added slovak translation of osso-filemanager
authorRoman Moravcik <roman.moravcik@gmail.com>
Thu, 15 Oct 2009 11:08:53 +0000 (13:08 +0200)
committerRoman Moravcik <roman.moravcik@gmail.com>
Thu, 15 Oct 2009 11:08:53 +0000 (13:08 +0200)
po/osso-filemanager.po

index 4b68f73..f1ed55d 100644 (file)
@@ -33,121 +33,122 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-filemanager 20090615131440\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 10:45+0200\n"
 "Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"Language-Team: sk_SK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
 
 # Application name for File manager application may be abbreviated.
 msgid "sfil_ap_name"
-msgstr "File manager"
+msgstr "Správca súborov"
 
 # Application name to be used in the title area, where no abbreviations are needed.
 msgid "sfil_ti_name"
-msgstr "File manager"
+msgstr "Správca súborov"
 
 # Edit mode toolbar title 
 msgid "hfil_ti_edit_move_to"
-msgstr "Choose items to move"
+msgstr "Vyberte položky na presunutie"
 
 # Edit mode toolbar title 
 msgid "hfil_ti_edit_copy_to"
-msgstr "Choose items to copy"
+msgstr "Vyberte položky na kopírovanie"
 
 # Edit mode toolbar title 
 msgid "hfil_ti_edit_delete"
-msgstr "Choose items to delete"
+msgstr "Vyberte položky na odstránenie"
 
 # Edit mode toolbar title 
 msgid "hfil_ti_edit_share"
-msgstr "Choose items to share"
+msgstr "Vyberte položky na zdieľanie"
 
 # Menu Item 
 msgid "hfil_me_new_folder"
-msgstr "New folder"
+msgstr "Nová zložka"
 
 # Menu Item 
 msgid "hfil_me_move"
-msgstr "Move"
+msgstr "Presunúť"
 
 # Menu Item 
 msgid "hfil_me_copy"
-msgstr "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
 
 # Menu Item
 msgid "hfil_me_sort"
-msgstr "Sort"
+msgstr "Triediť"
 
 # Menu Item in Tools Menu
 msgid "hfil_me_memory_usage"
-msgstr "Memory usage"
+msgstr "Využitie pamäte"
 
 # Menu Item
 msgid "hfil_me_rename"
-msgstr "Rename"
+msgstr "Premenovať"
 
 # Menu Item
 msgid "hfil_me_details"
-msgstr "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
 
 # Menu Item
 msgid "hfil_me_format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Formátovať"
 
 # Copy to dialog title
 msgid "hfil_ti_copy_to"
-msgstr "Copy to folder"
+msgstr "Kopírovať do zložky"
 
 # Dialog title for rename memory card.
 msgid "sfil_ti_rename_mmc"
-msgstr "Rename memory card"
+msgstr "Premenovať pamäťovú kartu"
 
 # Choice item in sort dialog 
 msgid "docm_li_sort_name_az"
-msgstr "Name (A-Z)"
+msgstr "Názov (A-Z)"
 
 # Choice item in sort dialog 
 msgid "docm_li_sort_name_za"
-msgstr "Name (Z-A)"
+msgstr "Názov (Z-A)"
 
 # Choice item in sort dialog 
 msgid "docm_li_sort_date_newest"
-msgstr "Date (most recent first)"
+msgstr "Dátum (prvý najnovší)"
 
 # Choice item in sort dialog 
 msgid "docm_li_sort_date_oldest"
-msgstr "Date (oldest first)"
+msgstr "Dátum (prvý najstarší)"
 
 # Choice item in sort dialog 
 msgid "docm_li_sort_size_largest"
-msgstr "Size (largest first)"
+msgstr "Veľkosť (prvý najväčší)"
 
 # Choice item in sort dialog 
 msgid "docm_li_sort_size_smallest"
-msgstr "Size (smallest first)"
+msgstr "Veľkosť (prvý najmenší)"
 
 # Title for Folder details dialog
 msgid "hfil_ti_folder_details"
-msgstr "Folder details"
+msgstr "Podrobnosti zložky"
 
 # GtkLabel text for Name property in Folder details dialog
 msgid "hfil_fi_folder_details_name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Názov"
 
