Import 0.4.3 version in mainstream branch
[keepassx] / src / translations / qt_sr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr_FR">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name>PPDOptionsModel</name>
6     <message>
7         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
8         <source>Name</source>
9         <translation>Име</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
13         <source>Value</source>
14         <translation>Вредност</translation>
15     </message>
16 </context>
17 <context>
18     <name>Q3Accel</name>
19     <message>
20         <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
21         <source>%1, %2 not defined</source>
22         <translation>%1, %2 није дефинисано</translation>
23     </message>
24     <message>
25         <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
26         <source>Ambiguous %1 not handled</source>
27         <translation>Нејасан %1 није подржано</translation>
28     </message>
29 </context>
30 <context>
31     <name>Q3DataTable</name>
32     <message>
33         <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
34         <source>True</source>
35         <translation>Да</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
39         <source>False</source>
40         <translation>Не</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
44         <source>Insert</source>
45         <translation>Убаци</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
49         <source>Update</source>
50         <translation>Ажурирај</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
54         <source>Delete</source>
55         <translation>Избриши</translation>
56     </message>
57 </context>
58 <context>
59     <name>Q3FileDialog</name>
60     <message>
61         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
62         <source>Copy or Move a File</source>
63         <translation>Копирај или Премести датотеку</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
67         <source>Read: %1</source>
68         <translation>Чита: %1</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
72         <source>Write: %1</source>
73         <translation>Пише: %1</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
77         <source>Cancel</source>
78         <translation>Поништи</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
82         <source>All Files (*)</source>
83         <translation>Све датотеке (*)</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
87         <source>Name</source>
88         <translation>Име</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
92         <source>Size</source>
93         <translation>Величина</translation>
94     </message>
95     <message>
96         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
97         <source>Type</source>
98         <translation>Тип</translation>
99     </message>
100     <message>
101         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
102         <source>Date</source>
103         <translation>Датум</translation>
104     </message>
105     <message>
106         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
107         <source>Attributes</source>
108         <translation>Атрибути</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
112         <source>&amp;OK</source>
113         <translation>&amp;У реду</translation>
114     </message>
115     <message>
116         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
117         <source>Look &amp;in:</source>
118         <translation>Тражи &amp;у:</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
122         <source>File &amp;name:</source>
123         <translation>&amp;Име датотеке:</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
127         <source>File &amp;type:</source>
128         <translation>&amp;Тип датотеке:</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
132         <source>Back</source>
133         <translation>Назад</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
137         <source>One directory up</source>
138         <translation>Једна фасцикла горе</translation>
139     </message>
140     <message>
141         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
142         <source>Create New Folder</source>
143         <translation>Креирај нову фасциклу</translation>
144     </message>
145     <message>
146         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
147         <source>List View</source>
148         <translation>Лсита</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
152         <source>Detail View</source>
153         <translation>Детаљно</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
157         <source>Preview File Info</source>
158         <translation>Преглед инфо датотеке</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
162         <source>Preview File Contents</source>
163         <translation>Преглед садржај датотеке</translation>
164     </message>
165     <message>
166         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
167         <source>Read-write</source>
168         <translation>Чита-пише</translation>
169     </message>
170     <message>
171         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
172         <source>Read-only</source>
173         <translation>Само читљиво</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
177         <source>Write-only</source>
178         <translation>Само писљиво</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
182         <source>Inaccessible</source>
183         <translation>Недоступно</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
187         <source>Symlink to File</source>
188         <translation>Symlink на датотеку</translation>
189     </message>
190     <message>
191         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
192         <source>Symlink to Directory</source>
193         <translation>Symlink на фасциклу</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
197         <source>Symlink to Special</source>
198         <translation>Symlink на специјално</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
202         <source>File</source>
203         <translation>Датотека</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
207         <source>Dir</source>
208         <translation>Фасц</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
212         <source>Special</source>
213         <translation>Специјално</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
217         <source>Open</source>
218         <translation>Отвори</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
222         <source>Save As</source>
223         <translation>Сачувај као</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
227         <source>&amp;Open</source>
228         <translation>&amp;Отвори</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
232         <source>&amp;Save</source>
233         <translation>&amp;сачувај</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
237         <source>&amp;Rename</source>
238         <translation>&amp;Преименуј</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
242         <source>&amp;Delete</source>
243         <translation>&amp;Избриши</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
247         <source>R&amp;eload</source>
248         <translation>П&amp;оново учитај</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
252         <source>Sort by &amp;Name</source>
253         <translation>Сортиј па &amp;Име</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
257         <source>Sort by &amp;Size</source>
258         <translation>Сортиј по &amp;величини</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
262         <source>Sort by &amp;Date</source>
263         <translation>Сортирај по &amp;датум</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
267         <source>&amp;Unsorted</source>
268         <translation>&amp;Не сортирано</translation>
269     </message>
270     <message>
271         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
272         <source>Sort</source>
273         <translation>Сортирај</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
277         <source>Show &amp;hidden files</source>
278         <translation>Покажи сакривене датотеке</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
282         <source>the file</source>
283         <translation>датотека</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
287         <source>the directory</source>
288         <translation>фсацикла</translation>
289     </message>
290     <message>
291         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
292         <source>the symlink</source>
293         <translation>symlink</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
297         <source>Delete %1</source>
298         <translation>Избриши %1</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
302         <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
303         <translation>&lt;qt&gt;Стварно желите да обришете %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
304     </message>
305     <message>
306         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
307         <source>&amp;Yes</source>
308         <translation>&amp;Да</translation>
309     </message>
310     <message>
311         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
312         <source>&amp;No</source>
313         <translation>&amp;Не</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
317         <source>New Folder 1</source>
318         <translation>Нова фасцикла 1</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
322         <source>New Folder</source>
323         <translation>Нова фасцикла</translation>
324     </message>
325     <message>
326         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
327         <source>New Folder %1</source>
328         <translation>Нова фасцикла %1</translation>
329     </message>
330     <message>
331         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
332         <source>Find Directory</source>
333         <translation>Наћи фасциклу</translation>
334     </message>
335     <message>
336         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
337         <source>Directories</source>
338         <translation>Фасцикле</translation>
339     </message>
340     <message>
341         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
342         <source>Directory:</source>
343         <translation>Фасцикла:</translation>
344     </message>
345     <message>
346         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
347         <source>Error</source>
348         <translation>Грешка</translation>
349     </message>
350     <message>
351         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
352         <source>%1
353 File not found.
354 Check path and filename.</source>
355         <translation>%1Ненађена датотека.Проверити путању и име датотеке.</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
359         <source>All Files (*.*)</source>
360         <translation>Све датотеке (*.*)</translation>
361     </message>
362     <message>
363         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
364         <source>Open </source>
365         <translation>Отвори</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
369         <source>Select a Directory</source>
370         <translation>Одабрати фасциклу</translation>
371     </message>
372 </context>
373 <context>
374     <name>Q3LocalFs</name>
375     <message>
376         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
377         <source>Could not read directory
378 %1</source>
379         <translation>Неуспешно читање фасцикле
380 %1</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
384         <source>Could not create directory
385 %1</source>
386         <translation>Неуспешна креација фасцикле
387 %1</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
391         <source>Could not remove file or directory
392 %1</source>
393         <translation>Неуспешно брисање датотеке или фасцикле
394 %1</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
398         <source>Could not rename
399 %1
400 to
401 %2</source>
402         <translation>Неуспешно преименовање
403 %1
404 у
405 %2</translation>
406     </message>
407     <message>
408         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
409         <source>Could not open
410 %1</source>
411         <translation>Неуспешно отварање
412 %1</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
416         <source>Could not write
417 %1</source>
418         <translation>Неуспешно писање
419 %1</translation>
420     </message>
421 </context>
422 <context>
423     <name>Q3MainWindow</name>
424     <message>
425         <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
426         <source>Line up</source>
427         <translation>Линија горе</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
431         <source>Customize...</source>
432         <translation>Прилагоди...</translation>
433     </message>
434 </context>
435 <context>
436     <name>Q3NetworkProtocol</name>
437     <message>
438         <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
439         <source>Operation stopped by the user</source>
440         <translation>Рад зауставио корисник</translation>
441     </message>
442 </context>
443 <context>
444     <name>Q3ProgressDialog</name>
445     <message>
446         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
447         <source>Cancel</source>
448         <translation>Поништи</translation>
449     </message>
450 </context>
451 <context>
452     <name>Q3TabDialog</name>
453     <message>
454         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
455         <source>OK</source>
456         <translation>У реду</translation>
457     </message>
458     <message>
459         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
460         <source>Apply</source>
461         <translation>Примени</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
465         <source>Help</source>
466         <translation>Помоћ</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
470         <source>Defaults</source>
471         <translation>Стандардно</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
475         <source>Cancel</source>
476         <translation>Поништи</translation>
477     </message>
478 </context>
479 <context>
480     <name>Q3TextEdit</name>
481     <message>
482         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
483         <source>&amp;Undo</source>
484         <translation>&amp;Врати</translation>
485     </message>
486     <message>
487         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
488         <source>&amp;Redo</source>
489         <translation>&amp;Понови</translation>
490     </message>
491     <message>
492         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
493         <source>Cu&amp;t</source>
494         <translation>&amp;Исеци</translation>
495     </message>
496     <message>
497         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
498         <source>&amp;Copy</source>
499         <translation>&amp;Копирај</translation>
500     </message>
501     <message>
502         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
503         <source>&amp;Paste</source>
504         <translation>П&amp;рилепи</translation>
505     </message>
506     <message>
507         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
508         <source>Clear</source>
509         <translation>Избриши</translation>
510     </message>
511     <message>
512         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
513         <source>Select All</source>
514         <translation>Одабрери све</translation>
515     </message>
516 </context>
517 <context>
518     <name>Q3TitleBar</name>
519     <message>
520         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
521         <source>System</source>
522         <translation>Систем</translation>
523     </message>
524     <message>
525         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
526         <source>Restore up</source>
527         <translation>Врати горе</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
531         <source>Minimize</source>
532         <translation>Минимизуј</translation>
533     </message>
534     <message>
535         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
536         <source>Restore down</source>
537         <translation>Врати доле</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
541         <source>Maximize</source>
542         <translation>Максимизирај</translation>
543     </message>
544     <message>
545         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
546         <source>Close</source>
547         <translation>Затвори</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
551         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
552         <translation>Садржава команде за рад са прозорима</translation>
553     </message>
554     <message>
555         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
556         <source>Puts a minimized back to normal</source>
557         <translation>Врати минимизирано на нормално</translation>
558     </message>
559     <message>
560         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
561         <source>Moves the window out of the way</source>
562         <translation>Премести прозор вам вида</translation>
563     </message>
564     <message>
565         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
566         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
567         <translation>Врати максимизиран прозор на нормално</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
571         <source>Makes the window full screen</source>
572         <translation>Постави прозор у пуном екрану</translation>
573     </message>
574     <message>
575         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
576         <source>Closes the window</source>
577         <translation>Затвара прозор</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
581         <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
582         <translation>Показује име прозора и контроле за његово руковање</translation>
583     </message>
584 </context>
585 <context>
586     <name>Q3ToolBar</name>
587     <message>
588         <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
589         <source>More...</source>
590         <translation>Више...</translation>
591     </message>
592 </context>
593 <context>
594     <name>Q3UrlOperator</name>
595     <message>
596         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
597         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
598         <translation>Протокол &apos;%1&apos; није подржан</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
602         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
603         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава листовање фасцикла</translation>
604     </message>
605     <message>
606         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
607         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
608         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава креацију нових фасцикла</translation>
609     </message>
610     <message>
611         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
612         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
613         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава брисање датотека или фасцикла</translation>
614     </message>
615     <message>
616         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
617         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
618         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава преименовање</translation>
619     </message>
620     <message>
621         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
622         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
623         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава преузимање датотеке</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
627         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
628         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава слање датотеке</translation>
629     </message>
630     <message>
631         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
632         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
633         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржавакопирање или премештање</translation>
634     </message>
635     <message>
636         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
637         <source>(unknown)</source>
638         <translation>(непознато)</translation>
639     </message>
640 </context>
641 <context>
642     <name>Q3Wizard</name>
643     <message>
644         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
645         <source>&amp;Cancel</source>
646         <translation>&amp;Поништи</translation>
647     </message>
648     <message>
649         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
650         <source>&lt; &amp;Back</source>
651         <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
