Release version 21.2011.38-1-1
[slovak-l10n] / po / osso-addressbook.po
1 #
2 # Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2010.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: osso-addressbook 20091102095704\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
7 "POT-Creation-Date: 2010.02.08 12:12+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 17:08+0200\n"
9 "Last-Translator:\n"
10 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
15 "Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
16
17 msgid "addr_ap_address_book"
18 msgstr "Kontakty"
19
20 msgid "addr_bd_browse"
21 msgstr "Prehliadať"
22
23 msgid "addr_bd_cont_starter_address"
24 msgstr "Adresa"
25
26 msgid "addr_bd_cont_starter_address_home"
27 msgstr "domov"
28
29 msgid "addr_bd_cont_starter_address_work"
30 msgstr "práca"
31
32 msgid "addr_bd_cont_starter_birthday"
33 msgstr "Narodeniny"
34
35 msgid "addr_bd_cont_starter_call"
36 msgstr "Hovor %s"
37
38 msgid "addr_bd_cont_starter_chat"
39 msgstr "Chat %s"
40
41 msgid "addr_bd_cont_starter_email"
42 msgstr "E-mail"
43
44 msgid "addr_bd_cont_starter_email_home"
45 msgstr "domov"
46
47 msgid "addr_bd_cont_starter_email_work"
48 msgstr "práca"
49
50 msgid "addr_bd_cont_starter_location"
51 msgstr "Umiestnenie"
52
53 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile"
54 msgstr "Mobil"
55
56 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_home"
57 msgstr "domov"
58
59 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_work"
60 msgstr "práca"
61
62 msgid "addr_bd_cont_starter_phone"
63 msgstr "Telefón"
64
65 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_fax"
66 msgstr "fax"
67
68 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_home"
69 msgstr "domov"
70
71 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_other"
72 msgstr "ostatný"
73
74 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_work"
75 msgstr "práca"
76
77 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_audio"
78 msgstr "Protokol SIP audio"
79
80 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_out"
81 msgstr "SIP"
82
83 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_out_home"
84 msgstr "domov"
85
86 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_out_work"
87 msgstr "práca"
88
89 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_video"
90 msgstr "Protokol SIP video"
91
92 msgid "addr_bd_cont_starter_skypeout"
93 msgstr "Volať pomocou Skype"
94
95 msgid "addr_bd_cont_starter_skypeout_home"
96 msgstr "domov"
97
98 msgid "addr_bd_cont_starter_skypeout_work"
99 msgstr "práca"
100
101 msgid "addr_bd_cont_starter_sms"
102 msgstr "SMS"
103
104 msgid "addr_bd_cont_starter_sms_home"
105 msgstr "domov"
106
107 msgid "addr_bd_cont_starter_sms_work"
108 msgstr "práca"
109
110 msgid "addr_bd_cont_starter_video_call"
111 msgstr "%s videohovor"
112
113 msgid "addr_bd_cont_starter_webpage"
114 msgstr "Webová stránka"
115
116 msgid "addr_bd_copy_sim"
117 msgstr "Kopírovať"
118
119 msgid "addr_bd_delete_locally"
120 msgstr "Odstrániť všetky kontakty z prístroja"
121
122 msgid "addr_bd_get_contacts_file"
123 msgstr "Importovať kontakty"
124
125 msgid "addr_bd_get_contacts_im_account"
126 msgstr "Importovať kontakty z nového účtu"
127
128 msgid "addr_bd_get_contacts_sim_card"
129 msgstr "Kopírovať zo SIM karty"
130
131 msgid "addr_bd_get_contacts_sync"
132 msgstr "Synchronizovať z iného zariadenia"
133
134 msgid "addr_bd_get_from_file"
135 msgstr "Importovať súbor kontaktov"
136
137 msgid "addr_bd_get_from_folder"
138 msgstr "Importovať zložku kontaktov"
139
140 msgid "addr_bd_import"
141 msgstr "Importovať"
142
143 msgid "addr_bd_import_exchange_contacts"
144 msgstr "Importovať kontakty Mail Exch."