 # GtkLabel text for Location property in Folder details dialog
 msgid "hfil_fi_folder_details_location"
-msgstr "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
 
 # GtkLabel text for Device property in Folder details dialog
 msgid "hfil_fi_folder_details_device"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Úložisko"
 
 # GtkLabel text for Contents property in Folder details dialog
 msgid "hfil_fi_folder_details_contents"
-msgstr "Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 # Format string for Contents value in Folder details dialog when contents consist of folders and files. The first %s is substituted with sfil_fi_folder_details_contents_folder and the second with sfil_fi_folder_details_contents_file.
 msgid "sfil_fi_folder_details_contents"
@@ -156,22 +157,24 @@ msgstr "%s, %s"
 #  Tells the amount of sub folders in the currently selected folder in the Folder details dialog. This is used either as a first part of the string sfil_fi_folder_details_contents or then by itself, if the folder doesn’t contain any files but only sub folders.
 msgid "sfil_fi_folder_details_contents_folder"
 msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_folders"
-msgstr[0] "%d folder"
-msgstr[1] "%d folders"
+msgstr[0] "%d zložka"
+msgstr[1] "%d zložky"
+msgstr[2] "%d zložiek"
 
 #  Tells the amount of files in the currently selected folder in the Folder details dialog. This is used either as a second part of the string sfil_fi_folder_details_contents or then by itself, if the folder doesn’t contain any sub folders.
 msgid "sfil_fi_folder_details_contents_file"
 msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_files"
-msgstr[0] "%d file"
-msgstr[1] "%d files"
+msgstr[0] "%d súbor"
+msgstr[1] "%d súbory"
+msgstr[2] "%d súborov"
 
 # Format string for Contents value in Folder details dialog when there is no content.
 msgid "sfil_fi_folder_details_contents_00"
-msgstr "None"
+msgstr "Žiadny"
 
 # GtkLabel text for Size property in Folder details dialog
 msgid "hfil_fi_folder_details_size"
-msgstr "Size"
+msgstr "Veľkosť"
 
 # Format string for Size value in Bytes in Folder details dialog. Takes a size value string
 msgid "hfil_va_folder_details_size_bytes%d"
@@ -183,179 +186,179 @@ msgstr "%d kB"
 
 # GtkLabel text for Date property in Folder details dialog
 msgid "hfil_fi_folder_details_date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 # GtkLabel text for Time property in Folder details dialog
 msgid "hfil_fi_folder_details_time"
-msgstr "Time"
+msgstr "Čas"
 
 # Title for Select application dialog
 msgid "hfil_ti_select_application"
-msgstr "Select application"
+msgstr "Zvolte aplikáciu"
 
 # Informational text in Select application dialog
 msgid "hfil_ia_select_application_information"
 msgstr ""
-"Select an application from the list to open file\n"
+"Zvolte aplikáciu zo zoznamu na otvorenie súboru\n"
 "'%s'"
 
 # File
 msgid "docm_nc_delete_file"
-msgstr "Delete file?"
+msgstr "Odstrániť súbor?"
 
 # Multiple files 
 msgid "docm_nc_delete_files"
-msgstr "Delete selected files?"
+msgstr "Odstrániť zvolené súbory?"
 
 # Folder
 msgid "docm_nc_delete_folder"
-msgstr "Delete folder and its contents?"
+msgstr "Odstrániť zložku a jej obsah?"
 
 # Multiple folders
 msgid "docm_nc_delete_folders"
-msgstr "Delete selected folders and their contents?"
+msgstr "Odstrániť zvolené zložky a ich obsah?"
 
 # Folder and file
 msgid "docm_nc_delete_folder_and_file"
-msgstr "Delete selected folder and file?"
+msgstr "Odstrániť zvolenú zložku a súbor?"
 
 # Folder and multiple files
 msgid "docm_nc_delete_folder_and_files"
-msgstr "Delete selected folder and files?"
+msgstr "Odstrániť zvolenú zložku a súbory?"
 