655         <source>&amp;Next &gt;</source>
656         <translation>&amp;Даље &gt;</translation>
657     </message>
658     <message>
659         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
660         <source>&amp;Finish</source>
661         <translation>&amp;Заврши</translation>
662     </message>
663     <message>
664         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
665         <source>&amp;Help</source>
666         <translation>Помо&amp;ћ</translation>
667     </message>
668 </context>
669 <context>
670     <name>QAbstractSocket</name>
671     <message>
672         <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
673         <source>Host not found</source>
674         <translation>Хост није нађен</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
678         <source>Connection refused</source>
679         <translation>Прикључак одбијен</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
683         <source>Socket operation timed out</source>
684         <translation>Тајм аут сокета</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
688         <source>Socket is not connected</source>
689         <translation>Сокет није привезан</translation>
690     </message>
691 </context>
692 <context>
693     <name>QAbstractSpinBox</name>
694     <message>
695         <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
696         <source>&amp;Step up</source>
697         <translation>&amp;На горе</translation>
698     </message>
699     <message>
700         <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
701         <source>Step &amp;down</source>
702         <translation>На &amp;доле</translation>
703     </message>
704     <message>
705         <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
706         <source>&amp;Select All</source>
707         <translation>&amp;Одабрати све</translation>
708     </message>
709 </context>
710 <context>
711     <name>QApplication</name>
712     <message>
713         <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
714         <source>Activate</source>
715         <translation>Активирај</translation>
716     </message>
717     <message>
718         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
719         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
720         <translation>Извршној датотеци &apos;%1&apos; је потребно Qt %2, нађено Qt %3.</translation>
721     </message>
722     <message>
723         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
724         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
725         <translation>грешка некомпатибилне библиотеке Qt</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
729         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
730         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
731         <translation>LTR</translation>
732     </message>
733     <message>
734         <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
735         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
736         <translation>Активира главни прозор програма</translation>
737     </message>
738 </context>
739 <context>
740     <name>QAxSelect</name>
741     <message>
742         <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
743         <source>Select ActiveX Control</source>
744         <translation>одабрати ActiveX контрол</translation>
745     </message>
746     <message>
747         <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
748         <source>OK</source>
749         <translation>У реду</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
753         <source>&amp;Cancel</source>
754         <translation>&amp;Поништи</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
758         <source>COM &amp;Object:</source>
759         <translation>COM &amp;Објекат:</translation>
760     </message>
761 </context>
762 <context>
763     <name>QCheckBox</name>
764     <message>
765         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
766         <source>Uncheck</source>
767         <translation>Скини одабир</translation>
768     </message>
769     <message>
770         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
771         <source>Check</source>
772         <translation>Одабери</translation>
773     </message>
774     <message>
775         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
776         <source>Toggle</source>
777         <translation>Преокрени</translation>
778     </message>
779 </context>
780 <context>
781     <name>QColorDialog</name>
782     <message>
783         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
784         <source>Hu&amp;e:</source>
785         <translation>Hu&amp;e:</translation>
786     </message>
787     <message>
788         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
789         <source>&amp;Sat:</source>
790         <translation>&amp;Sat:</translation>
791     </message>
792     <message>
793         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
794         <source>&amp;Val:</source>
795         <translation>&amp;Val:</translation>
796     </message>
797     <message>
798         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
799         <source>&amp;Red:</source>
800         <translation>Црвено:</translation>
801     </message>
802     <message>
803         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
804         <source>&amp;Green:</source>
805         <translation>Зелено:</translation>
806     </message>
807     <message>
808         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
809         <source>Bl&amp;ue:</source>
810         <translation>Плаво:</translation>
811     </message>
812     <message>
813         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
814         <source>A&amp;lpha channel:</source>
815         <translation>A&amp;lpha channel:</translation>
816     </message>
817     <message>
818         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
819         <source>&amp;Basic colors</source>
820         <translation>Класичне боје</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
824         <source>&amp;Custom colors</source>
825         <translation>Прилагођене боје</translation>
826     </message>
827     <message>
828         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
829         <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
830         <translation>Дефинирати боје &gt;&gt;</translation>
831     </message>
832     <message>
833         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
834         <source>OK</source>
835         <translation>У реду</translation>
836     </message>
837     <message>
838         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
839         <source>Cancel</source>
840         <translation>Поништи</translation>
841     </message>
842     <message>
843         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
844         <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
845         <translation>Додај на прилагођене боје</translation>
846     </message>
847     <message>
848         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
849         <source>Select color</source>
850         <translation>Одабрати боју</translation>
851     </message>
852 </context>
853 <context>
854     <name>QComboBox</name>
855     <message>
856         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
857         <source>Open</source>
858         <translation>Отвори</translation>
859     </message>
860     <message>
861         <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
862         <source>False</source>
863         <translation>Не</translation>
864     </message>
865     <message>
866         <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
867         <source>True</source>
868         <translation>Да</translation>
869     </message>
870     <message>
871         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
872         <source>Close</source>
873         <translation>Затвори</translation>
874     </message>
875 </context>
876 <context>
877     <name>QDB2Driver</name>
878     <message>
879         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
880         <source>Unable to connect</source>
881         <translation>Неуспешно привезивање</translation>
882     </message>
883     <message>
884         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
885         <source>Unable to commit transaction</source>
886         <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
887     </message>
888     <message>
889         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
890         <source>Unable to rollback transaction</source>
891         <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
892     </message>
893     <message>
894         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
895         <source>Unable to set autocommit</source>
896         <translation>Неуспешно постављање ауто потврде</translation>
897     </message>
898 </context>
899 <context>
900     <name>QDB2Result</name>
901     <message>
902         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
903         <source>Unable to execute statement</source>
904         <translation>Unable to execute statement</translation>
905     </message>
906     <message>
907         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
908         <source>Unable to prepare statement</source>
909         <translation>Unable to prepare statement</translation>
910     </message>
911     <message>
912         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
913         <source>Unable to bind variable</source>
914         <translation>Unable to bind variable</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
918         <source>Unable to fetch record %1</source>
919         <translation>Unable to fetch record %1</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
923         <source>Unable to fetch next</source>
924         <translation>Unable to fetch next</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
928         <source>Unable to fetch first</source>
929         <translation>Unable to fetch first</translation>
930     </message>
931 </context>
932 <context>
933     <name>QDateTimeEdit</name>
934     <message>
935         <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
936         <source>AM</source>
937         <translation>AM</translation>
938     </message>
939     <message>
940         <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
941         <source>am</source>
942         <translation>am</translation>
943     </message>
944     <message>
945         <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
946         <source>PM</source>
947         <translation>PM</translation>
948     </message>
949     <message>
950         <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
951         <source>pm</source>
952         <translation>pm</translation>
953     </message>
954 </context>
955 <context>
956     <name>QDial</name>
957     <message>
958         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
959         <source>QDial</source>
960         <translation>QDial</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
964         <source>SpeedoMeter</source>
965         <translation>SpeedoMeter</translation>
966     </message>
967     <message>
968         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
969         <source>SliderHandle</source>
970         <translation>SliderHandle</translation>
971     </message>
972 </context>
973 <context>
974     <name>QDialog</name>
975     <message>
976         <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
977         <source>What&apos;s This?</source>
978         <translation>Шта је ово?</translation>
979     </message>
980 </context>
981 <context>
982     <name>QDialogButtonBox</name>
983     <message>
984         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
985         <source>OK</source>
986         <translation>У реду</translation>
987     </message>
988     <message>
989         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
990         <source>Save</source>
991         <translation>Сачувај</translation>
992     </message>
993     <message>
994         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
995         <source>Open</source>
996         <translation>Отвори</translation>
997     </message>
998     <message>
999         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
1000         <source>Cancel</source>
1001         <translation>Поништи</translation>
1002     </message>
1003     <message>
1004         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
1005         <source>Close</source>
1006         <translation>Затвори</translation>
1007     </message>
1008     <message>
1009         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
1010         <source>Apply</source>
1011         <translation>Примени</translation>
1012     </message>
1013     <message>
1014         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
1015         <source>Reset</source>
1016         <translation>Рисет</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
1020         <source>Help</source>
1021         <translation>Помоћ</translation>
1022     </message>
1023     <message>
1024         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
1025         <source>Don&apos;t Save</source>
1026         <translation>Не сачувај</translation>
1027     </message>
1028     <message>
1029         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
1030         <source>Discard</source>
1031         <translation>Одбаци</translation>
1032     </message>
1033     <message>
1034         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
1035         <source>&amp;Yes</source>
1036         <translation>&amp;Да</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
1040         <source>Yes to &amp;All</source>
1041         <translation>Да за &amp;све</translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
1045         <source>&amp;No</source>
1046         <translation>&amp;Не</translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
1050         <source>N&amp;o to All</source>
1051         <translation>Н&amp;е за све</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
1055         <source>Save All</source>
1056         <translation>Сачувај све</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
1060         <source>Abort</source>
1061         <translation>Поништи</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
1065         <source>Retry</source>
1066         <translation>Понови</translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
1070         <source>Ignore</source>
1071         <translation>Игнориши</translation>
1072     </message>
1073     <message>
1074         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
1075         <source>Restore Defaults</source>
1076         <translation>Врати иницијално</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
1080         <source>Close without Saving</source>
1081         <translation>Затвори без сачувавања</translation>
1082     </message>
1083 </context>
1084 <context>
1085     <name>QDirModel</name>
1086     <message>
1087         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
1088         <source>Name</source>
1089         <translation>Име</translation>
1090     </message>
1091     <message>
1092         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
1093         <source>Size</source>
1094         <translation>Величина</translation>
1095     </message>
1096     <message>
1097         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
1098         <source>Kind</source>
1099         <comment>Match OS X Finder</comment>
1100         <translation>Врста</translation>
1101     </message>
1102     <message>
1103         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
1104         <source>Type</source>
1105         <comment>All other platforms</comment>
1106         <translation>Тип</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
1110         <source>Date Modified</source>
1111         <translation>Датум промене</translation>
1112     </message>
1113 </context>
1114 <context>
1115     <name>QDockWidget</name>
1116     <message>
1117         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
1118         <source>Close</source>
1119         <translation>Затвори</translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1123         <source>Dock</source>
1124         <translation>Фиксно</translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1128         <source>Float</source>
1129         <translation>Померљиво</translation>
1130     </message>
1131 </context>
1132 <context>
1133     <name>QDoubleSpinBox</name>
1134     <message>
1135         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
1136         <source>More</source>
1137         <translation>Више</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
1141         <source>Less</source>
1142         <translation>Мање</translation>
1143     </message>
1144 </context>
1145 <context>
1146     <name>QErrorMessage</name>
1147     <message>
1148         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
1149         <source>Debug Message:</source>
1150         <translation>Поруке дабага:</translation>
1151     </message>
1152     <message>
1153         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
1154         <source>Warning:</source>
1155         <translation>Пажња:</translation>
1156     </message>
1157     <message>
1158         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
1159         <source>Fatal Error:</source>
1160         <translation>Фатална грешка:</translation>
1161     </message>
1162     <message>
1163         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
1164         <source>&amp;Show this message again</source>
1165         <translation>Опет покажи ову поруку</translation>
1166     </message>
1167     <message>
1168         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
1169         <source>&amp;OK</source>
1170         <translation>&amp;У реду</translation>
1171     </message>
1172 </context>
1173 <context>
1174     <name>QFileDialog</name>
1175     <message>
1176         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
1177         <source>All Files (*)</source>
1178         <translation>Све датотеке (*)</translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
1182         <source>Directories</source>
1183         <translation>Фасцикле</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1187         <source>&amp;Open</source>
1188         <translation>&amp;Отвори</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1192         <source>&amp;Save</source>
1193         <translation>&amp;Сачувај</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
1197         <source>Open</source>
1198         <translation>Отвори</translation>
1199     </message>
1200     <message>
1201         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
1202         <source>%1 already exists.
1203 Do you want to replace it?</source>
1204         <translation>%1 већ постоји.
1205 Да ли желите да га препишете?</translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
1209         <source>%1
1210 File not found.
1211 Please verify the correct file name was given.</source>
1212         <translation>%1
1213 Датотека није нађена.
1214 Молимо да проверите дато име.</translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
1218         <source>My Computer</source>
1219         <translation>Мој рачунар</translation>
1220     </message>
1221     <message>
1222         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
1223         <source>&amp;Rename</source>
1224         <translation>&amp;Преименуј</translation>
1225     </message>
1226     <message>
1227         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
1228         <source>&amp;Delete</source>
1229         <translation>&amp;Избриши</translation>
1230     </message>
1231     <message>
1232         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
1233         <source>Show &amp;hidden files</source>
1234         <translation>Покажи сакривене датотеке</translation>
1235     </message>
1236     <message>
1237         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
1238         <source>Back</source>
1239         <translation>Назад</translation>
1240     </message>
1241     <message>
1242         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
1243         <source>Parent Directory</source>
1244         <translation>Родитељска фасцикла</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
1248         <source>List View</source>
1249         <translation>Листа</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
1253         <source>Detail View</source>
1254         <translation>Детаљно</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
1258         <source>Files of type:</source>
1259         <translation>Датотеке типа:</translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
1263         <source>Directory:</source>
1264         <translation>Фасцикла:</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
1268         <source>
1269 File not found.
1270 Please verify the correct file name was given</source>
1271         <translation>%1
1272 Датотека није нађена.
