2 # This file is part of hildon-common-strings-l10n-public
4 # Copyright (C) 2006-2007 Nokia Corporation. All rights reserved.
6 # Contact: Mohammed Hassan <mohammed.2.hassan@nokia.com>
8 # Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
9 # are permitted provided that the following conditions are met:
11 # Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
12 # this list of conditions and the following disclaimer.
13 # Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
14 # this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
15 # other materials provided with the distribution.
16 # Neither the name of Nokia Corporation nor the names of its contributors may be used
17 # to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
20 # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
21 # IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
22 # AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
23 # OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
24 # CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
25 # SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
26 # THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
27 # OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
28 # POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
31 # kayle.sk <webmaster@kayle.sk>, 2010.
34 "Project-Id-Version: hildon-common-strings 20081020115109\n"
35 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
36 "POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
37 "PO-Revision-Date: 2010-01-18 18:35+0100\n"
38 "Last-Translator: kayle.sk <webmaster@kayle.sk>\n"
39 "Language-Team: Slovenský <>\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
44 "Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
45 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
47 # Displayed if the user tries to accept a dialog while a field that requires to be filled is missing. The focus is moved to the empty field.
48 msgid "ckct_ib_enter_a_value"
49 msgstr "Najskôr vložte hodnotu"
51 # Displayed if the user tries to accept a dialog while a field that requires some text is empty. The focus is moved to the empty field.
53 # NOTE: Fields that require text are generally not empty by default, but are pre-seeded with suitable text. This notification is displayed where the user deletes this default text and does not supply an alternative. Text is required since the platform does not support saving unnamed entries.
54 msgid "ckct_ib_enter_some_text"
55 msgstr "Najskôr vložte text"
57 # Text in 'Maximum characters reached' information banner - various dialogs
58 msgid "ckdg_ib_maximum_characters_reached"
59 msgstr "Dosiahnutý maximálny počet znakov"
61 # Displayed if the user tries to enter characters to a field that accepts only numbers. Used only in cases where the field functionality is not evident, e.g. a password field. Focus is returned to the field and characters in the field are highlighted.
62 msgid "ckct_ib_numbers_only"
63 msgstr "V tomto poli povolené iba čísla"
65 # Displayed if the user tries to enter numbers to a field that accepts only letters, not numbers. Used only in cases where the field functionality is not evident, e.g. a password field. Focus is returned to the field and characters in the field are highlighted.
66 msgid "ckct_ib_letters_only"
67 msgstr "V tomto poli povolené iba písmena"
69 # Displayed when the user tries to enter a character that is not valid to a field. E.g. password cannot contain special characters such as question mark. Focus is returned to the field and characters in the field are highlighted.
70 msgid "ckct_ib_illegal_character"
71 msgstr "Neplatný znak"
73 # Displayed where two date fields are used to specify a date range, and the start date defined by the user is later than the end date. Focus is returned to the field and characters in the field are highlighted.
74 msgid "ckct_ib_set_start_before_end_date"
75 msgstr "Dátum začiatku musí predchádzať dátumu konca"
77 # Displayed where two time fields are used to specify a time range, and the start time defined by the user is later than the end time. Focus is returned to the field and characters in the field are highlighted.
78 msgid "ckct_ib_set_start_before_end_time"
79 msgstr "Čas začiatku musí predchádzať čas konca"
81 # Displayed if the user selects a copy command and the copying is done successfully.
82 msgid "ecoc_ib_edwin_copied"
85 # Displayed if the user tries to select a cut command while the focus is not on an item, e.g. a list is empty. If the focus is on an item but it cannot be cut, "Unable to cut" is used instead.
86 msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_cut"
87 msgstr "Nič na vystrihnutie"
89 # Displayed if the user tries to select a cut command while the focus is not on an item, e.g. a list is empty. If the focus is on an item but it cannot be copied, "Unable to copy" is used instead.
90 msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_copy"
91 msgstr "Nič na kopírovanie"
93 # Displayed if the user selects a paste command while the clipboard is empty.
94 msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_paste"
95 msgstr "Nič na vloženie"
97 # Displayed if the user selects a cut command on an item that cannot be cut for other reasons than the file being read-only. If the file is read-only, "This item is read-only" (WID-Inf049) is displayed instead.
98 msgid "ckct_ib_unable_to_cut"
99 msgstr "Nemožno vystrihnúť"
101 # Displayed if the user selects a copy command on an item that cannot be copied, e.g. clipboard functionality is not available for the item.
