1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:39+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 23:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <dominikowski@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Polish\n"
18 "X-Poedit-Country: Poland\n"
21 msgid "<no rom selected>"
22 msgstr "<nie wybrano pliku rom>"
30 msgstr "Wybierz ROM..."
37 msgid "Target framerate"
38 msgstr "Docel. liczba kl./s"
41 msgid "Show while in game"
42 msgstr "Wyświetlaj podczas gry"
44 #: plugin.c:274 plugin.c:292
53 msgid "Display framerate"
54 msgstr "Wyświetlaj liczbę klatek/s"
56 #: plugin.c:313 settings.c:237
57 msgid "Accurate graphics"
58 msgstr "Dokładna grafika"
64 #: plugin.c:326 settings.c:269
66 msgstr "Bez sztuczek z prędkością"
68 #: plugin.c:327 settings.c:270
69 msgid "Safe hacks only"
70 msgstr "Tylko bezpieczne sztuczki"
72 #: plugin.c:328 settings.c:271
73 msgid "All speedhacks"
74 msgstr "Wszystkie sztuczki z prędkością"
78 msgstr "Ustawienia..."
80 #: plugin.c:422 plugin.c:431
82 msgstr "O programie..."
84 #: plugin.c:430 settings.c:190
88 #: plugin.c:440 settings.c:209
94 msgstr "Zaawansowane..."
105 msgid "No ROM selected"
106 msgstr "Nie wybrano pliku ROM"
109 msgid "ROM file does not exist"
110 msgstr "Plik ROM nie istnieje"
122 msgid "Player %d controls"
123 msgstr "Gracz %d steruje"
129 #: controls.c:213 controls.c:297
130 msgid "Enable keyboard"
131 msgstr "Włącz klawiaturę"
133 #: controls.c:220 controls.c:298
134 msgid "Configure keys…"
135 msgstr "Skonfiguruj klawisze..."
139 msgstr "Ekran dotykowy"
141 #: controls.c:233 controls.c:310
142 msgid "Enable touchscreen buttons"
143 msgstr "Włącz przyciski ekranu dotyk."
145 #: controls.c:240 controls.c:312
146 msgid "Show on-screen button grid"
147 msgstr "Wyświetlaj siatkę ekranową"
150 msgid "Accelerometer"
151 msgstr "Akcelerometr"
161 #: controls.c:260 controls.c:316
162 msgid "Enable Zeemote joystick"
167 msgid "Player %d keys"
168 msgstr "Klawisze gracza %d"
174 #: settings.c:51 settings.c:58 settings.c:60
176 msgstr "2x przybliżenie"
183 msgid "Fill the entire screen"
184 msgstr "Wypełnienie ekranu"
187 msgid "Antialiased 2x zoom"
188 msgstr "Wygładzane 2x przybliżenie"
192 msgstr "Bez przybliżenia"
204 msgstr "Zaawansowane"
206 #: settings.c:244 settings.c:309
207 msgid "Pause game in the background"
208 msgstr "Wstrzymaj grę w tle"
210 #: settings.c:251 settings.c:304
212 msgstr "Przybliżenie"
216 msgstr "Sztuczki z prędkością"
222 #: cellrendererkey.c:10
223 msgid "Press key or…"
224 msgstr "Naciśnij klawisz lub..."
227 msgid "Return to launcher"
228 msgstr "Wróć do uruchamiania"
236 msgstr "Szybkie wczytanie 1"
240 msgstr "Szybki zapis 1"
244 msgstr "Szybkie wczytanie 2"
248 msgstr "Szybki zapis 2"
251 #~ msgstr "Sterowanie..."