Added remaining translations
[slovak-l10n] / po / osso-addressbook.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: osso-addressbook 20090810095025\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009.08.10 09:50+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-10-23 09:51+0200\n"
7 "Last-Translator:\n"
8 "Language-Team: sk_SK\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
13
14 msgid "addr_ap_address_book"
15 msgstr "Kontakty"
16
17 msgid "addr_bd_browse"
18 msgstr "Prehliadať"
19
20 msgid "addr_bd_cont_starter_address"
21 msgstr "Adresa"
22
23 msgid "addr_bd_cont_starter_address_home"
24 msgstr "domov"
25
26 msgid "addr_bd_cont_starter_address_work"
27 msgstr "práca"
28
29 msgid "addr_bd_cont_starter_birthday"
30 msgstr "Narodeniny"
31
32 msgid "addr_bd_cont_starter_call"
33 msgstr "Hovor %s"
34
35 msgid "addr_bd_cont_starter_chat"
36 msgstr "Chat %s"
37
38 msgid "addr_bd_cont_starter_email"
39 msgstr "E-mail"
40
41 msgid "addr_bd_cont_starter_email_home"
42 msgstr "domov"
43
44 msgid "addr_bd_cont_starter_email_work"
45 msgstr "práca"
46
47 msgid "addr_bd_cont_starter_location"
48 msgstr "Umiestnenie"
49
50 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile"
51 msgstr "Mobil"
52
53 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_home"
54 msgstr "domov"
55
56 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_work"
57 msgstr "práca"
58
59 msgid "addr_bd_cont_starter_phone"
60 msgstr "Telefón"
61
62 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_home"
63 msgstr "domov"
64
65 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_other"
66 msgstr "ostatné"
67
68 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_work"
69 msgstr "práca"
70
71 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_audio"
72 msgstr "Protokol SIP audio"
73
74 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_out"
75 msgstr "SIP"
76
77 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_video"
78 msgstr "Protokol SIP video"
79
80 msgid "addr_bd_cont_starter_skypeout"
81 msgstr "Volať pomocou Skype"
82
83 msgid "addr_bd_cont_starter_sms"
84 msgstr "SMS"
85
86 msgid "addr_bd_cont_starter_sms_home"
87 msgstr "domov"
88
89 msgid "addr_bd_cont_starter_sms_work"
90 msgstr "práca"
91
92 msgid "addr_bd_cont_starter_webpage"
93 msgstr "Webová stránka"
94
95 msgid "addr_bd_copy_sim"
96 msgstr "Kopírovať"
97
98 msgid "addr_bd_delete_locally"
99 msgstr "Odstrániť všetky kontakty z prístroja"
100
101 msgid "addr_bd_get_contacts_file"
102 msgstr "Importovať súbor kontaktov"
103
104 msgid "addr_bd_get_contacts_im_account"
105 msgstr "Importovať kontakty z nového účtu"
106
107 msgid "addr_bd_get_contacts_sim_card"
108 msgstr "Kopírovať zo SIM karty"
109
110 msgid "addr_bd_get_contacts_sync"
111 msgstr "Synchronizovať z iného zariadenia"
112
113 msgid "addr_bd_newedit_addfield"
114 msgstr "Pridať pole"
115
116 msgid "addr_bd_newedit_address"
117 msgstr "Adresa"
118
119 msgid "addr_bd_newedit_address_country"
120 msgstr "Krajina"
121
122 msgid "addr_bd_newedit_birthday"
123 msgstr "Narodeniny"
124
125 msgid "addr_bd_newedit_email"
126 msgstr "E-mail"
127
128 msgid "addr_bd_newedit_gender"
129 msgstr "Pohlavie"
130
131 msgid "addr_bd_newedit_phone"
132 msgstr "Telefón"
133
134 msgid "addr_bd_newedit_phone_mobile"
135 msgstr "Mobil"
136
137 msgid "addr_bd_newedit_removefield"
138 msgstr "Odstrániť pole"
139
140 msgid "addr_bd_send_card_bluetooth"
141 msgstr "Bluetooth"
142
143 msgid "addr_bd_send_card_email"
144 msgstr "E-mail"
145
146 msgid "addr_bd_send_card_sms"
147 msgstr "Správa SMS"
148
149 msgid "addr_bd_temporary_add"