102 msgid "ckct_ib_unable_to_copy"
103 msgstr "Nemožno kopírovať"
105 # displayed if the user tries to paste clipboard contents to a location where it is impossible to paste
106 msgid "ckct_ib_unable_to_paste_here"
107 msgstr "Nemožno vložiť sem"
109 # Displayed if the user selects a delete command, but the focus is not on an item, e.g. a list is empty. If the focus is on an item that cannot be deleted, a more descriptive information banner should be used.
110 msgid "ckct_ib_nothing_to_delete"
111 msgstr "Nič na odstránenie"
113 # Displayed if the user tries to use the select all command while there is nothing to select, e.g. a list is empty.
114 msgid "ckct_ib_nothing_to_select"
115 msgstr "Nič na výber"
117 # Displayed if the user tries to select a delete command while the focus is on an item that cannot be deleted for other reasons than the file being read-only.
118 msgid "ckct_ib_unable_to_delete"
119 msgstr "Nemožno odstrániť"
121 # Displayed if the user tries to select an Undo menu item where there is no last recorded action to undo (e.g. when an application is opened for the first time etc.)
122 msgid "ecoc_ib_nothing_to_undo"
123 msgstr "Nič pre krok späť"
125 # Displayed if the user selects a copy command on an item that cannot be copied, e.g. clipboard functionality is not available for the item.
126 msgid "ckct_ib_nothing_to_undo"
127 msgstr "Nič pre krok späť"
129 # Displayed if the user tries to select an Undo menu item when an undo operation cannot be performed, e.g. the user has already selected to undo once.
130 msgid "ckct_ib_unable_to_undo"
131 msgstr "Nemožno vrátiť späť"
133 # Displayed if the user tries to perform an operation that can be done only for one item at a time and multiple items are selected.
134 msgid "ckct_ib_select_single_item"
135 msgstr "Vyberte len 1 položku"
137 # displayed if the user selects zoom in command while the maximum zoom level is already in use
138 msgid "ckct_ib_max_zoom_level_reached"
139 msgstr "Dosiahnutá maximálna veľkosť zobrazenia"
141 # displayed if the user selects zoom out command while the minimum zoom level is already in use
142 msgid "ckct_ib_min_zoom_level_reached"
143 msgstr "Dosiahnutá minimálna veľkosť zobrazenia"
145 # displayed if the user selects zoom in or zoom out command in a location that cannot be zoomed
146 msgid "ckct_ib_cannot_zoom_here"
147 msgstr "Nemožno zmeniť veľkosť zobrazenia"
149 # this Information banner is shown when the user tries to change the contents of a read-only Single Line Editor
150 msgid "ecoc_ib_edwin_file_read_only"
151 msgstr "Dokument iba na čítanie"
153 # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
154 msgid "ckdg_ib_html_read_only"
155 msgstr "Dokument HTML iba na čítanie"
157 # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
158 msgid "ckdg_ib_xml_read_only"
159 msgstr "Dokument XML iba na čítanie"
161 # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
162 msgid "ckdg_ib_message_read_only"
163 msgstr "Správa iba na čítanie"
165 # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
166 msgid "ckdg_ib_image_read_only"
167 msgstr "Obrázok iba na čítanie"
169 # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
170 msgid "ckdg_ib_application_read_only"
171 msgstr "Aplikácia iba na čítanie"
173 # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
174 msgid "ckdg_ib_link_read_only"
175 msgstr "Zástupca iba na čítanie"
177 # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
178 msgid "ckdg_ib_bookmark_read_only"
179 msgstr "Záložka iba na čítanie"
181 # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
182 msgid "ckdg_ib_certificate_read_only"
183 msgstr "Certifikát iba na čítanie"
185 # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
186 msgid "ckdg_ib_video_clip_read_only"
187 msgstr "Videoklip iba na čítanie"
189 # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
190 msgid "ckdg_ib_sound_clip_read_only"
191 msgstr "Zvukový klip iba na čítanie"
193 # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
194 msgid "ckdg_ib_file_read_only"
195 msgstr "Súbor iba na čítanie"
197 # Displayed if the user tries to create or rename a document with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
198 msgid "ckdg_ib_document_exists"
199 msgstr "Názov dokumentu sa už používa"
201 # Displayed if the user tries to create or rename a HTML document with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
202 msgid "ckdg_ib_html_exists"
203 msgstr "Názov dokumentu HTML sa už používa"
205 # Displayed if the user tries to create or rename a XML document with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
206 msgid "ckdg_ib_xml_exists"
207 msgstr "Názov dokumentu XML sa už používa"
209 # Displayed if the user tries to create or rename a message with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
210 msgid "ckdg_ib_message_exists"
211 msgstr "Názov správy sa už používa"
