1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-26 20:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 00:42+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <dominikowski@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Polish\n"
18 "X-Poedit-Country: Poland\n"
21 msgid "<no rom selected>"
22 msgstr "<nie wybrano pliku rom>"
30 msgstr "Wybierz ROM..."
37 msgid "Target framerate"
38 msgstr "Docel. liczba kl./s"
41 msgid "Show while in game"
42 msgstr "Wyświetlaj podczas gry"
54 msgid "Display framerate"
55 msgstr "Wyświetlaj liczbę klatek/s"
59 msgid "Accurate graphics"
60 msgstr "Dokładna grafika"
69 msgstr "Bez sztuczek z prędkością"
73 msgid "Safe hacks only"
74 msgstr "Tylko bezpieczne sztuczki"
78 msgid "All speedhacks"
79 msgstr "Wszystkie sztuczki z prędkością"
83 msgstr "Ustawienia..."
88 msgstr "O programie..."
97 msgstr "Sterowanie..."
101 msgstr "Zaawansowane..."
104 msgid "No ROM selected"
105 msgstr "Nie wybrano pliku ROM"
108 msgid "ROM file does not exist"
109 msgstr "Plik ROM nie istnieje"
121 msgid "Player %d controls"
122 msgstr "Gracz %d steruje"
129 msgid "Enable keyboard"
130 msgstr "Włącz klawiaturę"
133 msgid "Configure keys..."
134 msgstr "Skonfiguruj klawisze..."
138 msgstr "Ekran dotykowy"
141 msgid "Enable touchscreen buttons"
142 msgstr "Włącz przyciski ekranu dotyk."
145 msgid "Show on-screen button grid"
146 msgstr "Wyświetlaj siatkę ekranową"
149 msgid "Accelerometer"
150 msgstr "Akcelerometr"
162 msgid "Player %d keys"
163 msgstr "Klawisze gracza %d"
173 msgstr "2x przybliżenie"
180 msgid "Fill the entire screen"
181 msgstr "Wypełnienie ekranu"
184 msgid "Antialiased 2x zoom"
185 msgstr "Wygładzane 2x przybliżenie"
189 msgstr "Bez przybliżenia"
205 msgstr "Zaawansowane"
209 msgstr "Przybliżenie"
213 msgstr "Sztuczki z prędkością"
219 #: cellrendererkey.c:10
220 msgid "Press key or…"
221 msgstr "Naciśnij klawisz lub..."
224 msgid "Return to launcher"
225 msgstr "Wróć do uruchamiania"
233 msgstr "Szybkie wczytanie 1"
237 msgstr "Szybki zapis 1"
241 msgstr "Szybkie wczytanie 2"
245 msgstr "Szybki zapis 2"