Localized po/mediaplayer.po
authorTodor Tsankov <tushe@visdigita.net>
Fri, 19 Feb 2010 18:26:44 +0000 (20:26 +0200)
committerTodor Tsankov <tushe@visdigita.net>
Fri, 19 Feb 2010 18:26:44 +0000 (20:26 +0200)
po/mediaplayer.po

index 816131a..262176c 100644 (file)
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mediaplayer 20091013120337\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 20:21+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "mp_ap_name"
-msgstr "Media player"
+msgstr "Медия плейър"
 
 msgid "mp_bd_label_clip%d"
 msgid_plural "mp_bd_label_clips%d"
-msgstr[0] "%d clip"
-msgstr[1] "%d clips"
+msgstr[0] "%d клип"
+msgstr[1] "%d клипове"
 
 msgid "mp_bd_label_hour%s"
 msgid_plural "mp_bd_label_hours%s"
-msgstr[0] "%s hour"
-msgstr[1] "%s hours"
+msgstr[0] "%s час"
+msgstr[1] "%s часове"
 
 msgid "mp_bd_label_min%s"
 msgid_plural "mp_bd_label_minutes%s"
-msgstr[0] "%s minute"
-msgstr[1] "%s minutes"
+msgstr[0] "%s минута"
+msgstr[1] "%s минути"
 
 msgid "mp_bd_label_playlist%d"
 msgid_plural "mp_bd_label_playlists%d"
-msgstr[0] "%d playlist"
-msgstr[1] "%d playlists"
+msgstr[0] "%d списък"
+msgstr[1] "%d списъци"
 
 msgid "mp_bd_label_sec%s"
 msgid_plural "mp_bd_label_seconds%s"
-msgstr[0] "%s second"
-msgstr[1] "%s seconds"
+msgstr[0] "%s секунда"
+msgstr[1] "%s секунди"
 
 msgid "mp_bd_label_song%d"
 msgid_plural "mp_bd_label_songs%d"
-msgstr[0] "%d song"
-msgstr[1] "%d songs"
+msgstr[0] "%d песен"
+msgstr[1] "%d песни"
 
 msgid "mp_bd_label_station%d"
 msgid_plural "mp_bd_label_stations%d"
-msgstr[0] "%d station"
-msgstr[1] "%d stations"
+msgstr[0] "%d станция"
+msgstr[1] "%d станции"
 
 msgid "mp_bd_music"
-msgstr "Music"
+msgstr "Музика"
 
 msgid "mp_bd_radio"
-msgstr "Internet radio"
+msgstr "Интернет радио"
 
 msgid "mp_bd_shuffle"
-msgstr "Shuffle songs"
+msgstr "Разбъркване на песните"
 
 msgid "mp_bd_shuffle_all"
-msgstr "Shuffle all songs"
+msgstr "Разбъркване"
 
 msgid "mp_bd_song_details%d%d"
-msgstr "%d/%d songs"
+msgstr "%d/%d песни"
 
 msgid "mp_bd_video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Видео"
 
 msgid "mp_fi_addradio_name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Име"
 
 msgid "mp_fi_addradio_url"
-msgstr "Web address"
+msgstr "Интернет адрес"
 
 msgid "mp_fi_addvideo_name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Име"
 
 msgid "mp_fi_addvideo_url"
-msgstr "Web address"
+msgstr "Интернет адрес"
 
 msgid "mp_fi_save_playlist_name"
-msgstr "Name "
+msgstr "Име"
 
 msgid "mp_ib_bookmarks_empty"
-msgstr "Unable to add empty bookmark"
+msgstr "Неуспешно добавяне на празна отметка"
 
 msgid "mp_ib_bookmarks_exists"
-msgstr "Stream already bookmarked under '%s'"
+msgstr "Потокът вече е записан като '%s'"
 
 msgid "mp_ib_clip_added_nowplay"
 msgid_plural "mp_ib_clip_added_nowplays"
-msgstr[0] "%d clip added to current playlist"
-msgstr[1] "%d clips added to current playlist"
+msgstr[0] "Клипът е добавен към текущия списък"
+msgstr[1] "%d клипове са добавени към текущия списък"
 
 msgid "mp_ib_determine_stream_type"
-msgstr "Opening stream"
+msgstr "Зареждане на потока"
 
 msgid "mp_ib_drm_prohibits"
 msgstr ""
-"Unable to play media file.\n"
-"Copyright protected."
+"Неуспешно възпроизвеждане на медийния файл.\n"
+"Защитен с авторски права."
 