145
146 msgid "addr_bd_newedit_addfield"
147 msgstr "Pridať pole"
148
149 msgid "addr_bd_newedit_address"
150 msgstr "Adresa"
151
152 msgid "addr_bd_newedit_address_country"
153 msgstr "Región"
154
155 msgid "addr_bd_newedit_birthday"
156 msgstr "Narodeniny"
157
158 msgid "addr_bd_newedit_email"
159 msgstr "E-mail"
160
161 msgid "addr_bd_newedit_gender"
162 msgstr "Pohlavie"
163
164 msgid "addr_bd_newedit_phone"
165 msgstr "Telefón"
166
167 msgid "addr_bd_newedit_phone_mobile"
168 msgstr "Mobil"
169
170 msgid "addr_bd_newedit_removefield"
171 msgstr "Odstrániť pole"
172
173 msgid "addr_bd_send_card_bluetooth"
174 msgstr "Bluetooth"
175
176 msgid "addr_bd_send_card_email"
177 msgstr "E-mail"
178
179 msgid "addr_bd_send_card_sms"
180 msgstr "Správa SMS"
181
182 msgid "addr_bd_temporary_add"
183 msgstr "Zlúčiť s kontaktom"
184
185 msgid "addr_bd_temporary_call"
186 msgstr "Hovor"
187
188 msgid "addr_bd_temporary_chat"
189 msgstr "Chat"
190
191 msgid "addr_bd_temporary_new"
192 msgstr "Nový kontakt"
193
194 msgid "addr_bd_temporary_sip"
195 msgstr "Protokol SIP"
196
197 msgid "addr_bd_temporary_sipaudio"
198 msgstr "Protokol SIP audio"
199
200 msgid "addr_bd_temporary_sipvideo"
201 msgstr "Protokol SIP video"
202
203 msgid "addr_bd_temporary_skypecall"
204 msgstr "Hovor Skype"
205
206 msgid "addr_bd_temporary_skypechat"
207 msgstr "Chat Skype"
208
209 msgid "addr_bd_temporary_skypeout"
210 msgstr "Volať pomocou Skype"
211
212 msgid "addr_bd_temporary_sms"
213 msgstr "Správa SMS"
214
215 msgid "addr_bd_va_newedit_address_country"
216 msgstr "%s"
217
218 msgid "addr_bd_voicemail"
219 msgstr "Číslo hlasovej pošty"
220
221 msgid "addr_fi_cont_starter_company"
222 msgstr "Firma"
223
224 msgid "addr_fi_cont_starter_gender"
225 msgstr "Pohlavie"
226
227 msgid "addr_fi_cont_starter_nickname"
228 msgstr "Prezývka"
229
230 msgid "addr_fi_cont_starter_note"
231 msgstr "Poznámka"
232
233 msgid "addr_fi_cont_starter_title"
234 msgstr "Titul"
235
236 msgid "addr_fi_display_sms_only_for_mobile"
237 msgstr "Zobraziť SMS len pre mobilné čísla"
238
239 msgid "addr_fi_display_video_calling_options"
240 msgstr "Zobraziť možnosť video hovorov"
241
242 msgid "addr_fi_displayname"
243 msgstr "Zobrazenie mien"
244
245 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_all"
246 msgstr "Všetky kontakty"
247
248 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_format"
249 msgstr "Exportovať:"
250
251 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_selected"
252 msgstr "Vybrané kontakty"
253
254 msgid "addr_fi_export_wiz_st2_format"
255 msgstr "Exportovať do:"
256
257 msgid "addr_fi_export_wiz_st3_location"
258 msgstr "Umiestnenie"
259
260 msgid "addr_fi_export_wiz_st3_name_folder"
261 msgstr "Názov zložky"
262
263 msgid "addr_fi_mecard_address"
264 msgstr "Adresa"
265
266 msgid "addr_fi_mecard_address_home"
267 msgstr "Adresa (domov)"
268
269 msgid "addr_fi_mecard_address_work"
270 msgstr "Adresa (práca)"
271
272 msgid "addr_fi_mecard_birthday"
273 msgstr "Narodeniny"
274
275 msgid "addr_fi_mecard_chat_googletalk"
276 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
277
278 msgid "addr_fi_mecard_chat_jabber"
279 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
280
281 msgid "addr_fi_mecard_chat_nokiachat"
282 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
283
284 msgid "addr_fi_mecard_chat_sip"
285 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
286
287 msgid "addr_fi_mecard_chat_skype"
288 msgstr "Skype meno"
289
290 msgid "addr_fi_mecard_company"
291 msgstr "Firma"
292
293 msgid "addr_fi_mecard_email"
294 msgstr "E-mail"
295
