ще се рестартира. "
+"Моля изчакайте, защото прекъсването може да навреди на устройството."
 
 msgid "ai_ni_error_battery_empty"
 msgstr ""
-"Not enough battery power to install Maemo update.\n"
-"Start charging and try again."
+"Няма достатъчно енергия за инсталацията на Maemo обновлението.\n"
+"Започнете зареждане и опитайте отново."
 
 msgid "ai_ni_error_catalogue_incompatible"
 msgstr ""
-"Unable to install.\n"
-"Catalogue incompatible with current operating system."
+"Неуспешно инсталиране.\n"
+"Каталогът е несъвместим с текущата операционна система."
 
 msgid "ai_ni_error_download_failed"
-msgstr "Downloading '%s' failed"
+msgstr "Неуспешно изтегляне на '%s'"
 
 msgid "ai_ni_error_download_missing"
 msgstr ""
-"Unable to download '%s'.\n"
-"Application package not found."
+"Неуспешно изтегляне на '%s'.\n"
+"Приложението не е намерен."
 
 msgid "ai_ni_error_install_conflict"
 msgstr ""
-"Unable to install '%s'.\n"
-"Conflicting application packages."
+"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
+"Има приложения с които има конфликт."
 
 msgid "ai_ni_error_install_corrupted"
 msgstr ""
-"Unable to install '%s'.\n"
-"Installation file corrupted."
+"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
+"Инсталационния файл е повреден."
 
 msgid "ai_ni_error_install_incompatible"
 msgstr ""
-"Unable to install '%s'.\n"
-"Incompatible application package."
+"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
+"Несъвместим пакет на приложението."
 
 msgid "ai_ni_error_install_missing"
 msgstr ""
-"Unable to install '%s'.\n"
-"Some application packages required for the installation are missing."
+"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
+"Някои от необходимите за инсталирането пакети липсват."
 
 msgid "ai_ni_error_installation_failed"
-msgstr "Unable to install '%s'"
+msgstr "Неуспешно инсталиране на '%s'."
 
 msgid "ai_ni_error_n770package_incompatible"
 msgstr ""
-"Unable to install '%s'.\n"
-"Application package incompatible with current operating system."
+"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n"
+"Пакетът на приложението е несъвместим с операционната система."
 
 msgid "ai_ni_error_uninstall_applicationrunning"
 msgstr ""
-"'%s' is open.\n"
-"Close application and try again."
+"'%s' е стартиран.\n"
+"Затворете приложението и опитайте отново."
 
 msgid "ai_ni_error_uninstall_packagesneeded"
 msgstr ""
-"Unable to uninstall '%s'.\n"
-"Some application packages are needed by other applications."
+"Неуспешно премахване на '%s'.\n"
+"Някои пакети на приложението са необходими на други приложения."
 
 msgid "ai_ni_error_uninstallation_failed"
-msgstr "Unable to uninstall '%s'"
+msgstr "Неуспешно премахване на '%s'."
 
 msgid "ai_ni_error_update_conflict"
 msgstr ""
-"Unable to update '%s'.\n"
-"Conflicting application packages."
+"Неуспешно обновление на '%s'. "
+"Има приложения с които има конфликт."
 
 msgid "ai_ni_error_update_corrupted"
 msgstr ""
-"Unable to update '%s'.\n"
-"Update file corrupted."
+"Неуспешно обновление на '%s'. "
+"Файлът с обновлението е повреден."
 
 msgid "ai_ni_error_update_failed"
-msgstr "Unable to update '%s'"
+msgstr "Неуспешно обновление на '%s'."
 
 msgid "ai_ni_error_update_incompatible"
 msgstr ""
-"Unable to update '%s'.\n"
-"Incompatible application package."
+"Неуспешно обновление на '%s'.\n"
+"Несъвместим пакет на приложението."
 
 msgid "ai_ni_error_update_missing"
 msgstr ""
-"Unable to update '%s'.\n"
-"Some application packages required\n"
-"for the update are missing."
+"Неуспешно обновление на '%s'.\n"
+"Някои от необходимите за oбновлението пакети липсват."
 
 msgid "ai_ni_error_updating_cancelled"
-msgstr "Completing update installation"
+msgstr "Приключване на обновлението."
 
 msgid "ai_ni_install_successful_launch"
-msgstr "'%s' successfully installed. Launch application?"
+msgstr "'%s' успешно инсталирано. Стартиране на приложението?"
 
 msgid "ai_ni_memory_shortage"
 msgstr ""
-"Not enough space in application install memory. Uninstall some applications "
-"to free enough space for this installation."
+"Недостатъчно пространство в мястото за приложения. Деинсталирайте някои "
+"приложения за да освободите място за тази инсталация."
 
 msgid "ai_ni_multiple_install"
 msgid_plural "ai_ni_multiple_installs"
-msgstr[0] "%d application successfully installed"
-msgstr[1] "%d applications successfully installed"
+msgstr[0] "%d приложение успешно инсталирано"
+msgstr[1] "%d приложения успешно инсталирани"
 
 msgid "ai_ni_operation_failed"
-msgstr "Operation failed"
+msgstr "Неуспешна операция"
 
 msgid "ai_ni_operation_progress"
 msgstr ""
-"Operation in progress.\n"
-"Please wait."
+"Има работеща операция.\n"
+"Моля изчакайте."
 
 msgid "ai_ni_package_installed"
-msgstr "'%s' already installed"
+msgstr "'%s' е вече инсталирано"
 
 msgid "ai_ni_software_update_installed"
-msgstr "Software updates successfully installed"
+msgstr "Софтуерните обновления са успешно инсталирани"
 
 msgid "ai_ni_system_update_installed"
-msgstr "Operating system successfully updated"
+msgstr "Операционната система е успешно обновена"
 
 msgid "ai_ni_unable_remove_repository"
-msgstr "Unable to delete catalogue"
+msgstr "Каталогът не може да бъде изтрит"
 
 msgid "ai_ni_uninstall_successful"
-msgstr "'%s' successfully uninstalled"
+msgstr "'%s' е успешно деинсталирано"
 
 msgid "ai_ni_update_list_not_successful"
 msgstr ""
-"Unable to refresh application list.\n"
-"Unable to access catalogues.\n"
-"Check network connection.\n"
-"Try again?"
+"Неуспешно обновяване на списъка с приложения.\n"
+"Няма достъп до каталозите.\n"
+"Проверете интернет връзката.\n"
+"Да се направи ли нов опит?"
 
 msgid "ai_ni_update_partly_successful"
 msgstr ""
-"Application list partially refreshed.\n"
-"Some catalogues unavailable.\n"
-"Check catalogue details."
+"Списъкът с приложения е частично обновен.\n"
+"Някои каталози не са достъпни.\n"
+"Проверете настройките на тези каталози."
 
 msgid "ai_ni_updates_restart"
-msgstr "Software updates successfully installed. Device will restart."
+msgstr ""
+"Софтуерните обновления са успешно инсталирани. Устройството ще се рестартира."
 
 msgid "ai_nw_checking_updates"
-msgstr "Checking for updates, please wait"
+msgstr "Проверяване за обновления, моля изчакайте"
 
 msgid "ai_nw_connecting"
-msgstr "Connecting"
+msgstr "Свързване"
 
 msgid "ai_nw_downloading"
-msgstr "Downloading %s"
+msgstr "Изтегляне на %s"
 
 msgid "ai_nw_installing"
-msgstr "Installing '%s'"
+msgstr "Инсталиране на '%s'"
 
 msgid "ai_nw_preparing_installation"
-msgstr "Preparing for installation, please wait"
+msgstr "Подготвяне на инсталиране, моля изчакайте"
 
 msgid "ai_nw_searching"
-msgstr "Searching"
+msgstr "Търсене"
 
 msgid "ai_nw_uninstalling"
-msgstr "Uninstalling '%s'"
+msgstr "Премахване на '%s'"
 
 msgid "ai_nw_updating"
-msgstr "Updating '%s' %s"
+msgstr "Обновление на '%s' %s"
 
 msgid "ai_pb_progress"
-msgstr "Loading"
+msgstr "Зареждане"
 
 msgid "ai_sb_app_push_desc"
-msgstr "New software releases"
+msgstr "Нови софтуерни версии"
 
 msgid "ai_sb_app_push_link"
-msgstr "Download"
+msgstr "Изтегляне"
 