1273 Молимо да проверите дато име.</translation>
1274     </message>
1275     <message>
1276         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
1277         <source>%1
1278 Directory not found.
1279 Please verify the correct directory name was given.</source>
1280         <translation>%1
1281 Фасцикла није нађена.
1282 Молимо да проверите дато име.</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
1286         <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1287 Do you want to delete it anyway?</source>
1288         <translation>&apos;%1&apos; за само читљиво.
1289 Да ли желите да ипак обришете?</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
1293         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1294         <translation>Стварно желите да обришете &apos;%1&apos;?</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
1298         <source>Could not delete directory.</source>
1299         <translation>Не може да се избрише фасцикла.</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
1303         <source>All Files (*.*)</source>
1304         <translation>Све датотеке (*.*)</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
1308         <source>Save As</source>
1309         <translation>Сачувај као</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
1313         <source>Drive</source>
1314         <translation>Драјв</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317         <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
1318         <source>File</source>
1319         <translation>Датотека</translation>
1320     </message>
1321     <message>
1322         <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
1323         <source>Unknown</source>
1324         <translation>непознато</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
1328         <source>Find Directory</source>
1329         <translation>Наћи фасциклу</translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
1333         <source>Show </source>
1334         <translation>Покажи</translation>
1335     </message>
1336     <message>
1337         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
1338         <source>Forward</source>
1339         <translation>Напред</translation>
1340     </message>
1341     <message>
1342         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
1343         <source>New Folder</source>
1344         <translation>нова фасцикла</translation>
1345     </message>
1346     <message>
1347         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
1348         <source>&amp;New Folder</source>
1349         <translation>Нова фасцикла</translation>
1350     </message>
1351     <message>
1352         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
1353         <source>&amp;Choose</source>
1354         <translation>Одабрати</translation>
1355     </message>
1356     <message>
1357         <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
1358         <source>Remove</source>
1359         <translation>Уклони</translation>
1360     </message>
1361     <message>
1362         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
1363         <source>File &amp;name:</source>
1364         <translation>&amp;Име датотеке:</translation>
1365     </message>
1366     <message>
1367         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
1368         <source>Look in:</source>
1369         <translation>Тражи у:</translation>
1370     </message>
1371     <message>
1372         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
1373         <source>Create New Folder</source>
1374         <translation>Креирај нову фасциклу</translation>
1375     </message>
1376 </context>
1377 <context>
1378     <name>QFileSystemModel</name>
1379     <message>
1380         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
1381         <source>Invalid filename</source>
1382         <translation>Погрешно име</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
1386         <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1387         <translation>&lt;b&gt;Име &quot;%1&quot; не може да се употреби.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пробати неко друго име, са мање карактера или без интерпункције.</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
1391         <source>Name</source>
1392         <translation>Име</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
1396         <source>Size</source>
1397         <translation>Величина</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
1401         <source>Kind</source>
1402         <comment>Match OS X Finder</comment>
1403         <translation>Врста</translation>
1404     </message>
1405     <message>
1406         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
1407         <source>Type</source>
1408         <comment>All other platforms</comment>
1409         <translation>Тип</translation>
1410     </message>
1411     <message>
1412         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
1413         <source>Date Modified</source>
1414         <translation>Датум промене</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
1418         <source>My Computer</source>
1419         <translation>Мој рачунар</translation>
1420     </message>
1421     <message>
1422         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
1423         <source>Computer</source>
1424         <translation>Рачунар</translation>
1425     </message>
1426     <message>
1427         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
1428         <source>%1 TB</source>
1429         <translation>%1 ТБ</translation>
1430     </message>
1431     <message>
1432         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
1433         <source>%1 GB</source>
1434         <translation>%1 ГБ</translation>
1435     </message>
1436     <message>
1437         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
1438         <source>%1 MB</source>
1439         <translation>%1 МБ</translation>
1440     </message>
1441     <message>
1442         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
1443         <source>%1 KB</source>
1444         <translation>%1 КБ</translation>
1445     </message>
1446     <message>
1447         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
1448         <source>%1 bytes</source>
1449         <translation>%1 бајтова</translation>
1450     </message>
1451 </context>
1452 <context>
1453     <name>QFontDialog</name>
1454     <message>
1455         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
1456         <source>&amp;Font</source>
1457         <translation>Фонт</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
1461         <source>Font st&amp;yle</source>
1462         <translation>Стил фонта</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
1466         <source>&amp;Size</source>
1467         <translation>Величина</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
1471         <source>Effects</source>
1472         <translation>Ефекти</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
1476         <source>Stri&amp;keout</source>
1477         <translation>Прецртано</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
1481         <source>&amp;Underline</source>
1482         <translation>Подвучено</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
1486         <source>Sample</source>
1487         <translation>Пример</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
1491         <source>Wr&amp;iting System</source>
1492         <translation>Писање система</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
1496         <source>Select Font</source>
1497         <translation>Одабрати фонт</translation>
1498     </message>
1499 </context>
1500 <context>
1501     <name>QFtp</name>
1502     <message>
1503         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
1504         <source>Not connected</source>
1505         <translation>Није привезано</translation>
1506     </message>
1507     <message>
1508         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
1509         <source>Host %1 not found</source>
1510         <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1511     </message>
1512     <message>
1513         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
1514         <source>Connection refused to host %1</source>
1515         <translation>Прикључак одбијен на хост %1</translation>
1516     </message>
1517     <message>
1518         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
1519         <source>Connected to host %1</source>
1520         <translation>Прикачено на хост %1</translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
1524         <source>Connection refused for data connection</source>
1525         <translation>Прикључак одбијен за везе података</translation>
1526     </message>
1527     <message>
1528         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
1529         <source>Unknown error</source>
1530         <translation>Непозната грешка</translation>
1531     </message>
1532     <message>
1533         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
1534         <source>Connecting to host failed:
1535 %1</source>
1536         <translation>Прикључак на хост погрешан:
1537 %1</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
1541         <source>Login failed:
1542 %1</source>
1543         <translation>Погрешна пријава:
1544 %1</translation>
1545     </message>
1546     <message>
1547         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
1548         <source>Listing directory failed:
1549 %1</source>
1550         <translation>Листовање фасцикле погрешно:
1551 %1</translation>
1552     </message>
1553     <message>
1554         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
1555         <source>Changing directory failed:
1556 %1</source>
1557         <translation>Погрешна промена фасцикле:
1558 %1</translation>
1559     </message>
1560     <message>
1561         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
1562         <source>Downloading file failed:
1563 %1</source>
1564         <translation>Погрешно преузимање датотеке:
1565 %1</translation>
1566     </message>
1567     <message>
1568         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
1569         <source>Uploading file failed:
1570 %1</source>
1571         <translation>Погрешно слање датотеке:
1572 %1</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
1576         <source>Removing file failed:
1577 %1</source>
1578         <translation>Погрешан уклон датотеке:
1579 %1</translation>
1580     </message>
1581     <message>
1582         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
1583         <source>Creating directory failed:
1584 %1</source>
1585         <translation>Погрешна креација фасцикле:
1586 %1</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
1590         <source>Removing directory failed:
1591 %1</source>
1592         <translation>Погрешан уклон фасцикле:
1593 %1</translation>
1594     </message>
1595     <message>
1596         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
1597         <source>Connection closed</source>
1598         <translation>Веза затворена</translation>
1599     </message>
1600     <message>
1601         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
1602         <source>Host %1 found</source>
1603         <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1604     </message>
1605     <message>
1606         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
1607         <source>Connection to %1 closed</source>
1608         <translation>Веза на %1 затворена</translation>
1609     </message>
1610     <message>
1611         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
1612         <source>Host found</source>
1613         <translation>Хост нађен</translation>
1614     </message>
1615     <message>
1616         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
1617         <source>Connected to host</source>
1618         <translation>Прикачено на хост</translation>
1619     </message>
1620 </context>
1621 <context>
1622     <name>QHostInfo</name>
1623     <message>
1624         <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
1625         <source>Unknown error</source>
1626         <translation>Непозната грешка</translation>
1627     </message>
1628 </context>
1629 <context>
1630     <name>QHostInfoAgent</name>
1631     <message>
1632         <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
1633         <source>Host not found</source>
1634         <translation>Хост није нађен</translation>
1635     </message>
1636     <message>
1637         <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
1638         <source>Unknown address type</source>
1639         <translation>Непознат тип адресе</translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642         <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
1643         <source>Unknown error</source>
1644         <translation>Непозната грешка</translation>
1645     </message>
1646 </context>
1647 <context>
1648     <name>QHttp</name>
1649     <message>
1650         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
1651         <source>Unknown error</source>
1652         <translation>Непозната грешка</translation>
1653     </message>
1654     <message>
1655         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
1656         <source>Request aborted</source>
1657         <translation>Тражење заустављено</translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
1661         <source>No server set to connect to</source>
1662         <translation>Без сервера подешен за везу на</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
1666         <source>Wrong content length</source>
1667         <translation>Погрешна дужина садржаја</translation>
1668     </message>
1669     <message>
1670         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
1671         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1672         <translation>Сервер неочекивано затворио везу</translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
1676         <source>Connection refused</source>
1677         <translation>Прикључак одбијен</translation>
1678     </message>
1679     <message>
1680         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
1681         <source>Host %1 not found</source>
1682         <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
1686         <source>HTTP request failed</source>
1687         <translation>HTTP тражење погрешно</translation>
1688     </message>
1689     <message>
1690         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
1691         <source>Invalid HTTP response header</source>
1692         <translation>Неважан HTTP одговор</translation>
1693     </message>
1694     <message>
1695         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
1696         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1697         <translation>Invalid HTTP chunked body</translation>
1698     </message>
1699     <message>
1700         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
1701         <source>Host %1 found</source>
1702         <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
1706         <source>Connected to host %1</source>
1707         <translation>Прикачено на хост %1</translation>
1708     </message>
1709     <message>
1710         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
1711         <source>Connection to %1 closed</source>
1712         <translation>Веза на %1 затворена</translation>
1713     </message>
1714     <message>
1715         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
1716         <source>Host found</source>
1717         <translation>Хост нађен</translation>
1718     </message>
1719     <message>
1720         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
1721         <source>Connected to host</source>
1722         <translation>Прикачено на хост</translation>
1723     </message>
1724     <message>
1725         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
1726         <source>Connection closed</source>
1727         <translation>Веза затворена</translation>
1728     </message>
1729     <message>
1730         <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
1731         <source>Proxy authentication required</source>
1732         <translation>Потребна аутентификација проксија</translation>
1733     </message>
1734     <message>
1735         <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
1736         <source>Authentication required</source>
1737         <translation>Потребна аутентификација</translation>
1738     </message>
1739 </context>
1740 <context>
1741     <name>QHttpSocketEngine</name>
1742     <message>
1743         <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
1744         <source>Authentication required</source>
1745         <translation>Потребна аутентификација</translation>
1746     </message>
1747 </context>
1748 <context>
1749     <name>QIBaseDriver</name>
1750     <message>
1751         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
1752         <source>Error opening database</source>
1753         <translation>Грешка отварања базе</translation>
1754     </message>
1755     <message>
1756         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
1757         <source>Could not start transaction</source>
1758         <translation>Не може да се покрене извођење</translation>
1759     </message>
1760     <message>
1761         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
1762         <source>Unable to commit transaction</source>
1763         <translation>Не може да се преда извођење</translation>
1764     </message>
1765     <message>
1766         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
1767         <source>Unable to rollback transaction</source>
1768         <translation>Не може да се врати извођење</translation>
1769     </message>
1770 </context>
1771 <context>
1772     <name>QIBaseResult</name>
1773     <message>
1774         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
1775         <source>Unable to create BLOB</source>
1776         <translation>Не може да се креира BLOB</translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
1780         <source>Unable to write BLOB</source>
1781         <translation>Не може да се пише BLOB</translation>
1782     </message>
1783     <message>
1784         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
1785         <source>Unable to open BLOB</source>
1786         <translation>Не може да се отвори BLOB</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
1790         <source>Unable to read BLOB</source>
1791         <translation>Не може да се чита BLOB</translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
1795         <source>Could not find array</source>
1796         <translation>Не може да се нае област</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
1800         <source>Could not get array data</source>
1801         <translation>Не може да се узму податци областа</translation>
1802     </message>
1803     <message>
1804         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
1805         <source>Could not get query info</source>
1806         <translation>Не може да се узму инфо о питању</translation>
1807     </message>
1808     <message>
1809         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
1810         <source>Could not start transaction</source>
1811         <translation>Не може да се покрене извођење</translation>
1812     </message>
1813     <message>
1814         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
1815         <source>Unable to commit transaction</source>
1816         <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
1820         <source>Could not allocate statement</source>
1821         <translation>Не може да се обезбеди статус</translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
1825         <source>Could not prepare statement</source>
1826         <translation>Не може да се припреми статус</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
1830         <source>Could not describe input statement</source>
1831         <translation>Не може да се опише унос статуса</translation>
1832     </message>
1833     <message>
1834         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
1835         <source>Could not describe statement</source>
1836         <translation>Не може да се опише статус</translation>
1837     </message>
1838     <message>
1839         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
1840         <source>Unable to close statement</source>
1841         <translation>Не може да се затвори статус</translation>
1842     </message>
1843     <message>
1844         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
1845         <source>Unable to execute query</source>
1846         <translation>Не може да се покрене тражење</translation>
1847     </message>
1848     <message>
1849         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
1850         <source>Could not fetch next item</source>
1851         <translation>Не може да се донесе следећа ставка</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
1855         <source>Could not get statement info</source>
1856         <translation>Не може да се узму инфо статуса</translation>
1857     </message>
1858 </context>
1859 <context>