150 msgstr "Zlúčiť s kontaktom"
151
152 msgid "addr_bd_temporary_call"
153 msgstr "Hovor"
154
155 msgid "addr_bd_temporary_chat"
156 msgstr "Chat"
157
158 msgid "addr_bd_temporary_new"
159 msgstr "Nový kontakt"
160
161 msgid "addr_bd_temporary_sip"
162 msgstr "Protokol SIP"
163
164 msgid "addr_bd_temporary_sipaudio"
165 msgstr "Protokol SIP audio"
166
167 msgid "addr_bd_temporary_sipvideo"
168 msgstr "Protokol SIP video"
169
170 msgid "addr_bd_temporary_skypecall"
171 msgstr "Hovor Skype"
172
173 msgid "addr_bd_temporary_skypechat"
174 msgstr "Chat Skype"
175
176 msgid "addr_bd_temporary_skypeout"
177 msgstr "Volať pomocou Skype"
178
179 msgid "addr_bd_temporary_sms"
180 msgstr "Správa SMS"
181
182 msgid "addr_bd_va_newedit_address_country"
183 msgstr "%s"
184
185 msgid "addr_fi_cont_starter_company"
186 msgstr "Spoločnosť"
187
188 msgid "addr_fi_cont_starter_gender"
189 msgstr "Pohlavie"
190
191 msgid "addr_fi_cont_starter_nickname"
192 msgstr "Prezývka"
193
194 msgid "addr_fi_cont_starter_note"
195 msgstr "Poznámka"
196
197 msgid "addr_fi_cont_starter_title"
198 msgstr "Titul"
199
200 msgid "addr_fi_displayname"
201 msgstr "Zobrazenie mien"
202
203 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_all"
204 msgstr "Všetky kontakty"
205
206 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_format"
207 msgstr "Exportovať:"
208
209 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_selected"
210 msgstr "Vybrané kontakty"
211
212 msgid "addr_fi_export_wiz_st2_format"
213 msgstr "Exportovať do:"
214
215 msgid "addr_fi_export_wiz_st3_location"
216 msgstr "Umiestnenie"
217
218 msgid "addr_fi_export_wiz_st3_name_folder"
219 msgstr "Názov zložky"
220
221 msgid "addr_fi_mecard_address"
222 msgstr "Adresa"
223
224 msgid "addr_fi_mecard_address_home"
225 msgstr "Adresa (domov)"
226
227 msgid "addr_fi_mecard_address_work"
228 msgstr "Adresa (práca)"
229
230 msgid "addr_fi_mecard_birthday"
231 msgstr "Narodeniny"
232
233 msgid "addr_fi_mecard_chat_googletalk"
234 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
235
236 msgid "addr_fi_mecard_chat_jabber"
237 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
238
239 msgid "addr_fi_mecard_chat_nokiachat"
240 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
241
242 msgid "addr_fi_mecard_chat_sip"
243 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
244
245 msgid "addr_fi_mecard_chat_skype"
246 msgstr "Skype meno"
247
248 msgid "addr_fi_mecard_company"
249 msgstr "Firma"
250
251 msgid "addr_fi_mecard_email"
252 msgstr "E-mail"
253
254 msgid "addr_fi_mecard_email_home"
255 msgstr "E-mail (domov)"
256
257 msgid "addr_fi_mecard_email_work"
258 msgstr "E-mail (práca)"
259
260 msgid "addr_fi_mecard_gender"
261 msgstr "Pohlavie"
262
263 msgid "addr_fi_mecard_mobile"
264 msgstr "Mobil"
265
266 msgid "addr_fi_mecard_mobile_home"
267 msgstr "Mobil (domov)"
268
269 msgid "addr_fi_mecard_mobile_work"
270 msgstr "Mobil (práca)"
271
272 msgid "addr_fi_mecard_name"
273 msgstr "Meno"
274
275 msgid "addr_fi_mecard_nickname"
276 msgstr "Prezývka"
277
278 msgid "addr_fi_mecard_note"
279 msgstr "Poznámka"
280
281 msgid "addr_fi_mecard_phone"
282 msgstr "Telefón"
283
284 msgid "addr_fi_mecard_phone_home"
285 msgstr "Telefón (domov)"
286
287 msgid "addr_fi_mecard_phone_work"
288 msgstr "Telefón (práca)"
289
290 msgid "addr_fi_mecard_title"
291 msgstr "Titul"
292
293 msgid "addr_fi_mecard_webpage"
294 msgstr "Webová stránka"
295
296 msgid "addr_fi_newedit_address_city"
297 msgstr "Mesto"
298
299 msgid "addr_fi_newedit_address_extension"
300 msgstr "Rozšírená"
301
302 msgid "addr_fi_newedit_address_p_o_box"
303 msgstr "č. d."
