1 # German Translation for DrNokSnes.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the drnoksnes package.
4 # Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-10 09:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: German\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18 "X-Poedit-Country: Germany\n"
21 msgid "<no rom selected>"
22 msgstr "<kein rom ausgewählt>"
30 msgstr "ROM auswählen..."
37 msgid "Target framerate"
38 msgstr "Ziel-Bildwiederholrate"
41 msgid "Show while in game"
42 msgstr "Im Spiel anzeigen"
44 #: plugin.c:274 plugin.c:292
50 msgstr "Ton einschalten"
53 msgid "Display framerate"
54 msgstr "Bildwiederholrate anzeigen"
56 #: plugin.c:313 settings.c:237
57 msgid "Accurate graphics"
58 msgstr "Akkurate Grafik"
62 msgstr "Bildwiederholrate:"
64 #: plugin.c:326 settings.c:269
66 msgstr "Keine Speedhacks"
68 #: plugin.c:327 settings.c:270
69 msgid "Safe hacks only"
70 msgstr "Nur sichere Hacks"
72 #: plugin.c:328 settings.c:271
73 msgid "All speedhacks"
74 msgstr "Alle Speedhacks"
78 msgstr "Einstellungen..."
80 #: plugin.c:422 plugin.c:431
84 #: plugin.c:430 settings.c:190
86 msgstr "Einstellungen"
88 #: plugin.c:440 settings.c:209
102 msgstr "Spieler 2..."
105 msgid "No ROM selected"
106 msgstr "Kein ROM ausgewählt"
109 msgid "ROM file does not exist"
110 msgstr "ROM-Datei existiert nicht"
116 #: controls.c:194 controls.c:257
120 #: controls.c:201 controls.c:285
130 msgid "Player %d controls"
131 msgstr "Spieler %d Steuerung"
137 #: controls.c:244 controls.c:328
138 msgid "Enable keyboard"
139 msgstr "Tastatur aktivieren"
141 #: controls.c:251 controls.c:329
142 msgid "Configure keys…"
143 msgstr "Tastenbelegung..."
145 #: controls.c:264 controls.c:341
146 msgid "Enable touchscreen buttons"
147 msgstr "Bildschirmtasten aktivieren"
149 #: controls.c:271 controls.c:343
150 msgid "Show on-screen button grid"
151 msgstr "Tastengitter anzeigen"
154 msgid "Accelerometer"
155 msgstr "Beschleunigungssensor"
161 #: controls.c:291 controls.c:347
162 msgid "Enable Zeemote joystick"
167 msgid "Player %d keys"
168 msgstr "Spieler %d Tasten"
174 #: settings.c:51 settings.c:58 settings.c:60
176 msgstr "2x Vergrößerung"
180 msgstr "Auf Bildschirmgröße skalieren"
183 msgid "Fill the entire screen"
184 msgstr "Den ganzen Bildschirm füllen"
187 msgid "Antialiased 2x zoom"
188 msgstr "2x Zoom mit Kantenglättung"
206 #: settings.c:244 settings.c:309
207 msgid "Pause game in the background"
208 msgstr "Spiel im Hintergrund anhalten"
210 #: settings.c:251 settings.c:304
222 #: cellrendererkey.c:10
223 msgid "Press key or…"
224 msgstr "Taste drücken oder..."
227 msgid "Return to launcher"
228 msgstr "Zurück zum Starter"
236 msgstr "Schnell laden 1"
240 msgstr "Schnell speichern 1"
244 msgstr "Schnell laden 2"
248 msgstr "Schnell speichern 2"
251 #~ msgstr "Steuerung..."