Localize po/hildon-fm.po
[bulgarian-l10n] / po / hildon-fm.po
1 # Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: hildon-fm 20090622130112\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009.06.22 13:01+0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:09+0200\n"
8 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
9 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
14 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
15
16 msgid "ckdg_bd_change_folder_new_folder"
17 msgstr "Нова"
18
19 msgid "ckdg_bd_move_to_folder_new_folder"
20 msgstr "Нова"
21
22 msgid "ckdg_bd_new_folder_dialog_ok"
23 msgstr "Запазване"
24
25 msgid "ckdg_bd_save_object_dialog_ok"
26 msgstr "Запазване"
27
28 msgid "ckdg_fi_new_folder_location"
29 msgstr "Папка"
30
31 msgid "ckdg_fi_new_folder_name"
32 msgstr "Име"
33
34 msgid "ckdg_fi_properties_date_prompt"
35 msgstr "Дата"
36
37 msgid "ckdg_fi_properties_name_prompt"
38 msgstr "Име"
39
40 msgid "ckdg_fi_properties_read_only"
41 msgstr "Файлът е само за четене"
42
43 msgid "ckdg_fi_properties_size_prompt"
44 msgstr "Размер"
45
46 msgid "ckdg_fi_properties_time_prompt"
47 msgstr "Време"
48
49 msgid "ckdg_fi_properties_type_prompt"
50 msgstr "Тип"
51
52 msgid "ckdg_ti_change_folder"
53 msgstr "Промяна на папка"
54
55 msgid "ckdg_ti_move_to_folder"
56 msgstr "Преместване на папка"
57
58 msgid "ckdg_ti_open_file"
59 msgstr "Отваряне на файл"
60
61 msgid "ckdg_va_new_folder_name_stub"
62 msgstr "Папка"
63
64 msgid "ckdg_va_properties_size_100kb_1mb"
65 msgstr "%d кБ"
66
67 msgid "ckdg_va_properties_size_10mb_1gb"
68 msgstr "%.1f МБ"
69
70 msgid "ckdg_va_properties_size_1gb_or_greater"
71 msgstr "%.2f ГБ"
72
73 msgid "ckdg_va_properties_size_1kb_99kb"
74 msgstr "%d кБ"
75
76 msgid "ckdg_va_properties_size_1mb_10mb"
77 msgstr "%.2f МБ"
78
79 msgid "ckdg_va_properties_size_kb"
80 msgstr "%d кБ"
81
82 msgid "ckdg_va_property_unknown"
83 msgstr "Неизвестно"
84
85 msgid "ckdg_va_save_object_name_stub_default"
86 msgstr "Файл"
87
88 msgid "docm_bd_deleting_files"
89 msgstr "Спиране"
90
91 msgid "docm_bd_moving_files"
92 msgstr "Спиране"
93
94 msgid "docm_bd_opening_files"
95 msgstr "Спиране"
96
97 msgid "docm_bd_saving_files"
98 msgstr "Спиране"
99
100 msgid "docm_nc_replace_file"
101 msgstr "Заместване на съществуващия файл?"
102
103 msgid "docm_nc_replace_multiple"
104 msgstr "Заместване на съществуващото в папката съдържание?"
105
106 msgid "docm_nc_save_before_closing_audio"
107 msgstr "Запазване на аудио файлът преди да бъде затворен?"
108
109 msgid "docm_nc_save_before_closing_document"
110 msgstr "Запазване на документа преди да бъде затворен?"
111
112 msgid "docm_nc_save_before_closing_file"
113 msgstr "Запазване на файла преди да бъде затворен?"
114
115 msgid "docm_nc_save_before_closing_image"
116 msgstr "Запазване на изображението преди да бъде затворено?"
117
118 msgid "docm_nc_save_before_closing_note"
119 msgstr "Запазване на бележката преди да бъде затворена?"
120
121 msgid "docm_nc_save_before_closing_video"
122 msgstr "Запазване на видео файла преди да бъде затворен?"