 msgid "mp_ib_file_not_found"
-msgstr "Unable to find media file"
+msgstr "Не може да бъде намерен медийния файл"
 
 msgid "mp_ib_invalid_url"
-msgstr "Invalid URL"
+msgstr "Неправилен интернет адрес"
 
 msgid "mp_ib_no_connection_internet"
-msgstr "No network connection"
+msgstr "Няма интернет връзка"
 
 msgid "mp_ib_no_connection_server"
-msgstr "No connection to server"
+msgstr "Няма връзка към сървъра"
 
 msgid "mp_ib_no_songs"
-msgstr "(no songs)"
+msgstr "(няма песни)"
 
 msgid "mp_ib_no_videos"
-msgstr "(no videos)"
+msgstr "(няма видео)"
 
 msgid "mp_ib_playback_error"
-msgstr "Playback error"
+msgstr "Грешка във възпроизвеждането"
 
 msgid "mp_ib_refreshing_library"
-msgstr "Refreshing library"
+msgstr "Обновяване на библиотеката"
 
 msgid "mp_ib_set_ringtone"
-msgstr "Selected song set as ringing tone"
+msgstr "Избраната песен е сложена като сигнал при позвъняване"
 
 msgid "mp_ib_stream_saved"
-msgstr "Media bookmark saved"
+msgstr "Медийната отметка е запазена"
 
 msgid "mp_ib_unable_to_seek"
-msgstr "Unable to seek stream"
+msgstr "Потокът не може да бъде прескачан"
 
 msgid "mp_ib_unsupported_audio_codec"
 msgstr ""
@@ -141,274 +143,276 @@ msgstr ""
 
 msgid "mp_ib_unsupported_format"
 msgstr ""
-"Unable to play media.\n"
-"Media format not supported."
+"Неуспешно възпроизвеждане на медийния файл.\n"
+"Форматът не се поддържа."
 
 msgid "mp_li_album%d"
 msgid_plural "mp_li_albums%d"
-msgstr[0] "%d album"
-msgstr[1] "%d albums"
+msgstr[0] "%d албум"
+msgstr[1] "%d албуми"
 
 msgid "mp_li_artist%d"
 msgid_plural "mp_li_artists%d"
-msgstr[0] "%d artist"
-msgstr[1] "%d artists"
+msgstr[0] "%d изпълнител"
+msgstr[1] "%d изпълнители"
 
 msgid "mp_li_never_played"
-msgstr "Never played"
+msgstr "Не е изпълнявано досега"
 
 msgid "mp_li_no_albums"
-msgstr "(no albums)"
+msgstr "(няма албуми)"
 
 msgid "mp_li_no_artists"
-msgstr "(no artists)"
+msgstr "(няма изпълнители)"
 
 msgid "mp_li_no_duration"
 msgstr "--:--"
 
 msgid "mp_li_no_genres"
-msgstr "(no genres)"
+msgstr "(няма жанрове)"
 
 msgid "mp_li_no_metadata"
-msgstr "Information not available"
+msgstr "Няма информация"
 
 msgid "mp_li_no_radio"
-msgstr "(no saved radio stations)"
+msgstr "(няма записани радио станции)"
 
 msgid "mp_li_no_radios_suggestion"
-msgstr "To add stations, go to the Browser or View menu."
+msgstr "За добавяне на станции, превключете на меню Преглед или Изглед."
 
 msgid "mp_li_no_songs"
-msgstr "(no songs)"
+msgstr "(няма песни)"
 
 msgid "mp_li_no_videos"
-msgstr "(no videos)"
+msgstr "(няма видео)"
 
 msgid "mp_li_recently_added"
-msgstr "Recently added"
+msgstr "Наскоро добавени"
 
 msgid "mp_li_recently_played"
-msgstr "Recently played"
+msgstr "Наскоро изпълнявани"
 
 msgid "mp_li_song%d"
 msgid_plural "mp_li_songs%d"
-msgstr[0] "%d song"
-msgstr[1] "%d songs"
+msgstr[0] "%d песен"
+msgstr[1] "%d песни"
 
 msgid "mp_li_top_played"
-msgstr "Most played"
+msgstr "Най-често изпълнявани"
 