 msgid "ai_sb_app_push_no"
-msgstr "Ignore"
+msgstr "Игнориране"
 
 msgid "ai_sb_update_am"
-msgstr "Continue"
+msgstr "Продължение"
 
 msgid "ai_sb_update_description"
-msgstr "New software updates"
+msgstr "Нови софтуерни обновления"
 
 msgid "ai_sb_update_nokia_%d"
-msgstr "Nokia software (%d)"
+msgstr "Nokia софтуер (%d)"
 
 msgid "ai_sb_update_os"
-msgstr "Maemo update"
+msgstr "Maemo обновление"
 
 msgid "ai_sb_update_thirdparty_%d"
-msgstr "Third party software (%d)"
+msgstr "Друг софтуер (%d)"
 
 msgid "ai_ti_add_catalogue"
-msgstr "Add catalogue"
+msgstr "Добавяне на каталог"
 
 msgid "ai_ti_catalogue_details_component"
-msgstr "Components"
+msgstr "Елементи"
 
 msgid "ai_ti_catalogue_details_distribution"
-msgstr "Distribution"
+msgstr "Дистрибуция"
 
 msgid "ai_ti_catalogue_details_name"
-msgstr "Catalogue name"
+msgstr "Име на каталог"
 
 msgid "ai_ti_catalogue_details_web_address"
-msgstr "Web address"
+msgstr "Интернет адрес"
 
 msgid "ai_ti_confirm_install"
-msgstr "Install"
+msgstr "Инсталиране"
 
 msgid "ai_ti_confirm_uninstall"
-msgstr "Uninstall"
+msgstr "Премахване"
 
 msgid "ai_ti_confirm_update"
-msgstr "Update"
+msgstr "Обновление"
 
 msgid "ai_ti_confirmation_checkbox"
-msgstr "I understand and agree"
+msgstr "Разбирам и съм съгласен"
 
 msgid "ai_ti_details"
-msgstr "Application details"
+msgstr "Информация за приложението"
 
 msgid "ai_ti_details_noteb_common"
-msgstr "Summary"
+msgstr "Резюме"
 
 msgid "ai_ti_details_noteb_dependencies"
-msgstr "Dependencies"
+msgstr "Зависимости"
 
 msgid "ai_ti_details_noteb_description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Описание"
 
 msgid "ai_ti_details_noteb_installing"
-msgstr "Installing"
+msgstr "Инсталира"
 
 msgid "ai_ti_details_noteb_problems"
-msgstr "Problems"
+msgstr "Проблеми"
 
 msgid "ai_ti_details_noteb_uninstalling"
-msgstr "Uninstalling"
+msgstr "Деинсталира"
 
 msgid "ai_ti_details_noteb_updating"
-msgstr "Updating"
+msgstr "Обновява"
 
 msgid "ai_ti_edit_repository"
-msgstr "Catalogue details"
+msgstr "Информация за каталог"
 
 msgid "ai_ti_eula_confirmation"
-msgstr "I agree"
+msgstr "Съгласен съм"
 
 msgid "ai_ti_failed_repositories"
-msgstr "Failed catalogues"
+msgstr "Недостъпни каталози"
 
 msgid "ai_ti_install_apps"
-msgstr "Install applications"
+msgstr "Инсталирани приложения"
 
 msgid "ai_ti_license_agreement"
-msgstr "Licence agreement"
+msgstr "Лицензно споразумение"
 
 msgid "ai_ti_log"
-msgstr "Log"
+msgstr "Журнал"
 
 msgid "ai_ti_new_repository"
-msgstr "New catalogue"
+msgstr "Нов каталог"
 
 msgid "ai_ti_operating_system_update"
-msgstr "Maemo update"
+msgstr "Maemo обновление"
 
 msgid "ai_ti_repository"
-msgstr "Catalogues"
+msgstr "Каталози"
 
 msgid "ai_ti_save_log"
-msgstr "Save log"
+msgstr "Запис на журнал"
 
 msgid "ai_ti_search"
-msgstr "Search applications"
+msgstr "Търсене на приложения"
 
 msgid "ai_ti_select_package"
-msgstr "Select application"
+msgstr "Избор на приложение"
 
 msgid "ai_va_details_available_version"
-msgstr "Available version:"
+msgstr "Налична версия:"
 
 msgid "ai_va_details_catalogue"
-msgstr "Catalogue:"
+msgstr "Каталог:"
 
 msgid "ai_va_details_download_size"
-msgstr "Download size:"
+msgstr "Данни за изтегляне:"
 
 msgid "ai_va_details_install_frees"
-msgstr "Installing '%1$s' frees %2$s of device memory"
+msgstr "Инсталирането на '%1$s' ще освободи %2$s пространство"
 
 msgid "ai_va_details_install_requires"
-msgstr "Installing '%1$s' requires %2$s of device memory"
+msgstr "Инсталирането на '%1$s' изисква %2$s пространство"
 
 msgid "ai_va_details_installed_version"
-msgstr "Installed version:"
+msgstr "Инсталирана версия:"
 
 msgid "ai_va_details_no_info"
 msgstr "–"
 
 msgid "ai_va_details_size"
-msgstr "Size:"
+msgstr "Размер:"
 
 msgid "ai_va_details_status_broken"
-msgstr "Broken"
+msgstr "Повреден"
 
 msgid "ai_va_details_status_broken_not_updateable"
-msgstr "Broken and not updateable"
+msgstr "Повреден и необновляем"
 
 msgid "ai_va_details_status_broken_updateable"
-msgstr "Broken but updateable"
+msgstr "Повреден, но обновляем"
 
 msgid "ai_va_details_status_installable"
-msgstr "Installable"
+msgstr "Готов за инсталиране"
 
 msgid "ai_va_details_status_installed"
-msgstr "Installed"
+msgstr "Инсталиран"
 
 msgid "ai_va_details_status_not_available"
-msgstr "Not available"
+msgstr "Недостъпен"
 
 msgid "ai_va_details_status_not_installable"
-msgstr "Not installable"
+msgstr "Не може да бъде инсталиран"
 
 msgid "ai_va_details_status_not_updateable"
-msgstr "Update available but not installable"
+msgstr "Налично е обновление, но то не може да бъде инсталирано"
 
 msgid "ai_va_details_status_updateable"
-msgstr "Updateable"
+msgstr "Обновляем"
 
 msgid "ai_va_details_unable_install"
-msgstr "Unable to install '%s'"
+msgstr "Неуспешно инсталиране на '%s'"
 
 msgid "ai_va_details_unable_uninstall"
-msgstr "Unable to uninstall '%s'"
+msgstr "Неуспешно де инсталиране на '%s'"
 
 msgid "ai_va_details_unable_update"
-msgstr "Unable to update '%s'"
+msgstr "Неуспешно обновление на '%s'"
 
 msgid "ai_va_details_uninstall_frees"
-msgstr "Uninstalling '%1$s' frees %2$s of device memory"
+msgstr "Премахването на '%1$s' ще освободи %2$s пространство"
 
 msgid "ai_va_details_update_frees"
-msgstr "Updating '%1$s' frees %2$s of device memory"
+msgstr "Обновлението на '%1$s' ще освободи %2$s пространство"
 
 msgid "ai_va_details_update_requires"
-msgstr "Updating '%1$s' requires %2$s of device memory"
+msgstr "Обновлението на '%1$s' изисква %2$s пространство"
 
 msgid "ai_va_search_name"
-msgstr "Application name"
+msgstr "Име на приложението"
 
 msgid "ai_va_search_name_description"
-msgstr "Application name and description"
+msgstr "Име и описание на приложението"
 
 msgid "ai_va_sort_name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Име"
 
 msgid "ai_va_sort_size"
-msgstr "Size"
+msgstr "Размер"
 
 msgid "apma_fi_by_provider"
-msgstr "by %s"
+msgstr "от %s"
 
 msgid "apma_menu_plugin_title_software_releases"
-msgstr "New releases"
+msgstr "Нови версии"
 
 msgid "apma_menu_plugin_title_software_updates"
-msgstr "New updates"
+msgstr "Нови обновления"
+
+
index a50ada8..809cf7a 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hildon-libs 20091109114411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 19:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:11+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_user_name"
 msgstr "Потребителско име"
 
 msgid "wdgt_bd_add"
-msgstr "Повече"
+msgstr "Добавяне"
 
