--- /dev/null
+[tor-status.-po-status-area-applet-tor-pot_0]
+file_filter = po/<lang>.po
+source_file = po/status-area-applet-tor.pot
+source_lang = en
+
+[main]
+host = http://www.transifex.net
+
GETTEXT_PACKAGE=status-area-applet-tor
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Name of gettext package])
-ALL_LINGUAS="cs de el fi"
+ALL_LINGUAS="cs de el fi it uk_UA"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
AC_SUBST(ALL_LINGUAS)
AC_SUBST(localedir)
src/status-area-applet-tor.vala
src/bridge-dialog.vala
+src/exit-node-dialog.vala
-# German translation for the Tor Status Area Applet
-# Copyright (C) 2010 Philipp Zabel
-# This file is distributed under the same license as the status-area-applet-tor package.
-#
-# Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>, 2010.
-# Pavel Fric, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tor-status 0.0.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-01 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-14 21:03+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Fric\n"
-"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor Status Area Applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.maemo.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-16 09:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-16 07:40+0000\n"
+"Last-Translator: pH5 <pzabel@gmx.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:123
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
msgid "Connected"
msgstr "Připojen"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:123
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
msgid "Connecting ..."
msgstr "Připojuje se ..."
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:126
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:126
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:696
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:364
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:594
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:407
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:457
+msgid "Log"
+msgstr "Zápis"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:432
+msgid "Tor: anonymity online"
+msgstr "Tor: Nezveřejnění jména na internetu"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:435
+msgid "Enable onion routing"
+msgstr "Povolit směrování Onion"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:441 ../src/bridge-dialog.vala:16
msgid "Bridge relays"
msgstr "Spojovací server"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:392
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:450
+msgid "Restrict exit nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:459 ../src/bridge-dialog.vala:115
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:87
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:501
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:521
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:591
+msgid "The Onion Router"
+msgstr "Směrovač Onion"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:45 ../src/exit-node-dialog.vala:45
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:411
+#: ../src/bridge-dialog.vala:64
msgid "New bridge relay"
msgstr "Přidat spojovací server"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:413
+#: ../src/bridge-dialog.vala:66
msgid "Edit bridge relay"
msgstr "Upravit spojovací server"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:418
+#: ../src/bridge-dialog.vala:71
msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:429
+#: ../src/bridge-dialog.vala:82
msgid "Port"
msgstr "Přípojka"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:439
+#: ../src/bridge-dialog.vala:92
msgid "Fingerprint"
msgstr "Otisk prstu"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:460
+#: ../src/bridge-dialog.vala:113 ../src/exit-node-dialog.vala:85
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:462
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:603
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:488
+#: ../src/bridge-dialog.vala:143
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Neplatná adresa IP"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:494
+#: ../src/bridge-dialog.vala:149
msgid "Invalid port number"
msgstr "Neplatné číslo přípojky"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:560
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:601
-msgid "Log"
-msgstr "Zápis"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:585
-msgid "Tor: anonymity online"
-msgstr "Tor: Nezveřejnění jména na internetu"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:588
-msgid "Enable onion routing"
-msgstr "Povolit směrování Onion"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:647
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:16
+msgid "Exit nodes"
+msgstr ""
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:695
-msgid "The Onion Router"
-msgstr "Směrovač Onion"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:64
+msgid "New exit node"
+msgstr ""
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:696
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:66
+msgid "Edit exit node"
+msgstr ""
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:71
+msgid "Name"
+msgstr ""
-# German translation for the Tor Status Area Applet
-# Copyright (C) 2010 Philipp Zabel
-# This file is distributed under the same license as the status-area-applet-tor package.
-# Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tor-status 0.0.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 18:33+0100\n"
-"Last-Translator: Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor Status Area Applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.maemo.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-16 09:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-16 07:46+0000\n"
+"Last-Translator: pH5 <pzabel@gmx.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:120
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:120
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
msgid "Connecting ..."
msgstr "Verbinde ..."
