Updated translations from Maemo5 SDK PR1.2
[slovak-l10n] / po / modest.po
1 # kayle.sk <webmaster@kayle.sk>, 2010.
2 # Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2010.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: modest 20091109114412\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
7 "POT-Creation-Date: 2010.02.08 12:12+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 22:37+0100\n"
9 "Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
15 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
17 msgid "emev_ib_ui_imap_server_not_support_error"
18 msgstr "Operácia nie je serverom IMAP podporovaná"
19
20 msgid "emev_ib_ui_imap_uid_fetch_error"
21 msgstr "Nemožno načítať telo správy"
22
23 msgid "emev_ib_ui_imap_unable_to_rename"
24 msgstr ""
25 "Nemožno premenovať.\n"
26 "Neplatný názov."
27
28 msgid "emev_ib_ui_pop3_msg_lock_error"
29 msgstr ""
30 "Nemožno sa pripojiť k e-mailovému účtu. Môže byť používaný inou aplikáciou."
31
32 msgid "emev_ib_ui_smtp_send_error"
33 msgstr "Odosielanie cez server SMTP sa nepodarilo. Opakujte neskôr."
34
35 msgid "emev_ib_ui_smtp_server_invalid"
36 msgstr ""
37 "Server SMTP „%s“ nebol nájdený. Skontrolujte, či má vaša sieť k serveru "
38 "prístup."
39
40 msgid "emev_nc_delete_attachment"
41 msgid_plural "emev_nc_delete_attachments"
42 msgstr[0] ""
43 "Odstrániť prílohu zo správy?\n"
44 "%s"
45 msgstr[1] "Odstrániť vybrané prílohy zo správy?"
46 msgstr[2] "Odstrániť vybrané prílohy zo správy?"
47
48 msgid "emev_nc_delete_mailbox"
49 msgstr ""
50 "Odstránenie tohoto e-mailového účtu odstráni taktiež všetky lokálne kópie "
51 "sprav načítaných do zložky Prijaté tohoto účtu. Odstrániť?"
52
53 msgid "emev_nc_delete_mailboximap"
54 msgstr ""
55 "Odstránenie tohoto e-mailového účtu odstráni taktiež všetky lokálne kópie "
56 "sprav načítaných do zložky Prijaté a IMAP tohoto účtu. Odstrániť?"
57
58 msgid "emev_nc_delete_message"
59 msgid_plural "emev_nc_delete_messages"
60 msgstr[0] ""
61 "Odstrániť správu?\n"
62 "%s"
63 msgstr[1] "Odstrániť správy?"
64 msgstr[2] "Odstrániť správy?"
65
66 msgid "emev_nc_disconnect_account"
67 msgstr ""
68 "Úpravy e-mailového účtu v režime on-line povedie k odpojeniu a zruší všetky "
69 "aktuálne operácie. Chcete pokračovať?"
70
71 msgid "emev_nc_formatting_lost"
72 msgstr ""
73 "Všetko aktuálne formátovanie bude odstránené.\n"
74 "Pokračovať?"
75
76 msgid "emev_nc_mailbox_inuse"
77 msgstr "E-mailový účet sa používa"
78
79 msgid "emev_nc_mailbox_notavailable"
80 msgstr "E-mailový účet nie je dostupný"
81
82 msgid "emev_nc_unabletomove_item"
83 msgid_plural "emev_nc_unabletomove_items"
84 msgstr[0] "Nemožno presunúť položku"
85 msgstr[1] "Nemožno presunúť %d položky"
86 msgstr[2] "Nemožno presunúť %d položiek"
87
88 msgid "emev_ni_checking_supported_auth_methods"
89 msgstr "Zisťovanie podporovanej metódy zabezpečeného overovania"
90
91 msgid "emev_ni_internal_error"
92 msgstr "Došlo k chybe"
93
94 msgid "emev_ni_ui_imap_connect_server_error"
95 msgstr "Nemožno sa pripojiť k %s. Názov servera alebo port môžu byť nesprávne."
96
97 msgid "emev_ni_ui_imap_message_not_available_in_server"
98 msgstr "Správa %s nie je na serveri dostupná."
99
100 msgid "emev_ni_ui_pop3_msg_connect_error"
101 msgstr "Nemožno sa pripojiť k %s. Názov servera alebo port môžu byť nesprávne."
102
103 msgid "emev_ni_ui_pop3_msg_eof"
104 msgstr ""
105 "Spojenie ukončené e-mailovým serverom.\n"
106 "Načítavanie správy zrušené. Skúste sa pripojiť znova."
107
108 msgid "emev_ni_ui_pop3_msg_recv_error"
109 msgstr ""
110 "Počas spracovania správy došlo k chybe.\n"
111 "Je možné, že správa na serveri neexistuje."