123
124 msgid "docm_nw_deleting_file"
125 msgstr "Изтриване"
126
127 msgid "docm_nw_deleting_files"
128 msgstr "Изтриване %1$d/%2$d"
129
130 msgid "docm_nw_moving_files"
131 msgstr "Преместване %1$d/%2$d"
132
133 msgid "docm_nw_opening_file"
134 msgstr "Отваряне"
135
136 msgid "docm_nw_opening_files"
137 msgstr "Отваряне %1$d/%2$d"
138
139 msgid "docm_nw_saving_file"
140 msgstr "Запазване"
141
142 msgid "docm_nw_saving_files"
143 msgstr "Запазване %1$d/%2$d"
144
145 msgid "docm_pb_stopping"
146 msgstr "Спиране"
147
148 msgid "hfil_ib_mmc_not_present"
149 msgstr "Няма поставена карта-памет"
150
151 msgid "hfil_li_no_files_folders_to_show"
152 msgstr "(няма файлове/папки)"
153
154 msgid "sfil_bd_save_objects_dialog_ok"
155 msgstr "Запазване"
156
157 msgid "sfil_fi_properties_device_prompt"
158 msgstr "Вътрешна карта-памет"
159
160 msgid "sfil_fi_properties_location_prompt"
161 msgstr "Място"
162
163 msgid "sfil_fi_save_object_dialog_type"
164 msgstr "Тип"
165
166 msgid "sfil_fi_save_objects_items"
167 msgstr "Елементи"
168
169 msgid "sfil_fi_save_objects_location"
170 msgstr "Място"
171
172 msgid "sfil_ib_cannot_connect_device"
173 msgstr "Неуспешно свързване с устройството"
174
175 msgid "sfil_ib_cannot_cut_some_items"
176 msgstr "Неуспешно изрязване на някои елементи"
177
178 msgid "sfil_ib_cannot_delete_file"
179 msgstr "Неуспешно изтриване на този файл"
180
181 msgid "sfil_ib_cannot_move_file"
182 msgstr "Неуспешно преместване на този файл"
183
184 msgid "sfil_ib_copying_not_allowed"
185 msgstr "Неуспешно копиране"
186
187 msgid "sfil_ib_create_folder_not_allowed"
188 msgstr "Забранено"
189
190 msgid "sfil_ib_file_already_saved"
191 msgstr "Файлът вече е запазен на това място"
192
193 msgid "sfil_ib_file_not_found"
194 msgstr "Файлът не е намерен"
195
196 msgid "sfil_ib_folder_not_found"
197 msgstr "Папката не е намерена"
198
199 msgid "sfil_ib_invalid_name_dot"
200 msgstr "Името не може да започва с '.'"
201
202 msgid "sfil_ib_items_not_found"
203 msgstr "Елементите не са намерени"
204
205 msgid "sfil_ib_no_connections_flightmode"
206 msgstr ""
207 "Устройството е в несвързан режим.\n"
208 "Свързването не е разрешено."
209
210 msgid "sfil_ib_opening_not_allowed"
211 msgstr "Неуспешно отваряне"
212
213 msgid "sfil_ib_readonly_location"
214 msgstr "Избраното място е само за четене"
215
216 msgid "sfil_ib_renaming_not_allowed"
217 msgstr "Неуспешно преименоване"
218
219 msgid "sfil_ib_save_file_first"
220 msgstr "Първо запазете файла"
221
222 msgid "sfil_ib_saving_not_allowed"
223 msgstr "Не е разрешено"
224
225 msgid "sfil_ib_select_file"
226 msgstr "Първо изберете файл"
227
228 msgid "sfil_li_folder_camera"
229 msgstr "Фотоапарат"
230
231 msgid "sfil_li_folder_documents"
232 msgstr "Документи"
233
234 msgid "sfil_li_folder_images"
235 msgstr "Изображения"
236
237 msgid "sfil_li_folder_sound_clips"
238 msgstr "Аудио файлове"
239
240 msgid "sfil_li_folder_user_guides"
241 msgstr "Ръководства на потребителя"
242
243 msgid "sfil_li_folder_video_clips"
244 msgstr "Видео файлове"
245
246 msgid "sfil_li_memorycard_removable"
247 msgstr "Карта-памет"
248
249 msgid "sfil_li_shared_media"
250 msgstr "Споделена медия"
251
252 msgid "sfil_li_size_100kb_1mb"
253 msgstr "%d кБ"
254
255 msgid "sfil_li_size_10mb_1gb"
256 msgstr "%.1f МБ"
257
258 msgid "sfil_li_size_1gb_or_greater"
259 msgstr "%.1f ГБ"
260
261 msgid "sfil_li_size_1kb_99kb"
262 msgstr "%d кБ"
263
264 msgid "sfil_li_size_1mb_10mb"
265 msgstr "%.1f МБ"
266
267 msgid "sfil_li_size_kb"
268 msgstr "%d кБ"
269
270 msgid "sfil_nc_delete_open_file"
271 msgstr "Изтриване на файла?"