213 # Displayed if the user tries to create or rename an image with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
214 msgid "ckdg_ib_image_exists"
215 msgstr "Názov obrázku sa už používa"
217 # Displayed if the user tries to create or rename an application with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
218 msgid "ckdg_ib_application_exists"
219 msgstr "Názov aplikácie sa už používa"
221 # Displayed if the user tries to create or rename a shortcut with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
222 msgid "ckdg_ib_link_exists"
223 msgstr "Názov zástupcu sa už používa"
225 # Displayed if the user tries to create or rename a bookmark with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
226 msgid "ckdg_ib_bookmark_exists"
227 msgstr "Názov záložky sa už používa"
229 # Displayed if the user tries to create or rename a certificate with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
230 msgid "ckdg_ib_certificate_exists"
231 msgstr "Názov certifikátu sa už používa"
233 # Displayed if the user tries to create or rename a video with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
234 msgid "ckdg_ib_video_exists"
235 msgstr "Názov videoklipu sa už používa"
237 # Displayed if the user tries to create or rename a sound clip with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
238 msgid "ckdg_ib_sound_exists"
239 msgstr "Názov zvukového klipu sa už používa"
241 # Displayed if the user tries to create or rename a file with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
242 msgid "ckdg_ib_file_exists"
243 msgstr "Názov súboru sa už používa"
245 # Displayed if the user tries to save a file name that has illegal characters. Focus is returned to the field and characters in the field are highlighted.
246 msgid "ckdg_ib_illegal_characters_entered"
247 msgstr "Pole nesmie obsahovať '%s'"
249 # Displayed if the user tries to move a file while there is no file selected.
250 msgid "ckct_ib_nothing_to_move"
251 msgstr "Nič na presun"
253 # Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
254 msgid "ckct_ib_document_already_open"
255 msgstr "Dokument už používa iná aplikácia"
257 # Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
258 msgid "ckct_ib_html_document_already_open"
259 msgstr "Dokument HTML už používa iná aplikácia"
261 # Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
262 msgid "ckct_ib_xml_document_already_open"
263 msgstr "Dokument XML už používa iná aplikácia"
265 # Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
266 msgid "ckct_ib_message_already_open"
267 msgstr "Správu už používa iná aplikácia"
269 # Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
270 msgid "ckct_ib_image_already_open"
271 msgstr "Obrázok už používa iná aplikácia"
273 # Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
274 msgid "ckct_ib_video_clip_already_open"
275 msgstr "Videoklip už používa iná aplikácia"
277 # Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
278 msgid "ckct_ib_sound_clip_already_open"
279 msgstr "Zvukový klip už používa iná aplikácia"
281 # Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
282 msgid "ckct_ib_file_already_open"
283 msgstr "Súbor už používa iná aplikácia"
285 # Displayed if the user tries to open a file (e.g. in File Manager or attached to an email message) that cannot be opened with any application.
286 msgid "ckct_ib_unknown_file_type"
287 msgstr "Neznámy typ súboru"
289 # Displayed if the user tries to create or rename a folder with a name that already exists within the current location. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
290 msgid "ckdg_ib_folder_already_exists"
291 msgstr "Názov zložky sa už používa"
293 # Displayed if the user tries to accept a dialog while a name field that requires text is empty. The focus is moved to the empty field and default text is restored and highlighted NOTE: The platform does not support saving unnamed entries.
294 msgid "ckdg_ib_enter_name"
295 msgstr "Najskôr vložte názov"
297 # In Edwin; find/replace dialog
298 msgid "ecoc_ib_edwin_cannot_find"
299 msgstr "Nenašla sa zhoda"
301 # Information banner in the "Set Password" dialog; raised when the user presses the ok button and a password field is empty
302 msgid "ecdg_ib_password_is_empty"
303 msgstr "Najskôr vložte heslo"
305 # Information banner in the "Set Password" dialog; raised when the user presses the ok button and the passwords do not match
306 msgid "ecdg_ib_passwords_do_not_match"
307 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
309 # Info Message in Set Password- dialog
310 msgid "ecdg_ib_set_password_incorrect"
311 msgstr "Nesprávne heslo"
313 # Displayed if the user tries to select a rename command while the focus is on an item that cannot be renamed for other reasons than the file being read-only. If the file is read-only, "This item is read-only" is displayed instead.