304
305 msgid "addr_fi_newedit_address_postal"
306 msgstr "PSČ"
307
308 msgid "addr_fi_newedit_address_region"
309 msgstr "Región"
310
311 msgid "addr_fi_newedit_address_street"
312 msgstr "Ulica"
313
314 msgid "addr_fi_newedit_company"
315 msgstr "Firma"
316
317 msgid "addr_fi_newedit_first_name"
318 msgstr "Krstné meno"
319
320 msgid "addr_fi_newedit_gtalk_chat"
321 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
322
323 msgid "addr_fi_newedit_jabber_chat"
324 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
325
326 msgid "addr_fi_newedit_last_name"
327 msgstr "Priezvisko"
328
329 msgid "addr_fi_newedit_nickname"
330 msgstr "Prezývka"
331
332 msgid "addr_fi_newedit_nokia_chat"
333 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
334
335 msgid "addr_fi_newedit_note"
336 msgstr "Poznámka"
337
338 msgid "addr_fi_newedit_sip_chat"
339 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
340
341 msgid "addr_fi_newedit_skype_chat"
342 msgstr "Skype meno"
343
344 msgid "addr_fi_newedit_title"
345 msgstr "Titul"
346
347 msgid "addr_fi_newedit_webpage"
348 msgstr "Web. stránka"
349
350 msgid "addr_fi_search_find_toolbar"
351 msgstr "Hľadať"
352
353 msgid "addr_fi_solve_conflict_birthday"
354 msgstr "Narodeniny"
355
356 msgid "addr_fi_solve_conflict_company"
357 msgstr "Firma"
358
359 msgid "addr_fi_solve_conflict_first"
360 msgstr "Krstné meno"
361
362 msgid "addr_fi_solve_conflict_gender"
363 msgstr "Pohlavie"
364
365 msgid "addr_fi_solve_conflict_last"
366 msgstr "Priezvisko"
367
368 msgid "addr_fi_solve_conflict_nick"
369 msgstr "Prezývka"
370
371 msgid "addr_fi_solve_conflict_title"
372 msgstr "Titul"
373
374 msgid "addr_fi_voicemailbox"
375 msgstr "Hlasová pošta"
376
377 msgid "addr_ia_export_wiz_st1_msg"
378 msgstr ""
379 "Sprievodca exportom kontaktov vám umožní exportovať kontakty, aby ste ich "
380 "mohli prenášať do iných aplikácií.\n"
381 "Pokračujte klepnutím na tlačidlo „Nasledujúci“."
382
383 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_fail"
384 msgstr ""
385 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
386 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ skúste zopakovať alebo klepnutím mimo "
387 "dialóg ukončite sprievodcu."
388
389 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_folder"
390 msgstr ""
391 "Nastavenie exportu kontaktov ukončené.\n"
392 "Kontakty boli exportované do zložky %s.\n"
393 "Klepnutím na možnosť „Dokončiť“ ukončíte sprievodcu."
