+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de_DE">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/aboutdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Ãœber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CallListener</name>
+ <message>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Suche...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request timed out</source>
+ <translation>Server antwortet nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching failed:</source>
+ <translation>Suche misslungen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone number was not found</source>
+ <translation>Telefonnummer nicht gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic connecting is not allowed by settings.</source>
+ <translation>Einstellungen verbieten automatische Verbindung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Verbinde...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No available 3G or WLAN networks found.</source>
+ <translation>Keine 3G oder WLAN Verbindungen gefunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected access point doesn't exist.</source>
+ <translation>Der gewählte Access-Point existiert nicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect to network.</source>
+ <translation>Netzwerkverbindung nicht möglich.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionSelector</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/connectionselector.cpp" line="69"/>
+ <source>Use global setting</source>
+ <translation>Globale Einstellung verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/connectionselector.cpp" line="70"/>
+ <source>WLAN connection</source>
+ <translation>WLAN-Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/connectionselector.cpp" line="71"/>
+ <source>GPRS connection</source>
+ <translation>GPRS-Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/connectionselector.cpp" line="72"/>
+ <source>Any connection</source>
+ <translation>Irgendeine Verbindung</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DetailWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="119"/>
+ <source>Add to contacts</source>
+ <translation>Zu Kontakten hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Copy number to clipboard</source>
+ <translation>Nummer kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="44"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation>Anruf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="45"/>
+ <source>Send SMS</source>
+ <translation>SMS senden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="122"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="54"/>
+ <source>Street</source>
+ <translation>Straße</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="55"/>
+ <source>City</source>
+ <translation>Stadt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Phone number</source>
+ <translation>Telefonnummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="109"/>
+ <source>Unable make call</source>
+ <translation>Anruf nicht möglich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="123"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="156"/>
+ <source>Contact was successfully added to contacts.</source>
+ <translation>Kontakt erfolgreich hinzugefügt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="194"/>
+ <source>Unable to open SMS application</source>
+ <translation>Kann SMS Anwendung nicht öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="194"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="160"/>
+ <source>Unable to add contact.</source>
+ <translation>Kann Kontakt nicht hinzufügen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Number was successfully copied to clipboard.</source>
+ <translation>Telefonnummer kopiert.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmptyGuiConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/emptyguiconfig.cpp" line="27"/>
+ <source>Selected phonebook has no settings to configure.</source>
+ <translation>Kein Einstellungen für das gewählte Telefonbuch.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EniroGuiConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/eniroguiconfig.cpp" line="36"/>
+ <source>Eniro username</source>
+ <translation>Eniro Benutzername</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/eniroguiconfig.cpp" line="39"/>
+ <source>Eniro password</source>
+ <translation>Eniro Passwort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/eniroguiconfig.cpp" line="45"/>
+ <source>Eniro site</source>
+ <translation>Eniro Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/eniroguiconfig.cpp" line="57"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <translation>Finnisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/eniroguiconfig.cpp" line="60"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <translation>Schwedisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/eniroguiconfig.cpp" line="63"/>
+ <source>Danish</source>
+ <translation>Dänisch</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="48"/>
+ <source>Jenirok</source>
+ <translation>Jenirok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="151"/>
+ <source>Stop daemon</source>
+ <translation>Hintergrunddienst stoppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="117"/>
+ <source>Start daemon</source>
+ <translation>Hintergrunddienst starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="65"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="83"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Ãœber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="115"/>
+ <source>Daemon was successfully stopped.</source>
+ <translation>Hintergrunddienst erfolgreich angehalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="116"/>
+ <source>Unable to stop daemon.</source>
+ <translation>Kann Hintergrunddienst nicht anhalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Unable to start daemon</source>
+ <translation>Kann Hintergrunddienst nicht starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Daemon cannot be started because it's not allowed to connect to the Internet. You have to either allow automatic Internet connection in Jenirok settings or in global Maemo settings.</source>
+ <translation>Der Hintergrunddienst kann nicht gestartet werden, da er keinen Internetzugriff erhält. Lösung: Entweder automatische Internetverbindung in Jenirok oder in den globalen Maemo Einstellungen erlauben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="133"/>
+ <source>Open settings</source>
+ <translation>Einstellungen öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="135"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schliessen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="149"/>
+ <source>Daemon was successfully started.</source>
+ <translation>Hintergrunddienst erfolgreich gestartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="150"/>
+ <source>Unable to start daemon.</source>
+ <translation>Konnte Hintergrunddienst nicht starten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="157"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="181"/>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="181"/>
+ <source>You need to set login details or other options in settings before using this feature.</source>
+ <translation>Für diese Funktion müssen zuerst Anmeldedetails oder andere Einstellungen ausgefüllt sein.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ResultWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="36"/>
+ <source>Search results</source>
+ <translation>Suchergebnisse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="163"/>
+ <source>Connection to server failed</source>
+ <translation>Konnte nicht mit Server verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Invalid login details</source>
+ <translation>Ungültige Anmeldedaten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="169"/>
+ <source>Request timed out</source>
+ <translation>Server antwortet nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="172"/>
+ <source>Searching failed:</source>
+ <translation>Suche fehlgeschlagen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="181"/>
+ <source>No results found</source>
+ <translation>Keine Ergebnisse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="30"/>
+ <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Suche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Name/number</source>
+ <translation>Name/Nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Ort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Persons</source>
+ <translation>Personen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Companies</source>
+ <translation>Firmen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Settings</name>
+ <message>
+ <location filename="../settings.cpp" line="168"/>
+ <source>fi</source>
+ <translation>fi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Cache size (numbers)</source>
+ <translation>Programmspeicherplatz (Nummern)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Leeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>Phonebook</source>
+ <translation>Telefonbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="102"/>
+ <source>Autostart</source>
+ <translation>Autostart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Aktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deaktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="108"/>
+ <source>Connect automatically on</source>
+ <translation>Automatisch verbinden bei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Daemon</source>
+ <translation>Hintergrunddienst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="208"/>
+ <source>Phonebook settings</source>
+ <translation>Telefonbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Restarting daemon...</source>
+ <translation>Hintergrunddienst wird neu gestartet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>You need to restart Jenirok for language change to take effect.</source>
+ <translation>Jenirok muss neu gestartet werden, damit die Spracheinstellungen aktiv werden.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>%n number(s) were deleted from cache</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Telefonnummer aus Programmspeicher gelöscht</numerusform>
+ <numerusform>%n Telefonnummern aus Programmspeicher gelöscht</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>