314 msgid "ckdg_ib_unable_to_rename"
315 msgstr "Nemožno premenovať"
317 # Displayed if the user attempts to accept a dialog or view containing a mandatory field without having input appropriately to the field. Focus is returned to the mandatory field.
318 msgid "ckct_ib_mandatory_field"
319 msgstr "Hodnota musí byť definovaná"
321 # Info Message in Find and Replace -dialogs
322 msgid "ecdg_ib_find_rep_enter_text"
323 msgstr "Vložte hľadaný text"
325 # Displayed where it is known that an operation will take more than half a second to perform, or performing the operation in a known set of circumstances will take more than half a second.
326 msgid "ckdg_pb_updating"
327 msgstr "Aktualizácia"
329 # Displayed when the user attempts to select and open command when nothing has been selected to topen, e.g. there are no files in a list view and consequently nothing is in focus to open.
330 msgid "ckct_ib_nothing_to_open"
331 msgstr "Nič na otvorenie"
333 # Displayed, if the name of the file copied from other systems (e.g. from PC through USB) is too long for the file system.
334 msgid "file_ib_name_too_long"
335 msgstr "Príliš dlhý názov"
337 # This Information banner is shown by WID - DIA272 if the user presses OK whilst a user name field is blank.
338 msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_empty_usr"
339 msgstr "Najskôr vložte užívateľské meno"
341 # This Information banner is shown by WID - DIA272 if the user name entered was incorrect.
342 msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_incorrect_usr"
343 msgstr "Nesprávne užívateľské meno"
345 # This information banner is shown if the user tries to remove a game that is marked read-only.
346 msgid "ckdg_ib_game_is_read_only"
347 msgstr "Hra iba na čítanie"
349 # This information banner is shown when the user tries to copy or move a subfolder within the original folder
350 msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_or_move_subfolder_within_original_folder"
351 msgstr "Nemožno kopírovať alebo presunúť podzložku do pôvodnej zložky"
353 # This information banner is shown when the user tries to copy a folder into itself.
354 msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_folder_into_itself"
355 msgstr "Nemožno kopírovať zložku do tej istej zložky"
357 # This information banner is shown when the user tries to move a folder into current location.
358 msgid "ckdg_ib_unable_to_move_to_current_location"
359 msgstr "Nemožno presunúť do súčasného umiestnenia"
361 # Displayed if the user selects the Rename command when the view is empty (no item is selected).
362 msgid "ckdg_ib_nothing_to_rename"
363 msgstr "Nič na premenovanie"
365 # Displayed if the user selects the Duplicate command when the view is empty (no item is selected).
366 msgid "ckdg_ib_nothing_duplicate"
367 msgstr "Nič pre duplikáciu"
369 # Displayed if the user selects the Sort command when the view is empty (no item is selected).
370 msgid "ckdg_ib_nothing_to_sort"
371 msgstr "Nič pre triedenie"
373 # Displayed if the user attempts to paste a file or files in the clipboard to the location from which they were cut.
374 msgid "ckdg_ib_unable_to_paste_to_same_location"
375 msgstr "Nemožno vložiť do pôvodného umiestnenia"
377 # Displayed if the user selects the Clear all Marks command when no item already marked.
378 msgid "ckdg_ib_no_marks_to_clear"
379 msgstr "Nič pre zrušenie označenia"
381 # Displayed if the user selects the Mark command when all items in the view are already marked.
382 msgid "cdkg_ib_all_items_marked"
383 msgstr "Všetky položky už označené"
385 # This information banner is shown if the user tries to mark an item that is unmarkable.
386 msgid "ckdg_ib_unable_to_mark"
387 msgstr "Nemožno označiť túto položku"
389 # This information banner is shown if the user tries to unmark an item that can not be unmarked.
390 msgid "ckdg_ib_unable_to_unmark"
391 msgstr "Nemožno zrušiť označenie tejto položky"
393 # This information banner is shown if the user tries to move a folder into itself.
394 msgid "ckdg_ib_unable_to_move_folder_into_itself"
395 msgstr "Nemožno presunúť zložku do tej istej zložky"
397 # Displayed when the user attempts to select a ‘Send’ command when nothing has been selected to send, e.g. there are no files in a list view and consequently nothing is in focus to send.
398 msgid "ckdg_ib_nothing_to_send"
399 msgstr "Nič na odoslanie"
401 # Displayed when the user tries to cut items that can not be cut.
402 msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_items"
403 msgstr "Nemožno vystrihnúť vybrané položky"
405 # Displayed when the user tries to cut a folder that can not be cut.