1860     <name>QIODevice</name>
1861     <message>
1862         <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
1863         <source>Permission denied</source>
1864         <translation>Одобрење одбијено</translation>
1865     </message>
1866     <message>
1867         <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
1868         <source>Too many open files</source>
1869         <translation>Много отворених датотека</translation>
1870     </message>
1871     <message>
1872         <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
1873         <source>No such file or directory</source>
1874         <translation>Нема те датотеке или фасцикле</translation>
1875     </message>
1876     <message>
1877         <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
1878         <source>No space left on device</source>
1879         <translation>Нема довољно простора</translation>
1880     </message>
1881     <message>
1882         <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
1883         <source>Unknown error</source>
1884         <translation>Непозната грешка</translation>
1885     </message>
1886 </context>
1887 <context>
1888     <name>QInputContext</name>
1889     <message>
1890         <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
1891         <source>XIM</source>
1892         <translation>XIM</translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895         <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
1896         <source>XIM input method</source>
1897         <translation>Метода уноса XIM</translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
1901         <source>Windows input method</source>
1902         <translation>Метода уноса Windows</translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905         <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
1906         <source>Mac OS X input method</source>
1907         <translation>Метода уноса Mac OS X</translation>
1908     </message>
1909 </context>
1910 <context>
1911     <name>QLibrary</name>
1912     <message>
1913         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
1914         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1915         <translation>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</translation>
1916     </message>
1917     <message>
1918         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
1919         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1920         <translation>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</translation>
1921     </message>
1922     <message>
1923         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
1924         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
1925         <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</translation>
1926     </message>
1927     <message>
1928         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
1929         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1930         <translation>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
1931     </message>
1932     <message>
1933         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
1934         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1935         <translation>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</translation>
1936     </message>
1937     <message>
1938         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
1939         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1940         <translation>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
1941     </message>
1942     <message>
1943         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
1944         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1945         <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1946     </message>
1947     <message>
1948         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
1949         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
1950         <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</translation>
1951     </message>
1952     <message>
1953         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
1954         <source>Unknown error</source>
1955         <translation>Непозната грешка</translation>
1956     </message>
1957     <message>
1958         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
1959         <source>The shared library was not found.</source>
1960         <translation>The shared library was not found.</translation>
1961     </message>
1962     <message>
1963         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
1964         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1965         <translation>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</translation>
1966     </message>
1967     <message>
1968         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
1969         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1970         <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</translation>
1971     </message>
1972 </context>
1973 <context>
1974     <name>QLineEdit</name>
1975     <message>
1976         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
1977         <source>&amp;Undo</source>
1978         <translation>&amp;Врати</translation>
1979     </message>
1980     <message>
1981         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
1982         <source>&amp;Redo</source>
1983         <translation>&amp;Понови</translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
1987         <source>Cu&amp;t</source>
1988         <translation>&amp;Исеци</translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
1992         <source>&amp;Copy</source>
1993         <translation>&amp;Копирај</translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
1997         <source>&amp;Paste</source>
1998         <translation>П&amp;рилепи</translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
2002         <source>Delete</source>
2003         <translation>Избриши</translation>
2004     </message>
2005     <message>
2006         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
2007         <source>Select All</source>
2008         <translation>Одабери све</translation>
2009     </message>
2010 </context>
2011 <context>
2012     <name>QMYSQLDriver</name>
2013     <message>
2014         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
2015         <source>Unable to open database &apos;</source>
2016         <translation>Не може да се отвори база &apos;</translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
2020         <source>Unable to connect</source>
2021         <translation>Неуспешно привезивање</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
2025         <source>Unable to begin transaction</source>
2026         <translation>Неуспешан почетак транзакције</translation>
2027     </message>
2028     <message>
2029         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
2030         <source>Unable to commit transaction</source>
2031         <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
2032     </message>
2033     <message>
2034         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
2035         <source>Unable to rollback transaction</source>
2036         <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
2037     </message>
2038 </context>
2039 <context>
2040     <name>QMYSQLResult</name>
2041     <message>
2042         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
2043         <source>Unable to fetch data</source>
2044         <translation>Unable to fetch data</translation>
2045     </message>
2046     <message>
2047         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
2048         <source>Unable to execute query</source>
2049         <translation>Не може да се покрене питање</translation>
2050     </message>
2051     <message>
2052         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
2053         <source>Unable to store result</source>
2054         <translation>Не може да се сачува резултат</translation>
2055     </message>
2056     <message>
2057         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
2058         <source>Unable to prepare statement</source>
2059         <translation>Не може да се припреми статус</translation>
2060     </message>
2061     <message>
2062         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
2063         <source>Unable to reset statement</source>
2064         <translation>Не може да се рисетује статус</translation>
2065     </message>
2066     <message>
2067         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
2068         <source>Unable to bind value</source>
2069         <translation>Unable to bind value</translation>
2070     </message>
2071     <message>
2072         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
2073         <source>Unable to execute statement</source>
2074         <translation>Не може да се покрене статус</translation>
2075     </message>
2076     <message>
2077         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
2078         <source>Unable to bind outvalues</source>
2079         <translation>Unable to bind outvalues</translation>
2080     </message>
2081     <message>
2082         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
2083         <source>Unable to store statement results</source>
2084         <translation>Не може да се сачува резултате статуса</translation>
2085     </message>
2086 </context>
2087 <context>
2088     <name>QMdiSubWindow</name>
2089     <message>
2090         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
2091         <source>%1 - [%2]</source>
2092         <translation>%1 - [%2]</translation>
2093     </message>
2094     <message>
2095         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
2096         <source>Close</source>
2097         <translation>Затвори</translation>
2098     </message>
2099     <message>
2100         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
2101         <source>Minimize</source>
2102         <translation>Минимизуј</translation>
2103     </message>
2104     <message>
2105         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
2106         <source>Restore Down</source>
2107         <translation>Врати доле</translation>
2108     </message>
2109     <message>
2110         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
2111         <source>&amp;Restore</source>
2112         <translation>Врати</translation>
2113     </message>
2114     <message>
2115         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
2116         <source>&amp;Move</source>
2117         <translation>Премести</translation>
2118     </message>
2119     <message>
2120         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
2121         <source>&amp;Size</source>
2122         <translation>Величина</translation>
2123     </message>
2124     <message>
2125         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
2126         <source>Mi&amp;nimize</source>
2127         <translation>Минимизуј</translation>
2128     </message>
2129     <message>
2130         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
2131         <source>Ma&amp;ximize</source>
2132         <translation>Максимизирај</translation>
2133     </message>
2134     <message>
2135         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
2136         <source>Stay on &amp;Top</source>
2137         <translation>Увек испред</translation>
2138     </message>
2139     <message>
2140         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
2141         <source>&amp;Close</source>
2142         <translation>Затвори</translation>
2143     </message>
2144 </context>
2145 <context>
2146     <name>QMenu</name>
2147     <message>
2148         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
2149         <source>Close</source>
2150         <translation>Затвори</translation>
2151     </message>
2152     <message>
2153         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
2154         <source>Open</source>
2155         <translation>Отвори</translation>
2156     </message>
2157     <message>
2158         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
2159         <source>Execute</source>
2160         <translation>Покрени</translation>
2161     </message>
2162 </context>
2163 <context>
2164     <name>QMenuBar</name>
2165     <message>
2166         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
2167         <source>About</source>
2168         <translation>О...</translation>
2169     </message>
2170     <message>
2171         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
2172         <source>Config</source>
2173         <translation>Подеси</translation>
2174     </message>
2175     <message>
2176         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
2177         <source>Preference</source>
2178         <translation>Поставка</translation>
2179     </message>
2180     <message>
2181         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
2182         <source>Options</source>
2183         <translation>Опције</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
2187         <source>Setting</source>
2188         <translation>Параметар</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
2192         <source>Setup</source>
2193         <translation>Сетап</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
2197         <source>Quit</source>
2198         <translation>Затвори</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
2202         <source>Exit</source>
2203         <translation>Излаз</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
2207         <source>About %1</source>
2208         <translation>О %1</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
2212         <source>About Qt</source>
2213         <translation>О Qt</translation>
2214     </message>
2215     <message>
2216         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
2217         <source>Preferences</source>
2218         <translation>Поставке</translation>
2219     </message>
2220     <message>
2221         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
2222         <source>Quit %1</source>
2223         <translation>Затвори %1</translation>
2224     </message>
2225 </context>
2226 <context>
2227     <name>QMessageBox</name>
2228     <message>
2229         <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
2230         <source>Help</source>
2231         <translation>Помоћ</translation>
2232     </message>
2233     <message>
2234         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
2235         <source>OK</source>
2236         <translation>У реду</translation>
2237     </message>
2238     <message>
2239         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
2240         <source>About Qt</source>
2241         <translation>О Qt</translation>
2242     </message>
2243     <message>
2244         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
2245         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2246         <translation>&lt;p&gt;Програм користи Qt верзију %1.&lt;/p&gt;</translation>
2247     </message>
2248     <message>
2249         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
2250         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2251         <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
2252     </message>
2253     <message>
2254         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2255         <source>Show Details...</source>
2256         <translation>Покажи детаље...</translation>
2257     </message>
2258     <message>
2259         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2260         <source>Hide Details...</source>
2261         <translation>Сакри детаље...</translation>
2262     </message>
2263     <message>
2264         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
2265         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
2266         <translation>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</translation>
2267     </message>
2268 </context>
2269 <context>
2270     <name>QMultiInputContext</name>
2271     <message>
2272         <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
2273         <source>Select IM</source>
2274         <translation>Одабери IM</translation>
2275     </message>
2276 </context>
2277 <context>
2278     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2279     <message>
2280         <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
2281         <source>Multiple input method switcher</source>
2282         <translation>Пребацивач метода више уноса</translation>
2283     </message>
2284     <message>
2285         <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
2286         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
2287         <translation>Пребацивач метода више уноса који користи контекстуелни мени од текст widgets</translation>
2288     </message>
2289 </context>
2290 <context>
2291     <name>QNativeSocketEngine</name>
2292     <message>
2293         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
2294         <source>The remote host closed the connection</source>
2295         <translation>Удаљен хост је затворио везу</translation>
2296     </message>
2297     <message>
2298         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
2299         <source>Network operation timed out</source>
2300         <translation>Тајм аут мрежног рада</translation>
2301     </message>
2302     <message>
2303         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
2304         <source>Out of resources</source>
2305         <translation>Ван ресурса</translation>
2306     </message>
2307     <message>
2308         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
2309         <source>Unsupported socket operation</source>
2310         <translation>Неподржан рад сокета</translation>
2311     </message>
2312     <message>
2313         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
2314         <source>Protocol type not supported</source>
2315         <translation>Неподржан тип протокола</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
2319         <source>Invalid socket descriptor</source>
2320         <translation>Погрешан опис сокета</translation>
2321     </message>
2322     <message>
2323         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
2324         <source>Network unreachable</source>
2325         <translation>Мрежа недоступна</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
2329         <source>Permission denied</source>
2330         <translation>Одобрење одбијено</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
2334         <source>Connection timed out</source>
2335         <translation>Тајм аут прикључка</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
2339         <source>Connection refused</source>
2340         <translation>Прикључак одбијен</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
2344         <source>The bound address is already in use</source>
2345         <translation>Адреса је већ у току</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
2349         <source>The address is not available</source>
2350         <translation>Адреса недоступна</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
2354         <source>The address is protected</source>
2355         <translation>Адреса је заштићена</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
2359         <source>Unable to send a message</source>
2360         <translation>Не може да се пошање порука</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
2364         <source>Unable to receive a message</source>
2365         <translation>Не може да се прими порука</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
2369         <source>Unable to write</source>
2370         <translation>Не може да се пише</translation>
2371     </message>
2372     <message>
2373         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
2374         <source>Network error</source>
2375         <translation>Грешка мреже</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
2379         <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2380         <translation>Други сокет веч слушај тај порт</translation>
2381     </message>
2382     <message>
2383         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
2384         <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2385         <translation>Не може де се иницијализује не-блокиран сокет</translation>
2386     </message>
2387     <message>
2388         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
2389         <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2390         <translation>Unable to initialize broadcast socket</translation>
2391     </message>
2392     <message>
2393         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
2394         <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2395         <translation>Проба употребе IPv6 сокета на платформи без IPv6 подршке</translation>
2396     </message>
2397     <message>
2398         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
2399         <source>Host unreachable</source>
2400         <translation>Хост недоступан</translation>
2401     </message>
2402     <message>
2403         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
2404         <source>Datagram was too large to send</source>
