+#
+# Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as-config-applet 20091019161422\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-14 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010.02.08 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 18:32+0200\n"
"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: sk_SK\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
+
+msgid "activesync_bd_accept_risk"
+msgstr "Prijať bezpečnostné riziko"
msgid "activesync_bd_advanced_settings"
msgstr "Pokročilé nastavenie"
+msgid "activesync_bd_continue"
+msgstr "Pokračovať"
+
msgid "activesync_bd_details"
msgstr "Podrobnosti"
+msgid "activesync_bd_dont_send"
+msgstr "Neodosielať"
+
+msgid "activesync_bd_edit"
+msgstr "Upraviť odpoveď"
+
+msgid "activesync_bd_ignore"
+msgstr "Ignorovať"
+
msgid "activesync_bd_manual_sync"
msgstr "Synchronizovať ručne"
msgid "activesync_bd_resync"
msgstr "Úplné obnovenie synchronizácie"
+msgid "activesync_bd_security_policy"
+msgstr "Zhoda so zásadami bezpečnosti"
+
+msgid "activesync_bd_send"
+msgstr "Odoslať"
+
msgid "activesync_bd_settings"
msgstr "Nastavenie"
msgid "activesync_bd_stop"
msgstr "Ukončiť synchronizáciu"
+msgid "activesync_bv_accept"
+msgstr "Prijať"
+
+msgid "activesync_bv_decline"
+msgstr "Odmietnuť"
+
+msgid "activesync_bv_re_accepted"
+msgstr "Prijaté:"
+
+msgid "activesync_bv_re_declined"
+msgstr "Odmietnuté:"
+
+msgid "activesync_bv_re_tentative"
+msgstr "Predbežné:"
+
+msgid "activesync_bv_remove"
+msgstr "Odstrániť z kalendára"
+
+msgid "activesync_bv_tentative"
+msgstr "Predbežné"
+
+msgid "activesync_fi_accepted_on"
+msgstr "Prijaté na"
+
msgid "activesync_fi_account_title"
msgstr "Názov účtu"
msgid "activesync_fi_copy_outgoing_emails"
msgstr "Kopírovať odchádzajúce e-maily"
+msgid "activesync_fi_declined_on"
+msgstr "Odmietnuté na"
+
msgid "activesync_fi_domain"
msgstr "Doména"
msgid "activesync_fi_email_address"
msgstr "E-mailová adresa"
+msgid "activesync_fi_fingerprint"
+msgstr "Otlačok"
+
+msgid "activesync_fi_invitation"
+msgstr "Pozvanie"
+
msgid "activesync_fi_password"
msgstr "Heslo"
msgid "activesync_fi_secure_connection"
msgstr "Bezpečné pripojenie"
+msgid "activesync_fi_serial_no"
+msgstr "Sériové číslo"
+
msgid "activesync_fi_server"
msgstr "Server"
msgid "activesync_fi_status_menu"
msgstr "Mail for Exchange"
+msgid "activesync_fi_subject"
+msgstr "Predmet"
+
msgid "activesync_fi_sync_calendar"
msgstr "Synchronizovať kalendár a úlohy"
msgid "activesync_fi_sync_email"
msgstr "Synchronizovať e-mail"
+msgid "activesync_fi_tentative_on"
+msgstr "Predbežne prijaté na"
+
msgid "activesync_fi_username"
msgstr "Užívateľské meno"
"Klepnutím na možnosť „Pokročilé nastavenie“ možno upraviť pokročilé "
"nastavenie účtu."
+msgid "activesync_ia_changed_fingerprint"
+msgstr ""
+"Otlačok identifikácie servera %s bol pozmenený.\n"
+"To predstavuje bezpečnostné riziko. Poraďte sa so správcom serveru."
+
+msgid "activesync_ia_code_change"
+msgstr "Kód zámku musí byť zmenený."
+
+msgid "activesync_ia_code_enable"
+msgstr "Automatický zámok zariadenia musí byť zapnutý."
+
+msgid "activesync_ia_code_timeout"
+msgstr "Doba automatického zámku zariadenia musí byť menej ako %d minút."
+
+msgid "activesync_ia_enter_password"
+msgstr "Vložte heslo pre certifikát %s"
+
+msgid "activesync_ia_invalid_certificate"
+msgstr ""
+"Certifikát pre server %s je neplatný. Pokiaľ je server dôveryhodný, toto "
+"hlasenie ignorujte."
+
+msgid "activesync_ia_lock_settings"
+msgstr "Server Exchange vyžaduje zmeny nastavenia zámku zariadenia."