112
113 msgid "emev_ni_ui_smtp_authentication_fail_error"
114 msgstr ""
115 "Overenie servera SMTP sa nepodarilo. Skontrolujte užívateľské meno a heslo "
116 "alebo prístup k %s."
117
118 msgid "emev_ni_ui_smtp_passwd_invalid"
119 msgstr ""
120 "Heslo pre server SMTP nie je nastavené. Upravte možnosti e-mailového účtu "
121 "pre účet %s a vložte heslo pre server %s."
122
123 msgid "emev_ni_ui_smtp_userid_invalid"
124 msgstr ""
125 "Užívateľské meno pre server SMTP nie je definované. Upravte možnosti e-"
126 "mailového účtu pre účet %1$s a vložte heslo pre server %2$s."
127
128 msgid "emev_ui_imap_inbox_select_error"
129 msgstr ""
130 "Nemožno vybrať zložku Prijaté na serveri. Reštartujte aplikáciu a opakujte "
131 "akciu."
132
133 msgid "emev_ui_pop3_msg_socket_error"
134 msgstr ""
135 "Chyba v operácií na sokete. Ak používate šifrovanie e-mailových sprav SSL, "
136 "vypnite SSL a opakujte akciu."
137
138 msgid "imum_nc_wizard_confirm_lose_changes"
139 msgstr ""
140 "Všetky zmeny nastavenia budú stratené.\n"
141 "Pokračovať?"
142
143 msgid "mail_bd_external_images"
144 msgstr "Stiahnuť externé obrázky"
145
146 msgid "mail_fi_emailtype_imap"
147 msgstr "IMAP4"
148
149 msgid "mail_fi_emailtype_pop3"
150 msgstr "POP3"
151
152 msgid "mail_fi_invitation"
153 msgstr "Pozvanie"
154
155 msgid "mail_fi_password"
156 msgstr "Heslo"
157
158 msgid "mail_fi_username"
159 msgstr "Užívateľské meno"
160
161 msgid "mail_ia_password_info"
162 msgstr "Vložte heslo pre server %s"
163
164 msgid "mail_ib_account_name_already_existing"
165 msgstr "Názov e-mailového účtu sa už používa"
166
167 msgid "mail_ib_backend_server_invalid"
168 msgstr ""
169 "K serveru %s sa nepodarilo pripojiť alebo neexistuje. Server môže byť "
170 "aktuálne nedostupný. Skontrolujte, či má vaša sieť prístup k serveru."
171
172 msgid "mail_ib_checking_names"
173 msgstr "Kontrola názvov"
174
175 msgid "mail_ib_contacts_file_access_permission"
176 msgstr "Nemožno získať prístup k informáciám o kontakte"
177
178 msgid "mail_ib_error_attachment_size"
179 msgstr "Súbor je pre pripojenie príliš veľký."
180
181 msgid "mail_ib_file_operation_failed"
182 msgstr "Chyba súboru"
183
184 msgid "mail_ib_imap_server_sync_error"
185 msgstr ""
186 "Pri spracovaní sprav došlo k chybe synchronizácie servera IMAP.\n"
187 "Prebieha operácia Odoslať-Prijať pre e-mailový účet %s."
188
189 msgid "mail_ib_nothing_to_find"
190 msgstr "Nie je v čom hľadať"
191
192 msgid "mail_ib_setting_failed"
193 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
194
195 msgid "mail_ib_unable_to_purge_attachments"
196 msgstr "Nemožno vyprázdniť prílohy"
197
198 msgid "mail_in_ui_folder_create_error"
199 msgstr "Nemožno vytvoriť zložku"
200
201 msgid "mail_in_ui_folder_create_error_memory"
202 msgstr "Nemožno vytvoriť zložku. Externá pamäť je plná."
203
204 msgid "mail_in_ui_folder_delete_error"
205 msgstr "Nemožno odstrániť zložku"
206
207 msgid "mail_in_ui_folder_move_target_error"
208 msgstr "Nemožno presunúť do súčastného umiestnenia"
209
210 msgid "mail_in_ui_save_error"
211 msgstr ""
212 "Nemožno uložiť do zložky Koncepty. Pamäť plná.\n"
213 "Uvolnite pamäť odstránením miestnych e-mailových sprav."
214
215 msgid "mail_nc_msg_count_limit_exceeded"
216 msgstr ""
217 "%d nových sprav na serveru. Limit pre načítanie je %d.\n"
218 "Načítať všetky správy alebo len najnovšie až do limitu?"