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:123
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:123
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:606
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:298
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:504
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:407
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:457
+msgid "Log"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:432
+msgid "Tor: anonymity online"
+msgstr "Tor: Anonymität online"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:435
+msgid "Enable onion routing"
+msgstr "Onion routing aktiviert"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:441 ../src/bridge-dialog.vala:16
msgid "Bridge relays"
msgstr "Brücken-Server"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:326
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:450
+msgid "Restrict exit nodes"
+msgstr "Exit-Nodes beschränken"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:459 ../src/bridge-dialog.vala:115
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:87
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:501
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:521
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:591
+msgid "The Onion Router"
+msgstr "The Onion Router"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:45 ../src/exit-node-dialog.vala:45
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:345
+#: ../src/bridge-dialog.vala:64
msgid "New bridge relay"
msgstr "Brücken-Server hinzufügen"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:347
+#: ../src/bridge-dialog.vala:66
msgid "Edit bridge relay"
msgstr "Brücken-Server bearbeiten"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:352
+#: ../src/bridge-dialog.vala:71
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:363
+#: ../src/bridge-dialog.vala:82
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:373
+#: ../src/bridge-dialog.vala:92
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:394
+#: ../src/bridge-dialog.vala:113 ../src/exit-node-dialog.vala:85
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:396
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:513
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:416
+#: ../src/bridge-dialog.vala:143
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Ungültige IP-Adresse"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:422
+#: ../src/bridge-dialog.vala:149
msgid "Invalid port number"
msgstr "Ungültige Portnummer"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:476
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:511
-msgid "Log"
-msgstr "Protokoll"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:16
+msgid "Exit nodes"
+msgstr "Exit-Nodes"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:495
-msgid "Tor: anonymity online"
-msgstr "Tor: Anonymität online"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:64
+msgid "New exit node"
+msgstr "Neuer Exit-Node"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:498
-msgid "Enable onion routing"
-msgstr "Onion routing aktiviert"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:66
+msgid "Edit exit node"
+msgstr "Exit-Node bearbeiten"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:557
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:605
-msgid "The Onion Router"
-msgstr "The Onion Router"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:606
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:71
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tor status 0.0.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-01 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Dimitris Papadimitriou <jpapad2003@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor Status Area Applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.maemo.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-16 09:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-16 07:40+0000\n"
+"Last-Translator: pH5 <pzabel@gmx.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:123
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
msgid "Connected"
msgstr "Συνδέθηκε"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:123
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
msgid "Connecting ..."
msgstr "Σύνδεση ..."
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:126
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:126
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:696
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:364
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:594
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:407
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:457
+msgid "Log"
+msgstr "Καταγραφή"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:432
+msgid "Tor: anonymity online"
+msgstr "Tor: δικτυακή ανωνυμία"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:435
+msgid "Enable onion routing"
+msgstr "Ενεργοποίηση δρομολόγησης Onion"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:441 ../src/bridge-dialog.vala:16
msgid "Bridge relays"
msgstr "Γέφυρα αναμετάδοσης"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:392
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:450
+msgid "Restrict exit nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:459 ../src/bridge-dialog.vala:115
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:87
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:501
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:521
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:591
+msgid "The Onion Router"
+msgstr "Το δίκτυο Onion"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:45 ../src/exit-node-dialog.vala:45
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:411
+#: ../src/bridge-dialog.vala:64
msgid "New bridge relay"
msgstr "Νέα γέφυρα αναμετάδοσης"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:413
+#: ../src/bridge-dialog.vala:66
msgid "Edit bridge relay"
msgstr "Αλλαγή γέφυρας μετάδοσης"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:418
+#: ../src/bridge-dialog.vala:71
msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:429
+#: ../src/bridge-dialog.vala:82
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:439
+#: ../src/bridge-dialog.vala:92
msgid "Fingerprint"
msgstr "Αποτύπωμα"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:460
+#: ../src/bridge-dialog.vala:113 ../src/exit-node-dialog.vala:85
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:462
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:603
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:488
+#: ../src/bridge-dialog.vala:143