406 msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_folder"
407 msgstr "Nemožno vystrihnúť vybranú zložku"
409 # Displayed when the user tries to delete items that can not be deleted.
410 msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_items"
411 msgstr "Nemožno odstrániť vybrané položky"
413 # Displayed when the user tries to delete a folder that can not be deleted.
414 msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_folder"
415 msgstr "Nemožno odstrániť vybranú zložku"
417 # Displayed when the user tries to move items that can not be moved.
418 msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_items"
419 msgstr "Nemožno presunúť vybrané položky"
421 # Displayed when the user tries to move a folder that can not be moved.
422 msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_folder"
423 msgstr "Nemožno presunúť vybranú zložku"
425 # Displayed when the user tries to rename a folder that can not be renamed.
426 msgid "sfil_ib_unable_to_rename_selected_folder"
427 msgstr "Nemožno premenovať vybranú zložku"
429 # Displayed when the user tries to send folders that can not be sent.
430 msgid "sfil_ib_unable_to_send_folders"
431 msgstr "Nemožno odoslať zložky"
433 # Displayed when the user tries to copy or move a subfolder within the original folder.
434 msgid "sfil_ib_unable_to_copy_or_move_a_subfolder_within_original_folder"
435 msgstr "Nemožno kopírovať alebo presunúť podzložku do pôvodnej zložky"
437 # Presented when a folder that is being opened does not exist in the specified location.
438 msgid "sfil_ib_unable_to_open_folder_not_found"
443 # Presented when trying to open Details dialog and there is no item selected.
445 msgid "sfil_ib_nothing_to_view"
446 msgstr "Nič na zobrazenie"
448 # Presented when user tries to send data via Bluetooth or Email, but the operation cannot be completed
449 msgid "sfil_ib_unable_to_send"
450 msgstr "Nemožno odoslať"
452 # this is a cancel note displayed if a pasting operation will take a significant amount of time
453 msgid "ckct_nw_pasting"
456 # Cancel button for "pasting" cancel note.
457 msgid "ckct_bd_pasting_cancel"
460 # confirmation note when the user wants to delete one document
461 msgid "ckct_nc_delete_document"
463 "Odstrániť dokument?\n"
466 # Delete button for confirmation note when the user wants to delete one document
467 msgid "ckct_bd_delete_document_delete"
470 # Cancel button for confirmation note when the user wants to delete one document
471 msgid "ckct_bd_delete_document_cancel"
474 # confirmation note when the user wants to delete one HTML document
475 msgid "ckct_nc_delete_html"
477 "Odstrániť dokument HTML?\n"
480 # Delete button for confirmation note when the user wants to delete one HTML document
481 msgid "ckct_bd_delete_html_delete"
484 # Cancel button for confirmation note when the user wants to delete one HTML document
485 msgid "ckct_bd_delete_html_cancel"
488 # confirmation note when the user wants to delete one XML document
489 msgid "ckct_nc_delete_xml"
491 "Odstrániť dokument XML?\n"
494 # Delete button of confirmation note when the user wants to delete one XML document
495 msgid "ckct_bd_delete_xml_delete"
498 # Cancel button of confirmation note when the user wants to delete one XML document
499 msgid "ckct_bd_delete_xml_cancel"
502 # confirmation note when the user wants to delete one note
503 msgid "ckct_nc_delete_note"
505 "Odstrániť poznámku?\n"
508 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one note
509 msgid "ckct_bd_delete_note_delete"
512 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one note
513 msgid "ckct_bd_delete_note_cancel"
516 # confirmation note when the user wants to delete one message
517 msgid "ckct_nc_delete_message"
519 "Odstrániť správu?\n"
522 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one message
523 msgid "ckct_bd_delete_message_delete"
526 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one message
527 msgid "ckct_bd_delete_message_cancel"
530 # confirmation note when the user wants to delete one image
531 msgid "ckct_nc_delete_image"
533 "Odstrániť obrázok?\n"
536 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one image
537 msgid "ckct_bd_delete_image_delete"
540 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one image
541 msgid "ckct_bd_delete_image_cancel"
544 # confirmation note when the user wants to delete one application
545 msgid "ckct_nc_delete_application"
547 "Odstrániť aplikáciu?\n"
550 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one application
551 msgid "ckct_bd_delete_application_delete"
554 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one application
555 msgid "ckct_bd_delete_application_cancel"
558 # confirmation note when the user wants to delete one shortcut
559 msgid "ckct_nc_delete_link"
561 "Odstrániť zástupcu?\n"
564 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one shortcut
565 msgid "ckct_bd_delete_link_delete"
568 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one shortcut
569 msgid "ckct_bd_delete_link_cancel"
572 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one presentation
573 msgid "ckct_bd_delete_presentation_delete"
576 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one presentation
577 msgid "ckct_bd_delete_presentation_cancel"
580 # confirmation note when the user wants to delete one bookmark
581 msgid "ckct_nc_delete_bookmark"