296 msgid "addr_fi_mecard_email_home"
297 msgstr "E-mail (domov)"
298
299 msgid "addr_fi_mecard_email_work"
300 msgstr "E-mail (práca)"
301
302 msgid "addr_fi_mecard_gender"
303 msgstr "Pohlavie"
304
305 msgid "addr_fi_mecard_mobile"
306 msgstr "Mobil"
307
308 msgid "addr_fi_mecard_mobile_home"
309 msgstr "Mobil (domov)"
310
311 msgid "addr_fi_mecard_mobile_work"
312 msgstr "Mobil (práca)"
313
314 msgid "addr_fi_mecard_name"
315 msgstr "Meno"
316
317 msgid "addr_fi_mecard_nickname"
318 msgstr "Prezývka"
319
320 msgid "addr_fi_mecard_note"
321 msgstr "Poznámka"
322
323 msgid "addr_fi_mecard_phone"
324 msgstr "Telefón"
325
326 msgid "addr_fi_mecard_phone_fax"
327 msgstr "Fax"
328
329 msgid "addr_fi_mecard_phone_home"
330 msgstr "Telefón (domov)"
331
332 msgid "addr_fi_mecard_phone_work"
333 msgstr "Telefón (práca)"
334
335 msgid "addr_fi_mecard_title"
336 msgstr "Titul"
337
338 msgid "addr_fi_mecard_webpage"
339 msgstr "Webová stránka"
340
341 msgid "addr_fi_newedit_address_city"
342 msgstr "Mesto"
343
344 msgid "addr_fi_newedit_address_extension"
345 msgstr "Rozšírená"
346
347 msgid "addr_fi_newedit_address_p_o_box"
348 msgstr "P. O. Box"
349
350 msgid "addr_fi_newedit_address_postal"
351 msgstr "PSČ"
352
353 msgid "addr_fi_newedit_address_region"
354 msgstr "Štát/kraj"
355
356 msgid "addr_fi_newedit_address_street"
357 msgstr "Ulica"
358
359 msgid "addr_fi_newedit_company"
360 msgstr "Firma"
361
362 msgid "addr_fi_newedit_first_name"
363 msgstr "Krstné meno"
364
365 msgid "addr_fi_newedit_gtalk_chat"
366 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
367
368 msgid "addr_fi_newedit_jabber_chat"
369 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
370
371 msgid "addr_fi_newedit_last_name"
372 msgstr "Priezvisko"
373
374 msgid "addr_fi_newedit_nickname"
375 msgstr "Prezývka"
376
377 msgid "addr_fi_newedit_nokia_chat"
378 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
379
380 msgid "addr_fi_newedit_note"
381 msgstr "Poznámka"
382
383 msgid "addr_fi_newedit_sip_chat"
384 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
385
386 msgid "addr_fi_newedit_skype_chat"
387 msgstr "Skype meno"
388
389 msgid "addr_fi_newedit_title"
390 msgstr "Titul"
391
392 msgid "addr_fi_newedit_webpage"
393 msgstr "Web. stránka"
394
395 msgid "addr_fi_search_find_toolbar"
396 msgstr "Hľadať"
397
398 msgid "addr_fi_solve_conflict_birthday"
399 msgstr "Narodeniny"
400
401 msgid "addr_fi_solve_conflict_company"
402 msgstr "Firma"
403
404 msgid "addr_fi_solve_conflict_first"
405 msgstr "Krstné meno"
406
407 msgid "addr_fi_solve_conflict_gender"
408 msgstr "Pohlavie"
409
410 msgid "addr_fi_solve_conflict_last"
411 msgstr "Priezvisko"
412
413 msgid "addr_fi_solve_conflict_nick"
414 msgstr "Prezývka"
415
416 msgid "addr_fi_solve_conflict_title"
417 msgstr "Titul"
418
419 msgid "addr_fi_voicemailbox"
420 msgstr "Hlasová pošta"
421
422 msgid "addr_ia_export_wiz_st1_msg"
423 msgstr ""
424 "Sprievodca exportom kontaktov vám umožní exportovať kontakty, aby ste ich "
425 "mohli prenášať do iných aplikácií.\n"
426 "Pokračujte klepnutím na tlačidlo „Nasledujúci“."
427
428 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_fail"
429 msgstr ""
430 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
431 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ skúste zopakovať alebo klepnutím mimo "
432 "dialóg ukončite sprievodcu."
433
434 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_folder"
435 msgstr ""
436 "Nastavenie exportu kontaktov ukončené.\n"
437 "Kontakty boli exportované do zložky %s.\n"
438 "Klepnutím na možnosť „Dokončiť“ ukončíte sprievodcu."