 # Multiple folders and a file
 msgid "docm_nc_delete_folders_and_file"
-msgstr "Delete selected folders and file?"
+msgstr "Odstrániť zvolené zložky a súbor?"
 
 # Multiple folders and multiple files
 msgid "docm_nc_delete_folders_and_files"
-msgstr "Delete selected folders and files?"
+msgstr "Odstrániť zvolené zložky a súbory?"
 
 # Writable and read-only items
 msgid "sfil_nc_delete_partially_read_only_items"
 msgstr ""
-"Some items are read-only.\n"
-"Delete selected items?"
+"Niektoré položky iba na čítanie.\n"
+"Odstrániť zvolené položky?"
 
 # Replace folder Confirmation Note [FIL-NOT026] is presented when a folder already exists in the target folder that has the same name as a folder that is being copied / moved.
 msgid "docm_nc_replace_folder"
-msgstr "Replace existing folder of same name?"
+msgstr "Nahradiť existujúcu zložku?"
 
 # Format memory card Confirmation Note [FIL-NOT007] is shown before formatting MemoryCard.
 # Presented when ‘Format memory card’ command is selected from the application menu or from Memory card root folder context-sensitive menu. When memory card is formatted it is named with localized name "Memory card"
 # Tapping the ‘NO’ button cancels the dialog without performing the format operation and returns the user to the File manager main state. Tapping the ‘YES’ button initiates the Format operation for the memory card. Pressing this button will start Formatting memory card [FIL-NOT015] operation. See Connectivity dialogs and notes UI Specification [3] for more information about this notification.
 msgid "hfil_nc_format_mmc"
 msgstr ""
-"Format memory card? All memory card data will be deleted during formatting."
+"Formátovať pamäťovú kartu? Všetky dáta pamäťovej karty budú odstránené počas "
+"formátovania."
 
 # Name for newly formatted memory card
 msgid "hfil_ai_formatted_memory_card"
-msgstr "Memory card"
+msgstr "Pamäťová karta"
 
 # Copying file / folder notification [FIL-NOT075] text 
 msgid "docm_nw_duplicating_file"
-msgstr "Copying"
+msgstr "Kopírujem"
 
 # Preparing operation [FIL-NOT068] Cancel Note text.
 msgid "hfil_nw_preparing"
-msgstr "Preparing"
+msgstr "Pripravujem"
 
 # Not Enough System Resources Information Note [FIL-NOT034]. Information note presented when there are not enough system resources to do the file open operation.
 msgid "sfil_ni_cannot_open_no_resource"
 msgstr ""
-"Unable to open.\n"
-"Not enough system resources."
+"Nepodarilo sa otvoriť.\n"
+"Nedostatok systémových prostriedkov."
 
 # Some items could not be copied Information Note [FIL-NOT036]. Information note presented after copy operation when it is found that there are not enough access rights to copy some of the items.
 msgid "sfil_ni_cannot_copy_some_items"
-msgstr "Unable to copy some items"
+msgstr "Nepodarilo sa kopírovať niektoré položky"
 
 # Some items could not be deleted Information Note [FIL-NOT038]. Information note presented after delete operation when it is found that there are not enough access rights to delete some of the items.
 msgid "sfil_ni_cannot_delete_some_items"
-msgstr "Unable to delete some items"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť niektoré položky"
 
 # Some items could not be moved Information Note [FIL-NOT039]. Information note presented after move operation when it is found that there are not enough access rights to delete some of the items.
 msgid "sfil_ni_cannot_move_some_items"
-msgstr "Unable to move some items"
+msgstr "Nepodarilo sa presunúť niektoré položky"
 
 # Unable to move File not found Information Note [FIL-NOT040]. Information note presented when file has disappeared in the middle of operation.
 msgid "sfil_ni_cannot_move_file_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to move.\n"
-"File not found."
+"Nepodarilo sa presunúť.\n"
+"Súbor nenájdený."
 
-# Unable to move items not found Information Note [FIL-NOT041]. Information note presented when files / folders have disappeared in the middle of operation.
 msgid "sfil_ni_cannot_move_items_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to move.\n"
-"Items not found."
+"Nepodarilo sa presunúť.\n"
+"Položky nenájdené."
 