2405         <translation>Datagram was too large to send</translation>
2406     </message>
2407     <message>
2408         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
2409         <source>Operation on non-socket</source>
2410         <translation>Operation on non-socket</translation>
2411     </message>
2412     <message>
2413         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
2414         <source>Unknown error</source>
2415         <translation>Непозната грешка</translation>
2416     </message>
2417 </context>
2418 <context>
2419     <name>QOCIDriver</name>
2420     <message>
2421         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
2422         <source>Unable to logon</source>
2423         <translation>Не може да се пријави</translation>
2424     </message>
2425     <message>
2426         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
2427         <source>Unable to initialize</source>
2428         <comment>QOCIDriver</comment>
2429         <translation>Не може да се иницијализује</translation>
2430     </message>
2431 </context>
2432 <context>
2433     <name>QOCIResult</name>
2434     <message>
2435         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
2436         <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2437         <translation>Unable to bind column for batch execute</translation>
2438     </message>
2439     <message>
2440         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
2441         <source>Unable to execute batch statement</source>
2442         <translation>Не може да се покрене бач статус</translation>
2443     </message>
2444     <message>
2445         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
2446         <source>Unable to goto next</source>
2447         <translation>Не може да се оде на даље</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
2451         <source>Unable to alloc statement</source>
2452         <translation>Unable to alloc statement</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
2456         <source>Unable to prepare statement</source>
2457         <translation>Unable to prepare statement</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
2461         <source>Unable to bind value</source>
2462         <translation>Unable to bind value</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
2466         <source>Unable to execute select statement</source>
2467         <translation>Unable to execute select statement</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
2471         <source>Unable to execute statement</source>
2472         <translation>Unable to execute statement</translation>
2473     </message>
2474 </context>
2475 <context>
2476     <name>QODBCDriver</name>
2477     <message>
2478         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
2479         <source>Unable to connect</source>
2480         <translation>Неуспешно привезивање</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
2484         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
2485         <translation>Неуспешно привезивање - Драјвер не подржава све потребне функције</translation>
2486     </message>
2487     <message>
2488         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
2489         <source>Unable to disable autocommit</source>
2490         <translation>Unable to disable autocommit</translation>
2491     </message>
2492     <message>
2493         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
2494         <source>Unable to commit transaction</source>
2495         <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
2496     </message>
2497     <message>
2498         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
2499         <source>Unable to rollback transaction</source>
2500         <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
2501     </message>
2502     <message>
2503         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
2504         <source>Unable to enable autocommit</source>
2505         <translation>Unable to enable autocommit</translation>
2506     </message>
2507 </context>
2508 <context>
2509     <name>QODBCResult</name>
2510     <message>
2511         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
2512         <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2513         <translation>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</translation>
2514     </message>
2515     <message>
2516         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
2517         <source>Unable to execute statement</source>
2518         <translation>Не може да се покрене статус</translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
2522         <source>Unable to fetch next</source>
2523         <translation>Unable to fetch next</translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
2527         <source>Unable to prepare statement</source>
2528         <translation>Не може да се припреми статус</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
2532         <source>Unable to bind variable</source>
2533         <translation>Unable to bind variable</translation>
2534     </message>
2535 </context>
2536 <context>
2537     <name>QObject</name>
2538     <message>
2539         <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
2540         <source>Home</source>
2541         <translation>Куча</translation>
2542     </message>
2543 </context>
2544 <context>
2545     <name>QPSQLDriver</name>
2546     <message>
2547         <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
2548         <source>Unable to connect</source>
2549         <translation>Неуспешно привезивање</translation>
2550     </message>
2551     <message>
2552         <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
2553         <source>Could not begin transaction</source>
2554         <translation>Не може да се покрене трансакција</translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557         <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
2558         <source>Could not commit transaction</source>
2559         <translation>Не може да се потврди транзакција</translation>
2560     </message>
2561     <message>
2562         <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
2563         <source>Could not rollback transaction</source>
2564         <translation>Не може да се врати транзакција</translation>
2565     </message>
2566 </context>
2567 <context>
2568     <name>QPSQLResult</name>
2569     <message>
2570         <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
2571         <source>Unable to create query</source>
2572         <translation>Не може да се креира тражење</translation>
2573     </message>
2574 </context>
2575 <context>
2576     <name>QPluginLoader</name>
2577     <message>
2578         <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
2579         <source>Unknown error</source>
2580         <translation>Непозната грешка</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583         <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
2584         <source>The plugin was not loaded.</source>
2585         <translation>Додатак није учитан.</translation>
2586     </message>
2587 </context>
2588 <context>
2589     <name>QPrintDialog</name>
2590     <message>
2591         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
2592         <source>locally connected</source>
2593         <translation>Локална веза</translation>
2594     </message>
2595     <message>
2596         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
2597         <source>Aliases: %1</source>
2598         <translation>Псеудоними: %1</translation>
2599     </message>
2600     <message>
2601         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
2602         <source>unknown</source>
2603         <translation>непознато</translation>
2604     </message>
2605     <message>
2606         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
2607         <source>Portrait</source>
2608         <translation>Portrait</translation>
2609     </message>
2610     <message>
2611         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
2612         <source>Landscape</source>
2613         <translation>Landscape</translation>
2614     </message>
2615     <message>
2616         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
2617         <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
2618         <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
2619     </message>
2620     <message>
2621         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
2622         <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
2623         <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
2624     </message>
2625     <message>
2626         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
2627         <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
2628         <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
2632         <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
2633         <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
2637         <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
2638         <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</translation>
2639     </message>
2640     <message>
2641         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
2642         <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
2643         <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
2644     </message>
2645     <message>
2646         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
2647         <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
2648         <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
2649     </message>
2650     <message>
2651         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
2652         <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
2653         <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
2654     </message>
2655     <message>
2656         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
2657         <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
2658         <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
2662         <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
2663         <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
2664     </message>
2665     <message>
2666         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
2667         <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
2668         <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
2669     </message>
2670     <message>
2671         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
2672         <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
2673         <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
2674     </message>
2675     <message>
2676         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
2677         <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
2678         <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
2679     </message>
2680     <message>
2681         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
2682         <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
2683         <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
2684     </message>
2685     <message>
2686         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
2687         <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
2688         <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
2692         <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
2693         <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</translation>
2694     </message>
2695     <message>
2696         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
2697         <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
2698         <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
2699     </message>
2700     <message>
2701         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
2702         <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
2703         <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
2704     </message>
2705     <message>
2706         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
2707         <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
2708         <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
2709     </message>
2710     <message>
2711         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
2712         <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
2713         <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
2714     </message>
2715     <message>
2716         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
2717         <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
2718         <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
2719     </message>
2720     <message>
2721         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
2722         <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
2723         <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
2727         <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
2728         <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
2732         <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
2733         <translation>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</translation>
2734     </message>
2735     <message>
2736         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
2737         <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
2738         <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
2739     </message>
2740     <message>
2741         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
2742         <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
2743         <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
2744     </message>
2745     <message>
2746         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
2747         <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
2748         <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
2752         <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
2753         <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</translation>
2754     </message>
2755     <message>
2756         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
2757         <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
2758         <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
2759     </message>
2760     <message>
2761         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
2762         <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
2763         <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
2764     </message>
2765     <message>
2766         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
2767         <source>OK</source>
2768         <translation>У реду</translation>
2769     </message>
2770     <message>
2771         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
2772         <source>Cancel</source>
2773         <translation>Поништи</translation>
2774     </message>
2775     <message>
2776         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
2777         <source>Page size:</source>
2778         <translation>Величина листа:</translation>
2779     </message>
2780     <message>
2781         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
2782         <source>Orientation:</source>
2783         <translation>Оријентација:</translation>
2784     </message>
2785     <message>
2786         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
2787         <source>Paper source:</source>
2788         <translation>Извор листа:</translation>
2789     </message>
2790     <message>
2791         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
2792         <source>Print</source>
2793         <translation>Штампај</translation>
2794     </message>
2795     <message>
2796         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
2797         <source>File</source>
2798         <translation>Датотека</translation>
2799     </message>
2800     <message>
2801         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
2802         <source>Printer</source>
2803         <translation>Штампач</translation>
2804     </message>
2805     <message>
2806         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
2807         <source>Print To File ...</source>
2808         <translation>Штампај у датотеци...</translation>
2809     </message>
2810     <message>
2811         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
2812         <source>Print dialog</source>
2813         <translation>Дијалог штампања</translation>
2814     </message>
2815     <message>
2816         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
2817         <source>Paper format</source>
2818         <translation>Формат листа</translation>
2819     </message>
2820     <message>
2821         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
2822         <source>Size:</source>
2823         <translation>Величина:</translation>
2824     </message>
2825     <message>
2826         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
2827         <source>Properties</source>
2828         <translation>Својства</translation>
2829     </message>
2830     <message>
2831         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
2832         <source>Printer info:</source>
2833         <translation>Инфо штампача:</translation>
2834     </message>
2835     <message>
2836         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
2837         <source>Browse</source>
2838         <translation>Тражи</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
2842         <source>Print to file</source>
2843         <translation>Штампај у датотеци</translation>
2844     </message>
2845     <message>
2846         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
2847         <source>Print range</source>
2848         <translation>Опсег штампања</translation>
2849     </message>
2850     <message>
2851         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
2852         <source>Print all</source>
2853         <translation>Штампај све</translation>
2854     </message>
2855     <message>
2856         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
2857         <source>Pages from</source>
2858         <translation>Листови од</translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
2862         <source>to</source>
2863         <translation>до</translation>
2864     </message>
2865     <message>
2866         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
2867         <source>Selection</source>
2868         <translation>Одабир</translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
2872         <source>Copies</source>
2873         <translation>Копија</translation>
2874     </message>
2875     <message>
2876         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
2877         <source>Number of copies:</source>
2878         <translation>Број копија:</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
2882         <source>Collate</source>
2883         <translation>Collate</translation>
2884     </message>
2885     <message>
2886         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
2887         <source>Print last page first</source>
2888         <translation>Штачпај прво задњи лист</translation>
2889     </message>
2890     <message>
2891         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
2892         <source>Other</source>
2893         <translation>Остало</translation>
2894     </message>
2895     <message>
2896         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
2897         <source>Print in color if available</source>
2898         <translation>У боји ако доступно</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
2902         <source>Double side printing</source>
2903         <translation>Штампа на обе стране</translation>
2904     </message>
2905     <message>
2906         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
2907         <source>File %1 is not writable.
2908 Please choose a different file name.</source>
2909         <translation>Датотека %1 није доступна.
2910 Одабрати ново име.</translation>
2911     </message>
2912     <message>
2913         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
2914         <source>%1 already exists.
2915 Do you want to overwrite it?</source>
2916         <translation>%1 већ постоји.
2917 Да ли желите да га препишете?</translation>
2918     </message>
2919     <message>
2920         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
2921         <source>File exists</source>
2922         <translation>Датотека постоји</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
2926         <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
2927         <translation>&lt;qt&gt;Да ли желите да препишете?&lt;/qt&gt;</translation>
2928     </message>
2929     <message>
2930         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
2931         <source>Print selection</source>
2932         <translation>Одабир штампања</translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
2936         <source>%1 is a directory.
2937 Please choose a different file name.</source>
2938         <translation>%1 је фасцикла.