439
440 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_memfail"
441 msgstr ""
442 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
443 "Nedostatok pamäte.\n"
444 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ skúste zopakovať alebo klepnutím mimo "
445 "dialóg ukončite sprievodcu."
446
447 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_storefail"
448 msgstr ""
449 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
450 "Nedostatok pamäte v cieľovom umiestení.\n"
451 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ vyberte iné umiestnenie a skúste "
452 "zopakovať alebo klepnutím mimo dialóg ukončite sprievodcu."
453
454 msgid "addr_ia_no_contacts"
455 msgstr "(žiadne kontakty)"
456
457 msgid "addr_ia_no_details"
458 msgstr "(žiadne podrobnosti)"
459
460 msgid "addr_ia_request_author_text1"
461 msgstr "Chcete, aby sa užívateľovi %s zobrazovala vaša dostupnosť?"
462
463 msgid "addr_ia_search_not_found"
464 msgstr "Nenájdené žiadne kontakty"
465
466 msgid "addr_ib_cannot_load_picture"
467 msgstr "Nemožno otvoriť obrázok. Môže byť poškodený."
468
469 msgid "addr_ib_cannot_show_contact"
470 msgstr ""
471 "Nemožno zobraziť informácie kontakte. Kontakt bol pravdepodobne odstránený "
472 "alebo bol odstránený účet aplikácie IM s kontaktom."
473
474 msgid "addr_ib_contact_is_offline"
475 msgstr "Volanie nemožno uskutočniť. Kontakt off-line."
476
477 msgid "addr_ib_contact_not_selectable"
478 msgstr ""
479 "Nemožno zvoliť kontakt.\n"
480 "Nepodporovaný kontext."
481
482 msgid "addr_ib_disc_full"
483 msgstr ""
484 "Nemožno vykonať operáciu.\n"
485 "Pamäť prístroja je plná."
486
487 msgid "addr_ib_field_amount_limited"
488 msgstr "Nemožno pridať nové pole. Počet polí pre kontakt je obmedzený."
489
490 msgid "addr_ib_file_name_empty"
491 msgstr "Najskôr vložte názov súboru"
492
493 msgid "addr_ib_imported_partially_many_s_f"
494 msgstr "Importované kontakty: %d. %d neúspešne."
495
496 msgid "addr_ib_imported_partially_one_f"
497 msgstr "Importované kontakty: %d. 1 neúspešne."
498
499 msgid "addr_ib_imported_partially_one_s"
500 msgstr "1 kontakt importovaný. %d neúspešne."
501
502 msgid "addr_ib_imported_successfully"
503 msgstr "Kontakt importovaný"
504
505 msgid "addr_ib_imported_successfully_plural"
506 msgstr "Kontakty importované"
507
508 msgid "addr_ib_imported_zero_contacts"
509 msgstr "Nenájdené žiadne kontakty"
510
511 msgid "addr_ib_invalid_username_call"
512 msgstr "Nemožno zahájiť hovor VoIP. Užívateľské meno %s neexistuje."
513
514 msgid "addr_ib_invalid_username_chat"
515 msgstr ""
516 "Nemožno zahájiť Rýchle zasielanie sprav. Užívateľské meno %s neexistuje."
517
518 msgid "addr_ib_maps_failed"
519 msgstr "Nemožno otvoriť aplikáciu Mapy. Adresa môže byť neplatná."
520
521 msgid "addr_ib_maps_server_timeout"
522 msgstr "Nemožno otvoriť aplikáciu Mapy. Server neodpovedá."
523
524 msgid "addr_ib_no_name_given"
525 msgstr "Vložte meno pre kontakt"
526
527 msgid "addr_ib_not_available"
528 msgstr "Nie je dostupné"
529
530 msgid "addr_ib_not_enough_memory"
531 msgstr ""
532 "Nemožno vykonať operáciu.\n"
533 "Nedostatok pamäte."
534
535 msgid "addr_ib_permission_denied"
536 msgstr ""
537 "Operáciu nemožno vykonať.\n"
538 "Prístup odmietnutý."
539
540 msgid "addr_ib_request_author_resend"
541 msgstr "Odosielanie požiadavky autorizácie na %s"
542
543 msgid "addr_ib_searching"
544 msgstr "Hľadanie"
545
546 msgid "addr_ib_shortcut_created"
547 msgstr "Zástupca bol úspešne vytvorený"
548
549 msgid "addr_ib_system_error"
550 msgstr ""
551 "Operáciu nemožno vykonať.\n"
552 "Vnútorná chyba."