+
msgid "activesync_ia_wizard_text"
msgstr ""
"Sprievodca vám umožní nastaviť účet aplikácie Mail for Exchange pre "
"\n"
"Pokračujte klepnutím na tlačítko „Nasledujúci“."
-msgid "activesync_in_error_attachment"
-msgstr "Nedostatok pamäte pre stiahnutie prílohy."
+msgid "activesync_ib_cannot_cancel_sending"
+msgstr "Odosielanie nemožno zrušiť"
msgid "activesync_in_error_server_type"
msgstr "Konfigurovaný server nie je server Exchange"
+msgid "activesync_in_incompatible_policy"
+msgstr "Zariadenie neodpovedá zmene zásad bezpečnosti. Poraďte sa so správcom."
+
msgid "activesync_in_pcsuite"
msgstr ""
"Upozorňujeme, že sa nedoporučuje používať aplikáciu Mail for Exchange v "
msgid "activesync_li_send_policy"
msgstr "Odosielanie e-mailu"
+msgid "activesync_nc_certificate"
+msgstr "Prijať pozmenený certifikát? Najskôr sa poraďte so správcom servera."
+
msgid "activesync_nc_delete"
msgstr "Odstrániť účet aplikácie Mail for Exchange?"
msgid "activesync_nc_full_sync"
msgstr "Naozaj chcete synchronizáciu ukončiť?"
+msgid "activesync_ti_accepting"
+msgstr "Prijať pozvanie"
+
msgid "activesync_ti_calendar_tasks"
msgstr "Kalendár a úlohy"
+msgid "activesync_ti_changed_certificate"
+msgstr "Pozmenený certifikát"
+
msgid "activesync_ti_connection"
msgstr "Pripojenie"
msgid "activesync_ti_credentials"
msgstr "Osobné údaje"
+msgid "activesync_ti_declining"
+msgstr "Odmietnuť pozvanie"
+
msgid "activesync_ti_details"
msgstr "Posledná synchronizácia: Podrobnosti"
+msgid "activesync_ti_device_lock"
+msgstr "Zmena nastavenia zámku prístroja"
+
msgid "activesync_ti_email"
msgstr "E-mail"
msgid "activesync_ti_full_sync"
msgstr "Úplná synchronizácia"
+msgid "activesync_ti_invalid_certificate"
+msgstr "Neplatný certifikát"
+
+msgid "activesync_ti_password"
+msgstr "Ochrana heslom"
+
msgid "activesync_ti_resync"
msgstr "Obnovenie synchronizácie"
msgid "activesync_ti_sync_schedule"
msgstr "Rozvrh synchronizácie"
+msgid "activesync_ti_tentatively"
+msgstr "Predbežne prijať pozvanie"
+
msgid "activesync_ti_wizard_content_settings"
msgstr "Obsah synchronizácie"
msgid "activesync_va_calendar_back"
msgstr "Spätná synchronizácia položiek kalendára"
-msgid "activesync_va_complete"
-msgstr "Dokončená"
+msgid "activesync_va_changed_policy"
+msgstr "Zmena v zásadách bezpečnosti"
msgid "activesync_va_connected"
msgstr "Pripojené"
-msgid "activesync_va_connecting"
-msgstr "Pripojovanie"
-
msgid "activesync_va_contacts"
msgstr "Kontakty"
msgid "activesync_va_error_invalid_credentials"
msgstr "Neplatné užívateľské meno, heslo alebo doména pre účet Exchange."
+msgid "activesync_va_error_maintenance"
+msgstr ""
+"Na serveri Exchange prebieha údržba. Služba synchronizácie nie je "
+"k dispozícií."
+
msgid "activesync_va_error_no_response"
msgstr "Server Exchange neodpovedá. Overte, či je účet správne nastavený."
msgstr "Posledná synchronizácia zlyhala"
msgid "activesync_va_status_menu_last_sync"
-msgstr "Posledná synchronizácia %s"
+msgstr "Synchronizácia: %s"
msgid "activesync_va_status_menu_synchronizing"
msgstr "Synchronizácia"
msgid "activesync_va_sync_stopped"
msgstr "Zastavená"
-msgid "activesync_va_syncing_calendar"
-msgstr "Synchronizácia kalendára: %d/%d"
-
-msgid "activesync_va_syncing_contacts"
-msgstr "Synchronizácia kontaktov: %d/%d"
-
-msgid "activesync_va_syncing_email"
-msgstr "Synchronizácia e-mailov: %d/%d"
-
msgid "activesync_va_three_days"
msgstr "starých 3 dni"
"Project-Id-Version: hildon-libs 20091109114411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 23:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Farba"
msgid "ecdg_fi_font_font"
-msgstr "Písmo"
+msgstr "Štýl písma"
msgid "ecdg_fi_font_italic"
msgstr "Kurzíva"
msgid "ecdg_fi_font_size"
-msgstr "Veľkosť"
+msgstr "Veľkosť písma"
msgid "ecdg_fi_font_special"
msgstr "Umiestnenie"
msgstr "%d.%m.%Y"
msgid "wdgt_va_date_day_name_short"
-msgstr "%a %d.%m."