2939 Одабрати друго име датотеке.</translation>
2940     </message>
2941 </context>
2942 <context>
2943     <name>QPrintPropertiesDialog</name>
2944     <message>
2945         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
2946         <source>PPD Properties</source>
2947         <translation>PPD својства</translation>
2948     </message>
2949     <message>
2950         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
2951         <source>Save</source>
2952         <translation>Сачувај</translation>
2953     </message>
2954     <message>
2955         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
2956         <source>OK</source>
2957         <translation>У реду</translation>
2958     </message>
2959 </context>
2960 <context>
2961     <name>QProgressDialog</name>
2962     <message>
2963         <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
2964         <source>Cancel</source>
2965         <translation>Поништи</translation>
2966     </message>
2967 </context>
2968 <context>
2969     <name>QPushButton</name>
2970     <message>
2971         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
2972         <source>Open</source>
2973         <translation>Отвори</translation>
2974     </message>
2975 </context>
2976 <context>
2977     <name>QRadioButton</name>
2978     <message>
2979         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
2980         <source>Check</source>
2981         <translation>Одабери</translation>
2982     </message>
2983 </context>
2984 <context>
2985     <name>QRegExp</name>
2986     <message>
2987         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
2988         <source>no error occurred</source>
2989         <translation>без грешке</translation>
2990     </message>
2991     <message>
2992         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
2993         <source>disabled feature used</source>
2994         <translation>disabled feature used</translation>
2995     </message>
2996     <message>
2997         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
2998         <source>bad char class syntax</source>
2999         <translation>bad char class syntax</translation>
3000     </message>
3001     <message>
3002         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
3003         <source>bad lookahead syntax</source>
3004         <translation>bad lookahead syntax</translation>
3005     </message>
3006     <message>
3007         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
3008         <source>bad repetition syntax</source>
3009         <translation>bad repetition syntax</translation>
3010     </message>
3011     <message>
3012         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
3013         <source>invalid octal value</source>
3014         <translation>invalid octal value</translation>
3015     </message>
3016     <message>
3017         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
3018         <source>missing left delim</source>
3019         <translation>фали леви одвајач</translation>
3020     </message>
3021     <message>
3022         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
3023         <source>unexpected end</source>
3024         <translation>неочекиван крај</translation>
3025     </message>
3026     <message>
3027         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
3028         <source>met internal limit</source>
3029         <translation>интерно ограничење</translation>
3030     </message>
3031 </context>
3032 <context>
3033     <name>QSQLite2Driver</name>
3034     <message>
3035         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
3036         <source>Error to open database</source>
3037         <translation>Грешка отварања базе</translation>
3038     </message>
3039     <message>
3040         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
3041         <source>Unable to begin transaction</source>
3042         <translation>Неуспешно покретање страсакције</translation>
3043     </message>
3044     <message>
3045         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
3046         <source>Unable to commit transaction</source>
3047         <translation>Unable to commit transaction</translation>
3048     </message>
3049     <message>
3050         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
3051         <source>Unable to rollback Transaction</source>
3052         <translation>Неуспешно врачање трансакције</translation>
3053     </message>
3054 </context>
3055 <context>
3056     <name>QSQLite2Result</name>
3057     <message>
3058         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
3059         <source>Unable to fetch results</source>
3060         <translation>Unable to fetch results</translation>
3061     </message>
3062     <message>
3063         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
3064         <source>Unable to execute statement</source>
3065         <translation>Не може да се покрене статус</translation>
3066     </message>
3067 </context>
3068 <context>
3069     <name>QSQLiteDriver</name>
3070     <message>
3071         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
3072         <source>Error opening database</source>
3073         <translation>Грешка отварања базе</translation>
3074     </message>
3075     <message>
3076         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
3077         <source>Error closing database</source>
3078         <translation>Грешка затварања базе</translation>
3079     </message>
3080     <message>
3081         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
3082         <source>Unable to begin transaction</source>
3083         <translation>Неуспешан почетак транзакције</translation>
3084     </message>
3085     <message>
3086         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
3087         <source>Unable to commit transaction</source>
3088         <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
3089     </message>
3090     <message>
3091         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
3092         <source>Unable to roll back transaction</source>
3093         <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
3094     </message>
3095 </context>
3096 <context>
3097     <name>QSQLiteResult</name>
3098     <message>
3099         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
3100         <source>Unable to fetch row</source>
3101         <translation>Unable to fetch row</translation>
3102     </message>
3103     <message>
3104         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
3105         <source>Unable to execute statement</source>
3106         <translation>Не може да се покрене статус</translation>
3107     </message>
3108     <message>
3109         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
3110         <source>Unable to reset statement</source>
3111         <translation>Не може да се рисетује статус</translation>
3112     </message>
3113     <message>
3114         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
3115         <source>Unable to bind parameters</source>
3116         <translation>Unable to bind variable</translation>
3117     </message>
3118     <message>
3119         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
3120         <source>Parameter count mismatch</source>
3121         <translation>Parameter count mismatch</translation>
3122     </message>
3123 </context>
3124 <context>
3125     <name>QScrollBar</name>
3126     <message>
3127         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
3128         <source>Scroll here</source>
3129         <translation>Scroll here</translation>
3130     </message>
3131     <message>
3132         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3133         <source>Left edge</source>
3134         <translation>Лева ивица</translation>
3135     </message>
3136     <message>
3137         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3138         <source>Top</source>
3139         <translation>Прво</translation>
3140     </message>
3141     <message>
3142         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3143         <source>Right edge</source>
3144         <translation>Десна ивица</translation>
3145     </message>
3146     <message>
3147         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3148         <source>Bottom</source>
3149         <translation>Доле</translation>
3150     </message>
3151     <message>
3152         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
3153         <source>Page left</source>
3154         <translation>Леви лист</translation>
3155     </message>
3156     <message>
3157         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
3158         <source>Page up</source>
3159         <translation>Лист горе</translation>
3160     </message>
3161     <message>
3162         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
3163         <source>Page right</source>
3164         <translation>Лист десно</translation>
3165     </message>
3166     <message>
3167         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
3168         <source>Page down</source>
3169         <translation>Лист доле</translation>
3170     </message>
3171     <message>
3172         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3173         <source>Scroll left</source>
3174         <translation>Scroll left</translation>
3175     </message>
3176     <message>
3177         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3178         <source>Scroll up</source>
3179         <translation>Scroll up</translation>
3180     </message>
3181     <message>
3182         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3183         <source>Scroll right</source>
3184         <translation>Scroll right</translation>
3185     </message>
3186     <message>
3187         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3188         <source>Scroll down</source>
3189         <translation>Scroll down</translation>
3190     </message>
3191     <message>
3192         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
3193         <source>Line up</source>
3194         <translation>Линија горе</translation>
3195     </message>
3196     <message>
3197         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
3198         <source>Position</source>
3199         <translation>Сештај</translation>
3200     </message>
3201     <message>
3202         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
3203         <source>Line down</source>
3204         <translation>Линија доле</translation>
3205     </message>
3206 </context>
3207 <context>
3208     <name>QShortcut</name>
3209     <message>
3210         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
3211         <source>Space</source>
3212         <translation>Space</translation>
3213     </message>
3214     <message>
3215         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
3216         <source>Esc</source>
3217         <translation>Esc</translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
3221         <source>Tab</source>
3222         <translation>Tab</translation>
3223     </message>
3224     <message>
3225         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
3226         <source>Backtab</source>
3227         <translation>Backtab</translation>
3228     </message>
3229     <message>
3230         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
3231         <source>Backspace</source>
3232         <translation>Backspace</translation>
3233     </message>
3234     <message>
3235         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
3236         <source>Return</source>
3237         <translation>Return</translation>
3238     </message>
3239     <message>
3240         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
3241         <source>Enter</source>
3242         <translation>Enter</translation>
3243     </message>
3244     <message>
3245         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
3246         <source>Ins</source>
3247         <translation>Ins</translation>
3248     </message>
3249     <message>
3250         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
3251         <source>Del</source>
3252         <translation>Del</translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
3256         <source>Pause</source>
3257         <translation>Pause</translation>
3258     </message>
3259     <message>
3260         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
3261         <source>Print</source>
3262         <translation>Print</translation>
3263     </message>
3264     <message>
3265         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
3266         <source>SysReq</source>
3267         <translation>SysReq</translation>
3268     </message>
3269     <message>
3270         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
3271         <source>Home</source>
3272         <translation>Home</translation>
3273     </message>
3274     <message>
3275         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
3276         <source>End</source>
3277         <translation>End</translation>
3278     </message>
3279     <message>
3280         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
3281         <source>Left</source>
3282         <translation>Left</translation>
3283     </message>
3284     <message>
3285         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
3286         <source>Up</source>
3287         <translation>Up</translation>
3288     </message>
3289     <message>
3290         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
3291         <source>Right</source>
3292         <translation>Right</translation>
3293     </message>
3294     <message>
3295         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
3296         <source>Down</source>
3297         <translation>Down</translation>
3298     </message>
3299     <message>
3300         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
3301         <source>PgUp</source>
3302         <translation>PgUp</translation>
3303     </message>
3304     <message>
3305         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
3306         <source>PgDown</source>
3307         <translation>PgDown</translation>
3308     </message>
3309     <message>
3310         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
3311         <source>CapsLock</source>
3312         <translation>CapsLock</translation>
3313     </message>
3314     <message>
3315         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
3316         <source>NumLock</source>
3317         <translation>NumLock</translation>
3318     </message>
3319     <message>
3320         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
3321         <source>ScrollLock</source>
3322         <translation>ScrollLock</translation>
3323     </message>
3324     <message>
3325         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
3326         <source>Menu</source>
3327         <translation>Мени</translation>
3328     </message>
3329     <message>
3330         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
3331         <source>Help</source>
3332         <translation>Помоћ</translation>
3333     </message>
3334     <message>
3335         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
3336         <source>Back</source>
3337         <translation>Назад</translation>
3338     </message>
3339     <message>
3340         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
3341         <source>Forward</source>
3342         <translation>Даље</translation>
3343     </message>
3344     <message>
3345         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
3346         <source>Stop</source>
3347         <translation>Стоп</translation>
3348     </message>
3349     <message>
3350         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
3351         <source>Refresh</source>
3352         <translation>Обнови</translation>
3353     </message>
3354     <message>
3355         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
3356         <source>Volume Down</source>
3357         <translation>Volume Down</translation>
3358     </message>
3359     <message>
3360         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
3361         <source>Volume Mute</source>
3362         <translation>Volume Mute</translation>
3363     </message>
3364     <message>
3365         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
3366         <source>Volume Up</source>
3367         <translation>Volume Up</translation>
3368     </message>
3369     <message>
3370         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
3371         <source>Bass Boost</source>
3372         <translation>Bass Boost</translation>
3373     </message>
3374     <message>
3375         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
3376         <source>Bass Up</source>
3377         <translation>Bass Up</translation>
3378     </message>
3379     <message>
3380         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
3381         <source>Bass Down</source>
3382         <translation>Bass Down</translation>
3383     </message>
3384     <message>
3385         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
3386         <source>Treble Up</source>
3387         <translation>Treble Up</translation>
3388     </message>
3389     <message>
3390         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
3391         <source>Treble Down</source>
3392         <translation>Treble Down</translation>
3393     </message>
3394     <message>
3395         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
3396         <source>Media Play</source>
3397         <translation>Media Play</translation>
3398     </message>
3399     <message>
3400         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
3401         <source>Media Stop</source>
3402         <translation>Media Stop</translation>
3403     </message>
3404     <message>
3405         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
3406         <source>Media Previous</source>
3407         <translation>Media Previous</translation>
3408     </message>
3409     <message>
3410         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
3411         <source>Media Next</source>
3412         <translation>Media Next</translation>
3413     </message>
3414     <message>
3415         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
3416         <source>Media Record</source>
3417         <translation>Media Record</translation>
3418     </message>
3419     <message>
3420         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
3421         <source>Favorites</source>
3422         <translation>Favorites</translation>
3423     </message>
3424     <message>
3425         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
3426         <source>Search</source>
3427         <translation>Search</translation>
3428     </message>
3429     <message>
3430         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
3431         <source>Standby</source>
3432         <translation>Standby</translation>
3433     </message>
3434     <message>
3435         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
3436         <source>Open URL</source>
3437         <translation>Open URL</translation>
3438     </message>
3439     <message>
3440         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
3441         <source>Launch Mail</source>
3442         <translation>Launch Mail</translation>
3443     </message>
3444     <message>
3445         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
3446         <source>Launch Media</source>
3447         <translation>Launch Media</translation>
3448     </message>
3449     <message>
3450         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
3451         <source>Launch (0)</source>
3452         <translation>Launch (0)</translation>
3453     </message>
3454     <message>
3455         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
3456         <source>Launch (1)</source>
3457         <translation>Launch (1)</translation>
3458     </message>
3459     <message>
3460         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
3461         <source>Launch (2)</source>
3462         <translation>Launch (2)</translation>
3463     </message>
3464     <message>
3465         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
3466         <source>Launch (3)</source>
3467         <translation>Launch (3)</translation>
3468     </message>
3469     <message>
3470         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
3471         <source>Launch (4)</source>