 msgid "wdgt_bd_back"
 msgstr "Назад"
index bde71db..1390312 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: modest 20091109114412\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 19:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -269,10 +269,10 @@ msgid "mail_va_to"
 msgstr "До"
 
 msgid "mcen_ap_name"
-msgstr "Ел. поща"
+msgstr "Е-поща"
 
 msgid "mcen_ap_name_app_menu"
-msgstr "Ел. поща"
+msgstr "Е-поща"
 
 msgid "mcen_bd_advsetup_optional_smtp"
 msgstr "Редактиране на SMTP сървърите"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "mcen_fi_account_title"
 msgstr "Име на регистрация"
 
 msgid "mcen_fi_add_email_name"
-msgstr "Ел. поща"
+msgstr "е-поща"
 
 msgid "mcen_fi_advanced_settings"
 msgstr "Допълнителни настройки"
@@ -464,12 +464,12 @@ msgstr ""
 "конфигурирането"
 
 msgid "mcen_ia_emailsetup_defaultname"
-msgstr "Ел. поща"
+msgstr "е-поща"
 
 msgid "mcen_ia_emailsetup_intro"
 msgstr ""
 "Помощника за конфигуриране на регистрации Ви помага да създадете регистрации "
-"на ел. поща за използване на вашето устройство.\n"
+"на е-поща за използване на вашето устройство.\n"
 "Натиснете 'Следващ' за да продължите."
 
 msgid "mcen_ia_emailsetup_setup_complete"
@@ -819,13 +819,13 @@ msgid "mcen_ti_edit_rename_folder"
 msgstr "Избор на папка за преименуване"
 
 msgid "mcen_ti_email_signatures_edit_title"
-msgstr "Подпис на ел. поща"
+msgstr "Подпис на е-поща"
 
 msgid "mcen_ti_emailsetup"
 msgstr "Настройка на регистрация"
 
 msgid "mcen_ti_emailsetup_accounts"
-msgstr "Регистрации на ел. поща"
+msgstr "Регистрации на е-поща"
 
 msgid "mcen_ti_emailsetup_complete"
 msgstr "Приключен"
index f7f7a70..bf7c962 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-addressbook 20091102095704\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:17+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "addr_ap_address_book"
 msgstr "Контакти"
 
 msgid "addr_bd_browse"
-msgstr "Разгледай"
+msgstr "Преглед"
 
 msgid "addr_bd_cont_starter_address"
 msgstr "Адрес"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "addr_bd_cont_starter_chat"
 msgstr "%s съобщение"
 
 msgid "addr_bd_cont_starter_email"
-msgstr "Ел. поща"
+msgstr "е-поща"
 
 msgid "addr_bd_cont_starter_email_home"
 msgstr "домашен"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "addr_bd_get_contacts_file"
 msgstr "Добавяне на контакти"
 
 msgid "addr_bd_get_contacts_im_account"
-msgstr "Добавяне на контанти от нов акаунт"
+msgstr "Добавяне на контанти от нова регистрация"
 
 msgid "addr_bd_get_contacts_sim_card"
 msgstr "Копиране от SIM картата"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "addr_bd_import"
 msgstr "Добавяне"
 
 msgid "addr_bd_import_exchange_contacts"
-msgstr "Добавяне на MS Exchange контакти"
+msgstr "Добавяне на контакти от MS Exchange"
 
 msgid "addr_bd_newedit_addfield"
 msgstr "Добавяне на поле"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "addr_bd_newedit_birthday"
 msgstr "Рожден ден"
 
 msgid "addr_bd_newedit_email"
-msgstr "Ел. поща"
+msgstr "Е-поща"
 
 msgid "addr_bd_newedit_gender"
 msgstr "Пол"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "addr_bd_send_card_bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 msgid "addr_bd_send_card_email"
-msgstr "Ел. поща"
+msgstr "е-поща"
 
 msgid "addr_bd_send_card_sms"
 msgstr "SMS"
@@ -270,13 +270,13 @@ msgid "addr_fi_mecard_company"
 msgstr "Фирма"
 
 msgid "addr_fi_mecard_email"
-msgstr "Ел. поща"
+msgstr "е-поща"
 
 msgid "addr_fi_mecard_email_home"
-msgstr "Ел. поща (домашна)"
+msgstr "е-поща (домашна)"
 
 msgid "addr_fi_mecard_email_work"
-msgstr "Ел. поща (служебна)"
+msgstr "е-поща (служебна)"
 
 msgid "addr_fi_mecard_gender"
 msgstr "Пол"
@@ -321,10 +321,10 @@ msgid "addr_fi_newedit_address_extension"
 msgstr "вътр."
 
 msgid "addr_fi_newedit_address_p_o_box"
-msgstr "Пощенска кутия"
+msgstr "Пощ. кутия"
 
 msgid "addr_fi_newedit_address_postal"
-msgstr "Пощенски код"
+msgstr "Пощ. код"
 
 msgid "addr_fi_newedit_address_region"
 msgstr "Район"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid "addr_ia_no_details"
 msgstr "(няма детайли)"
 
 msgid "addr_ia_request_author_text1"
-msgstr "Разрешаване на %s да вижда Вашия статус?"
+msgstr "Разрешавате ли %s да вижда статуса Ви?"
 
 msgid "addr_ia_search_not_found"
 msgstr "Няма намерени контакти"
@@ -445,14 +445,14 @@ msgstr "Изображението не може да бъде заредено.
 msgid "addr_ib_cannot_show_contact"
 msgstr ""
 "Не може да бъде показа информация за контакта. Може би е изтрит или ИМ "
-"акаунт с този контакт е премахнат."
+"регистрацията с този контакт е премахната."
 
 msgid "addr_ib_contact_is_offline"
-msgstr "Обаждането неуспешно. Контакта не е на линия."
+msgstr "Обаждането неуспешно. Контактът не е на линия."
 
 msgid "addr_ib_contact_not_selectable"
 msgstr ""
-"Контакта не може да бъде избран.\n"
+"Контактът не може да бъде избран.\n"
 "Неподдържан контекст."
 
 msgid "addr_ib_disc_full"
@@ -462,22 +462,22 @@ msgstr ""
 
 msgid "addr_ib_field_amount_limited"
 msgstr ""
-"Не може да бъде добавено ново поле. Достигнат е максималния брой полета."
+"Не може да бъде добавено ново поле. Достигнат е максималният брой полета."
 
 msgid "addr_ib_file_name_empty"
-msgstr "Въвеждане на име на файл"
+msgstr "Въвеждане име на файл"
 
 msgid "addr_ib_imported_partially_many_s_f"
-msgstr "%d контакти добавени. %d неуспешни."
+msgstr "%d контакта бяха добавени, %d неуспешно."
 
 msgid "addr_ib_imported_partially_one_f"
-msgstr "%d контакти добавени. 1 неуспешен."
+msgstr "%d контакта бяха добавени, 1 неуспешно."
 
 msgid "addr_ib_imported_partially_one_s"
-msgstr "1контакт добавен. %d неуспешни."
+msgstr "1 контакт беше добавен, %d неуспешно."
 
 msgid "addr_ib_imported_successfully"
-msgstr "Контакта е добавен"
+msgstr "Контактът е добавен"
 
 msgid "addr_ib_imported_successfully_plural"
 msgstr "Контактите са добавени"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "Неуспешно изпращане на съобщението. Потребителското име %s  не съществува."
 
 msgid "addr_ib_maps_failed"
-msgstr "Неуспешно отваряне на картата. Адреса може би е невалиден."
+msgstr "Неуспешно отваряне на картата. Адресът може би е невалиден."
 
 msgid "addr_ib_no_name_given"
 msgstr "Въвеждане на име на контакт"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "addr_ib_searching"
 msgstr "Търсене"
 
 msgid "addr_ib_shortcut_created"
-msgstr "Прекия път е създаден на работния плот."
+msgstr "Прекият път е създаден на работния плот."
 
 msgid "addr_ib_system_error"
 msgstr ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "addr_me_editmyinfo"
 msgstr "Редактиране"
 
 msgid "addr_me_email"
-msgstr "Ел. поща"
+msgstr "е-поща"
 
 msgid "addr_me_export"
 msgstr "Изтегляне"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "addr_nc_notification19"
 msgstr ""
-"Сървъра недостъпен. Контакти трябва бъдат рестартирани. Рестартиране "
+"Сървърът недостъпен. Контакти трябва бъдат рестартирани. Рестартиране "
 "сега?"
 