 msgid "mp_li_unknown_album"
-msgstr "(unknown album)"
+msgstr "(неизвестен албум)"
 
 msgid "mp_li_unknown_artist"
-msgstr "(unknown artist)"
+msgstr "(неизвестен изпълнител)"
 
 msgid "mp_li_unknown_genre"
-msgstr "(unknown genre)"
+msgstr "(неизвестен жанр)"
 
 msgid "mp_li_unknown_song"
-msgstr "(unknown song)"
+msgstr "(неизвестна песен)"
 
 msgid "mp_li_various_artists"
-msgstr "Various artists"
+msgstr "Различни изпълнители"
 
 msgid "mp_me_add_items_to_cp"
 msgstr ""
-"Add items to\n"
-"current playlist"
+"Добавяне на елементи\n"
+"към текущия списък"
 
 msgid "mp_me_add_radio_bookmark"
-msgstr "Add radio bookmark"
+msgstr "Добавяне на радио отметка"
 
 msgid "mp_me_add_songs_to_cp"
 msgstr ""
-"Add songs to\n"
-"current playlist"
+"Добавяне на песни\n"
+"към текущия списък"
 
 msgid "mp_me_add_to_cp"
-msgstr "Add to current playlist"
+msgstr "Добавяне към текущия списък"
 
 msgid "mp_me_all_albums"
-msgstr "All albums"
+msgstr "Всички албуми"
 
 msgid "mp_me_all_songs"
-msgstr "All songs"
+msgstr "Всички песни"
 
 msgid "mp_me_artists"
-msgstr "Artists"
+msgstr "Изпълнители"
 
 msgid "mp_me_clear_cp"
-msgstr "Clear current playlist"
+msgstr "Изчистване на списък"
 
 msgid "mp_me_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "mp_me_delete_playlist"
-msgstr "Delete playlist"
+msgstr "Изтриване на списък"
 
 msgid "mp_me_delete_songs"
-msgstr "Delete songs"
+msgstr "Изтриване на песни"
 
 msgid "mp_me_edit_radio"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Редактиране"
 
 msgid "mp_me_edit_video"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Редактиране"
 
 msgid "mp_me_filtering_by_cat"
-msgstr "Category"
+msgstr "Категория"
 
 msgid "mp_me_filtering_by_date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Дата"
 
 msgid "mp_me_fm"
-msgstr "FM transmitter"
+msgstr "Радио предавател"
 
 msgid "mp_me_genres"
-msgstr "Genres"
+msgstr "Жанрове"
 
 msgid "mp_me_mediaplayer_home_applet"
-msgstr "Media player"
+msgstr "Медия плейър"
 
 msgid "mp_me_playlists"
-msgstr "Playlists"
+msgstr "Списъци"
 
 msgid "mp_me_save_cp"
-msgstr "Save playlist"
+msgstr "Запазване на списък"
 
 msgid "mp_me_set_ringtone"
-msgstr "Set as ringing tone"
+msgstr "Задаване като сигнал при позвъняване"
 
 msgid "mp_nc_clear_cp"
-msgstr "Clear all songs from current playlist?"
+msgstr "Изчистване на всички песни от текущия списък?"
 
 msgid "mp_nc_delete_all"
-msgstr "Delete all items shown in view?"
+msgstr "Изтриване на всички елементи от показания изглед?"
 
 msgid "mp_nc_delete_current_playlist"
-msgstr "Delete currently open playlist from device?"
+msgstr "Изтриване на текущо заредения списък от устройството?"
 
 msgid "mp_nc_delete_playlist"
-msgstr "Delete selected playlist from device?"
+msgstr "Изтриване на избрания списък от устройството?"
 
 msgid "mp_nc_delete_selected"
-msgstr "Delete selected item from device?"
+msgstr "Изтриване на избраният елемент от устройството?"
 
 msgid "mp_nc_replace_bookmark%s"
 msgstr ""
-"Name '%s' already in use.\n"
-"Replace existing bookmark?"
+"Името '%s' вече съществува.\n"
+"Да бъде ли презаписана съществуващата отметка?"
 
 msgid "mp_nc_replace_playlist%s"
-msgstr "Name %s already in use. Replace existing playlist?"
+msgstr "Името %s вече съществува. Да бъде ли презаписан съществуващия списък?"
 