394
395 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_memfail"
396 msgstr ""
397 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
398 "Nedostatok pamäte.\n"
399 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ skúste zopakovať alebo klepnutím mimo "
400 "dialóg ukončite sprievodcu."
401
402 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_storefail"
403 msgstr ""
404 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
405 "Nedostatok pamäte v cieľovom umiestení.\n"
406 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ vyberte iné umiestnenie a skúste "
407 "zopakovať alebo klepnutím mimo dialóg ukončite sprievodcu."
408
409 msgid "addr_ia_no_contacts"
410 msgstr "(žiadne kontakty)"
411
412 msgid "addr_ia_no_details"
413 msgstr "(žiadne podrobnosti)"
414
415 msgid "addr_ia_request_author_text1"
416 msgstr "Chcete, aby sa užívateľovi %s zobrazovala vaša dostupnosť?"
417
418 msgid "addr_ia_search_not_found"
419 msgstr "Nenájdené žiadne kontakty"
420
421 msgid "addr_ib_cannot_load_picture"
422 msgstr "Nemožno otvoriť obrázok. Môže byť poškodený."
423
424 msgid "addr_ib_cannot_show_contact"
425 msgstr ""
426 "Nemožno zobraziť informácie kontakte. Kontakt bol pravdepodobne odstránený "
427 "alebo bol odstránený účet aplikácie IM s kontaktom."
428
429 msgid "addr_ib_contact_is_offline"
430 msgstr "Volanie nemožno uskutočniť. Kontakt off-line."
431
432 msgid "addr_ib_contact_not_selectable"
433 msgstr ""
434 "Nemožno zvoliť kontakt.\n"
435 "Nepodporovaný kontext."
436
437 msgid "addr_ib_disc_full"
438 msgstr ""
439 "Nemožno vykonať operáciu.\n"
440 "Pamäť prístroja je plná."
441
442 msgid "addr_ib_field_amount_limited"
443 msgstr "Nemožno pridať nové pole. Počet polí pre kontakt je obmedzený."
444
445 msgid "addr_ib_file_name_empty"
446 msgstr "Najskôr vložte názov súboru"
447
448 msgid "addr_ib_imported_successfully"
449 msgstr "Kontakty boli úspešne importované."
450
451 msgid "addr_ib_invalid_username_call"
452 msgstr "Nemožno zahájiť hovor VoIP. Užívateľské meno %s neexistuje."
453
454 msgid "addr_ib_invalid_username_chat"
455 msgstr ""
456 "Nemožno zahájiť Rýchle zasielanie sprav. Užívateľské meno %s neexistuje."
457
458 msgid "addr_ib_maps_failed"
459 msgstr "Nemožno otvoriť aplikáciu Mapy. Adresa môže byť neplatná."
460
461 msgid "addr_ib_no_name_given"
462 msgstr "Vložte meno pre kontakt"
463
464 msgid "addr_ib_not_available"
465 msgstr "Nie je dostupné"
466
467 msgid "addr_ib_not_enough_memory"
468 msgstr ""
469 "Nemožno vykonať operáciu.\n"
470 "Nedostatok pamäte."
471
472 msgid "addr_ib_permission_denied"
473 msgstr ""
474 "Operáciu nemožno vykonať.\n"
475 "Prístup odmietnutý."
476
477 msgid "addr_ib_request_author_resend"
478 msgstr "Odosielanie požiadavky autorizácie na %s"
479
480 msgid "addr_ib_searching"
481 msgstr "Hľadanie"
482
483 msgid "addr_ib_shortcut_created"
484 msgstr "Zástupca bol úspešne vytvorený"
485
486 msgid "addr_ib_system_error"
487 msgstr ""
488 "Operáciu nemožno vykonať.\n"
489 "Vnútorná chyba."
490
491 msgid "addr_ib_unable_to_save"
492 msgstr "Nemožno uložiť"
493
494 msgid "addr_ib_undefined_error"
495 msgstr "Neurčená chyba"
496
497 msgid "addr_ib_unknown_number"
498 msgstr "Neznáme číslo. Nemožno zobraziť informácie o kontakte."