3472         <translation>Launch (4)</translation>
3473     </message>
3474     <message>
3475         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
3476         <source>Launch (5)</source>
3477         <translation>Launch (5)</translation>
3478     </message>
3479     <message>
3480         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
3481         <source>Launch (6)</source>
3482         <translation>Launch (6)</translation>
3483     </message>
3484     <message>
3485         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
3486         <source>Launch (7)</source>
3487         <translation>Launch (7)</translation>
3488     </message>
3489     <message>
3490         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
3491         <source>Launch (8)</source>
3492         <translation>Launch (8)</translation>
3493     </message>
3494     <message>
3495         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
3496         <source>Launch (9)</source>
3497         <translation>Launch (9)</translation>
3498     </message>
3499     <message>
3500         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
3501         <source>Launch (A)</source>
3502         <translation>Launch (A)</translation>
3503     </message>
3504     <message>
3505         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
3506         <source>Launch (B)</source>
3507         <translation>Launch (B)</translation>
3508     </message>
3509     <message>
3510         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
3511         <source>Launch (C)</source>
3512         <translation>Launch (C)</translation>
3513     </message>
3514     <message>
3515         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
3516         <source>Launch (D)</source>
3517         <translation>Launch (D)</translation>
3518     </message>
3519     <message>
3520         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
3521         <source>Launch (E)</source>
3522         <translation>Launch (E)</translation>
3523     </message>
3524     <message>
3525         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
3526         <source>Launch (F)</source>
3527         <translation>Launch (F)</translation>
3528     </message>
3529     <message>
3530         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
3531         <source>Print Screen</source>
3532         <translation>Print Screen</translation>
3533     </message>
3534     <message>
3535         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
3536         <source>Page Up</source>
3537         <translation>Page Up</translation>
3538     </message>
3539     <message>
3540         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
3541         <source>Page Down</source>
3542         <translation>Page Down</translation>
3543     </message>
3544     <message>
3545         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
3546         <source>Caps Lock</source>
3547         <translation>Caps Lock</translation>
3548     </message>
3549     <message>
3550         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
3551         <source>Num Lock</source>
3552         <translation>Num Lock</translation>
3553     </message>
3554     <message>
3555         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
3556         <source>Number Lock</source>
3557         <translation>Number Lock</translation>
3558     </message>
3559     <message>
3560         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
3561         <source>Scroll Lock</source>
3562         <translation>Scroll Lock</translation>
3563     </message>
3564     <message>
3565         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
3566         <source>Insert</source>
3567         <translation>Insert</translation>
3568     </message>
3569     <message>
3570         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
3571         <source>Delete</source>
3572         <translation>Delete</translation>
3573     </message>
3574     <message>
3575         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
3576         <source>Escape</source>
3577         <translation>Escape</translation>
3578     </message>
3579     <message>
3580         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
3581         <source>System Request</source>
3582         <translation>System Request</translation>
3583     </message>
3584     <message>
3585         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
3586         <source>Select</source>
3587         <translation>Select</translation>
3588     </message>
3589     <message>
3590         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
3591         <source>Yes</source>
3592         <translation>Да</translation>
3593     </message>
3594     <message>
3595         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
3596         <source>No</source>
3597         <translation>Не</translation>
3598     </message>
3599     <message>
3600         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
3601         <source>Context1</source>
3602         <translation>Context1</translation>
3603     </message>
3604     <message>
3605         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
3606         <source>Context2</source>
3607         <translation>Context2</translation>
3608     </message>
3609     <message>
3610         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
3611         <source>Context3</source>
3612         <translation>Context3</translation>
3613     </message>
3614     <message>
3615         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
3616         <source>Context4</source>
3617         <translation>Context4</translation>
3618     </message>
3619     <message>
3620         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
3621         <source>Call</source>
3622         <translation>Call</translation>
3623     </message>
3624     <message>
3625         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
3626         <source>Hangup</source>
3627         <translation>Hangup</translation>
3628     </message>
3629     <message>
3630         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
3631         <source>Flip</source>
3632         <translation>Flip</translation>
3633     </message>
3634     <message>
3635         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
3636         <source>Ctrl</source>
3637         <translation>Ctrl</translation>
3638     </message>
3639     <message>
3640         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
3641         <source>Shift</source>
3642         <translation>Shift</translation>
3643     </message>
3644     <message>
3645         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
3646         <source>Alt</source>
3647         <translation>Alt</translation>
3648     </message>
3649     <message>
3650         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
3651         <source>Meta</source>
3652         <translation>Meta</translation>
3653     </message>
3654     <message>
3655         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
3656         <source>+</source>
3657         <translation>+</translation>
3658     </message>
3659     <message>
3660         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
3661         <source>F%1</source>
3662         <translation>F%1</translation>
3663     </message>
3664     <message>
3665         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
3666         <source>Home Page</source>
3667         <translation>Home Page</translation>
3668     </message>
3669 </context>
3670 <context>
3671     <name>QSlider</name>
3672     <message>
3673         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3674         <source>Page left</source>
3675         <translation>Лист лево</translation>
3676     </message>
3677     <message>
3678         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3679         <source>Page up</source>
3680         <translation>Лист горе</translation>
3681     </message>
3682     <message>
3683         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
3684         <source>Position</source>
3685         <translation>Смештај</translation>
3686     </message>
3687     <message>
3688         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3689         <source>Page right</source>
3690         <translation>Лист десно</translation>
3691     </message>
3692     <message>
3693         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3694         <source>Page down</source>
3695         <translation>Лист доле</translation>
3696     </message>
3697 </context>
3698 <context>
3699     <name>QSocks5SocketEngine</name>
3700     <message>
3701         <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
3702         <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3703         <translation>Socks5 timeout error connecting to socks server</translation>
3704     </message>
3705 </context>
3706 <context>
3707     <name>QSpinBox</name>
3708     <message>
3709         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
3710         <source>More</source>
3711         <translation>Више</translation>
3712     </message>
3713     <message>
3714         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
3715         <source>Less</source>
3716         <translation>Мање</translation>
3717     </message>
3718 </context>
3719 <context>
3720     <name>QSql</name>
3721     <message>
3722         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
3723         <source>Delete</source>
3724         <translation>Избриши</translation>
3725     </message>
3726     <message>
3727         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
3728         <source>Delete this record?</source>
3729         <translation>Избрисати ову ставку?</translation>
3730     </message>
3731     <message>
3732         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
3733         <source>Yes</source>
3734         <translation>Да</translation>
3735     </message>
3736     <message>
3737         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
3738         <source>No</source>
3739         <translation>Не</translation>
3740     </message>
3741     <message>
3742         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
3743         <source>Insert</source>
3744         <translation>Убаци</translation>
3745     </message>
3746     <message>
3747         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
3748         <source>Update</source>
3749         <translation>Ажурирај</translation>
3750     </message>
3751     <message>
3752         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
3753         <source>Save edits?</source>
3754         <translation>Сачувај промене?</translation>
3755     </message>
3756     <message>
3757         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
3758         <source>Cancel</source>
3759         <translation>Поништи</translation>
3760     </message>
3761     <message>
3762         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
3763         <source>Confirm</source>
3764         <translation>Потврди</translation>
3765     </message>
3766     <message>
3767         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
3768         <source>Cancel your edits?</source>
3769         <translation>Одбаци промене?</translation>
3770     </message>
3771 </context>
3772 <context>
3773     <name>QSslSocket</name>
3774     <message>
3775         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
3776         <source>Unable to write data: %1</source>
3777         <translation>Unable to write data: %1</translation>
3778     </message>
3779     <message>
3780         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
3781         <source>Error while reading: %1</source>
3782         <translation>Error while reading: %1</translation>
3783     </message>
3784     <message>
3785         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
3786         <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3787         <translation>Error during SSL handshake: %1</translation>
3788     </message>
3789     <message>
3790         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
3791         <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3792         <translation>Error creating SSL context (%1)</translation>
3793     </message>
3794     <message>
3795         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
3796         <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3797         <translation>Invalid or empty cipher list (%1)</translation>
3798     </message>
3799     <message>
3800         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
3801         <source>Error creating SSL session, %1</source>
3802         <translation>Error creating SSL session, %1</translation>
3803     </message>
3804     <message>
3805         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
3806         <source>Error creating SSL session: %1</source>
3807         <translation>Error creating SSL session: %1</translation>
3808     </message>
3809     <message>
3810         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
3811         <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3812         <translation>Cannot provide a certificate with no key, %1</translation>
3813     </message>
3814     <message>
3815         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
3816         <source>Error loading local certificate, %1</source>
3817         <translation>Error loading local certificate, %1</translation>
3818     </message>
3819     <message>
3820         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
3821         <source>Error loading private key, %1</source>
3822         <translation>Error loading private key, %1</translation>
3823     </message>
3824     <message>
3825         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
3826         <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
3827         <translation>Private key do not certificate public key, %1</translation>
3828     </message>
3829 </context>
3830 <context>
3831     <name>QTDSDriver</name>
3832     <message>
3833         <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
3834         <source>Unable to open connection</source>
3835         <translation>Не може да се отвори база</translation>
3836     </message>
3837     <message>
3838         <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
3839         <source>Unable to use database</source>
3840         <translation>Не може да се користи база</translation>
3841     </message>
3842 </context>
3843 <context>
3844     <name>QTabBar</name>
3845     <message>
3846         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3847         <source>Scroll Left</source>
3848         <translation>Scroll Left</translation>
3849     </message>
3850     <message>
3851         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3852         <source>Scroll Right</source>
3853         <translation>Scroll Right</translation>
3854     </message>
3855 </context>
3856 <context>
3857     <name>QTcpServer</name>
3858     <message>
3859         <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
3860         <source>Socket operation unsupported</source>
3861         <translation>Socket operation unsupported</translation>
3862     </message>
3863 </context>
3864 <context>
3865     <name>QTextControl</name>
3866     <message>
3867         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
3868         <source>&amp;Undo</source>
3869         <translation>&amp;Врати</translation>
3870     </message>
3871     <message>
3872         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
3873         <source>&amp;Redo</source>
3874         <translation>&amp;Понови</translation>
3875     </message>
3876     <message>
3877         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
3878         <source>Cu&amp;t</source>
3879         <translation>&amp;Исеци</translation>
3880     </message>
3881     <message>
3882         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
3883         <source>&amp;Copy</source>
3884         <translation>&amp;Копирај</translation>
3885     </message>
3886     <message>
3887         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
3888         <source>Copy &amp;Link Location</source>
3889         <translation>Копирај смештај линка</translation>
3890     </message>
3891     <message>
3892         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
3893         <source>&amp;Paste</source>
3894         <translation>П&amp;рилепи</translation>
3895     </message>
3896     <message>
3897         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
3898         <source>Delete</source>
3899         <translation>Избриши</translation>
3900     </message>
3901     <message>
3902         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
3903         <source>Select All</source>
3904         <translation>Одабери све</translation>
3905     </message>
3906 </context>
3907 <context>
3908     <name>QToolButton</name>
3909     <message>
3910         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
3911         <source>Press</source>
3912         <translation>Стисни</translation>
3913     </message>
3914     <message>
3915         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
3916         <source>Open</source>
3917         <translation>Отвори</translation>
3918     </message>
3919 </context>
3920 <context>
3921     <name>QUdpSocket</name>
3922     <message>
3923         <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
3924         <source>This platform does not support IPv6</source>
3925         <translation>Ова платформа не  подржава IPv6</translation>
3926     </message>
3927 </context>
3928 <context>
3929     <name>QUndoGroup</name>
3930     <message>
3931         <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
3932         <source>Undo</source>
3933         <translation>&amp;Врати</translation>
3934     </message>
3935     <message>
3936         <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
3937         <source>Redo</source>
3938         <translation>&amp;Понови</translation>
3939     </message>
3940 </context>
3941 <context>
3942     <name>QUndoModel</name>
3943     <message>
3944         <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
3945         <source>&lt;empty&gt;</source>
3946         <translation>&lt;празно&gt;</translation>
3947     </message>
3948 </context>
3949 <context>
3950     <name>QUndoStack</name>
3951     <message>
3952         <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
3953         <source>Undo</source>
3954         <translation>Врати</translation>
3955     </message>
3956     <message>
3957         <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
3958         <source>Redo</source>
3959         <translation>Помони</translation>
3960     </message>
3961 </context>
3962 <context>
3963     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3964     <message>
3965         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
3966         <source>LRM Left-to-right mark</source>
3967         <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
3968     </message>
3969     <message>
3970         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
3971         <source>RLM Right-to-left mark</source>
3972         <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
3973     </message>
3974     <message>
3975         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
3976         <source>ZWJ Zero width joiner</source>
3977         <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
3978     </message>
3979     <message>
3980         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
3981         <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
3982         <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
3983     </message>
3984     <message>
3985         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
3986         <source>ZWSP Zero width space</source>
3987         <translation>ZWSP Zero width space</translation>
3988     </message>
3989     <message>
3990         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
3991         <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
3992         <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
3993     </message>
3994     <message>
3995         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
3996         <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