583 "Odstrániť záložku?\n"
586 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one bookmark
587 msgid "ckct_bd_delete_bookmark_delete"
590 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one bookmark
591 msgid "ckct_bd_delete_bookmark_cancel"
594 # confirmation note when the user wants to delete one certificate
595 msgid "ckct_nc_delete_certificate"
597 "Odstrániť certifikát?\n"
600 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one certificate
601 msgid "ckct_bd_delete_certificate_delete"
604 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one certificate
605 msgid "ckct_bd_delete_certificate_cancel"
608 # confirmation note when the user wants to delete one video clip
609 msgid "ckct_nc_delete_video_clip"
611 "Odstrániť videoklip?\n"
614 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one video clip
615 msgid "ckct_bd_delete_video_clip_delete"
618 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one video clip
619 msgid "ckct_bd_delete_video_clip_cancel"
622 # confirmation note when the user wants to delete one sound clip
623 msgid "ckct_nc_delete_sound_clip"
625 "Odstrániť zvukový klip?\n"
628 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one sound clip
629 msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_delete"
632 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one sound clip
633 msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_cancel"
636 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one workbook
637 msgid "ckct_bd_delete_workbook_delete"
640 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one workbook
641 msgid "ckct_bd_delete_workbook_cancel"
644 # confirmation note when the user wants to delete one file
645 msgid "ckct_nc_delete_file"
650 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one file
651 msgid "ckct_bd_delete_file_delete"
654 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one file
655 msgid "ckct_bd_delete_file_cancel"
658 # confirmation note when the user wants to delete one object
659 msgid "ckct_nc_delete_object"
661 "Odstrániť objekt?\n"
664 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one object
665 msgid "ckct_bd_delete_object_delete"
668 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one object
669 msgid "ckct_bd_delete_object_cancel"
672 # confirmation note when the user wants to delete one folder
673 msgid "ckct_nc_delete_folder"
674 msgstr "Odstrániť zložku a celý jej obsah?"
676 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one folder
677 msgid "ckct_bd_delete_folder_delete"
680 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one folder
681 msgid "ckct_bd_delete_folder_cancel"
684 # confirmation note when the user wants to delete multiple documents
685 msgid "ckct_nc_delete_selected_documents"
686 msgstr "Odstrániť vybrané dokumenty?"
688 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple documents
689 msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_delete"
692 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple documents
693 msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_cancel"
696 # confirmation note when the user wants to delete multiple HTML documents
697 msgid "ckct_nc_delete_selected_html"
698 msgstr "Odstrániť vybrané dokumenty HTML?"
700 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple HTML documents
701 msgid "ckct_bd_delete_selected_html_delete"
704 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple HTML documents
705 msgid "ckct_bd_delete_selected_html_cancel"
708 # confirmation note when the user wants to delete multiple XML documents
709 msgid "ckct_nc_delete_selected_xml"
710 msgstr "Odstrániť vybrané dokumenty XML?"
712 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple XML documents
713 msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_delete"
716 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple XML documents
717 msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_cancel"
720 # confirmation note when the user wants to delete multiple messages
721 msgid "ckct_nc_delete_selected_messages"
722 msgstr "Odstrániť vybrané správy?"
724 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple messages
725 msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_delete"
728 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple messages
729 msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_cancel"
732 # confirmation note when the user wants to delete multiple images
733 msgid "ckct_nc_delete_selected_images"
734 msgstr "Odstrániť vybrané obrázky?"
736 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple images
737 msgid "ckct_bd_delete_selected_images_delete"
740 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple images
741 msgid "ckct_bd_delete_selected_images_cancel"
744 # confirmation note when the user wants to delete multiple applications
745 msgid "ckct_nc_delete_selected_applications"
746 msgstr "Odstrániť vybrané aplikácie?"
748 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple applications
749 msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_delete"
752 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple applications
753 msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_cancel"
756 # confirmation note when the user wants to delete multiple shortcuts
757 msgid "ckct_nc_delete_selected_links"
758 msgstr "Odstrániť vybrané skratky?"