499
500 msgid "addr_li_alpha_0"
501 msgstr "0-9"
502
503 msgid "addr_li_alpha_00"
504 msgstr "0123456789"
505
506 msgid "addr_li_alpha_1"
507 msgstr "ABC"
508
509 msgid "addr_li_alpha_11"
510 msgstr "ABC"
511
512 msgid "addr_li_alpha_2"
513 msgstr "DEF"
514
515 msgid "addr_li_alpha_22"
516 msgstr "DEF"
517
518 msgid "addr_li_alpha_3"
519 msgstr "GHI"
520
521 msgid "addr_li_alpha_33"
522 msgstr "GHI"
523
524 msgid "addr_li_alpha_4"
525 msgstr "JKL"
526
527 msgid "addr_li_alpha_44"
528 msgstr "JKL"
529
530 msgid "addr_li_alpha_5"
531 msgstr "MNO"
532
533 msgid "addr_li_alpha_55"
534 msgstr "MNO"
535
536 msgid "addr_li_alpha_6"
537 msgstr "PQR"
538
539 msgid "addr_li_alpha_66"
540 msgstr "PQR"
541
542 msgid "addr_li_alpha_7"
543 msgstr "STU"
544
545 msgid "addr_li_alpha_77"
546 msgstr "STU"
547
548 msgid "addr_li_alpha_8"
549 msgstr "V-Z"
550
551 msgid "addr_li_alpha_88"
552 msgstr "VWXYZ"
553
554 msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard"
555 msgstr "vCard 2.1"
556
557 msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard_3"
558 msgstr "vCard 3.0"
559
560 msgid "addr_li_sel_contact_none"
561 msgstr "(žiadne kontakty)"
562
563 msgid "addr_li_select_picture_none"
564 msgstr "(žiadne obrázky)"
565
566 msgid "addr_li_unnamed_contact"
567 msgstr "Žiadne meno"
568
569 msgid "addr_me_abc"
570 msgstr "ABC"
571
572 msgid "addr_me_accounts"
573 msgstr "Účty"
574
575 msgid "addr_me_communication_history"
576 msgstr "História komunikácie"
577
578 msgid "addr_me_copy_to_contacts"
579 msgstr "Kopírovať medzi kontakty"
580
581 msgid "addr_me_create_shortcut"
582 msgstr "Vytvoriť zástupcu"
583
584 msgid "addr_me_cs_addtocontacts"
585 msgstr "Pridať medzi kontakty"
586
587 msgid "addr_me_edit_contact"
588 msgstr "Upraviť"
589
590 msgid "addr_me_editmyinfo"
591 msgstr "Upraviť"
592
593 msgid "addr_me_email"
594 msgstr "E-mail"
595
596 msgid "addr_me_export"
597 msgstr "Exportovať"
598
599 msgid "addr_me_groups"
600 msgstr "Skupiny"
601
602 msgid "addr_me_imaccounts"
603 msgstr "Aktualizácia účtov VoIP a IM"
604
605 msgid "addr_me_import"
606 msgstr "Získať kontakty"
607
608 msgid "addr_me_importall"
609 msgstr "Kopírovať všetky kontakty"
610
611 msgid "addr_me_importsel"
612 msgstr "Kopírovať vybrané kontakty"
613
614 msgid "addr_me_mecard"
615 msgstr "Moje informácie"
616
617 msgid "addr_me_merge_contact"
618 msgstr "Zlúčiť kontakt"
619
620 msgid "addr_me_new_contact"
621 msgstr "Nový kontakt"
622
623 msgid "addr_me_recent"
624 msgstr "Nedávne"
625
626 msgid "addr_me_remove_contact"
627 msgstr "Odstrániť kontakt"
628
629 msgid "addr_me_remove_contacts"
630 msgstr "Odstrániť kontakty"
631
632 msgid "addr_me_request_author"
633 msgstr "Požiadavka autorizácie"
634
635 msgid "addr_me_send_card"
636 msgstr "Poslať vizitku"
637
638 msgid "addr_me_send_detail"
639 msgstr "Poslať detail kontaktu"
640
641 msgid "addr_me_sendmycard"
642 msgstr "Poslať vizitku"
643
644 msgid "addr_me_sendmydetail"
645 msgstr "Poslať detail kontaktu "
646
647 msgid "addr_me_settings"
648 msgstr "Nastavenie"
649
650 msgid "addr_me_status"
651 msgstr "Dostupnosť"
652
653 msgid "addr_nc_delete_all_locally"
654 msgstr ""
655 "Odstrániť všetky kontakty z prístroja?\n"
656 "Kontakty IM nebudú zo servera odstránené."