+msgstr "%a, %-d.%-m."
msgid "wdgt_va_date_long"
msgstr "%A %e %B %Y"
"Project-Id-Version: ke-recv 20090529140928\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009.05.29 14:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-23 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 18:03+0200\n"
"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: sk_SK\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"%s"
msgid "card_nw_formatting_memory_card"
-msgstr "Formátovanie pamäťovej karty"
+msgstr "Formátovanie pamäte"
msgid "card_ti_corrupted_card"
msgstr "Pamäťová karta poškodená"
+#
+# Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: osso-applet-screencalibration 20081020115108\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-22 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 18:02+0200\n"
"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: sk_SK\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
msgid "scca_fi_calibrate"
msgstr "Kalibrácia dotykového displeja"
msgstr "Klepnite bližšie k cieľu %d"
msgid "scca_fi_tap_to"
-msgstr "Klepnite do stredu cieľa %d"
+msgstr "Klepnite stylusom do stredu cieľa %d"
msgid "scca_ib_calib_failed"
msgstr ""
msgid "calc_va_percentage"
msgstr "%d%%"
-
+#
+# Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: osso-camera-ui 20091013120338\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-14 13:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010.02.08 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 17:57+0200\n"
"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: sk_SK\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
msgid "camera_ap_camera"
msgstr "Fotoaparát"
msgid "camera_fi_show_post_capture_video"
msgstr "Zobraziť zhotovené video"
+msgid "camera_fi_stickytags"
+msgstr "Nalepovacie značky"
+
msgid "camera_ia_geotag"
msgstr ""
"Súradnice a zemepisné súradnice GPS je možné nahrať k obrázkom a "
msgid "camera_ib_internal_memory_not_accessible"
msgstr "Interná pamäť nedostupná. Bude použitá externá pamäťová karta."
+msgid "camera_ib_memory_card_corrupt"
+msgstr "Pamäťová karta je možno poškodená. Bude použitá pamäť prístroja."
+
msgid "camera_ib_memory_card_not_accessible"
msgstr "Pamäťová karta nedostupná. Bude použitá pamäť prístroja."
msgid "camera_ni_operation_failed"
msgstr "Operácia sa nepodarila"
+msgid "camera_ni_operation_processing"
+msgstr "Prebieha spracovanie predchádzajúcej operácie"
+
+msgid "camera_ni_operation_writingfail"
+msgstr "Zápis na média sa nepodaril"
+
msgid "camera_ti_camera_mode"
msgstr "Režim fotoaparátu"
+#
+# Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: osso-suw 20091013120336\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-14 13:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010.01.25 15:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 17:50+0200\n"
"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: sk_SK\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
msgid "startup_bd_timedi_12"
msgstr "12 h"
msgstr "Rok"
msgid "startup_fi_regdi_location"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Umiestnenie"
msgid "startup_fi_regdi_settings"
-msgstr "Aktuálne nastavenie:"
+msgstr "Aktuálne nastavenie"
msgid "startup_ia_clicking_outside"
msgstr "Klepnutím mimo dialógové okno opustíte nastavenie bez uloženia zmien"
msgstr "Posúvaním prstu hore a dole vyberte zo zoznamu požadovanou polohu."
msgid "startup_ia_startup_screen_text"
-msgstr "Prebieha nahrávanie. Prosím čakajte."
+msgstr "Prebieha načítanie do telefónu Nokia N900, čakajte…"
msgid "startup_lang_slidefinger"
msgstr "Posúvaním prstu hore a dole prechádzajte zoznamom."
msgstr "Jazyk"
msgid "startup_regdi_timezone"
-msgstr "Časové pásmo:"
+msgstr "Časové pásmo"
msgid "startup_regdi_timezone_value"
msgstr "GMT %d"
msgstr "Dátum"
msgid "startup_sel_infotext"
-msgstr "Prístroj má nasledujúce nastavenie"
+msgstr "Telefón Nokia N900 má nasledujúce nastavenie"
msgid "startup_sel_lang_btn"
msgstr "Jazyk"
msgstr ""
"Project-Id-Version: osso-system-lock 20090529140926\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.05.29 14:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-22 14:42+0200\n"
-"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: sk_SK\n"
+"POT-Creation-Date: 2010.02.02 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 17:46+0200\n"
+"Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-"Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
msgid "lock_ap_application_title"
msgstr "Zámok prístroja"
+msgid "lock_error_alphanumeric"
+msgstr "Kód musí obsahovať čísla a písmena."