 msgid "addr_nc_notification7"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "addr_ti_export_wiz_st4_fail"
 msgstr "Изтегляне на контакти 5/5: Неуспешно"
 
 msgid "addr_ti_get_contacts"
-msgstr "Вземи контакти"
+msgstr "Изтегляне на контакти"
 
 msgid "addr_ti_groups_title"
 msgstr "Групи"
@@ -924,13 +924,13 @@ msgid "addr_va_add_field_company"
 msgstr "Фирма"
 
 msgid "addr_va_add_field_email"
-msgstr "Ел. поща"
+msgstr "е-поща"
 
 msgid "addr_va_add_field_email_home"
-msgstr "Ел. поща (домашна)"
+msgstr "е-поща (домашна)"
 
 msgid "addr_va_add_field_email_work"
-msgstr "Ел. поща (служебна)"
+msgstr "е-поща (служебна)"
 
 msgid "addr_va_add_field_gender"
 msgstr "Пол"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgid "addr_va_emergency_number"
 msgstr "Спешен номер"
 
 msgid "addr_va_export_wiz_st3_name_def"
-msgstr "Exported contacts"
+msgstr "Изтеглени контакти"
 
 msgid "addr_va_firstname"
 msgstr "Собствено име Фамилия"
index 9c8a2ad..8e08900 100644 (file)
+# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-backup 20091013120338\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "back_ap_feature_name"
-msgstr "Backup"
+msgstr "Резервно копие"
 
 msgid "back_ap_feature_title"
-msgstr "Backup"
+msgstr "Резервно копие"
 
 msgid "back_bd_007_restore_button"
-msgstr "Yes"
+msgstr "Да"
 
 msgid "back_bd_backup"
-msgstr "New backup"
+msgstr "Ново резервно копие"
 
 msgid "back_bd_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "back_bd_dia002_ok"
-msgstr "Proceed"
+msgstr "Напред"
 
 msgid "back_bd_dia003_ok"
-msgstr "Select"
+msgstr "Избор"
 
 msgid "back_bd_dia010_ok"
-msgstr "Finish"
+msgstr "Край"
 
 msgid "back_bd_dia026_continue_button"
-msgstr "Yes"
+msgstr "Да"
 
 msgid "back_bd_overwrite"
-msgstr "Yes"
+msgstr "Да"
 
 msgid "back_bd_overwrite_all"
-msgstr "Yes to all"
+msgstr "Да за всичко"
 
 msgid "back_bd_rename"
-msgstr "Rename"
+msgstr "Преименуване"
 
 msgid "back_bd_restore"
-msgstr "Restore"
+msgstr "Възстановяване"
 
 msgid "back_bd_skip"
-msgstr "No"
+msgstr "Не"
 
 msgid "back_fi_application_list"
-msgstr "Application list"
+msgstr "Списък с приложения"
 
 msgid "back_fi_application_list_found"
 msgstr ""
-"Application manager required to re-install applications.\n"
-"Start Application manager now?"
+"Управлението на приложения е необходимо за тяхното преинсталиране.\n"
+"Желаете ли да го стартирате сега?"
 
 msgid "back_fi_are_you_sure_applications_will_close"
 msgstr ""
-"Restore %s?\n"
-"All applications will be closed"
+"Желаете ли да възстановите %s?\n"
+"Всички приложения ще бъдат затворени."
 
 msgid "back_fi_are_you_sure_you_would_like"
 msgstr ""
-"Restore '%s'?\n"
-"Before the system restarts itself all applications will close, with "
-"functions disabled (no emergency calls)."
+"Желаете ли да възстановите %s?\n"
+"Преди системата да се рестартира сама всички приложения "
+"ще бъдат затворени и всички функции ще бъдат забранени, "
+"дори и спешните обаждания."
 
 msgid "back_fi_backed_up_version_prompt"
-msgstr "Backed-up version: %s"
+msgstr "Версия на копието: %s"
 
 msgid "back_fi_backup_general_error"
-msgstr "Backup error occurred"
+msgstr "Възникнала е грешка при архивирането"
 
 msgid "back_fi_backup_incompatible"
 msgstr ""
-"Unable to backup.\n"
-"Backup to be updated is incompatible with device."
+"Не може да се направи резервно копие.\n"
+"Копието за обновяване не е съвместимо с устройството."
 
 msgid "back_fi_backup_memory_card_insufficient_space"
 msgstr ""
-"Not enough memory on memory card to complete backup.\n"
-"Available memory: %s\n"
-"Required memory: %s"
+"Няма достатъчно място на картата-памет.\n"
+"Налична памет: %s\n"
+"Необходима памет: %s"
 
 msgid "back_fi_backup_memory_card_not_found"
 msgstr ""
-"Memory card not found.\n"
-"Reinsert the memory card and start again."
+"Картата-памет не е открита.\n"
+"Вкарайте я отново и пробвайте пак."
 
 msgid "back_fi_backup_memory_card_protected"
 msgstr ""
-"Memory card or destination folder is read-only.\n"
-"Insert a different card or change folder."
+"Картата-памет или целевата папка е само за четене.\n"
+"Вкарайте друга карта или променете папката."
 
 msgid "back_fi_bookmarks"
-msgstr "Bookmarks"
+msgstr "Отметки"
 
 msgid "back_fi_communication_calendar"
-msgstr "Communication and Calendar"
+msgstr "Комуникация и Календар"
 
 msgid "back_fi_corrupt_backup"
-msgstr "Backup corrupted"
+msgstr "Резервното копие е повредено"
 
 msgid "back_fi_delete_backup"
 msgstr ""
-"Delete backup?\n"
+"Желаете ли да изтриете копието?\n"
 "%s"
 
 msgid "back_fi_dia001_content"
-msgstr "Content:"
+msgstr "Съдържание:"
 
 msgid "back_fi_dia001_memory_card_unavailable_usb_connected"
 msgstr ""
-"Memory card not available.\n"
-"USB cable connected."
+"Картата-памет не е налична.\n"
+"Свързан е USB кабел."
 
 msgid "back_fi_dia001_no_memory_card_present"
-msgstr "No memory card inserted"
+msgstr "Няма вкарана карта-памет."
 
 msgid "back_fi_dia001_this_backup_was_taken_on"
-msgstr "Backups"
+msgstr "Резервни копия"
 
 msgid "back_fi_dia002_bkp_name"
-msgstr "Backup name"
+msgstr "Име"
 
 msgid "back_fi_dia002_location"
-msgstr "Location"
+msgstr "Местоположение"
 
 msgid "back_fi_dia002_memorycard_external"
-msgstr "External memory card"
+msgstr "Външна карта-памет"
 
 msgid "back_fi_dia009_text_2"
 msgstr ""
-"Device contains a folder of same name.\n"
-"Rename the folder from the backup to prevent loss of data?"
+"Устройството съдържа папка със същото име.\n"
+"Желаете ли да преименувате папката от резервното копие "
+"за да избегнете загубата на данни?"
 
 msgid "back_fi_dia009_text_3"
 msgstr ""
-"Device contains a file of same name. Rename the file from the backup to "
-"prevent loss of data?"
+"Устройството съдържа файл със същото име.\n"
+"Желаете ли да преименувате файла от резервното копие "
+"за да избегнете загубата на данни?"
 
 msgid "back_fi_dia009a_text"
-msgstr "Device contains a more recent version of this file:"
+msgstr "Устройството съдържа по-нова версия на файла:"
 
 msgid "back_fi_dia009b_text"
-msgstr "Replace the file with its older backup?"
+msgstr "Желаете ли да замените файла с по-старата версия?"
 
 msgid "back_fi_dia010_data_restored"
-msgstr "%s restored"
+msgstr "%s бяха възстановени"
 
 msgid "back_fi_dia010_text"
-msgstr "Restore of following data incomplete:"
+msgstr "Непълно възстановяване на следните данни:"
 
 msgid "back_fi_general_error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Грешка"
 
 msgid "back_fi_memory_full"
-msgstr "Target memory full"
+msgstr "Целевата памет е пълна"
 
 msgid "back_fi_newer_version_prompt"
-msgstr "Most recent version: %s"
+msgstr "Най-новата версия: %s"
 
 msgid "back_fi_no_backups_present"
-msgstr "(no backups available)"
+msgstr "(няма налични резервни копия)"
 
 msgid "back_fi_nodata_tobackup"
-msgstr "No data to backup"
+msgstr "Няма данни за архивиране"
 
 msgid "back_fi_not011_backup_successfully_completed"
 msgstr ""
-"Backup complete.\n"
-"%s backed up."
+"Създаването на резервно копие завърши.\n"
+"%s бяха архивирани."
 
