1 # German Translation for DrNokSnes.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the drnoksnes package.
4 # Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-10 09:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: German\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18 "X-Poedit-Country: Germany\n"
21 msgid "<no rom selected>"
22 msgstr "<kein rom ausgewählt>"
30 msgstr "ROM auswählen..."
37 msgid "Target framerate"
38 msgstr "Ziel-Bildwiederholrate"
41 msgid "Show while in game"
42 msgstr "Im Spiel anzeigen"
44 #: plugin.c:274 plugin.c:292
50 msgstr "Ton einschalten"
53 msgid "Display framerate"
54 msgstr "Bildwiederholrate anzeigen"
56 #: plugin.c:313 settings.c:237
57 msgid "Accurate graphics"
58 msgstr "Akkurate Grafik"
62 msgstr "Bildwiederholrate:"
64 #: plugin.c:326 settings.c:269
66 msgstr "Keine Speedhacks"
68 #: plugin.c:327 settings.c:270
69 msgid "Safe hacks only"
70 msgstr "Nur sichere Hacks"
72 #: plugin.c:328 settings.c:271
73 msgid "All speedhacks"
74 msgstr "Alle Speedhacks"
78 msgstr "Einstellungen..."
80 #: plugin.c:422 plugin.c:431
84 #: plugin.c:430 settings.c:190
86 msgstr "Einstellungen"
88 #: plugin.c:440 settings.c:209
102 msgstr "Spieler 2..."
105 msgid "No ROM selected"
106 msgstr "Kein ROM ausgewählt"
109 msgid "ROM file does not exist"
110 msgstr "ROM-Datei existiert nicht"
116 #: controls.c:202 controls.c:267
120 #: controls.c:210 controls.c:295
130 msgid "Player %d controls"
131 msgstr "Spieler %d Steuerung"
137 #: controls.c:254 controls.c:340
138 msgid "Enable keyboard"
139 msgstr "Tastatur aktivieren"
141 #: controls.c:261 controls.c:341
142 msgid "Configure keys…"
143 msgstr "Tastenbelegung..."
145 #: controls.c:274 controls.c:352
146 msgid "Enable touchscreen buttons"
147 msgstr "Bildschirmtasten aktivieren"
149 #: controls.c:281 controls.c:354
150 msgid "Show on-screen button grid"
151 msgstr "Tastengitter anzeigen"
154 msgid "Accelerometer"
155 msgstr "Beschleunigungssensor"
161 #: controls.c:301 controls.c:362
162 msgid "Enable Zeemote joystick"
167 msgid "Player %d keys"
168 msgstr "Spieler %d Tasten"
183 #: settings.c:51 settings.c:58 settings.c:60
185 msgstr "2x Vergrößerung"
189 msgstr "Auf Bildschirmgröße skalieren"
192 msgid "Fill the entire screen"
193 msgstr "Den ganzen Bildschirm füllen"
196 msgid "Antialiased 2x zoom"
197 msgstr "2x Zoom mit Kantenglättung"
215 #: settings.c:244 settings.c:309
216 msgid "Pause game in the background"
217 msgstr "Spiel im Hintergrund anhalten"
219 #: settings.c:251 settings.c:304
231 #: cellrendererkey.c:10
232 msgid "Press key or…"
233 msgstr "Taste drücken oder..."
236 msgid "Return to launcher"
237 msgstr "Zurück zum Starter"
245 msgstr "Schnell laden 1"
249 msgstr "Schnell speichern 1"
253 msgstr "Schnell laden 2"
257 msgstr "Schnell speichern 2"