657
658 msgid "addr_nc_delete_field"
659 msgstr "Odstrániť pole?"
660
661 msgid "addr_nc_delete_fields"
662 msgstr "Odstrániť pole?"
663
664 msgid "addr_nc_delete_im_username_field"
665 msgstr ""
666 "Odstrániť vybrané užívateľské účty IM?\n"
667 "%s\n"
668 "Tieto budú zároveň odstránené zo servera."
669
670 msgid "addr_nc_notification14"
671 msgstr ""
672 "Pre túto službu nenájdené žiadne kontakty v zložke Kontakty.\n"
673 "Vytvoriť nový kontakt?"
674
675 msgid "addr_nc_notification15"
676 msgstr "Importovať medzi kontakty?"
677
678 msgid "addr_nc_notification16"
679 msgstr ""
680 "Odstrániť kontakt?\n"
681 "%s"
682
683 msgid "addr_nc_notification19"
684 msgstr ""
685 "Časový limit servera vypršal. Kontakty je treba reštartovať. Reštartovať?"
686
687 msgid "addr_nc_notification7"
688 msgstr "Odstrániť vybrané kontakty?"
689
690 msgid "addr_nc_notification_im_username"
691 msgstr ""
692 "Odstrániť kontakt?\n"
693 "%s\n"
694 "Odstránením kontaktu ho odstránite taktiež zo servera."
695
696 msgid "addr_nc_notification_im_username_multiple"
697 msgstr ""
698 "Odstrániť vybrané kontakty?\n"
699 "Kontakty budú odstránené taktiež zo servera."
700
701 msgid "addr_nc_send_avatar"
702 msgstr "Chcete taktiež odoslať ikonu?"
703
704 msgid "addr_ni_importing_fail"
705 msgstr "Import sa nepodaril"
706
707 msgid "addr_ni_importing_fail_format"
708 msgstr ""
709 "Import sa nepodaril.\n"
710 "Formát nebol rozpoznaný."
711
712 msgid "addr_ni_importing_fail_mem"
713 msgstr ""
714 "Import sa nepodaril.\n"
715 "Nedostatok pamäte."
716
717 msgid "addr_ni_importing_fail_size"
718 msgstr ""
719 "Import sa nedaril.\n"
720 "Súbor príliš veľký."
721
722 msgid "addr_ni_internal_error"
723 msgstr ""
724 "Vnútorná chyba.\n"
725 "Kontakty je nutné reštartovať."
