1 # This is Finnish translation for MStardict.
2 # Copyright (C) 2010 Marko Vertainen
3 # This file is distributed under the same license as the MStardict package.
4 # FIRST AUTHOR <marko.vertainen@iki.fi>, 2010.
8 "Project-Id-Version: 0.5-2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 04:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-17 11:31+0200\n"
12 "Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: FINNISH <FI@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../src/dictmngr.cpp:98
19 #: ../src/mstardict.cpp:473
23 #: ../src/libwrapper.cpp:126
24 msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!"
25 msgstr "XDXF-tietojenkäsittelyn liitännäistä ei löydy!"
27 #: ../src/libwrapper.cpp:131
28 msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!"
29 msgstr "PowerWord tietojenkäsittelyn liitännäistä ei löydy!"
31 #: ../src/libwrapper.cpp:136
32 msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!"
33 msgstr "Wiki-tietojenkäsittelyn liitännäistä ei löydy!"
35 #: ../src/libwrapper.cpp:141
36 msgid "HTML data parsing plug-in is not found!"
37 msgstr "HTML-tietojenkäsittelyn liitännäistä ei löydy!"
39 #: ../src/libwrapper.cpp:146
40 msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!"
41 msgstr "WordNet-tietojenkäsittelyn liitännäistä ei löydy!"
43 #: ../src/libwrapper.cpp:192
44 msgid "<span foreground=\"red\">[Load image error!]</span>"
45 msgstr "<span foreground=\"red\">[Kuvan latausvirhe!]</span>"
47 #: ../src/libwrapper.cpp:196
48 msgid "<span foreground=\"red\">[Missing Image]</span>"
49 msgstr "<span foreground=\"red\">[Puuttuva kuva]</span>"
51 #: ../src/libwrapper.cpp:210
52 msgid "Unknown data type"
53 msgstr "Tuntematon tietotyyppi"
55 #: ../src/mstardict.cpp:319
59 #: ../src/mstardict.cpp:321
63 #: ../src/mstardict.cpp:355
67 #. no_search_result label
68 #: ../src/mstardict.cpp:372
69 #: ../src/mstardict.cpp:568
70 msgid "No search result"
71 msgstr "Ei hakutuloksia"
73 #: ../src/mstardict.cpp:479
74 msgid "Download dictionaries"
75 msgstr "Hae sanakirjoja"
77 #: ../src/mstardict.cpp:485
78 #: ../src/prefsdlg.cpp:66
82 #: ../src/mstardict.cpp:491
86 #: ../src/mstardict.cpp:581
87 msgid "No loaded dictionary"
88 msgstr "Sanakirjaa ei ladattu"
90 #: ../src/transwin.cpp:123
94 #: ../src/transwin.cpp:167
104 msgstr "Bosnialainen"
112 msgstr "Tsekkiläinen"
120 msgstr "Tanskalainen"
128 msgstr "Kreikkalainen"
131 msgid "English (Scottish)"
132 msgstr "Englantilainen (skotti)"
136 msgstr "Englantilainen"
139 msgid "English (Lancashire)"
140 msgstr "Englantilainen (Lancashire)"
143 msgid "English (Received Pronunciation)"
144 msgstr "Englantilainen (Yleiskielinen ääntämys)"
147 msgid "English (West Midlands)"
148 msgstr "Englantilainen (West Midland)"
151 msgid "English (American)"
152 msgstr "Englantilainen (Amerikka)"
155 msgid "English (Westindies)"
156 msgstr "Englantilainen (Westindies)"
160 msgstr "Esperantolainen"
164 msgstr "Espanjalainen"
167 msgid "Spanish (Latin American)"
168 msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
176 msgstr "Ranskalainen"
179 msgid "French (Belgium)"
180 msgstr "Ranskalainen (Belgia)"
183 msgid "Greek (Ancient)"
184 msgstr "Kreikkalainen (muinainen)"
192 msgstr "Kroatialainen"
196 msgstr "Unkarilainen"
200 msgstr "Armenialainen"
203 msgid "Armenian (West)"
204 msgstr "Armenialainen (Länsi)"
208 msgstr "Indonesialainen"
212 msgstr "Islantilainen"
216 msgstr "Italialainen"
220 msgstr "Lojbanilainen"
232 msgstr "Latvialainen"
236 msgstr "Makedonialainen"
240 msgstr "Hollantilainen"
248 msgstr "Papiamentolainen"
256 msgstr "Brasilialainen"
258 #: ../src/tts.cpp:100
260 msgstr "Portugalialainen"
262 #: ../src/tts.cpp:101
264 msgstr "Romanialainen"
266 #: ../src/tts.cpp:102
270 #: ../src/tts.cpp:103
272 msgstr "Slovakialainen"
274 #: ../src/tts.cpp:104
276 msgstr "Albanialainen"
278 #: ../src/tts.cpp:105
280 msgstr "Serbialainen"
282 #: ../src/tts.cpp:106
284 msgstr "Ruotsalainen"
286 #: ../src/tts.cpp:107
290 #: ../src/tts.cpp:108
294 #: ../src/tts.cpp:109
296 msgstr "Turkkilainen"
298 #: ../src/tts.cpp:110
300 msgstr "Vietnamilainen"
302 #: ../src/tts.cpp:111
303 msgid "Chinese (Mandarin)"
304 msgstr "Kiinalainen (Mandariini)"
306 #: ../src/tts.cpp:112
307 msgid "Chinese (Cantonese)"
308 msgstr "Kiinalainen (Kantoni)"
310 #: ../src/tts.cpp:113
314 #: ../src/tts.cpp:263
315 msgid "Text-To-Speech"
316 msgstr "Teksti-Puheeksi"
318 #: ../src/tts.cpp:270
320 msgstr "Ota käyttöön"
322 #: ../src/tts.cpp:278
326 #: ../src/tts.cpp:282
330 #: ../src/tts.cpp:288