+
msgid "lock_error_emergencycallfails"
msgstr "Tiesňový hovor nenadviazaný"
+msgid "lock_error_history"
+msgstr "Skôr použité kódy nemožno použiť."
+
msgid "lock_error_internalstorageread"
msgstr ""
"Kód zámku nemožno prečítať.\n"
"Kód zámku nemožno uložiť.\n"
"Bude obnovený východzí kód."
+msgid "lock_error_nonalphabetical"
+msgstr "Dĺžka kódu musí byť aspoň %d čísliel alebo znakov"
+
+msgid "lock_error_toosimple"
+msgstr "Kód smie obsahovať iba čísla."
+
msgid "secu_application_title"
msgstr "Vložte kód zámku"
msgid "secu_application_title_changelock1"
msgstr "Kód zámku"
+msgid "secu_ib_autolock_required"
+msgstr "Zásady zabezpečenia Exchange vyžadujú automatický zámok zariadenia."
+
msgid "secu_ib_codedonotmatch"
msgstr "Kódy neodpovedajú"
+msgid "secu_ib_lock_code_shorter_than"
+msgstr "Dĺžka kódu musí byť aspoň %d znakov."
+
msgid "secu_ib_lockcodechanged"
msgstr "Kód zámku zmenený"
msgstr "Kód zámku nezmenený"
msgid "secu_ib_lockcodetooshort"
-msgstr "Musí byť vložených najmenej 5 číslic"
+msgstr "Musí byť vložených najmenej 5 čísiel"
+
+msgid "secu_in_device_wipe_one_try"
+msgstr ""
+"Nesprávny kód. Po ďalšom nesprávnom pokuse budú všetky dáta zo zariadenia "
+"odstránené."
+
+msgid "secu_in_device_wipe_two_tries"
+msgstr ""
+"Nesprávny kód. Po ďalších dvoch nesprávnych pokusoch budú všetky dáta zo "
+"zariadenia odstránené."
msgid "secu_info_closedevice"
msgstr "Vypnúť prístroj?"
+#
+# Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: osso-tutorial 20090629141149\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-22 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009.11.02\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 18:15+0200\n"
"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: sk_SK\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
-msgid "tuto_bd_continue"
-msgstr "Pokračovať"
+msgid "tuto_application_menu"
+msgstr "Ponuka aplikácií a ovládací panel"
-msgid "tuto_bd_exit"
-msgstr "Ukončiť"
-
-msgid "tuto_bd_replay"
-msgstr "Opakovať"
-
-msgid "tuto_bd_watch_more"
-msgstr "Viacej výukových programov"
-
-msgid "tuto_ia_1_multiple_desktops"
-msgstr "Môžete používať viacej plôch"
-
-msgid "tuto_ia_check_status"
-msgstr "Aktuálny stav"
-
-msgid "tuto_ia_closing_words1"
-msgstr "Toto je všetko, čo potrebujete vedieť..."
-
-msgid "tuto_ia_closing_words2"
-msgstr "...aby ste mohli začať používať mobilný počítač N900"
-
-msgid "tuto_ia_is_connected"
-msgstr "Mobilný počítač N900 je pripojený k sieti"
-
-msgid "tuto_ia_launch_apps"
-msgstr "Spúšťanie aplikácií"
-
-msgid "tuto_ia_people"
-msgstr "Kontakty"
-
-msgid "tuto_ia_switch_tasks"
-msgstr "Prepínanie medzi aplikáciami"
-
-msgid "tuto_ia_tap_application"
-msgstr "Opätovným klepnutím otvorite ponuku aplikácií"
-
-msgid "tuto_ia_tap_empty"
-msgstr "Klepnutím mimo aplikačné okná sa vrátite na Plochu"
-
-msgid "tuto_ia_tap_empty2"
-msgstr "Klepnite mimo dialóg pre návrat"
-
-msgid "tuto_ia_web"
-msgstr "Web"
-
-msgid "tuto_ia_welcome_text"
-msgstr "Zoznámte sa s mobilným počítačom N900"
-
-msgid "tuto_ti_all_contacts"
-msgstr "Všetky kontakty"
-
-msgid "tuto_ti_app_manager"
-msgstr "Správca aplikácií"
+msgid "tuto_application_menu_second_part"
+msgstr "2. Klepnutím na ikonu prejdete do ponuky aplikácií"
-msgid "tuto_ti_applications"
-msgstr "Viacej..."