553
554 msgid "addr_ib_unable_to_save"
555 msgstr "Nemožno uložiť"
556
557 msgid "addr_ib_undefined_error"
558 msgstr "Neurčená chyba"
559
560 msgid "addr_ib_unknown_number"
561 msgstr "Neznáme číslo. Nemožno zobraziť informácie o kontakte."
562
563 msgid "addr_li_alpha_0"
564 msgstr "0-9"
565
566 msgid "addr_li_alpha_00"
567 msgstr "0123456789"
568
569 msgid "addr_li_alpha_1"
570 msgstr "ABC"
571
572 msgid "addr_li_alpha_11"
573 msgstr "ABC"
574
575 msgid "addr_li_alpha_2"
576 msgstr "DEF"
577
578 msgid "addr_li_alpha_22"
579 msgstr "DEF"
580
581 msgid "addr_li_alpha_3"
582 msgstr "GHI"
583
584 msgid "addr_li_alpha_33"
585 msgstr "GHI"
586
587 msgid "addr_li_alpha_4"
588 msgstr "JKL"
589
590 msgid "addr_li_alpha_44"
591 msgstr "JKL"
592
593 msgid "addr_li_alpha_5"
594 msgstr "MNO"
595
596 msgid "addr_li_alpha_55"
597 msgstr "MNO"
598
599 msgid "addr_li_alpha_6"
600 msgstr "PQR"
601
602 msgid "addr_li_alpha_66"
603 msgstr "PQR"
604
605 msgid "addr_li_alpha_7"
606 msgstr "STU"
607
608 msgid "addr_li_alpha_77"
609 msgstr "STU"
610
611 msgid "addr_li_alpha_8"
612 msgstr "V-Z"
613
614 msgid "addr_li_alpha_88"
615 msgstr "VWXYZ"
616
617 msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard"
618 msgstr "vCard 2.1"
619
620 msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard_3"
621 msgstr "vCard 3.0"
622
623 msgid "addr_li_sel_contact_none"
624 msgstr "(žiadne kontakty)"
625
626 msgid "addr_li_select_picture_none"
627 msgstr "(žiadne obrázky)"
628
629 msgid "addr_li_unnamed_contact"
630 msgstr "Žiadne meno"
631
632 msgid "addr_me_abc"
633 msgstr "ABC"
634
635 msgid "addr_me_accounts"
636 msgstr "Účty"
637
638 msgid "addr_me_communication_history"
639 msgstr "História komunikácie"
640
641 msgid "addr_me_copy_to_contacts"
642 msgstr "Kopírovať medzi kontakty"
643
644 msgid "addr_me_create_shortcut"
645 msgstr "Vytvoriť zástupcu"
646
647 msgid "addr_me_cs_addtocontacts"
648 msgstr "Pridať medzi kontakty"
649
650 msgid "addr_me_edit_contact"
651 msgstr "Upraviť"
652
653 msgid "addr_me_editmyinfo"
654 msgstr "Upraviť"
655
656 msgid "addr_me_email"
657 msgstr "E-mail"
658
659 msgid "addr_me_export"
660 msgstr "Exportovať"
661
662 msgid "addr_me_groups"
663 msgstr "Skupiny"
664
665 msgid "addr_me_imaccounts"
666 msgstr "Aktualizácia účtov VoIP a IM"
667
668 msgid "addr_me_import"
669 msgstr "Získať kontakty"
670
671 msgid "addr_me_importall"
672 msgstr "Kopírovať všetky kontakty"
673
674 msgid "addr_me_importsel"
675 msgstr "Kopírovať vybrané kontakty"
676
677 msgid "addr_me_mecard"
678 msgstr "Moje informácie"
679
680 msgid "addr_me_merge_contact"
681 msgstr "Zlúčiť kontakt"
682
683 msgid "addr_me_new_contact"
684 msgstr "Nový kontakt"
685
686 msgid "addr_me_recent"
687 msgstr "Nedávne"
688
689 msgid "addr_me_remove_contact"
690 msgstr "Odstrániť kontakt"
691
692 msgid "addr_me_remove_contacts"
693 msgstr "Odstrániť kontakty"
694
695 msgid "addr_me_request_author"
696 msgstr "Požiadavka autorizácie"
697
698 msgid "addr_me_send_card"
699 msgstr "Poslať vizitku"
700
701 msgid "addr_me_send_detail"
702 msgstr "Poslať detail kontaktu"
703
704 msgid "addr_me_sendmycard"
705 msgstr "Poslať vizitku"
706
707 msgid "addr_me_sendmydetail"
708 msgstr "Poslať detail kontaktu "
709
710 msgid "addr_me_settings"
711 msgstr "Nastavenie"
712
713 msgid "addr_me_status"
714 msgstr "Dostupnosť"
715
716 msgid "addr_nc_delete_all_locally"
717 msgstr ""
718 "Odstrániť všetky kontakty z prístroja?\n"
719 "Kontakty IM nebudú odstránené zo servera."
