1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 23:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <dominikowski@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Polish\n"
18 "X-Poedit-Country: Poland\n"
21 msgid "<no rom selected>"
22 msgstr "<nie wybrano pliku rom>"
30 msgstr "Wybierz ROM..."
37 msgid "Target framerate"
38 msgstr "Docel. liczba kl./s"
41 msgid "Show while in game"
42 msgstr "Wyświetlaj podczas gry"
44 #: plugin.c:274 plugin.c:292
53 msgid "Display framerate"
54 msgstr "Wyświetlaj liczbę klatek/s"
56 #: plugin.c:313 settings.c:237
57 msgid "Accurate graphics"
58 msgstr "Dokładna grafika"
64 #: plugin.c:326 settings.c:269
66 msgstr "Bez sztuczek z prędkością"
68 #: plugin.c:327 settings.c:270
69 msgid "Safe hacks only"
70 msgstr "Tylko bezpieczne sztuczki"
72 #: plugin.c:328 settings.c:271
73 msgid "All speedhacks"
74 msgstr "Wszystkie sztuczki z prędkością"
78 msgstr "Ustawienia..."
80 #: plugin.c:422 plugin.c:431
82 msgstr "O programie..."
84 #: plugin.c:430 settings.c:190
88 #: plugin.c:440 settings.c:209
94 msgstr "Zaawansowane..."
105 msgid "No ROM selected"
106 msgstr "Nie wybrano pliku ROM"
109 msgid "ROM file does not exist"
110 msgstr "Plik ROM nie istnieje"
116 #: controls.c:194 controls.c:257
118 msgstr "Ekran dotykowy"
120 #: controls.c:201 controls.c:285
130 msgid "Player %d controls"
131 msgstr "Gracz %d steruje"
137 #: controls.c:244 controls.c:328
138 msgid "Enable keyboard"
139 msgstr "Włącz klawiaturę"
141 #: controls.c:251 controls.c:329
142 msgid "Configure keys…"
143 msgstr "Skonfiguruj klawisze..."
145 #: controls.c:264 controls.c:341
146 msgid "Enable touchscreen buttons"
147 msgstr "Włącz przyciski ekranu dotyk."
149 #: controls.c:271 controls.c:343
150 msgid "Show on-screen button grid"
151 msgstr "Wyświetlaj siatkę ekranową"
154 msgid "Accelerometer"
155 msgstr "Akcelerometr"
161 #: controls.c:291 controls.c:347
162 msgid "Enable Zeemote joystick"
167 msgid "Player %d keys"
168 msgstr "Klawisze gracza %d"
174 #: settings.c:51 settings.c:58 settings.c:60
176 msgstr "2x przybliżenie"
183 msgid "Fill the entire screen"
184 msgstr "Wypełnienie ekranu"
187 msgid "Antialiased 2x zoom"
188 msgstr "Wygładzane 2x przybliżenie"
192 msgstr "Bez przybliżenia"
204 msgstr "Zaawansowane"
206 #: settings.c:244 settings.c:309
207 msgid "Pause game in the background"
208 msgstr "Wstrzymaj grę w tle"
210 #: settings.c:251 settings.c:304
212 msgstr "Przybliżenie"
216 msgstr "Sztuczki z prędkością"
222 #: cellrendererkey.c:10
223 msgid "Press key or…"
224 msgstr "Naciśnij klawisz lub..."
227 msgid "Return to launcher"
228 msgstr "Wróć do uruchamiania"
236 msgstr "Szybkie wczytanie 1"
240 msgstr "Szybki zapis 1"
244 msgstr "Szybkie wczytanie 2"
248 msgstr "Szybki zapis 2"
251 #~ msgstr "Sterowanie..."