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Άκυρη Διεύθυνση IP"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:494
+#: ../src/bridge-dialog.vala:149
msgid "Invalid port number"
msgstr "Άκυρη θύρα"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:560
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:601
-msgid "Log"
-msgstr "Καταγραφή"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:585
-msgid "Tor: anonymity online"
-msgstr "Tor: δικτυακή ανωνυμία"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:588
-msgid "Enable onion routing"
-msgstr "Ενεργοποίηση δρομολόγησης Onion"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:647
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:16
+msgid "Exit nodes"
+msgstr ""
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:695
-msgid "The Onion Router"
-msgstr "Το δίκτυο Onion"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:64
+msgid "New exit node"
+msgstr ""
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:696
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:66
+msgid "Edit exit node"
+msgstr ""
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:71
+msgid "Name"
+msgstr ""
-# This is an Finnish fi_FI translation file for Tor Status Area Widget. To
-# translate this to another language, first copy this file to a filename
-# with the appropriate language/country code, then modify the "msgstr" strings
-# with the correct translation.
-# Copyright (C) 2010, Marko Vertainen
-# This file is distributed under the same license as the status-area-applet-tor
-# package.
-# FIRST AUTHOR <marko.vertainen@iki.fi>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tor-status 0.0.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 07:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 10:19+0200\n"
-"Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor Status Area Applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.maemo.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-16 09:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-16 07:40+0000\n"
+"Last-Translator: pH5 <pzabel@gmx.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:120
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
msgid "Connected"
msgstr "Yhdistetty"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:120
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
msgid "Connecting ..."
msgstr "Yhdistetään ..."
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:123
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
msgid "Disconnected"
msgstr "Yhteys katkaistu"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:123
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:606
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:298
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:504
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:407
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:457
+msgid "Log"
+msgstr "Loki"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:432
+msgid "Tor: anonymity online"
+msgstr "Tor: anonyymisti verkossa"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:435
+msgid "Enable onion routing"
+msgstr "Ota sipulireititys käyttöön"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:441 ../src/bridge-dialog.vala:16
msgid "Bridge relays"
msgstr "Siltarelet"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:326
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:450
+msgid "Restrict exit nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:459 ../src/bridge-dialog.vala:115
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:87
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:501
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:521
+msgid "None"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:591
+msgid "The Onion Router"
+msgstr "Sipulireititin TOR"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
+msgid "Enabled"
+msgstr "Käytössä"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:45 ../src/exit-node-dialog.vala:45
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:345
+#: ../src/bridge-dialog.vala:64
msgid "New bridge relay"
msgstr "Uusi siltarele"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:347
+#: ../src/bridge-dialog.vala:66
msgid "Edit bridge relay"
msgstr "Muokkaa siltareleä"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:352
+#: ../src/bridge-dialog.vala:71
msgid "IP address"
msgstr "IP-osoite"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:363
+#: ../src/bridge-dialog.vala:82
msgid "Port"
msgstr "Portti"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:373
+#: ../src/bridge-dialog.vala:92
msgid "Fingerprint"
msgstr "Sormenjälki"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:394
+#: ../src/bridge-dialog.vala:113 ../src/exit-node-dialog.vala:85
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:396
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:513
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:416
+#: ../src/bridge-dialog.vala:143
msgid "Invalid IP address"
msgstr "IP-osoite ei kelpaa"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:422
+#: ../src/bridge-dialog.vala:149
msgid "Invalid port number"
msgstr "Porttinumero ei kelpaa"
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:476
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:511
-msgid "Log"
-msgstr "Loki"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:495
-msgid "Tor: anonymity online"
-msgstr "Tor: anonyymisti verkossa"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:498
-msgid "Enable onion routing"
-msgstr "Ota sipulireititys käyttöön"
-
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:557
-msgid "None"
-msgstr "Ei käytössä"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:16
+msgid "Exit nodes"
+msgstr ""
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:605
-msgid "The Onion Router"
-msgstr "Sipulireititin TOR"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:64
+msgid "New exit node"
+msgstr ""
-#: ../src/status-area-applet-tor.vala:606
-msgid "Enabled"
-msgstr "Käytössä"
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:66
+msgid "Edit exit node"
+msgstr ""
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:71
+msgid "Name"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Status Area Applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.maemo.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-16 09:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-16 07:40+0000\n"
+"Last-Translator: pH5 <pzabel@gmx.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
+msgid "Connected"
+msgstr "Connesso"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
+msgid "Connecting ..."