720
721 msgid "addr_nc_delete_field"
722 msgstr "Odstrániť pole?"
723
724 msgid "addr_nc_delete_fields"
725 msgstr "Odstrániť pole?"
726
727 msgid "addr_nc_delete_im_username_field"
728 msgstr ""
729 "Odstrániť užívateľský účet IM?\n"
730 "%s\n"
731 "Účet bude odstránený taktiež z %s."
732
733 msgid "addr_nc_delete_im_username_fields"
734 msgstr ""
735 "Odstrániť vybrané užívateľské účty IM?\n"
736 "Užívateľské účty budú odstránené taktiež z %s."
737
738 msgid "addr_nc_delete_im_username_fields_several_services"
739 msgstr ""
740 "Odstrániť vybrané užívateľské účty IM?\n"
741 "Užívateľské účty budú odstránené taktiež zo služby IM."
742
743 msgid "addr_nc_notification14"
744 msgstr ""
745 "Pre túto službu nenájdené žiadne kontakty v zložke Kontakty.\n"
746 "Vytvoriť nový kontakt?"
747
748 msgid "addr_nc_notification15"
749 msgstr "Importovať medzi kontakty?"
750
751 msgid "addr_nc_notification16"
752 msgstr ""
753 "Odstrániť kontakt?\n"
754 "%s"
755
756 msgid "addr_nc_notification19"
757 msgstr ""
758 "Časový limit servera vypršal. Kontakty je treba reštartovať. Reštartovať?"
759
760 msgid "addr_nc_notification7"
761 msgstr "Odstrániť vybrané kontakty?"
762
763 msgid "addr_nc_notification_im_username"
764 msgstr ""
765 "Odstrániť kontakt?\n"
766 "%s\n"
767 "Odstránením kontaktu ho odstránite taktiež zo %s."
768
769 msgid "addr_nc_notification_im_username_multiple"
770 msgstr ""
771 "Odstrániť vybrané kontakty?\n"
772 "Kontakty budú odstránené taktiež zo %s."
773
774 msgid "addr_nc_notification_im_username_multiple_several_services"
775 msgstr ""
776 "Odstrániť vybrané kontakty?\n"
777 "Kontakty budú odstránené taktiež zo služieb IM."
778
779 msgid "addr_nc_notification_im_username_several_services"
780 msgstr ""
781 "Odstrániť kontakt?\n"
782 "%s\n"
783 "Odstránením kontaktu ho odstránite taktiež zo služieb IM."
784
785 msgid "addr_nc_send_avatar"
786 msgstr "Chcete taktiež odoslať ikonu?"
787
788 msgid "addr_ni_importing_fail"
789 msgstr "Import sa nepodaril"
790
791 msgid "addr_ni_importing_fail_format"
792 msgstr ""
793 "Import sa nepodaril.\n"
794 "Formát nebol rozpoznaný."
795
796 msgid "addr_ni_importing_fail_mem"
797 msgstr ""
798 "Import sa nepodaril.\n"
799 "Nedostatok pamäte."
800
801 msgid "addr_ni_importing_fail_size"
802 msgstr ""
803 "Import sa nedaril.\n"
804 "Súbor príliš veľký."
805
806 msgid "addr_ni_internal_error"
807 msgstr ""
808 "Vnútorná chyba.\n"
809 "Kontakty je nutné reštartovať."