 msgid "back_fi_not013_restore_successfully_completed"
 msgstr ""
-"Restoring complete.\n"
-"%s restored."
+"Възстановяването завърши.\n"
+"%s бяха възстановени."
 
 msgid "back_fi_not026_msg"
-msgstr "The older backup from %s at %s will be lost. Proceed?"
+msgstr ""
+"По-старо копие от %s на %s ще бъде загубено. Желаете ли да продължите?"
 
 msgid "back_fi_not028_msg"
 msgstr ""
-"Backup cancelled.\n"
-"%1$d of %2$d files successfully backed up."
+"Създаването на резервно копие бе прекъснато.\n"
+"%1$d от %2$d файла бяха архивирани успешно."
 
 msgid "back_fi_not029_msg"
 msgstr ""
+"Възстановяването бе прекъснато.\n"
+"%1$d от %2$d файла бяха възстановени успешно."
 "Restoring cancelled.\n"
 "%1$d of %2$d files successfully restored."
 
 msgid "back_fi_other"
-msgstr "Other files"
+msgstr "Други файлове"
 
 msgid "back_fi_password_protect"
-msgstr "Protect with password"
+msgstr "Защита с парола"
 
 msgid "back_fi_restore_general_error"
-msgstr "Restore error occurred"
+msgstr "Възникнала е грешка при възстановяването"
 
 msgid "back_fi_restore_incompatible"
 msgstr ""
-"Unable to restore.\n"
-"Incompatible backup."
+"Не може да се възстанови.\n"
+"Непълно резервно копие."
 
 msgid "back_fi_restore_insufficient_space"
 msgstr ""
-"Not enough storage memory on device.\n"
-"Delete some data first and try again."
+"Няма достатъчно място на устройството.\n"
+"Първо освободете и опитайте отново."
 
 msgid "back_fi_restore_memory_card_not_found"
 msgstr ""
-"No memory card detected.\n"
-"Insert a card and try again."
+"Не е открита карта-памет.\n"
+"Вкарайте карта и опитайте отново."
 
 msgid "back_fi_restore_memory_card_removed"
 msgstr ""
-"Memory card removed during operation.\n"
-"Reinsert the card and try again."
+"Картата-памет бе извадена по време на  операцията.\n"
+"Вкарайте я отново и опитайте пак."
 
 msgid "back_fi_restoring_cancelled"
-msgstr "Cancelled"
+msgstr "Прекъснато"
 
 msgid "back_fi_select_oneoption"
-msgstr "At least 1 option must be selected"
+msgstr "Трябва да бъде избрана поне една възможност"
 
 msgid "back_fi_settings"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Настройки"
 
 msgid "back_fi_unknown_error"
-msgstr "Unknown error"
+msgstr "Неизвестна грешка"
 
 msgid "back_ia_dia002_name"
-msgstr "Backup"
+msgstr "Резервно копие"
 
 msgid "back_ib_password_incorrect"
-msgstr "Incorrect password"
+msgstr "Невярна парола"
 
 msgid "back_li_de_size_10mb_1gb"
 msgstr "%.1f MB"
@@ -268,35 +276,36 @@ msgid "back_li_size_max_99kb"
 msgstr "%d kB"
 
 msgid "back_ti_backup_filter"
-msgstr "Select data for backup"
+msgstr "Изберете данни за архивиране"
 
 msgid "back_ti_dia002_title"
-msgstr "New backup"
+msgstr "Ново резервно копие"
 
 msgid "back_ti_dia010_restore_incomplete"
-msgstr "Restore incomplete"
+msgstr "Възстановяването е непълно"
 
 msgid "back_ti_restore_filter"
-msgstr "Select data to restore"
+msgstr "Изберете данни за възстановяване"
 
 msgid "back_ti_restore_query"
-msgstr "Version conflict"
+msgstr "Конфликт на версиите"
 
 msgid "back_va_backed_up_category"
 msgstr ""
-"Backing up\n"
+"Архивиране на\n"
 "%s"
 
 msgid "back_va_finalizing_restore"
-msgstr "Finalising"
+msgstr "Приключване"
 
 msgid "back_va_initializing_restore"
-msgstr "Initialising"
+msgstr "Стартиране"
 
 msgid "back_va_restoring_category"
 msgstr ""
-"Restoring\n"
+"Възстановяване на\n"
 "%s"
 
 msgid "calc_va_percentage"
 msgstr "%d%%"
+
index b720bdf..6675057 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-browser-ui 20091102095707\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:10+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid "weba_ib_closing_a_window_background"
 msgstr "Затваряне на прозорец на заден план"
 
 msgid "weba_ib_downloading_complete"
-msgstr "Свалянето %s завършено"
+msgstr "Изтеглянето на %s завършено"
 
 msgid "weba_ib_enter_location"
 msgstr "Въведете адрес първо"
index 90eb133..74caeb3 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-connectivity-ui 20091102095704\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:13+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid "conn_mngr_bd_change_iap"
 msgstr "Смяна"
 
 msgid "conn_mngr_bd_connect_iap"
-msgstr "Избор на връзка"
+msgstr "Избор на мрежа"
 
 msgid "conn_mngr_bd_disconnect_iap"
 msgstr "Изключване"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "conn_mngr_me_int_conn_change_iap"
 msgstr "Смяна на връзката"
 
 msgid "conn_mngr_me_int_conn_connect_iap"
-msgstr "Избор на връзка"
+msgstr "Избор на мрежа"
 
 msgid "conn_mngr_me_int_conn_disconnect_iap"
 msgstr "Изключване"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "conn_ti_change_eap_msc_pw"
 msgstr "Промяна на EAP-MSCHAPv2 парола"
 
 msgid "conn_ti_connect_dialog_title"
-msgstr "Избор на връзка"
+msgstr "Избор на мрежа"
 
 msgid "conn_ti_connect_disconnect_dialog_title"
 msgstr "Изключване или смяна на връзката"
index 40e86d6..af0da4f 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-cities 20091015124643\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.10.15 12:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-08 19:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:27+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgid "qtn_clk_country_bermuda"
 msgstr "Бермуда"
 
 msgid "qtn_clk_country_bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+msgstr "Бутан"
 
 msgid "qtn_clk_country_biot"
-msgstr "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Английски територии в Индийския океан"
 
 msgid "qtn_clk_country_bolivia"
 msgstr "Боливия"
@@ -131,13 +131,13 @@ msgid "qtn_clk_country_canary_islands"
 msgstr "Канарски острови"
 
 msgid "qtn_clk_country_cap_verde"
-msgstr "Cape Verde"
+msgstr "Капо Верде"
 
 msgid "qtn_clk_country_car"
-msgstr "Central African Republic"
+msgstr "Централноафриканска Република"
 
 msgid "qtn_clk_country_cayman_islands"
-msgstr "Cayman Islands"
+msgstr "Кайманови Острови"
 
 msgid "qtn_clk_country_chad"
 msgstr "Чад"
@@ -152,22 +152,22 @@ msgid "qtn_clk_country_christmas_islands"
 msgstr "Рождество"
 
 msgid "qtn_clk_country_cocos_islands"
-msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Кокосови Острови"
 
 msgid "qtn_clk_country_colombia"
 msgstr "Колумбия"
 
 msgid "qtn_clk_country_comoros"
-msgstr "Comoros"
+msgstr "Комори"
 
 msgid "qtn_clk_country_cook_islands"
-msgstr "Cook Islands"
+msgstr "Острови Кук"
 
 msgid "qtn_clk_country_costa_rica"
 msgstr "Коста_Рика"
 
 msgid "qtn_clk_country_cotedlvoire"
-msgstr "Côte d'Ivoire"
+msgstr "Кот д'ивоар"
 
 msgid "qtn_clk_country_croatia"
 msgstr "Хърватска"
@@ -200,10 +200,10 @@ msgid "qtn_clk_country_drc"
 msgstr "Конго, Демократична Република на"
 
 msgid "qtn_clk_country_east_timor"
-msgstr "Timor-Leste"
+msgstr "Източен Тимор"
 
 msgid "qtn_clk_country_easter_island"
-msgstr "Easter Island"
+msgstr "Великденски остров"
 