760 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple shortcuts
761 msgid "ckct_bd_delete_selected_links_delete"
764 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple shortcuts
765 msgid "ckct_bd_delete_selected_links_cancel"
768 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple presentations
769 msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_delete"
772 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple presentations
773 msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_cancel"
776 # confirmation note when the user wants to delete multiple bookmarks
777 msgid "ckct_nc_delete_selected_bookmarks"
778 msgstr "Odstrániť vybrané záložky?"
780 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple bookmarks
781 msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_delete"
784 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple bookmarks
785 msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_cancel"
788 # confirmation note when the user wants to delete multiple certificates
789 msgid "ckct_nc_delete_selected_certificates"
790 msgstr "Odstrániť vybrané certifikáty?"
792 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple certificates
793 msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_delete"
796 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple certificates
797 msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_cancel"
800 # confirmation note when the user wants to delete multiple video clips
801 msgid "ckct_nc_delete_selected_video_clips"
802 msgstr "Odstrániť vybrané videoklipy?"
804 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple video clips
805 msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_delete"
808 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple video clips
809 msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_cancel"
812 # confirmation note when the user wants to delete multiple sound clips
813 msgid "ckct_nc_delete_selected_sound_clips"
814 msgstr "Odstrániť vybrané zvukové klipy?"
816 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple sound clips
817 msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_delete"
820 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple sound clips
821 msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_cancel"
824 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple workbooks
825 msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_delete"
828 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple workbooks
829 msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_cancel"
832 # confirmation note when the user wants to delete multiple files
833 msgid "ckct_nc_delete_selected_files"
834 msgstr "Odstrániť vybrané súbory?"
836 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple files
837 msgid "ckct_bd_delete_selected_files_delete"
840 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple files
841 msgid "ckct_bd_delete_selected_files_cancel"
844 # confirmation note when the user wants to delete multiple folders
845 msgid "ckct_nc_delete_selected_folders"
846 msgstr "Odstrániť vybrané zložky a celý ich obsah?"
848 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple folders
849 msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_delete"
852 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple folders
853 msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_cancel"
856 # confirmation note when the user wants to delete a single folder and a single file
857 msgid "ckct_nc_delete_folder_and_file"
858 msgstr "Odstrániť zložku a vybraný súbor?"
860 # delete button of confirmation note when the user wants to delete a single folder and a single file
861 msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_delete"
864 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete a single folder and a single file
865 msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_cancel"
868 # confirmation note when the user wants to delete multiple folders and a single file
869 msgid "ckct_nc_delete_folders_and_file"
870 msgstr "Odstrániť vybrané zložky a vybraný súbor?"
872 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple folders and a single file
873 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_delete"
876 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple folders and a single file
877 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_cancel"
880 # delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple folders and multiple files
881 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_delete"
884 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple folders and multiple files
885 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_cancel"
888 # Shown in Confirmation Note from Change Password - dialog (WID-Dia016)
889 msgid "ckdg_nc_dialog_c_passwd_remove_pwd"
890 msgstr "Vypnúť ochranu heslom?"
892 # Shown in Confirmation Note from Change Password - dialog
893 msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_remove_button"
896 # Cancel - button in Confirmation Note from Change Password - dialog
897 msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_cancel_button"
900 # confirmation note when the user wants to delete one contact
901 msgid "ckct_nc_delete_contact"
903 "Odstrániť kontakt?\n"
906 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one contact
907 msgid "ckct_bd_delete_contact_delete"
910 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one contact
911 msgid "ckct_bd_delete_contact_cancel"
914 # confirmation note when the user wants to delete one entry
915 msgid "ckct_nc_delete_entry"
917 "Odstrániť záznam?\n"
920 # delete button of confirmation note when the user wants to delete one entry
921 msgid "ckct_bd_delete_entry_delete"
924 # cancel button of confirmation note when the user wants to delete one entry
925 msgid "ckct_bd_delete_entry_cancel"
928 # Confirmation note shown if the user tries to delete a game.
929 msgid "ckct_bd_delete_game"
930 msgstr "Odstrániť hru?"
932 # Confirmation button fot confirmation note shown if the user tries to delete a game.
933 msgid "ckct_bd_delete_game_ok"
936 # Cancel button for confirmation note shown if the user tries to delete a game.