726
727 msgid "addr_pb_exporting_contacts"
728 msgstr "Exportovanie kontaktov"
729
730 msgid "addr_pb_importing_contacts"
731 msgstr "Importovanie kontaktov"
732
733 msgid "addr_pb_load_contacts"
734 msgstr "Načítavanie kontaktov"
735
736 msgid "addr_pb_notification13"
737 msgstr "Importovanie kontaktov"
738
739 msgid "addr_ti_add_field_title"
740 msgstr "Nové pole"
741
742 msgid "addr_ti_choose_own_account_bind"
743 msgstr "Zvolte svoj vlastný účet"
744
745 msgid "addr_ti_choose_own_account_chat"
746 msgstr "Zvolte účet, ktorý má byť k tomuto kontaktu priradený"
747
748 msgid "addr_ti_choose_own_account_voip"
749 msgstr "Zvolte účet, ktorý má byť k tomuto kontaktu priradený"
750
751 msgid "addr_ti_crop_avatar_title"
752 msgstr "Orezať ikonu"
753
754 msgid "addr_ti_delete_field"
755 msgstr "Odstrániť pole"
756
757 msgid "addr_ti_dia_select_contacts"
758 msgstr "Vybrať kontakty"
759
760 msgid "addr_ti_export_wiz_st1"
761 msgstr "Export kontaktov 1/5: Vítajte"
762
763 msgid "addr_ti_export_wiz_st1a"
764 msgstr "Export kontaktov 2/5: Kontakty pre export"
765
766 msgid "addr_ti_export_wiz_st2"
767 msgstr "Export kontaktov 3/5: Formát súboru"
768
769 msgid "addr_ti_export_wiz_st3_folder"
770 msgstr "Export kontaktov 4/5: Zložka a umiestenie"
771
772 msgid "addr_ti_export_wiz_st4"
773 msgstr "Export kontaktov 5/5: Dokončenie"
774
775 msgid "addr_ti_export_wiz_st4_fail"
776 msgstr "Export kontaktov krok 5/5: Neúspešný"
777
778 msgid "addr_ti_get_contacts"
779 msgstr "Získať kontakty"
780
781 msgid "addr_ti_groups_title"
782 msgstr "Skupiny"
783
784 msgid "addr_ti_import_contact_title"
785 msgstr "Importovať súbor kontaktov"
786
787 msgid "addr_ti_main_view"
788 msgstr "Všetky kontakty (%d)"
789
790 msgid "addr_ti_main_view_loading"
791 msgstr "Všetky kontakty"
792
793 msgid "addr_ti_main_view_recent"
794 msgstr "Nedávno použité kontakty"
795
796 msgid "addr_ti_mecard_title"
797 msgstr "Moje informácie"
798
799 msgid "addr_ti_mecard_title_add_my_information"
800 msgstr "Pridať moje informácie"
801
802 msgid "addr_ti_merge_contacts"
803 msgstr "Zlúčiť s kontaktom"
804
805 msgid "addr_ti_newedit_edit_my_information_title"
806 msgstr "Upraviť Moje informácie"
807
808 msgid "addr_ti_newedit_edit_title"
809 msgstr "Upraviť kontakt"
810
811 msgid "addr_ti_newedit_new_title"
812 msgstr "Nový kontakt"
813
814 msgid "addr_ti_request_author"
815 msgstr "Požiadavka autorizácie: %s"
816
817 msgid "addr_ti_sel_contact"
818 msgstr "Zvolte kontakt"
819
820 msgid "addr_ti_select_avatar"
821 msgstr "Zvoliť obrázok"
822
823 msgid "addr_ti_select_contact_detail"
824 msgstr "Poslať detail kontaktu"
825
826 msgid "addr_ti_select_picture_title"
827 msgstr "Zvoliť obrázok"
828
829 msgid "addr_ti_send_card"
830 msgstr "Poslať vizitku prostredníctvom"
831
832 msgid "addr_ti_send_card_detail"
833 msgstr "Poslať detail kontaktu prostredníctvom"
834
835 msgid "addr_ti_settings2"
836 msgstr "Nastavenie"
837
838 msgid "addr_ti_solve_conflict"
839 msgstr "Vyriešiť konflikty zlučovania"
840
841 msgid "addr_ti_view_select_contacts"
842 msgstr "Vybrať kontakty"
843
844 msgid "addr_va_add_field_address"
845 msgstr "Adresa"
846
847 msgid "addr_va_add_field_address_home"
848 msgstr "Adresa (domov)"
849
850 msgid "addr_va_add_field_address_work"