272
273 msgid "sfil_nc_not_available_save_local"
274 msgstr ""
275 "Неуспешно запазване в избраното място.\n"
276 "Запазване в паметта на устройството?"
277
278 msgid "sfil_nc_recover_file"
279 msgstr ""
280 "Файлът бе запазен автоматично при затваряне на приложението.\n"
281 "Искате ли да го задържите?"
282
283 msgid "sfil_nc_save_before_closing_game"
284 msgstr "Запазване на играта преди затваряне?"
285
286 msgid "sfil_nw_moving_file"
287 msgstr "Преместване"
288
289 msgid "sfil_ti_file_details"
290 msgstr "Информация"
291
292 msgid "sfil_ti_save_file"
293 msgstr "Запазване на файла"
294
295 msgid "sfil_ti_save_objects_files"
296 msgstr "Запазване на файловете"
297
298 msgid "sfil_va_number_of_objects_application"
299 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_applications"
300 msgstr[0] "%d приложение"
301 msgstr[1] "%d приложение"
302
303 msgid "sfil_va_number_of_objects_attachment"
304 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_attachments"
305 msgstr[0] "%d приложение"
306 msgstr[1] "%d приложения"
307
308 msgid "sfil_va_number_of_objects_bookmarks"
309 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_bookmarks"
310 msgstr[0] "%d отметка"
311 msgstr[1] "%d отметки"
312
313 msgid "sfil_va_number_of_objects_certificate"
314 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_certificates"
315 msgstr[0] "%d удостоверение"
316 msgstr[1] "%d удостоверения"
317
318 msgid "sfil_va_number_of_objects_document"
319 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_documents"
320 msgstr[0] "%d документ"
321 msgstr[1] "%d документи"
322
323 msgid "sfil_va_number_of_objects_file"
324 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_files"
325 msgstr[0] "%d файл"
326 msgstr[1] "%d файлове"
327
328 msgid "sfil_va_number_of_objects_game"
329 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_games"
330 msgstr[0] "%d игра"
331 msgstr[1] "%d игри"
332
333 msgid "sfil_va_number_of_objects_html_document"
334 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_html_documents"
335 msgstr[0] "%d HTML документ"
336 msgstr[1] "%d HTML документи"
337
338 msgid "sfil_va_number_of_objects_image"
339 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_images"
340 msgstr[0] "%d изображение"
341 msgstr[1] "%d изображения"
342
343 msgid "sfil_va_number_of_objects_message"
344 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_messages"
345 msgstr[0] "%d съобщение"
346 msgstr[1] "%d съобщения"
347
348 msgid "sfil_va_number_of_objects_note"
349 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_notes"
350 msgstr[0] "%d бележка"
351 msgstr[1] "%d бележки"
352
353 msgid "sfil_va_number_of_objects_presentation"
354 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_presentations"
355 msgstr[0] "%d презентация"
356 msgstr[1] "%d презентации"
357
358 msgid "sfil_va_number_of_objects_shortcut"
359 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_shortcuts"
360 msgstr[0] "%d пряк път"
361 msgstr[1] "%d преки пътища"
362
363 msgid "sfil_va_number_of_objects_sketch"
364 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_sketches"
365 msgstr[0] "%d скица"
366 msgstr[1] "%d скици"
367
368 msgid "sfil_va_number_of_objects_soundclip"
369 msgstr "%d аудио файл"
370
371 msgid "sfil_va_number_of_objects_soundclips"
372 msgstr "%d аудио файлове"
373
374 msgid "sfil_va_number_of_objects_videoclip"
375 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_videoclips"
376 msgstr[0] "%d видео файл"
377 msgstr[1] "%d видео файлове"
378
379 msgid "sfil_va_number_of_objects_workbook"
380 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_workbooks"
381 msgstr[0] "%d работна книга"
382 msgstr[1] "%d работни книги"
383
384 msgid "sfil_va_number_of_objects_xml_document"
385 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_xml_documents"
386 msgstr[0] "%d XML документ"
387 msgstr[1] "%d XML документи"
388
389