 msgid "qtn_clk_country_ecuador"
 msgstr "Еквадор"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "qtn_clk_country_el_salvador"
 msgstr "Ел Салвадор"
 
 msgid "qtn_clk_country_equatorial_guinea"
-msgstr "Equatorial Guinea"
+msgstr "Екваториална Гвинея"
 
 msgid "qtn_clk_country_eritrea"
 msgstr "Еритрея"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "qtn_clk_country_ethiopia"
 msgstr "Етиопия"
 
 msgid "qtn_clk_country_falkland"
-msgstr "Falkland Islands"
+msgstr "Фолклендски Острови"
 
 msgid "qtn_clk_country_faroe_islands"
 msgstr "Фарьорски острови"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "qtn_clk_country_lebanon"
 msgstr "Лебанив"
 
 msgid "qtn_clk_country_lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+msgstr "Лесото"
 
 msgid "qtn_clk_country_liberia"
 msgstr "Либерия"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "qtn_clk_country_liechtenstein"
 msgstr "Лихтещайн"
 
 msgid "qtn_clk_country_lithuania"
-msgstr "Lithuania"
+msgstr "Литва"
 
 msgid "qtn_clk_country_luxembourg"
 msgstr "Люксембург"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "qtn_clk_country_madeira"
 msgstr "Мадейра"
 
 msgid "qtn_clk_country_malawi"
-msgstr "Malawi"
+msgstr "Малави"
 
 msgid "qtn_clk_country_malaysia"
 msgstr "Малайзия"
@@ -413,16 +413,16 @@ msgid "qtn_clk_country_malta"
 msgstr "Малта"
 
 msgid "qtn_clk_country_marquesas_island"
-msgstr "Marquesas Islands"
+msgstr "Маркизки острови"
 
 msgid "qtn_clk_country_marshall_islands"
-msgstr "Marshall Islands"
+msgstr "Маршалови Острови"
 
 msgid "qtn_clk_country_martinique"
 msgstr "Мартиника"
 
 msgid "qtn_clk_country_mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgstr "Мавритания"
 
 msgid "qtn_clk_country_mauritius"
 msgstr "Мартиника"
@@ -458,10 +458,10 @@ msgid "qtn_clk_country_mozambique"
 msgstr "Мозамбик"
 
 msgid "qtn_clk_country_myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgstr "Мианмар"
 
 msgid "qtn_clk_country_n_mariana_i"
-msgstr "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Северни Марианови Острови"
 
 msgid "qtn_clk_country_namibia"
 msgstr "Намибия"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "qtn_clk_country_niue"
 msgstr "Ниуе"
 
 msgid "qtn_clk_country_norfolk_island"
-msgstr "Norfolk Island"
+msgstr "Норфолк Остров"
 
 msgid "qtn_clk_country_north_korea"
 msgstr "Северна Корея"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgid "qtn_clk_country_philippines"
 msgstr "Филипини"
 
 msgid "qtn_clk_country_phoenix_islands"
-msgstr "Phoenix Islands"
+msgstr "Фениксови острови"
 
 msgid "qtn_clk_country_pitcairn"
 msgstr "Питкаим"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid "qtn_clk_country_rwanda"
 msgstr "Руанда"
 
 msgid "qtn_clk_country_saint_helena"
-msgstr "Saint Helena"
+msgstr "Света Елена"
 
 msgid "qtn_clk_country_samoa"
 msgstr "Самоа"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "qtn_clk_country_san_marino"
 msgstr "Сан Марино"
 
 msgid "qtn_clk_country_sao_tome_principe"
-msgstr "São Tomé and Príncipe"
+msgstr "Сао Томе и Принсипи"
 
 msgid "qtn_clk_country_saudi_arab"
 msgstr "Саудитска Арабия"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "qtn_clk_country_serbia"
 msgstr "Сърбия"
 
 msgid "qtn_clk_country_seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+msgstr "Сейшели"
 
 msgid "qtn_clk_country_sierra_leone"
 msgstr "Сиера Леоне"
@@ -620,16 +620,16 @@ msgid "qtn_clk_country_sri_lanka"
 msgstr "Шри Ланка"
 
 msgid "qtn_clk_country_st_kitts_nevis"
-msgstr "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Свети Китс и Невис"
 
 msgid "qtn_clk_country_st_lucia"
 msgstr "Св Луция"
 
 msgid "qtn_clk_country_st_pierre_miquelon"
-msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Свети Пиер и Микелон"
 
 msgid "qtn_clk_country_st_vincent_granadines"
-msgstr "Saint Vincent and Grenadines"
+msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
 
 msgid "qtn_clk_country_sudan"
 msgstr "Судан"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid "qtn_clk_country_suriname"
 msgstr "Суринам"
 
 msgid "qtn_clk_country_swaziland"
-msgstr "Swaziland"
+msgstr "Свазиленд"
 
 msgid "qtn_clk_country_sweden"
 msgstr "Швеция"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid "qtn_clk_country_turkmenistan"
 msgstr "Тюркменистан"
 
 msgid "qtn_clk_country_turks_caicos"
-msgstr "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Тюрк и Кайкос Острови"
 
 msgid "qtn_clk_country_tuvalu"
 msgstr "Тувалу"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid "qtn_clk_country_vietnam"
 msgstr "Виетнам"
 
 msgid "qtn_clk_country_wallis_futuna"
-msgstr "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Уолис и Футуна Острови"
 
 msgid "qtn_clk_country_western_sahara"
 msgstr "Западна Сахара"
@@ -742,3 +742,4 @@ msgstr "Критимати (о-в Рождество)"
 msgid "qtn_clk_region_macau"
 msgstr "Макао"
 
+
index 31cd8ae..5dc401a 100644 (file)
+# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-filemanager 20090615131440\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n"
-"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 13:10+0200\n"
+"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "docm_li_sort_date_newest"
-msgstr "Date (most recent first)"
+msgstr "Дата (първо новите)"
 
 msgid "docm_li_sort_date_oldest"
-msgstr "Date (oldest first)"
+msgstr "Дата (първо старите)"
 
 msgid "docm_li_sort_name_az"
-msgstr "Name (A-Z)"
+msgstr "Име (А-Я)"
 
 msgid "docm_li_sort_name_za"
-msgstr "Name (Z-A)"
+msgstr "Име (Я-А)"
 
 msgid "docm_li_sort_size_largest"
-msgstr "Size (largest first)"
+msgstr "Размер (първо големите)"
 
 msgid "docm_li_sort_size_smallest"
-msgstr "Size (smallest first)"
+msgstr "Размер (първо малките)"
 
 msgid "docm_nc_delete_file"
-msgstr "Delete file?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете файла?"
 
 msgid "docm_nc_delete_files"
-msgstr "Delete selected files?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете избраните файлове?"
 
 msgid "docm_nc_delete_folder"
-msgstr "Delete folder and its contents?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете папката и нейното съдържание?"
 
 msgid "docm_nc_delete_folder_and_file"
-msgstr "Delete selected folder and file?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете папката и файла?"
 
 msgid "docm_nc_delete_folder_and_files"
-msgstr "Delete selected folder and files?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете папката и файловете?"
 
 msgid "docm_nc_delete_folders"
-msgstr "Delete selected folders and their contents?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и тяхното съдържание?"
 
 msgid "docm_nc_delete_folders_and_file"
-msgstr "Delete selected folders and file?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и файла?"
 
 msgid "docm_nc_delete_folders_and_files"
-msgstr "Delete selected folders and files?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и файловете?"
 
 msgid "docm_nc_replace_folder"
-msgstr "Replace existing folder of same name?"
+msgstr "Желаете ли да замените съществуващата папка със същото име?"
 