810
811 msgid "addr_pb_exporting_contacts"
812 msgstr "Exportovanie kontaktov"
813
814 msgid "addr_pb_importing_contacts"
815 msgstr "Importovanie kontaktov"
816
817 msgid "addr_pb_load_contacts"
818 msgstr "Načítavanie kontaktov"
819
820 msgid "addr_pb_notification13"
821 msgstr "Importovanie kontaktov"
822
823 msgid "addr_pb_searching_contacts"
824 msgstr "Hľadanie kontaktov"
825
826 msgid "addr_ti_add_field_title"
827 msgstr "Nové pole"
828
829 msgid "addr_ti_choose_own_account_bind"
830 msgstr "Zvolte svoj vlastný účet"
831
832 msgid "addr_ti_choose_own_account_chat"
833 msgstr "Zvolte účet, ktorý má byť k tomuto kontaktu priradený"
834
835 msgid "addr_ti_choose_own_account_voip"
836 msgstr "Zvolte účet, ktorý má byť k tomuto kontaktu priradený"
837
838 msgid "addr_ti_crop_avatar_title"
839 msgstr "Orezať ikonu"
840
841 msgid "addr_ti_delete_field"
842 msgstr "Odstrániť pole"
843
844 msgid "addr_ti_dia_select_contacts"
845 msgstr "Vybrať kontakty"
846
847 msgid "addr_ti_export_wiz_st1"
848 msgstr "Export kontaktov 1/5: Vítajte"
849
850 msgid "addr_ti_export_wiz_st1a"
851 msgstr "Export kontaktov 2/5: Kontakty pre export"
852
853 msgid "addr_ti_export_wiz_st2"
854 msgstr "Export kontaktov 3/5: Formát súboru"
855
856 msgid "addr_ti_export_wiz_st3_folder"
857 msgstr "Export kontaktov 4/5: Zložka a umiestenie"
858
859 msgid "addr_ti_export_wiz_st4"
860 msgstr "Export kontaktov 5/5: Dokončenie"
861
862 msgid "addr_ti_export_wiz_st4_fail"
863 msgstr "Export kontaktov krok 5/5: Neúspešný"
864
865 msgid "addr_ti_get_contacts"
866 msgstr "Získať kontakty"
867
868 msgid "addr_ti_groups_title"
869 msgstr "Skupiny"
870
871 msgid "addr_ti_import_contact_folder_title"
872 msgstr "Importovať zložku kontaktov"
873
874 msgid "addr_ti_import_contact_title"
875 msgstr "Importovať súbor kontaktov"
876
877 msgid "addr_ti_import_contacts"
878 msgstr "Importovať kontakty"
879
880 msgid "addr_ti_main_view"
881 msgstr "Všetky kontakty (%d)"
882
883 msgid "addr_ti_main_view_loading"
884 msgstr "Všetky kontakty"
885
886 msgid "addr_ti_main_view_recent"
887 msgstr "Nedávno použité kontakty"
888
889 msgid "addr_ti_mecard_title"
890 msgstr "Moje informácie"
891
892 msgid "addr_ti_mecard_title_add_my_information"
893 msgstr "Pridať moje informácie"
894
895 msgid "addr_ti_merge_contacts"
896 msgstr "Zlúčiť s kontaktom"
897
898 msgid "addr_ti_newedit_edit_my_information_title"
899 msgstr "Upraviť Moje informácie"
900
901 msgid "addr_ti_newedit_edit_title"
902 msgstr "Upraviť kontakt"
903
904 msgid "addr_ti_newedit_new_title"
905 msgstr "Nový kontakt"
906
907 msgid "addr_ti_request_author"
908 msgstr "Požiadavka autorizácie: %s"
909
910 msgid "addr_ti_search_exchange_contacts"
911 msgstr "Hľadať kontakty Mail Exch."
912
913 msgid "addr_ti_sel_contact"
914 msgstr "Zvolte kontakt"
915
916 msgid "addr_ti_select_avatar"
917 msgstr "Zvoliť obrázok"
918
919 msgid "addr_ti_select_contact_detail"
920 msgstr "Poslať detail kontaktu"
921
922 msgid "addr_ti_select_picture_title"
923 msgstr "Zvoliť obrázok"
924
925 msgid "addr_ti_send_card"
926 msgstr "Poslať vizitku prostredníctvom"
927
928 msgid "addr_ti_send_card_detail"
929 msgstr "Poslať detail kontaktu prostredníctvom"
930
931 msgid "addr_ti_settings2"
932 msgstr "Nastavenie"
933
934 msgid "addr_ti_solve_conflict"
935 msgstr "Vyriešiť konflikty zlučovania"
936
937 msgid "addr_ti_view_select_contacts"
938 msgstr "Vybrať kontakty"
939
940 msgid "addr_ti_voicemail_contact_title"
941 msgstr "Hlasová pošta"
942
943 msgid "addr_va_add_field_address"
944 msgstr "Adresa"
945