937 msgid "ckct_bd_delete_game_cancel"
940 # Shown in Information note displayed if the user opens the memory card cover before the saving operation has completed
941 msgid "ckct_ni_cannot_save_mmc_cover_open"
943 "Ukladanie prerušené.\n"
944 "Kryt pamäťovej karty otvorený."
946 # Confirmation button for Information note displayed if the user opens the memory card cover before the saving operation has completed
947 msgid "ckct_bd_cannot_save_mmc_cover_open_ok"
950 # Information note displayed if the file the user is attempting to open is corrupted.
951 msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted"
956 # Confirmation button for Information note displayed if the file the user is attempting to open is corrupted.
957 msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted_ok"
960 # Displayed when the selected file cannot be opened because its file format is not supported by the platform. This information note uses an ‘OK button, NOT a ‘Continue’ button.
961 msgid "ckct_ni_unable_to_open_unsupported_file_format"
964 "Nepodporovaný formát súboru."
966 # Information note presented when there is not enough memory to do the operation
967 msgid "sfil_ni_not_enough_memory"
968 msgstr "Nedostatok pamäte v cieľovom umiestnení"
970 # Confirmation button for Information note presented when there is not enough memory to do the operation
971 msgid "sfil_ni_not_enough_memory_ok"
974 # Information note presented when the connection breaks in the middle of file open operation.
975 msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection"
977 "Otváranie prerušené\n"
978 "Nenadviazané pripojenie."
980 # Confirmation button for Information note presented when the connection breaks in the middle of file open operation.
981 msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection_ok"
984 # Information note presented when target folder has been deleted in the middle of operation.
985 msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted"
987 "Nemožno pokračovať.\n"
990 # Confirmation button for Information note presented when target folder has been deleted in the middle of operation.
991 msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted_ok"
994 # Information note presented when a file was being opened from mmc and mmc cover was opened in the middle of open operation.
995 msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open"
997 "Otváranie prerušené.\n"
998 "Kryt pamäťovej karty otvorený."
1000 # Confirmation button for Information note presented when a file was being opened from mmc and mmc cover was opened in the middle of open operation.
1001 msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open_ok"
1004 # Information note presented when file that is tired to be opened does not exist in the specified location.
1005 msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found"
1007 "Nemožno otvoriť.\n"
1010 # Confirmation button for Information note presented when file that is tired to be opened does not exist in the specified location.
1011 msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found_ok"
1014 # An Information Note presented when a file was being renamed does not exist in the specified location.
1015 msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found"
1017 "Nemožno premenovať.\n"
1020 # Confirmation button for An Information Note presented when a file was being renamed does not exist in the specified location.
1021 msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found_ok"
1024 # Confirmation Note presented when the user tries to close an application without saving the open file.
1025 msgid "sfil_nc_save_before_closing"
1026 msgstr "Uložiť pred ukončením?"
1028 # Confirmation button for Confirmation Note presented when the user tries to close an application without saving the open file.
1029 msgid "sfil_nc_save_before_closing_yes"
1032 # No button for Confirmation Note presented when the user tries to close an application without saving the open file.
1033 msgid "sfil_nc_save_before_closing_no"
1036 # Cancel button for Confirmation Note presented when the user tries to close an application without saving the open file.
1037 msgid "sfil_nc_save_before_closing_cancel"
1040 # An Information note presented in Save <Object> Dialog when a target folder does not exist in the specified location.
1041 msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder"
1043 "Zložka nenájdená\n"
1044 "Prístroj zvolil inú zložku."
1046 # Confirmation button for An Information note presented in Save <Object> Dialog when a target folder does not exist in the specified location.
1047 msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder_ok"
1050 # Information note Presented when an user initiated operation fails.
1051 msgid "sfil_ni_operation_failed"
1052 msgstr "Operácia sa nepodarila"
1054 # Confirmation button for information note presented when an user initiated operation fails.
1055 msgid "sfil_ni_operation_failed_ok"
1059 # Displayed where it is expected that a save operation initiated by the user will take more than half a second to perform, and no other indication is provided.
1060 msgid "sfil_ib_saving"
1063 # Information banner
1064 # Displayed when a save operation initiated by the user completes, and where no other feedback (such as showing the file appear in a folder) is provided to the user.
1065 msgid "sfil_ib_saved"
1068 # Information note displayed when the user tries to open a file that is too large to handle for the application.
1069 msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large"
1071 "Nemožno otvoriť.\n"
1072 "Súbor príliš veľký."
1074 # Confirmation button for Information note displayed when the user tries to open a file that is too large to handle for the application.
1075 msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large_ok"