 msgid "docm_nw_duplicating_file"
-msgstr "Copying"
+msgstr "Копиране"
 
 msgid "hfil_ai_formatted_memory_card"
-msgstr "Memory card"
+msgstr "Карта-памет"
 
 msgid "hfil_fi_folder_details_contents"
-msgstr "Contents"
+msgstr "Съдържание"
 
 msgid "hfil_fi_folder_details_date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Дата"
 
 msgid "hfil_fi_folder_details_device"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Съхр. устройство"
 
 msgid "hfil_fi_folder_details_location"
-msgstr "Location"
+msgstr "Местоположение"
 
 msgid "hfil_fi_folder_details_name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Име"
 
 msgid "hfil_fi_folder_details_size"
-msgstr "Size"
+msgstr "Размер"
 
 msgid "hfil_fi_folder_details_time"
-msgstr "Time"
+msgstr "Време"
 
 msgid "hfil_ia_select_application_information"
 msgstr ""
-"Select an application from the list to open file\n"
+"Изберете приложение от списъка за отваряне на файла\n"
 "'%s'"
 
 msgid "hfil_me_copy"
-msgstr "Copy"
+msgstr "Копиране"
 
 msgid "hfil_me_details"
-msgstr "Details"
+msgstr "Подробности"
 
 msgid "hfil_me_format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Форматиране"
 
 msgid "hfil_me_memory_usage"
-msgstr "Memory usage"
+msgstr "Използвана памет"
 
 msgid "hfil_me_move"
-msgstr "Move"
+msgstr "Преместване"
 
 msgid "hfil_me_new_folder"
-msgstr "New folder"
+msgstr "Нова папка"
 
 msgid "hfil_me_rename"
-msgstr "Rename"
+msgstr "Преименуване"
 
 msgid "hfil_me_sort"
-msgstr "Sort"
+msgstr "Сортиране"
 
 msgid "hfil_nc_format_mmc"
 msgstr ""
-"Format memory card? All memory card data will be deleted during formatting."
+"Наистина ли желаете да форматирате картата? Всички данни ще бъдат загубени!"
 
 msgid "hfil_nw_preparing"
-msgstr "Preparing"
+msgstr "Подготовка"
 
 msgid "hfil_ti_copy_to"
-msgstr "Copy to folder"
+msgstr "Копиране в папка"
 
 msgid "hfil_ti_edit_copy_to"
-msgstr "Choose items to copy"
+msgstr "Изберете неща за копиране"
 
 msgid "hfil_ti_edit_delete"
-msgstr "Choose items to delete"
+msgstr "Изберете неща за изтриване"
 
 msgid "hfil_ti_edit_move_to"
-msgstr "Choose items to move"
+msgstr "Изберете неща за преместване"
 
 msgid "hfil_ti_edit_share"
-msgstr "Choose items to share"
+msgstr "Изберете неща за споделяне"
 
 msgid "hfil_ti_folder_details"
-msgstr "Folder details"
+msgstr "Подробности за папката"
 
 msgid "hfil_ti_select_application"
-msgstr "Select application"
+msgstr "Избор на приложение"
 
 msgid "hfil_va_folder_details_size_bytes%d"
 msgstr "%d B"
@@ -147,111 +149,112 @@ msgid "hfil_va_folder_details_size_kb%d"
 msgstr "%d kB"
 
 msgid "sfil_ap_name"
-msgstr "File manager"
+msgstr "Управление на файлове"
 
 msgid "sfil_fi_folder_details_contents"
 msgstr "%s, %s"
 
 msgid "sfil_fi_folder_details_contents_00"
-msgstr "None"
+msgstr "няма"
 
 msgid "sfil_fi_folder_details_contents_file"
 msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_files"
-msgstr[0] "%d file"
-msgstr[1] "%d files"
+msgstr[0] "%d файл"
+msgstr[1] "%d файла"
 
 msgid "sfil_fi_folder_details_contents_folder"
 msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_folders"
-msgstr[0] "%d folder"
-msgstr[1] "%d folders"
+msgstr[0] "%d папка"
+msgstr[1] "%d папки"
 
 msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_file"
-msgstr "Unable to copy file"
+msgstr "Грешка при копиране на файла"
 
 msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_folder"
-msgstr "Unable to copy folder"
+msgstr "Грешка при копиране на папката"
 
 msgid "sfil_ib_card_name_in_use_for_file"
-msgstr "Name already in use for item in root folder"
+msgstr "Името вече се използва за елемент в коренната папка"
 
 msgid "sfil_ib_not_allowed"
-msgstr "Not allowed"
+msgstr "Не е позволено"
 
 msgid "sfil_ib_unable_to_continue_read_only_folder"
 msgstr ""
-"Unable to continue.\n"
-"Read-only folder %s"
+"Не може да се продължи.\n"
+"Папката %s е само за четене."
 
 msgid "sfil_nc_delete_partially_read_only_items"
 msgstr ""
-"Some items are read-only.\n"
-"Delete selected items?"
+"Някои елементи са само за четене.\n"
+"Желаете ли да изтриете избраното?"
 
 msgid "sfil_ni_cannot_copy_some_items"
-msgstr "Unable to copy some items"
+msgstr "Грешка при копирането на някои елементи"
 
 msgid "sfil_ni_cannot_delete_some_items"
-msgstr "Unable to delete some items"
+msgstr "Грешка при изтриването на някои елементи"
 
 msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_file_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to copy.\n"
-"File not found."
+"Не може да се копира.\n"
+"Файлът не е намерен."
 
 msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_folder_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to copy.\n"
-"Folder not found."
+"Не може да се копира.\n"
+"Папката не е намерена."
 
 msgid "sfil_ni_cannot_move_file_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to move.\n"
-"File not found."
+"Не може да се премести.\n"
+"Файлът не е намерен."
 
 msgid "sfil_ni_cannot_move_items_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to move.\n"
-"Items not found."
+"Не може да се премести.\n"
+"Елементите не са намерени."
 
 msgid "sfil_ni_cannot_move_no_connection"
 msgstr ""
-"Moving interrupted.\n"
-"Connection failed."
+"Преместването бе прекъснато.\n"
+"Връзката се разпадна."
 
 msgid "sfil_ni_cannot_move_some_items"
-msgstr "Unable to move some items"
+msgstr "Не могат да се преместят някои елементи"
 
 msgid "sfil_ni_cannot_open_no_resource"
 msgstr ""
-"Unable to open.\n"
-"Not enough system resources."
+"Не може да се отвори.\n"
+"Няма достатъчни системни ресурси."
 
 msgid "sfil_ni_cannot_rename_folder_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to rename.\n"
-"Folder not found."
+"Не може да се преименува.\n"
+"Папката не е намерена."
 
 msgid "sfil_ni_mmc_format_mmc_in_use"
 msgstr ""
-"Unable to format.\n"
-"Memory card in use."
+"Не може да се форматира.\n"
+"Картата-памет се използва."
 
 msgid "sfil_ni_mmc_rename_mmc_in_use"
 msgstr ""
-"Unable to rename.\n"
-"Memory card in use."
+"Не може да се преименува.\n"
+"Картата-памет се използва."
 
 msgid "sfil_ni_selected_item_in_use"
-msgstr "Selected item is in use"
+msgstr "Избраният елемент се използва"
 
 msgid "sfil_ni_selected_items_in_use"
-msgstr "Selected items are in use"
+msgstr "Избраните елементи се използват"
 
 msgid "sfil_ni_some_selected_items_in_use"
-msgstr "Some of the selected items are in use"
+msgstr "Някои от избраните елементи се използват"
 
 msgid "sfil_ti_name"
-msgstr "File manager"
+msgstr "Управление на файлове"
 
 msgid "sfil_ti_rename_mmc"
-msgstr "Rename memory card"
+msgstr "Преименуване на картата-памет"
+
index 22808a2..3005991 100644 (file)
+# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-statusbar-presence 20091026143826\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.10.26 14:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009.10.26 14:38+0200\n"
-"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:25+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "pres_ap_feature_name"
-msgstr "Availability"
+msgstr "Наличност"
 
 msgid "pres_bd_gtalk_available"
-msgstr "Available"
+msgstr "Наличен"
 
 msgid "pres_bd_gtalk_busy"
-msgstr "Busy"
+msgstr "Зает"
 
 msgid "pres_bd_gtalk_signout"
-msgstr "Sign out"
+msgstr "Изключване"
 
 msgid "pres_bd_jabber_do_not_disturb"
-msgstr "Do not disturb"
+msgstr "Не ме безпокойте"
 
 msgid "pres_bd_jabber_invisible"
-msgstr "Invisible"
+msgstr "Невидим"
 
 msgid "pres_bd_jabber_offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Изключен"
 
 msgid "pres_bd_jabber_online"
-msgstr "Online"
+msgstr "На линия"
 
 msgid "pres_bd_location"
-msgstr "My location"
+msgstr "Геомясто"
 
 msgid "pres_bd_location_level"
 msgstr "%s"
 
 msgid "pres_bd_nokia_available"
-msgstr "Available"
+msgstr "Наличен"
 