946 msgid "addr_va_add_field_address_home"
947 msgstr "Adresa (domov)"
948
949 msgid "addr_va_add_field_address_work"
950 msgstr "Adresa (práca)"
951
952 msgid "addr_va_add_field_birthday"
953 msgstr "Narodeniny"
954
955 msgid "addr_va_add_field_chat_googletalk"
956 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
957
958 msgid "addr_va_add_field_chat_jabber"
959 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
960
961 msgid "addr_va_add_field_chat_nokiachat"
962 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
963
964 msgid "addr_va_add_field_chat_sip"
965 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
966
967 msgid "addr_va_add_field_chat_skype"
968 msgstr "Skype meno"
969
970 msgid "addr_va_add_field_company"
971 msgstr "Firma"
972
973 msgid "addr_va_add_field_email"
974 msgstr "E-mail"
975
976 msgid "addr_va_add_field_email_home"
977 msgstr "E-mail (domov)"
978
979 msgid "addr_va_add_field_email_work"
980 msgstr "E-mail (práca)"
981
982 msgid "addr_va_add_field_gender"
983 msgstr "Pohlavie"
984
985 msgid "addr_va_add_field_mobile"
986 msgstr "Mobil"
987
988 msgid "addr_va_add_field_mobile_home"
989 msgstr "Mobil (domov)"
990
991 msgid "addr_va_add_field_mobile_work"
992 msgstr "Mobil (práca)"
993
994 msgid "addr_va_add_field_nickname"
995 msgstr "Prezývka"
996
997 msgid "addr_va_add_field_note"
998 msgstr "Poznámka"
999
1000 msgid "addr_va_add_field_phone"
1001 msgstr "Telefón"
1002
1003 msgid "addr_va_add_field_phone_fax"
1004 msgstr "Fax"
1005
1006 msgid "addr_va_add_field_phone_home"
1007 msgstr "Telefón (domov)"
1008
1009 msgid "addr_va_add_field_phone_work"
1010 msgstr "Telefón (práca)"
1011
1012 msgid "addr_va_add_field_title"
1013 msgstr "Titul"
1014
1015 msgid "addr_va_add_field_webpage"
1016 msgstr "Webová stránka"
1017
1018 msgid "addr_va_emergency_number"
1019 msgstr "Číslo tiesňového volania"
1020
1021 msgid "addr_va_export_wiz_st3_name_def"
1022 msgstr "Exportované kontakty"
1023
1024 msgid "addr_va_firstname"
1025 msgstr "Meno Priezvisko"
1026
1027 msgid "addr_va_general_female"
1028 msgstr "Žena"
1029
1030 msgid "addr_va_general_male"
1031 msgstr "Muž"
1032
1033 msgid "addr_va_general_undefined"
1034 msgstr "Nedefinované"
1035
1036 msgid "addr_va_groups_imgrp"
1037 msgstr "%s"
1038
1039 msgid "addr_va_groups_simcard"
1040 msgstr "Kontakty na SIM karte"
1041
1042 msgid "addr_va_groups_sip"
1043 msgstr "Protokol SIP"
1044
1045 msgid "addr_va_lastname"
1046 msgstr "Priezvisko Meno"
1047
1048 msgid "addr_va_lastname_comma"
1049 msgstr "Priezvisko, Meno"
1050
1051 msgid "addr_va_newedit_address_general"
1052 msgstr "všeobecné"
1053
1054 msgid "addr_va_newedit_address_home"
1055 msgstr "domov"
1056
1057 msgid "addr_va_newedit_address_work"
1058 msgstr "práca"
1059
1060 msgid "addr_va_newedit_email_general"
1061 msgstr "všeobecné"
1062
1063 msgid "addr_va_newedit_email_home"
1064 msgstr "domov"
1065
1066 msgid "addr_va_newedit_email_work"
1067 msgstr "práca"
1068
1069 msgid "addr_va_newedit_mobile_home"
1070 msgstr "domov"
1071
1072 msgid "addr_va_newedit_mobile_work"
1073 msgstr "práca"
1074
1075 msgid "addr_va_newedit_phone_fax"
1076 msgstr "fax"
1077
1078 msgid "addr_va_newedit_phone_general"
1079 msgstr "všeobecné"
1080
1081 msgid "addr_va_newedit_phone_home"
1082 msgstr "domov"
1083
1084 msgid "addr_va_newedit_phone_other"
1085 msgstr "ostatné"
1086
1087 msgid "addr_va_newedit_phone_work"
1088 msgstr "práca"
1089
1090 msgid "addr_va_nickname"
1091 msgstr "Prezývka"
1092
1093 msgid "addr_va_solve_conflict_birthday_set"
1094 msgstr "Vložte narodeniny"