Czech translation
[tor-status] / po / cs.po
1 # German translation for the Tor Status Area Applet
2 # Copyright (C) 2010 Philipp Zabel
3 # This file is distributed under the same license as the status-area-applet-tor package.
4 #
5 # Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>, 2010.
6 # Pavel Fric, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tor-status 0.0.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-01 11:46+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-06-14 21:03+0200\n"
13 "Last-Translator: Pavel Fric\n"
14 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:123
22 msgid "Connected"
23 msgstr "Připojen"
24
25 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:123
26 msgid "Connecting ..."
27 msgstr "Připojuje se ..."
28
29 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:126
30 msgid "Disconnected"
31 msgstr "Odpojeno"
32
33 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:126
34 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:696
35 msgid "Disabled"
36 msgstr "Vypnuto"
37
38 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:364
39 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:594
40 msgid "Bridge relays"
41 msgstr "Spojovací server"
42
43 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:392
44 msgid "New"
45 msgstr "Nový"
46
47 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:411
48 msgid "New bridge relay"
49 msgstr "Přidat spojovací server"
50
51 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:413
52 msgid "Edit bridge relay"
53 msgstr "Upravit spojovací server"
54
55 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:418
56 msgid "IP address"
57 msgstr "Adresa IP"
58
59 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:429
60 msgid "Port"
61 msgstr "Přípojka"
62
63 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:439
64 msgid "Fingerprint"
65 msgstr "Otisk prstu"
66
67 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:460
68 msgid "Delete"
69 msgstr "Smazat"
70
71 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:462
72 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:603
73 msgid "Save"
74 msgstr "Uložit"
75
76 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:488
77 msgid "Invalid IP address"
78 msgstr "Neplatná adresa IP"
79
80 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:494
81 msgid "Invalid port number"
82 msgstr "Neplatné číslo přípojky"
83
84 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:560
85 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:601
86 msgid "Log"
87 msgstr "Zápis"
88
89 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:585
90 msgid "Tor: anonymity online"
91 msgstr "Tor: Nezveřejnění jména na internetu"
92
93 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:588
94 msgid "Enable onion routing"
95 msgstr "Povolit směrování Onion"
96
97 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:647
98 msgid "None"
99 msgstr "Žádné"
100
101 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:695
102 msgid "The Onion Router"
103 msgstr "Směrovač Onion"
104
105 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:696
106 msgid "Enabled"
107 msgstr "Povoleno"
108