 msgid "mp_ni_corrupt_playlist"
 msgstr ""
-"Unable to open.\n"
-"Playlist corrupted."
+"Неуспешно зареждане.\n"
+"Списъкът е повреден."
 
 msgid "mp_ni_tracker_indexing"
 msgstr ""
-"Retrieving information on the new media files.\n"
-"Estimated time remaining: %s"
+"Получаване на информация за новиде медийни файлове.\n"
+"Оставащо време: %s"
 
 msgid "mp_ni_unable_to_perform"
-msgstr "Unable to perform operation"
+msgstr "Операцията не може да бъде изпълнена"
 
 msgid "mp_ni_unsupported_video_codec"
 msgstr ""
-"Unable to play media.\n"
-"Video codec not supported."
+"Неуспешно възпроизвеждане на медийния файл.\n"
+"Видео форматът не се поддържа."
 
 msgid "mp_ni_unsupported_videoreso"
 msgstr ""
-"Unable to play media.\n"
-"Video resolution not supported."
+"Неуспешно възпроизвеждане на медийния файл.\n"
+"Размерът на видеото не се поддържа."
 
 msgid "mp_pb_buffering"
-msgstr "Buffering"
+msgstr "Зареждане"
 
 msgid "mp_pb_connecting"
-msgstr "Connecting"
+msgstr "Свързване"
 
 msgid "mp_ti_addradio"
-msgstr "Add radio bookmark"
+msgstr "Добавяне на радио отметка"
 
 msgid "mp_ti_addvideo"
-msgstr "Add video bookmark"
+msgstr "Добавяне на видео отметка"
 
 msgid "mp_ti_all_albums"
-msgstr "Albums"
+msgstr "Албуми"
 
 msgid "mp_ti_all_songs"
-msgstr "Songs"
+msgstr "Песни"
 
 msgid "mp_ti_artists"
-msgstr "Artists"
+msgstr "Изпълнители"
 
 msgid "mp_ti_edit_radio"
-msgstr "Edit radio bookmark"
+msgstr "Редактиране на радио отметка"
 
 msgid "mp_ti_edit_video"
-msgstr "Edit video bookmark"
+msgstr "Редактиране на видео отметка"
 
 msgid "mp_ti_genres"
-msgstr "Genres"
+msgstr "Жанрове"
 
 msgid "mp_ti_launch_first"
-msgstr "Launch"
+msgstr "Стартиране"
 
 msgid "mp_ti_launch_second"
-msgstr "Media player"
+msgstr "Медия плейър"
 
 msgid "mp_ti_mp"
-msgstr "Media player"
+msgstr "Медия плейър"
 
 msgid "mp_ti_name"
-msgstr "Media player"
+msgstr "Медия плейър"
 
 msgid "mp_ti_now_playing"
-msgstr "Now playing"
+msgstr "В момента се изпълнява"
 
 msgid "mp_ti_playlist_automatic"
-msgstr "Automatic playlists"
+msgstr "Динамични списъци"
 
 msgid "mp_ti_playlist_imported"
-msgstr "Imported"
+msgstr "Добавени"
 
 msgid "mp_ti_playlist_saved"
-msgstr "Saved"
+msgstr "Запазени"
 
 msgid "mp_ti_playlists"
-msgstr "Playlists"
+msgstr "Списъци"
 
 msgid "mp_ti_radio_library"
-msgstr "Internet radio stations"
+msgstr "Интернет радио станции"
 
 msgid "mp_ti_save_playlist"
-msgstr "Save playlist"
+msgstr "Запазване на списък"
 
 msgid "mp_ti_server_root"
 msgstr "%s"
 
 msgid "mp_ti_server_root_no"
-msgstr "Media server"
+msgstr "Медиен сървър"
 
 msgid "mp_ti_server_sub"
 msgstr "%s"
 
 msgid "mp_ti_videos_bookmarks"
-msgstr "Video bookmarks"
+msgstr "Видео отметки"
 
 msgid "mp_ti_videos_cat"
-msgstr "Videos - categories"
+msgstr "Видео - категории"
 
 msgid "mp_ti_videos_latest"
-msgstr "Videos - latest"
+msgstr "Видео - най-нови"
 
 msgid "mp_ti_videos_movies"
-msgstr "Films"
+msgstr "Филми"
 
 msgid "mp_ti_videos_recorded"
-msgstr "Recorded by device camera"
+msgstr "Записани с камерата"
+
+