 # Moving interrupted no connection Information Note [FIL-NOT044]. Information note presented when the connection breaks in the middle of file move operation.
 msgid "sfil_ni_cannot_move_no_connection"
 msgstr ""
-"Moving interrupted.\n"
-"Connection failed."
+"Presúvanie prerušené.\n"
+"Pripojenie sa nepodarilo."
 
 # Unable to copy File not found Information Note [FIL-NOT045]. Information note presented when file has disappeared in the middle of copy operation.
 msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_file_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to copy.\n"
-"File not found."
+"Nepodarilo sa kopírovať.\n"
+"Súbor nenájdený."
 
 # Unable to copy Folder not found Information Note [FIL-NOT046]. Information note presented when folder has disappeared in the middle of copy operation.
 msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_folder_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to copy.\n"
-"Folder not found."
+"Nepodarilo sa kopírovať.\n"
+"Zložka nenájdená."
 
 # Unable to rename Folder not found Information Note [FIL-NOT048]. Information note presented when folder has disappeared in the middle of rename operation.
 msgid "sfil_ni_cannot_rename_folder_not_found"
 msgstr ""
-"Unable to rename.\n"
-"Folder not found."
+"Nepodarilo sa premenovať.\n"
+"Zložka sa nenašla."
 
 # Unable to format Memory card in use [FIL-NOT090]. Information Note Unable to format Memory card in use [FIL-NOT090] is shown when formatting memory card is initiated and memory card is in use
 msgid "sfil_ni_mmc_format_mmc_in_use"
 msgstr ""
-"Unable to format.\n"
-"Memory card in use."
+"Nepodarilo sa formátovať.\n"
+"Pamäťová karta sa používa."
 
 # Unable to rename Memory card in use [FIL-NOT091]. Information Note Unable to rename Memory card in use [FIL-NOT091] is shown when renaming memory card is initiated and memory card is in use
 msgid "sfil_ni_mmc_rename_mmc_in_use"
 msgstr ""
-"Unable to rename.\n"
-"Memory card in use."
+"Nepodarilo sa premenovať.\n"
+"Pamäťová karta sa používa."
 
 # Information Note Selected item is in use [FIL-NOT110] is shown when user tries to move / delete / rename a file and it is in use in some application.
 msgid "sfil_ni_selected_item_in_use"
-msgstr "Selected item is in use"
+msgstr "Zvolená položka sa používa"
 
 # Information Note Selected items are in use [FIL-NOT111] is shown when user tries to move / delete files and they are in use in some application.
 msgid "sfil_ni_selected_items_in_use"
-msgstr "Selected items are in use"
+msgstr "Zvolené položky sa používajú"
 
 # Information Note Some items are in use [FIL-NOT112] is shown when user tries to move / delete files and some of them are in use in some application.
 msgid "sfil_ni_some_selected_items_in_use"
-msgstr "Some of the selected items are in use"
+msgstr "Niektoré so zvolených položiek sa používajú"
 
 # Shown if the user tries to copy a file which he does not have enough access rights.
 msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_file"
-msgstr "Unable to copy file"
+msgstr "Nepodarilo sa kopírovať súbor"
 
 # Shown if user tries to delete read only folder or files. 
 msgid "sfil_ib_unable_to_continue_read_only_folder"
 msgstr ""
-"Unable to continue.\n"
-"Read-only folder %s"
+"Nepodarilo sa pokračovať.\n"
+"Zložka %s iba na čítanie"
 
 # Shown if the user tries to copy a folder which he does not have enough access rights.
 msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_folder"
-msgstr "Unable to copy folder"
+msgstr "Nepodarilo sa kopírovať zložku"
 
 # Shown when one action is not allowed
 msgid "sfil_ib_not_allowed"
-msgstr "Not allowed"
+msgstr "Nepovolené"
 
 # Shown if the user tries to rename a memory card with same name than a file stored in to the root of the memory card. Error is caused by restriction in FAT file system.
 msgid "sfil_ib_card_name_in_use_for_file"
-msgstr "Name already in use for item in root folder"
+msgstr "Názov už použitý pre položku v zložke"