updating es translation
[drnoksnes] / gui / i18n / es.po
1 # Spanish translations for DrNokSnes
2 # Traducciones al español para DrNokSnes
3 # This file is distributed under the same license as the DrNokSnes package.
4 # Javier <maemo@javispedro.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DrNokSnes 1.3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 20:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 20:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Javier <javier@javispedro.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <maemo@javispedro.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20
21 #: plugin.c:106
22 msgid "<no rom selected>"
23 msgstr "<sin rom seleccionada>"
24
25 #: plugin.c:233
26 msgid "ROM"
27 msgstr "ROM"
28
29 #: plugin.c:251
30 msgid "Select ROM…"
31 msgstr "Seleccionar ROM…"
32
33 #: plugin.c:268
34 msgid "Sound"
35 msgstr "Sonido"
36
37 #: plugin.c:274
38 msgid "Target framerate"
39 msgstr "Velocidad objetivo"
40
41 #: plugin.c:291
42 msgid "Show while in game"
43 msgstr "Mostrar durante el juego"
44
45 #: plugin.c:295
46 #: plugin.c:313
47 msgid "Turbo mode"
48 msgstr "Modo Turbo"
49
50 #: plugin.c:310
51 msgid "Enable sound"
52 msgstr "Activar sonido"
53
54 #: plugin.c:315
55 msgid "Display framerate"
56 msgstr "Mostrar velocidad"
57
58 #: plugin.c:334
59 #: settings.c:237
60 msgid "Accurate graphics"
61 msgstr "Mejores gráficos"
62
63 #: plugin.c:338
64 msgid "Framerate:"
65 msgstr "Velocidad:"
66
67 #: plugin.c:347
68 #: settings.c:269
69 msgid "No speedhacks"
70 msgstr "Sin speedhacks"
71
72 #: plugin.c:348
73 #: settings.c:270
74 msgid "Safe hacks only"
75 msgstr "Sólo hacks seguros"
76
77 #: plugin.c:349
78 #: settings.c:271
79 msgid "All speedhacks"
80 msgstr "Todos los hacks"
81
82 #: plugin.c:446
83 msgid "Settings…"
84 msgstr "Ajustes…"
85
86 #: plugin.c:448
87 #: plugin.c:457
88 msgid "About…"
89 msgstr "Acerca de…"
90
91 #: plugin.c:456
92 #: settings.c:190
93 msgid "Settings"
94 msgstr "Ajustes"
95
96 #: plugin.c:466
97 #: settings.c:209
98 msgid "Controls"
99 msgstr "Controles"
100
101 #: plugin.c:471
102 msgid "Advanced…"
103 msgstr "Avanzados…"
104
105 #: plugin.c:475
106 msgid "Player 1…"
107 msgstr "Jugador 1…"
108
109 #: plugin.c:478
110 msgid "Player 2…"
111 msgstr "Jugador 2…"
112
113 #: plugin.c:542
114 msgid "No ROM selected"
115 msgstr "Sin ROM seleccionada"
116
117 #: plugin.c:547
118 msgid "ROM file does not exist"
119 msgstr "El archivo ROM no existe"
120
121 #: controls.c:156
122 msgid "Keyboard"
123 msgstr "Teclado"
124
125 #: controls.c:160
126 msgid "Disabled"
127 msgstr "Desactivado"
128
129 #: controls.c:168
130 #, c-format
131 msgid "Player %d controls"
132 msgstr "Controles del jugador %d"
133
134 #: controls.c:191
135 msgid "Keys"
136 msgstr "Teclas"
137
138 #: controls.c:197
139 #: controls.c:269
140 msgid "Enable keyboard"
141 msgstr "Activar teclado"
142
143 #: controls.c:204
144 #: controls.c:270
145 msgid "Configure keys…"
146 msgstr "Configurar teclas…"
147
148 #: controls.c:210
149 msgid "Touchscreen"
150 msgstr "Pantalla táctil"
151
152 #: controls.c:217
153 #: controls.c:282
154 msgid "Enable touchscreen buttons"
155 msgstr "Activar controles en pantalla"
156
157 #: controls.c:224
158 #: controls.c:284
159 msgid "Show on-screen button grid"
160 msgstr "Mostrar controles en pantalla"
161
162 #: controls.c:228
163 msgid "Accelerometer"
164 msgstr "Accelerómetro"
165
166 #: controls.c:232
167 msgid "Wiimote"
168 msgstr "Wiimote"
169
170 #: controls.c:236
171 msgid "Zeemote"
172 msgstr "Zeemote"
173
174 #: keys.c:266
175 #, c-format
176 msgid "Player %d keys"
177 msgstr "Teclas del jugador %d"
178
179 #: keys.c:269
180 msgid "Defaults"
181 msgstr "Por defecto"
182
183 #: settings.c:51
184 #: settings.c:58
185 #: settings.c:60
186 msgid "2x zoom"
187 msgstr "Zoom 2x"
188
189 #: settings.c:53
190 msgid "Scale to fit"
191 msgstr "Ajustar a la pantalla"
192
193 #: settings.c:54
194 msgid "Fill the entire screen"
195 msgstr "Rellenar toda la pantalla"
196
197 #: settings.c:57
198 msgid "Antialiased 2x zoom"
199 msgstr "Zoom 2x suavizado"
200
201 #: settings.c:63
202 msgid "No zoom"
203 msgstr "Sin zoom"
204
205 #: settings.c:216
206 msgid "Player 1"
207 msgstr "Jugador 1"
208
209 #: settings.c:225
210 msgid "Player 2"
211 msgstr "Jugador 2"
212
213 #: settings.c:231
214 msgid "Advanced"
215 msgstr "Avanzado"
216
217 #: settings.c:244
218 #: settings.c:307
219 msgid "Pause game in the background"
220 msgstr "Pausar juego en segundo plano"
221
222 #: settings.c:251
223 #: settings.c:302
224 msgid "Zoom"
225 msgstr "Zoom"
226
227 #: settings.c:263
228 msgid "Speedhacks"
229 msgstr "Speedhacks"
230
231 #: about.c:55
232 msgid "About"
233 msgstr "Acerca de"
234
235 #: cellrendererkey.c:10
236 msgid "Press key or…"
237 msgstr "Pulsa tecla o…"
238
239 #: buttons.inc:22
240 msgid "Return to launcher"
241 msgstr "Volver a la pantalla de inicio"
242
243 #: buttons.inc:23
244 msgid "Fullscreen"
245 msgstr "Pantalla completa"
246
247 #: buttons.inc:24
248 msgid "Quick Load 1"
249 msgstr "Carga rápida 1"
250
251 #: buttons.inc:25
252 msgid "Quick Save 1"
253 msgstr "Guardado rápido 1"
254
255 #: buttons.inc:26
256 msgid "Quick Load 2"
257 msgstr "Carga rápida 2"
258
259 #: buttons.inc:27
260 msgid "Quick Save 2"
261 msgstr "Guardado rápido 2"
262
263 #~ msgid "Controls…"
264 #~ msgstr "Controles…"
265