Added translation of tutorial-applet
[slovak-l10n] / tutorial-applet / lang_sk_SK.xml
1 <i lang="sk_SK">
2 <i msgid="tuto_ti_get_started" msgstr="Začíname" />
3 <i msgid="tuto_ti_get_started_with_nokia" msgstr="Začíname s mobilným počítačom N900" />
4 <i msgid="tuto_ia_welcome_text" msgstr="Zoznámte sa s mobilným počítačom N900" />
5 <i msgid="tuto_bd_continue" msgstr="Pokračovať" />
6 <i msgid="tuto_bd_replay" msgstr="Opakovať" />
7 <i msgid="tuto_bd_exit" msgstr="Ukončiť" />
8 <i msgid="tuto_bd_watch_more" msgstr="Viac výukových programov" />
9 <i msgid="tuto_ia_1_multiple_desktops" msgstr="Môžete používať viac plôch" />
10 <i msgid="tuto_ia_launch_apps" msgstr="Spúšťanie aplikácií" />
11 <i msgid="tuto_ia_web" msgstr="Web" />
12 <i msgid="tuto_ia_switch_tasks" msgstr="Prepínanie medzi aplikáciami" />
13 <i msgid="tuto_ia_tap_application" msgstr="Opätovným klepnutím otvorite ponuku aplikácií" />
14 <i msgid="tuto_ia_people" msgstr="Kontakty" />
15 <i msgid="tuto_ia_tap_empty" msgstr="Klepnutím mimo aplikačné okná sa vrátite na Plochu" />
16 <i msgid="tuto_ia_check_status" msgstr="Aktuálny stav" />
17 <i msgid="tuto_ia_is_connected" msgstr="Mobilný počítač N900 je pripojený k sieti" />
18 <i msgid="tuto_ia_tap_empty2" msgstr="Klepnite mimo dialóg pre návrat" />
19 <i msgid="tuto_ia_closing_words1" msgstr="To je všetko, čo potrebujete vedieť..." />
20 <i msgid="tuto_ia_closing_words2" msgstr="...aby ste mohli začať používať mobilný počítač N900" />
21 <i msgid="tuto_ti_operator" msgstr="Operátor" />
22 <i msgid="tuto_ti_web" msgstr="Web" />
23 <i msgid="tuto_ti_media_player" msgstr="Prehrávač médií" />
24 <i msgid="tuto_ti_calendar" msgstr="Kalendár" />
25 <i msgid="tuto_ti_photos" msgstr="Fotografie" />
26 <i msgid="tuto_ti_contacts" msgstr="Kontakty" />
27 <i msgid="tuto_ti_phone" msgstr="Telefón" />
28 <i msgid="tuto_ti_nokia_maps" msgstr="Mapy" />
29 <i msgid="tuto_ti_camera" msgstr="Fotoaparát" />
30 <i msgid="tuto_ti_email" msgstr="E-mail" />
31 <i msgid="tuto_ti_messaging" msgstr="Správy" />
32 <i msgid="tuto_ti_clock" msgstr="Hodiny" />
33 <i msgid="tuto_ti_calculator" msgstr="Kalkulačka" />
34 <i msgid="tuto_ti_app_manager" msgstr="Správca aplikácií" />
35 <i msgid="tuto_ti_settings" msgstr="Nastavenie" />
36 <i msgid="tuto_ti_applications" msgstr="Viac..." />
37 <i msgid="tuto_ti_all_contacts" msgstr="Všetky kontakty" />
38 <i msgid="tuto_ti_ovi_chat" msgstr="Chat Ovi" />
39 <i msgid="tuto_ti_skype_call" msgstr="Hovor Skype" />
40 <i msgid="tuto_ti_web_page" msgstr="Webová stránka" />
41 <i msgid="tuto_ti_sms" msgstr="SMS" />
42 <i msgid="tuto_ti_skype_chat" msgstr="Chat Skype" />
43 <i msgid="tuto_ti_clock_alarms" msgstr="Hodiny a Budíky" />
44 <i msgid="tuto_ti_date" msgstr="Nedeľa 15. februára 2011" />
45 <i msgid="tuto_ti_profile" msgstr="Profil" />
46 <i msgid="tuto_ti_profile_status" msgstr="Základný" />
47 <i msgid="tuto_ti_internet_connection" msgstr="Internetové pripojenie" />
48 <i msgid="tuto_ti_battery" msgstr="Batéria" />
49 <i msgid="tuto_ti_battery_status" msgstr="5 hodín aktívneho používania" />
50 <i msgid="tuto_ti_bluetooth" msgstr="Bluetooth" />
51 <i msgid="tuto_ti_bluetooth_status" msgstr="vypnuté" />
52 <i msgid="tuto_ti_disconnet_or_change" msgstr="Odpojiť alebo zmeniť pripojenie" />
53 <i msgid="tuto_ti_disconnect_wlan" msgstr="Odpojiť sieť WLAN bez systému Skynet" />
54 </i>