+msgid "tuto_between_desktops"
+msgstr "Pohybujte sa medzi plochami posúvaním prstu po displeji"
-msgid "tuto_ti_battery"
-msgstr "Batéria"
+msgid "tuto_context_sensitive_menu"
+msgstr "Kontextová ponuka"
-msgid "tuto_ti_battery_status"
-msgstr "5 hodín aktívneho používania"
+msgid "tuto_exit"
+msgstr "Ukončiť"
-msgid "tuto_ti_bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgid "tuto_exit_browser"
+msgstr "2. Klepnutím na ikonu ukončíte prehliadač"
-msgid "tuto_ti_bluetooth_status"
-msgstr "vypnuté"
+msgid "tuto_exit_fullscreen"
+msgstr "1. Klepnutím na ikonu ukončíte režim celej obrazovky"
-msgid "tuto_ti_calculator"
-msgstr "Kalkulačka"
+msgid "tuto_find_more"
+msgstr "Nájsť ďalšie"
-msgid "tuto_ti_calendar"
-msgstr "Kalendár"
+msgid "tuto_further_options"
+msgstr "Klepnutím na názov zobrazíte ďalšie možnosti"
-msgid "tuto_ti_camera"
-msgstr "Fotoaparát"
+msgid "tuto_getting_started"
+msgstr "Začíname"
-msgid "tuto_ti_clock"
-msgstr "Hodiny"
+msgid "tuto_go_dashboard"
+msgstr "1. Klepnutím na ikonu prejdete do ovládacieho panelu"
-msgid "tuto_ti_clock_alarms"
-msgstr "Hodiny a Budíky"
+msgid "tuto_learn_maemo"
+msgstr "Naučte sa pracovať s prehliadačom Maemo pomocou 5 krokov"
-msgid "tuto_ti_contacts"
-msgstr "Kontakty"
+msgid "tuto_open_status_menu"
+msgstr "Klepnutím na oblasť stavu otvorite ponuku stavu"
-msgid "tuto_ti_date"
-msgstr "Nedeľa 15. februára 2011"
+msgid "tuto_panorama_desktop"
+msgstr "Plocha Panorama"
-msgid "tuto_ti_disconnect_wlan"
-msgstr "Odpojiť sieť WLAN bez systému Skynet"
+msgid "tuto_return_desktop"
+msgstr "3. Klepnutím mimo aplikačné okno sa vrátite na Plochu"
-msgid "tuto_ti_disconnet_or_change"
-msgstr "Odpojiť alebo zmeniť pripojenie"
+msgid "tuto_status_area_menu"
+msgstr "Oblasť a ponuka stavu"
-msgid "tuto_ti_email"
-msgstr "E-mail"
+msgid "tuto_tap_hold"
+msgstr "Klepnutím a podržaním otvorite ponuku"
msgid "tuto_ti_get_started"
msgstr "Začíname"
msgid "tuto_ti_get_started_with_nokia"
msgstr "Začíname s mobilným počítačom N900"
-msgid "tuto_ti_internet_connection"
-msgstr "Internetové pripojenie"
-
-msgid "tuto_ti_media_player"
-msgstr "Prehrávač médií"
-
-msgid "tuto_ti_messaging"
-msgstr "Správy"
-
-msgid "tuto_ti_nokia_maps"
-msgstr "Mapy"
-
-msgid "tuto_ti_operator"
-msgstr "Operátor"
-
-msgid "tuto_ti_ovi_chat"
-msgstr "Chat Ovi"
-
-msgid "tuto_ti_phone"
-msgstr "Telefón"
-
-msgid "tuto_ti_photos"
-msgstr "Fotografie"
-
-msgid "tuto_ti_profile"
-msgstr "Profil"
-
-msgid "tuto_ti_profile_status"
-msgstr "Základný"
-
-msgid "tuto_ti_settings"
-msgstr "Nastavenie"
-
-msgid "tuto_ti_skype_call"
-msgstr "Hovor Skype"
-
-msgid "tuto_ti_skype_chat"
-msgstr "Chat Skype"
-
-msgid "tuto_ti_sms"
-msgstr "SMS"
-
-msgid "tuto_ti_web"
-msgstr "Web"
-
-msgid "tuto_ti_web_page"
-msgstr "Webová stránka"
+msgid "tuto_view_menu"
+msgstr "Zobraziť ponuku"