+msgstr "Connessione in corso..."
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Disconnesso"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disattivato"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:407
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:457
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:432
+msgid "Tor: anonymity online"
+msgstr "Tor: anonimato in rete"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:435
+msgid "Enable onion routing"
+msgstr "Abilita onion routing"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:441 ../src/bridge-dialog.vala:16
+msgid "Bridge relays"
+msgstr "Bridge relay"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:450
+msgid "Restrict exit nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:459 ../src/bridge-dialog.vala:115
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:87
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:501
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:521
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:591
+msgid "The Onion Router"
+msgstr "Onion Router"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
+msgid "Enabled"
+msgstr "Attivato"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:45 ../src/exit-node-dialog.vala:45
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:64
+msgid "New bridge relay"
+msgstr "Nuovo bridge relay"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:66
+msgid "Edit bridge relay"
+msgstr "Modifica bridge relay"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:71
+msgid "IP address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:82
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:92
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingerprint"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:113 ../src/exit-node-dialog.vala:85
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:143
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Indirizzo IP non valido"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:149
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Porta non valida"
+
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:16
+msgid "Exit nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:64
+msgid "New exit node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:66
+msgid "Edit exit node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:71
+msgid "Name"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Status Area Applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.maemo.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-16 09:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-16 07:40+0000\n"
+"Last-Translator: pH5 <pzabel@gmx.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk_UA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
+msgid "Connected"
+msgstr "З’єднано"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
+msgid "Connecting ..."
+msgstr "З’єднання ..."
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Роз’єднано"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:407
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:457
+msgid "Log"
+msgstr "Журнал"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:432
+msgid "Tor: anonymity online"
+msgstr "Tor: анонімність в мережі"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:435
+msgid "Enable onion routing"
+msgstr "Дозволити «цибульну» маршрутизацію"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:441 ../src/bridge-dialog.vala:16
+msgid "Bridge relays"
+msgstr "Зміни мостів"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:450
+msgid "Restrict exit nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:459 ../src/bridge-dialog.vala:115
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:87
+msgid "Save"
+msgstr "Збереження"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:501
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:521
+msgid "None"
+msgstr "Нічого"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:591
+msgid "The Onion Router"
+msgstr "«Цибульний» маршрутизатор"
+
+#: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:45 ../src/exit-node-dialog.vala:45
+msgid "New"
+msgstr "Новий"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:64
+msgid "New bridge relay"
+msgstr "Нова зміна мосту"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:66
+msgid "Edit bridge relay"
+msgstr "Редагування зміни мосту"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:71
+msgid "IP address"
+msgstr "IP адреса"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:82
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:92
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Відбиток"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:113 ../src/exit-node-dialog.vala:85
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалення"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:143
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Невірна IP адреса"
+
+#: ../src/bridge-dialog.vala:149
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Невірний номер порту"
+
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:16
+msgid "Exit nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:64
+msgid "New exit node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:66
+msgid "Edit exit node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exit-node-dialog.vala:71
+msgid "Name"
+msgstr ""