3997         <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
3998     </message>
3999     <message>
4000         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
4001         <source>LRO Start of left-to-right override</source>
4002         <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
4003     </message>
4004     <message>
4005         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
4006         <source>RLO Start of right-to-left override</source>
4007         <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
4008     </message>
4009     <message>
4010         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
4011         <source>PDF Pop directional formatting</source>
4012         <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
4013     </message>
4014     <message>
4015         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
4016         <source>Insert Unicode control character</source>
4017         <translation>Insert Unicode control character</translation>
4018     </message>
4019 </context>
4020 <context>
4021     <name>QWhatsThisAction</name>
4022     <message>
4023         <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
4024         <source>What&apos;s This?</source>
4025         <translation>Шта је ово?</translation>
4026     </message>
4027 </context>
4028 <context>
4029     <name>QWidget</name>
4030     <message>
4031         <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
4032         <source>*</source>
4033         <translation>*</translation>
4034     </message>
4035 </context>
4036 <context>
4037     <name>QWizard</name>
4038     <message>
4039         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
4040         <source>Go Back</source>
4041         <translation>Иди назад</translation>
4042     </message>
4043     <message>
4044         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
4045         <source>Continue</source>
4046         <translation>Настави</translation>
4047     </message>
4048     <message>
4049         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
4050         <source>Commit</source>
4051         <translation>Commit</translation>
4052     </message>
4053     <message>
4054         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
4055         <source>Done</source>
4056         <translation>Урађено</translation>
4057     </message>
4058     <message>
4059         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
4060         <source>Quit</source>
4061         <translation>Излаз</translation>
4062     </message>
4063     <message>
4064         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
4065         <source>Help</source>
4066         <translation>Помоћ</translation>
4067     </message>
4068     <message>
4069         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
4070         <source>&lt; &amp;Back</source>
4071         <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
4072     </message>
4073     <message>
4074         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
4075         <source>&amp;Finish</source>
4076         <translation>&amp;Заврши</translation>
4077     </message>
4078     <message>
4079         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
4080         <source>Cancel</source>
4081         <translation>Поништи</translation>
4082     </message>
4083     <message>
4084         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
4085         <source>&amp;Help</source>
4086         <translation>Помоћ</translation>
4087     </message>
4088 </context>
4089 <context>
4090     <name>QWorkspace</name>
4091     <message>
4092         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
4093         <source>&amp;Restore</source>
4094         <translation>Врати</translation>
4095     </message>
4096     <message>
4097         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
4098         <source>&amp;Move</source>
4099         <translation>Премести</translation>
4100     </message>
4101     <message>
4102         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
4103         <source>&amp;Size</source>
4104         <translation>Величина</translation>
4105     </message>
4106     <message>
4107         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
4108         <source>Mi&amp;nimize</source>
4109         <translation>Минимизуј</translation>
4110     </message>
4111     <message>
4112         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
4113         <source>Ma&amp;ximize</source>
4114         <translation>Максимизирај</translation>
4115     </message>
4116     <message>
4117         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
4118         <source>&amp;Close</source>
4119         <translation>Затвори</translation>
4120     </message>
4121     <message>
4122         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
4123         <source>Stay on &amp;Top</source>
4124         <translation>Увек испред</translation>
4125     </message>
4126     <message>
4127         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
4128         <source>Sh&amp;ade</source>
4129         <translation>Sh&amp;ade</translation>
4130     </message>
4131     <message>
4132         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
4133         <source>%1 - [%2]</source>
4134         <translation>%1 - [%2]</translation>
4135     </message>
4136     <message>
4137         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
4138         <source>Minimize</source>
4139         <translation>Минимизуј</translation>
4140     </message>
4141     <message>
4142         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
4143         <source>Restore Down</source>
4144         <translation>Врати доле</translation>
4145     </message>
4146     <message>
4147         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
4148         <source>Close</source>
4149         <translation>Затвори</translation>
4150     </message>
4151     <message>
4152         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
4153         <source>&amp;Unshade</source>
4154         <translation>&amp;Unshade</translation>
4155     </message>
4156 </context>
4157 <context>
4158     <name>QXml</name>
4159     <message>
4160         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
4161         <source>no error occurred</source>
4162         <translation>no error occurred</translation>
4163     </message>
4164     <message>
4165         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
4166         <source>error triggered by consumer</source>
4167         <translation>error triggered by consumer</translation>
4168     </message>
4169     <message>
4170         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
4171         <source>unexpected end of file</source>
4172         <translation>unexpected end of file</translation>
4173     </message>
4174     <message>
4175         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
4176         <source>more than one document type definition</source>
4177         <translation>more than one document type definition</translation>
4178     </message>
4179     <message>
4180         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
4181         <source>error occurred while parsing element</source>
4182         <translation>error occurred while parsing element</translation>
4183     </message>
4184     <message>
4185         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
4186         <source>tag mismatch</source>
4187         <translation>tag mismatch</translation>
4188     </message>
4189     <message>
4190         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
4191         <source>error occurred while parsing content</source>
4192         <translation>error occurred while parsing content</translation>
4193     </message>
4194     <message>
4195         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
4196         <source>unexpected character</source>
4197         <translation>unexpected character</translation>
4198     </message>
4199     <message>
4200         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
4201         <source>invalid name for processing instruction</source>
4202         <translation>invalid name for processing instruction</translation>
4203     </message>
4204     <message>
4205         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
4206         <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4207         <translation>version expected while reading the XML declaration</translation>
4208     </message>
4209     <message>
4210         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
4211         <source>wrong value for standalone declaration</source>
4212         <translation>wrong value for standalone declaration</translation>
4213     </message>
4214     <message>
4215         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
4216         <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4217         <translation>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</translation>
4218     </message>
4219     <message>
4220         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
4221         <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4222         <translation>standalone declaration expected while reading the XML declaration</translation>
4223     </message>
4224     <message>
4225         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
4226         <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4227         <translation>error occurred while parsing document type definition</translation>
4228     </message>
4229     <message>
4230         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
4231         <source>letter is expected</source>
4232         <translation>letter is expected</translation>
4233     </message>
4234     <message>
4235         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
4236         <source>error occurred while parsing comment</source>
4237         <translation>error occurred while parsing comment</translation>
4238     </message>
4239     <message>
4240         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
4241         <source>error occurred while parsing reference</source>
4242         <translation>error occurred while parsing reference</translation>
4243     </message>
4244     <message>
4245         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
4246         <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4247         <translation>internal general entity reference not allowed in DTD</translation>
4248     </message>
4249     <message>
4250         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
4251         <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4252         <translation>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</translation>
4253     </message>
4254     <message>
4255         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
4256         <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4257         <translation>external parsed general entity reference not allowed in DTD</translation>
4258     </message>
4259     <message>
4260         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
4261         <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4262         <translation>unparsed entity reference in wrong context</translation>
4263     </message>
4264     <message>
4265         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
4266         <source>recursive entities</source>
4267         <translation>recursive entities</translation>
4268     </message>
4269     <message>
4270         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
4271         <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4272         <translation>error in the text declaration of an external entity</translation>
4273     </message>
4274 </context>
4275 <context>
4276     <name>QXmlStream</name>
4277     <message>
4278         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
4279         <source>Extra content at end of document.</source>
4280         <translation>Extra content at end of document.</translation>
4281     </message>
4282     <message>
4283         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
4284         <source>Invalid entity value.</source>
4285         <translation>Invalid entity value.</translation>
4286     </message>
4287     <message>
4288         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
4289         <source>Invalid XML character.</source>
4290         <translation>Invalid XML character.</translation>
4291     </message>
4292     <message>
4293         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
4294         <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
4295         <translation>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</translation>
4296     </message>
4297     <message>
4298         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
4299         <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
4300         <translation>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</translation>
4301     </message>
4302     <message>
4303         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
4304         <source>Attribute redefined.</source>
4305         <translation>Attribute redefined.</translation>
4306     </message>
4307     <message>
4308         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
4309         <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
4310         <translation>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</translation>
4311     </message>
4312     <message>
4313         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
4314         <source>Invalid XML version string.</source>
4315         <translation>Invalid XML version string.</translation>
4316     </message>
4317     <message>
4318         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
4319         <source>Unsupported XML version.</source>
4320         <translation>Unsupported XML version.</translation>
4321     </message>
4322     <message>
4323         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
4324         <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4325         <translation>%1 is an invalid encoding name.</translation>
4326     </message>
4327     <message>
4328         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
4329         <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4330         <translation>Encoding %1 is unsupported</translation>
4331     </message>
4332     <message>
4333         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
4334         <source>Invalid XML encoding name.</source>
4335         <translation>Invalid XML encoding name.</translation>
4336     </message>
4337     <message>
4338         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
4339         <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4340         <translation>Standalone accepts only yes or no.</translation>
4341     </message>
4342     <message>
4343         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
4344         <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4345         <translation>Invalid attribute in XML declaration.</translation>
4346     </message>
4347     <message>
4348         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
4349         <source>Premature end of document.</source>
4350         <translation>Premature end of document.</translation>
4351     </message>
4352     <message>
4353         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
4354         <source>Invalid document.</source>
4355         <translation>Invalid document.</translation>
4356     </message>
4357     <message>
4358         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
4359         <source>Expected </source>
4360         <translation>Expected </translation>
4361     </message>
4362     <message>
4363         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
4364         <source>, but got &apos;</source>
4365         <translation>, but got &apos;</translation>
4366     </message>
4367     <message>
4368         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
4369         <source>Unexpected &apos;</source>
4370         <translation>Unexpected &apos;</translation>
4371     </message>
4372     <message>
4373         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
4374         <source>Expected character data.</source>
4375         <translation>Expected character data.</translation>
4376     </message>
4377     <message>
4378         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
4379         <source>Recursive entity detected.</source>
4380         <translation>Recursive entity detected.</translation>
4381     </message>
4382     <message>
4383         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
4384         <source>Start tag expected.</source>
4385         <translation>Start tag expected.</translation>
4386     </message>
4387     <message>
4388         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
4389         <source>XML declaration not at start of document.</source>
4390         <translation>XML declaration not at start of document.</translation>
4391     </message>
4392     <message>
4393         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
4394         <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4395         <translation>NDATA in parameter entity declaration.</translation>
4396     </message>
4397     <message>
4398         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
4399         <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
4400         <translation>%1 is an invalid processing instruction name.</translation>
4401     </message>
4402     <message>
4403         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
4404         <source>Invalid processing instruction name.</source>
4405         <translation>Invalid processing instruction name.</translation>
4406     </message>
4407     <message>
4408         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
4409         <source>Illegal namespace declaration.</source>
4410         <translation>Illegal namespace declaration.</translation>
4411     </message>
4412     <message>
4413         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
4414         <source>Invalid XML name.</source>
4415         <translation>Invalid XML name.</translation>
4416     </message>
4417     <message>
4418         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
4419         <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
4420         <translation>Opening and ending tag mismatch.</translation>
4421     </message>
4422     <message>
4423         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
4424         <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
4425         <translation>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</translation>
4426     </message>
4427     <message>
4428         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
4429         <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
4430         <translation>Entity &apos;%1&apos; not declared.</translation>
4431     </message>
4432     <message>
4433         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
4434         <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
4435         <translation>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</translation>
4436     </message>
4437     <message>
4438         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
4439         <source>Invalid character reference.</source>
4440         <translation>Invalid character reference.</translation>
4441     </message>
4442     <message>
4443         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
4444         <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4445         <translation>Encountered incorrectly encoded content.</translation>
4446     </message>
4447     <message>
4448         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
4449         <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4450         <translation>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</translation>
4451     </message>
4452     <message>
4453         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
4454         <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
4455         <translation>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</translation>
4456     </message>
4457 </context>
4458 </TS>