Updated translations from Transifex.net
[tor-status] / po / it.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Tor Status Area Applet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.maemo.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-16 09:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-16 07:40+0000\n"
12 "Last-Translator: pH5 <pzabel@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: it\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
21 msgid "Connected"
22 msgstr "Connesso"
23
24 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:124
25 msgid "Connecting ..."
26 msgstr "Connessione in corso..."
27
28 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
29 msgid "Disconnected"
30 msgstr "Disconnesso"
31
32 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:127
33 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
34 msgid "Disabled"
35 msgstr "Disattivato"
36
37 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:407
38 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:457
39 msgid "Log"
40 msgstr "Log"
41
42 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:432
43 msgid "Tor: anonymity online"
44 msgstr "Tor: anonimato in rete"
45
46 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:435
47 msgid "Enable onion routing"
48 msgstr "Abilita onion routing"
49
50 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:441 ../src/bridge-dialog.vala:16
51 msgid "Bridge relays"
52 msgstr "Bridge relay"
53
54 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:450
55 msgid "Restrict exit nodes"
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:459 ../src/bridge-dialog.vala:115
59 #: ../src/exit-node-dialog.vala:87
60 msgid "Save"
61 msgstr "Salva"
62
63 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:501
64 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:521
65 msgid "None"
66 msgstr "Nessuno"
67
68 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:591
69 msgid "The Onion Router"
70 msgstr "Onion Router"
71
72 #: ../src/status-area-applet-tor.vala:592
73 msgid "Enabled"
74 msgstr "Attivato"
75
76 #: ../src/bridge-dialog.vala:45 ../src/exit-node-dialog.vala:45
77 msgid "New"
78 msgstr "Nuovo"
79
80 #: ../src/bridge-dialog.vala:64
81 msgid "New bridge relay"
82 msgstr "Nuovo bridge relay"
83
84 #: ../src/bridge-dialog.vala:66
85 msgid "Edit bridge relay"
86 msgstr "Modifica bridge relay"
87
88 #: ../src/bridge-dialog.vala:71
89 msgid "IP address"
90 msgstr "Indirizzo IP"
91
92 #: ../src/bridge-dialog.vala:82
93 msgid "Port"
94 msgstr "Porta"
95
96 #: ../src/bridge-dialog.vala:92
97 msgid "Fingerprint"
98 msgstr "Fingerprint"
99
100 #: ../src/bridge-dialog.vala:113 ../src/exit-node-dialog.vala:85
101 msgid "Delete"
102 msgstr "Cancella"
103
104 #: ../src/bridge-dialog.vala:143
105 msgid "Invalid IP address"
106 msgstr "Indirizzo IP non valido"
107
108 #: ../src/bridge-dialog.vala:149
109 msgid "Invalid port number"
110 msgstr "Porta non valida"
111
112 #: ../src/exit-node-dialog.vala:16
113 msgid "Exit nodes"
114 msgstr ""
115
116 #: ../src/exit-node-dialog.vala:64
117 msgid "New exit node"
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/exit-node-dialog.vala:66
121 msgid "Edit exit node"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/exit-node-dialog.vala:71
125 msgid "Name"
126 msgstr ""