 msgid "pres_bd_nokia_do_not_disturb"
-msgstr "Do not disturb"
+msgstr "Не ме безпокойте"
 
 msgid "pres_bd_nokia_offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Изключен"
 
 msgid "pres_bd_presence_new_status"
-msgstr "New status"
+msgstr "Нов статус"
 
 msgid "pres_bd_presence_personalise"
-msgstr "Edit status"
+msgstr "Редактиране"
 
 msgid "pres_bd_sip_offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Изключен"
 
 msgid "pres_bd_sip_online"
-msgstr "Online"
+msgstr "На линия"
 
 msgid "pres_bd_skype_away"
-msgstr "Away"
+msgstr "Отсъстващ"
 
 msgid "pres_bd_skype_do_not_disturb"
-msgstr "Do not disturb"
+msgstr "Не ме безпокойте"
 
 msgid "pres_bd_skype_invisible"
-msgstr "Invisible"
+msgstr "Невидим"
 
 msgid "pres_bd_skype_offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Изключен"
 
 msgid "pres_bd_skype_online"
-msgstr "Online"
+msgstr "На линия"
 
 msgid "pres_fi_accounts"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "Регистрации"
 
 msgid "pres_fi_check_online_skype_accounts"
-msgstr "Only one %s account can be active. Activate %s and disable others?"
+msgstr ""
+"Само една %s регистрация може да бъде активна. Желаете ли да активирате %s и "
+"да забраните останалите?"
 
 msgid "pres_fi_do_not_show_this_anymore"
-msgstr "Do not show this next time"
+msgstr "Без показване следващия път"
 
 msgid "pres_fi_location_level_city"
-msgstr "City level"
+msgstr "Ниво на града"
 
 msgid "pres_fi_location_level_district"
-msgstr "District level"
+msgstr "Ниво на района"
 
 msgid "pres_fi_location_level_none"
-msgstr "Do not show"
+msgstr "Без показване"
 
 msgid "pres_fi_location_level_street"
-msgstr "Street level"
+msgstr "Ниво на улицата"
 
 msgid "pres_fi_location_turned_on"
 msgstr ""
-"This location will be shared as part of your status message to contacts when "
-"signed into any service that supports it. \n"
+"Това местоположение ще бъде споделено като част от вашето съобщение за "
+"статуса\n"
+"когато се включвате към която и да е услуга, стига тя да го поддържа.\n"
 "\n"
-"Read the applicable terms of use before using any such service."
+"Прочетете приложимите условия за ползване преди употреба на такава услуга."
 
 msgid "pres_fi_new_status_name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Име"
 
 msgid "pres_fi_personalised_status_name"
-msgstr "Input status name here"
+msgstr "Въведете тук името на статуса"
 
 msgid "pres_fi_status_busy"
-msgstr "Busy"
+msgstr "Зает"
 
 msgid "pres_fi_status_message_default_text"
-msgstr "Type your status message"
+msgstr "Въведете съобщението за статуса"
 
 msgid "pres_fi_status_offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Изключен"
 
 msgid "pres_fi_status_online"
-msgstr "Online"
+msgstr "На линия"
 
 msgid "pres_ib_authentication_error"
-msgstr "Incorrect password"
+msgstr "Невярна парола"
 
 msgid "pres_ib_error_certificate_expired"
-msgstr "SSL certificate expired"
+msgstr "Изтекъл SSL сертификат"
 
 msgid "pres_ib_error_certificate_fingerprint_mismatch"
-msgstr "SSL certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "Несъответстващ отпечатък на SSL сертификат"
 
 msgid "pres_ib_error_certificate_general_error"
-msgstr "SSL certificate error"
+msgstr "Грешка със SSL сертификата"
 
 msgid "pres_ib_error_certificate_hostname_mismatch"
-msgstr "SSL certificate authentication error"
+msgstr "Грешка с автентифицирането на SSL сертификата"
 
 msgid "pres_ib_error_certificate_not_activated"
-msgstr "SSL certificate not activated"
+msgstr "SSL сертификатът не е активиран"
 
 msgid "pres_ib_error_certificate_not_found"
-msgstr "SSL certificate not found"
+msgstr "SSL сертификатът не е намерен"
 
 msgid "pres_ib_error_certificate_selfsigned"
-msgstr "SSL certificate self-signed"
+msgstr "Самоподписан SSL сертификат"
 
 msgid "pres_ib_error_certificate_untrusted"
-msgstr "Unable to trust SSL certificate"
+msgstr "Невъзможност за доверие в SSL сертификат"
 
 msgid "pres_ib_location_turned_off"
-msgstr "Location not shown in status message"
+msgstr "Местоположението не се показва в съобщението на статуса"
 
 msgid "pres_ib_location_turned_on"
-msgstr "Location shown in status message"
+msgstr "Местоположението се показва в съобщението на статуса"
 
 msgid "pres_ib_must_be_network_connected"
-msgstr "Internet connection required"
+msgstr "Необходима е връзка с Интернет"
 
 msgid "pres_ib_must_be_online"
-msgstr "Availability must be online to perform this action"
+msgstr "Наличността трябва да бъде на линия за да се извърши това действие"
 
 msgid "pres_ib_network_error"
-msgstr "Network disconnected"
+msgstr "Мрежата е разкачена"
 
 msgid "pres_ib_server_error"
-msgstr "Service not responding"
+msgstr "Услугата не отговаря"
 
 msgid "pres_ib_unable_to_connect_to_service"
-msgstr "Unable to connect to one or more accounts"
+msgstr "Невъзможност за връзка с една или повече регистрации"
 
 msgid "pres_li_account_with_error"
 msgstr "%s"
 
 msgid "pres_li_authentication_error"
-msgstr "Authentication failed."
+msgstr "Автентифицирането бе неуспешно."
 
 msgid "pres_li_encryption_error"
-msgstr "Encryption error"
+msgstr "Грешка в криптирането"
 
 msgid "pres_li_error_certificate"
-msgstr "Certificate error"
+msgstr "Грешка със сертификата"
 
 msgid "pres_li_error_name_in_use"
-msgstr "Account in use"
+msgstr "Регистрацията се използва вече"
 
 msgid "pres_li_network_error"
-msgstr "Network error"
+msgstr "Грешка с мрежата"
 
 msgid "pres_nc_delete_status"
-msgstr "Delete status '%s'?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете статуса „%s“?"
 
 msgid "pres_ni_error_no_name"
-msgstr "Status name required"
+msgstr "Изисква се име на статус"
 
 msgid "pres_ni_error_same_status_name"
-msgstr "Status name already exists. Give another status."
+msgstr "Името за статуса вече съществува. Задайте друго."
 
 msgid "pres_smplugin_fi_status_message"
 msgstr "%s"
 
 msgid "pres_smplugin_ti_presence_title"
-msgstr "Availability"
+msgstr "Наличност"
 
 msgid "pres_ti_edit_status"
-msgstr "Edit status"
+msgstr "Редактиране на статуса"
 
 msgid "pres_ti_location_level_title"
-msgstr "My location"
+msgstr "Местоположение"
 
 msgid "pres_ti_new_status"
-msgstr "New status"
+msgstr "Нов статус"
 
 msgid "pres_ti_select_icon"
-msgstr "Select icon"
+msgstr "Избор на икона"
 
 msgid "pres_ti_select_status"
-msgstr "Select status to edit"
+msgstr "Изберете статус за редактиране"
 
 msgid "pres_ti_set_presence_title"
-msgstr "My availability"
+msgstr "Моята наличност"
 
 msgid "tncpa_li_plugin_sb_presence"
-msgstr "Availability"
+msgstr "Наличност"
+
+
index d515f89..9c9b27a 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rtcom-call-ui 20091019161422\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid "call_ia_idle_view_no_calls"
 msgstr "Няма последни разговори"
 
 msgid "call_ib_account_not_in_use"
-msgstr "Сметката не се използва"
+msgstr "Регистрацията не се използва"
 
 msgid "call_ib_als_wrong_line"
 msgstr "2ра линия на SIM картата не се поддържа. Сменете SIM картата."
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid "voip_ib_undefined_error"
 msgstr "Обща грешка"
 
 msgid "voip_me_menu_tools_accounts"
-msgstr "Сметки"
+msgstr "Регистрации"
 
 msgid "voip_ni_unable_to_negotiate_codec"
 msgstr ""