851 msgstr "Adresa (práca)"
852
853 msgid "addr_va_add_field_birthday"
854 msgstr "Narodeniny"
855
856 msgid "addr_va_add_field_chat_googletalk"
857 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
858
859 msgid "addr_va_add_field_chat_jabber"
860 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
861
862 msgid "addr_va_add_field_chat_nokiachat"
863 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
864
865 msgid "addr_va_add_field_chat_sip"
866 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
867
868 msgid "addr_va_add_field_chat_skype"
869 msgstr "Skype meno"
870
871 msgid "addr_va_add_field_company"
872 msgstr "Firma"
873
874 msgid "addr_va_add_field_email"
875 msgstr "E-mail"
876
877 msgid "addr_va_add_field_email_home"
878 msgstr "E-mail (domov)"
879
880 msgid "addr_va_add_field_email_work"
881 msgstr "E-mail (práca)"
882
883 msgid "addr_va_add_field_gender"
884 msgstr "Pohlavie"
885
886 msgid "addr_va_add_field_mobile"
887 msgstr "Mobil"
888
889 msgid "addr_va_add_field_mobile_home"
890 msgstr "Mobil (domov)"
891
892 msgid "addr_va_add_field_mobile_work"
893 msgstr "Mobil (práca)"
894
895 msgid "addr_va_add_field_nickname"
896 msgstr "Prezývka"
897
898 msgid "addr_va_add_field_note"
899 msgstr "Poznámka"
900
901 msgid "addr_va_add_field_phone"
902 msgstr "Telefón"
903
904 msgid "addr_va_add_field_phone_home"
905 msgstr "Telefón (domov)"
906
907 msgid "addr_va_add_field_phone_work"
908 msgstr "Telefón (práca)"
909
910 msgid "addr_va_add_field_title"
911 msgstr "Titul"
912
913 msgid "addr_va_add_field_webpage"
914 msgstr "Webová stránka"
915
916 msgid "addr_va_emergency_number"
917 msgstr "Číslo tiesňového volania"
918
919 msgid "addr_va_export_wiz_st3_name_def"
920 msgstr "Exportované kontakty"
921
922 msgid "addr_va_firstname"
923 msgstr "Meno Priezvisko"
924
925 msgid "addr_va_general_female"
926 msgstr "Žena"
927
928 msgid "addr_va_general_male"
929 msgstr "Muž"
930
931 msgid "addr_va_general_undefined"
932 msgstr "Nedefinované"
933
934 msgid "addr_va_groups_imgrp"
935 msgstr "%s"
936
937 msgid "addr_va_groups_simcard"
938 msgstr "Kontakty na SIM karte"
939
940 msgid "addr_va_groups_sip"
941 msgstr "Protokol SIP"
942
943 msgid "addr_va_lastname"
944 msgstr "Priezvisko Meno"
945
946 msgid "addr_va_lastname_comma"
947 msgstr "Priezvisko, Meno"
948
949 msgid "addr_va_newedit_address_general"
950 msgstr "všeobecné"
951
952 msgid "addr_va_newedit_address_home"
953 msgstr "domov"
954
955 msgid "addr_va_newedit_address_work"
956 msgstr "práca"
957
958 msgid "addr_va_newedit_email_general"
959 msgstr "všeobecné"
960
961 msgid "addr_va_newedit_email_home"
962 msgstr "domov"
963
964 msgid "addr_va_newedit_email_work"
965 msgstr "práca"
966
967 msgid "addr_va_newedit_mobile_home"
968 msgstr "domov"
969
970 msgid "addr_va_newedit_mobile_work"
971 msgstr "práca"
972
973 msgid "addr_va_newedit_phone_general"
974 msgstr "všeobecné"
975
976 msgid "addr_va_newedit_phone_home"
977 msgstr "domov"
978
979 msgid "addr_va_newedit_phone_other"
980 msgstr "ostatné"
981
982 msgid "addr_va_newedit_phone_work"
983 msgstr "práca"
984
985 msgid "addr_va_nickname"
986 msgstr "Prezývka"
987
988 msgid "addr_va_solve_conflict_birthday_set"
989 msgstr "Vložte narodeniny"