Update translations from source
[hermes] / package / po / fi_FI.po
1 # This is fi_FI translation file for Hermes.
2 # Copyright (C) 2009 Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>
3 # This file is distributed under the same license as the hermes package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: hermes\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-30 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: \n"
11 "Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/accountsdialogue.py:41
18 msgid "Accounts"
19 msgstr "Tilit"
20
21 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/accountsdialogue.py:42
22 msgid "Save"
23 msgstr "Tallenna"
24
25 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:33
26 msgid "Get contacts' missing info"
27 msgstr "Hae yhteystietojen puuttuvat tiedot"
28
29 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:34
30 msgid "Update contacts' info"
31 msgstr "Päivitä yhteystietojen tiedot"
32
33 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:67
34 msgid "About"
35 msgstr "Tietoja"
36
37 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:82
38 msgid "Enrich contacts' from social networks."
39 msgstr "Rikasta yhteystietoja sosiaalisista verkostoista."
40
41 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:99
42 msgid "Visit website"
43 msgstr "Vieraile web-sivulla"
44
45 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:100
46 msgid "Report bug"
47 msgstr "Ilmoita virheestä"
48
49 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:141
50 msgid "Authentication problem. Check credentials."
51 msgstr "Ongelma tunnistautumisessa. Tarkista kirjautumistiedot."
52
53 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:143
54 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:147
55 msgid "Network connection error. Check connectivity."
56 msgstr "Ongelmia verkkoyhteydessä. Tarkista verkkoyhteys."
57
58 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:150
59 #, python-format
60 msgid "Credentials expired. Please reauthorise %s."
61 msgstr ""
62
63 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:154
64 msgid "Something went wrong: "
65 msgstr "Jokin meni pieleen:"
66
67 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:161
68 msgid "Summary"
69 msgstr "Yhteenveto"
70
71 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:162
72 msgid "Done"
73 msgstr "Valmis"
74
75 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:165
76 #, python-format
77 msgid "Updated %d contacts"
78 msgstr "%d yhteystietoa päivitettiin"
79
80 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:171
81 #, python-format
82 msgid "Matched %d contacts"
83 msgstr "%d yhteystietoa täsmää"
84
85 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:177
86 #, python-format
87 msgid "%d contacts unmatched"
88 msgstr "%d yhteystietoa ei täsmää"
89
90 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:191
91 msgid "Contacts"
92 msgstr "Yhteystiedot"
93
94 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:206
95 msgid "Update"
96 msgstr "Päivitä"
97
98 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:217
99 msgid "Removing existing mappings is not yet supported"
100 msgstr "Olemassa olevien tietojen poisto ei ole vielä tuettu"
101
102 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:231
103 msgid "Need to authenticate via browser"
104 msgstr "Täytyy tunnistautua web-selaimella"
105
106 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:241
107 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:137
108 msgid "Service authorisation"
109 msgstr "Palvelun valtuutus"
110
111 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:242
112 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:138
113 msgid "Validate"
114 msgstr "Tarkista oikeellisuus"
115
116 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:246
117 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:142
118 msgid "Verification code from web browser"
119 msgstr "Varmistuskoodi web-selaimesta"
120
121 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:249
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Press 'Validate' once account has\n"
125 "been authorised in web browser.\n"
126 msgstr ""
127 "\n"
128 "Valitse 'Tarkista oikeellisuus', kun\n"
129 "olet tunnistautunut web-selaimella.\n"
130
131 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:277
132 msgid "Initialising connections"
133 msgstr "Valmistellaan yhteyksiä"
134
135 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:76
136 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:62
137 msgid "Disable"
138 msgstr "Poista käytöstä"
139
140 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:77
141 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:63
142 msgid "Enable"
143 msgstr "Ota käyttöön"
144
145 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:127
146 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:102
147 msgid "Clear authorisation"
148 msgstr "Poista valtuutus"
149
150 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:127
151 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:102
152 msgid "Authorise"
153 msgstr "Valtuuta"
154
155 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:46
156 #, fuzzy
157 msgid "Import new contacts"
158 msgstr "Päivitetään yhteystietoja"
159
160 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:72
161 msgid "Create birthday-only contacts"
162 msgstr "Luo pelkän syntymäpäivän sisältäviä yhteystietoja"
163
164 #~ msgid "Username"
165 #~ msgstr "Käyttäjänimi"
166
167 #~ msgid "Password"
168 #~ msgstr "Salasana"
169
170 #~ msgid "Pending authorisation"
171 #~ msgstr "Odottava valtuutus"
172
173 #~ msgid "Note: authentication via web page"
174 #~ msgstr "Huom: tunnistautuminen web-sivun kautta"
175
176 #~ msgid "Retrieve"
177 #~ msgstr "Nouda"
178
179 #~ msgid "Refresh"
180 #~ msgstr "Päivitä"
181
182 #~ msgid "Use Facebook"
183 #~ msgstr "Käytä Facebookia"
184
185 #~ msgid "Use Twitter"
186 #~ msgstr "Käytä Twitteriä"
187
188 #~ msgid "Twitter username"
189 #~ msgstr "Twitter käyttäjänimi"
190
191 #~ msgid "Twitter password"
192 #~ msgstr "Twitter salasana"
193
194 #~ msgid "Changing existing mappings is not yet supported"
195 #~ msgstr "Olemassa olevien tietojen muuttaminen ei ole vielä tuettu"
196
197 #~ msgid "Need to authenticate with Facebook"
198 #~ msgstr "Pitää tunnistautua Facebookin kanssa"
199
200 #~ msgid "Facebook authorisation"
201 #~ msgstr "Facebook valtuutus"
202
203 #~ msgid ""
204 #~ "\n"
205 #~ "Press 'Validate' once Facebook has\n"
206 #~ "been authenticated in web browser.\n"
207 #~ msgstr ""
208 #~ "\n"
209 #~ "Valitse 'Tarkista oikeellisuus', kun\n"
210 #~ "olet tunnistautunut web-sivulla.\n"
211
212 #~ msgid "Fetching friends' info"
213 #~ msgstr "Noudetaan ystävien tietoja"