219
220 msgid "mail_ni_ssl_certificate_error"
221 msgstr "Bezpečné pripojenie zlyhalo"
222
223 msgid "mail_ni_ui_folder_file_error"
224 msgstr "Chyba súboru"
225
226 msgid "mail_ni_ui_folder_get_header_error"
227 msgstr "Nemožno načítať hlavičku správy"
228
229 msgid "mail_ni_ui_folder_get_msg_folder_error"
230 msgstr "Nemožno načítať správu"
231
232 msgid "mail_ti_password_protected"
233 msgstr "Ochrana heslom"
234
235 msgid "mail_usr_not_available_on_server_dev"
236 msgstr "Príjemca na serveri nenájdený"
237
238 msgid "mail_va_attachment"
239 msgstr "Príloha"
240
241 msgid "mail_va_attachments"
242 msgstr "Prílohy"
243
244 msgid "mail_va_cc"
245 msgstr "Kópia"
246
247 msgid "mail_va_from"
248 msgstr "Od"
249
250 msgid "mail_va_fw"
251 msgstr "Fw"
252
253 msgid "mail_va_hotfix1"
254 msgstr "Skrytá kópia"
255
256 msgid "mail_va_new_email"
257 msgstr "Nová správa"
258
259 msgid "mail_va_no_subject"
260 msgstr "(žiadny predmet)"
261
262 msgid "mail_va_no_to"
263 msgstr "(žiadny príjemca)"
264
265 msgid "mail_va_re"
266 msgstr "Re"
267
268 msgid "mail_va_saved_to_drafts"
269 msgstr "Ukladanie do zložky %s"
270
271 msgid "mail_va_subject"
272 msgstr "Predmet"
273
274 msgid "mail_va_to"
275 msgstr "Komu"
276
277 msgid "mcen_ap_name"
278 msgstr "E-mail"
279
280 msgid "mcen_ap_name_app_menu"
281 msgstr "E-mail"
282
283 msgid "mcen_bd_advsetup_optional_smtp"
284 msgstr "Nastaviť servery SMTP"
285
286 msgid "mcen_bd_email_signature"
287 msgstr "Podpis"
288
289 msgid "mcen_bd_get_all"
290 msgstr "Všetky"
291
292 msgid "mcen_bd_newest_only"
293 msgstr "Len najnovšie"
294
295 msgid "mcen_bd_show_toolbar"
296 msgstr "Zobraziť panel nástrojov"
297
298 msgid "mcen_cn_availability_check"
299 msgstr ""
300 "Pripájanie k serverom spoločnosti Nokia za účelom overenia dostupnosti služby"
301
302 msgid "mcen_fi_account_title"
303 msgstr "Názov účtu"
304
305 msgid "mcen_fi_add_email_name"
306 msgstr "E-mail"
307
308 msgid "mcen_fi_advanced_settings"
309 msgstr "Pokročilé nastavenie"
310
311 msgid "mcen_fi_advsetup_connection_smtp"
312 msgstr "Servery SMTP špecifické pre pripojenie"
313
314 msgid "mcen_fi_advsetup_leave_on_server"
315 msgstr "Ponechať správy na serveri"
316
317 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_none"
318 msgstr "Žiadne"
319
320 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_normal"
321 msgstr "Normálne (TLS)"
322
323 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_secureimap4s"
324 msgstr "SSL (IMAP4S)"
325
326 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_securepop3s"
327 msgstr "SSL (POP3S)"
328
329 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_ssl"
330 msgstr "SSL"
331
332 msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_cram_md5"
333 msgstr "CRAM-MD5"
334
335 msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_login"
336 msgstr "Prihlásenie"
337
338 msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_none"
339 msgstr "Žiadne"
340
341 msgid "mcen_fi_country"
342 msgstr "Región"
343
344 msgid "mcen_fi_email_signatures_use_signature"
345 msgstr "Použiť podpis"
346
347 msgid "mcen_fi_emailsetup_every"
348 msgstr "Každý"
349
350 msgid "mcen_fi_emailsetup_folders"
351 msgstr "E-mailové zložky"
352
353 msgid "mcen_fi_emailsetup_from"
354 msgstr "Od"
355
356 msgid "mcen_fi_emailsetup_port"
357 msgstr "Port"
358
359 msgid "mcen_fi_emailsetup_servername"
360 msgstr "Názov servera"
361
362 msgid "mcen_fi_emailsetup_to"
363 msgstr "Do"
364
365 msgid "mcen_fi_folder_properties_foldername"
366 msgstr "Názov zložky"
367
368 msgid "mcen_fi_folder_properties_messages"
369 msgstr "Počet sprav"
370
371 msgid "mcen_fi_folder_properties_size"
372 msgstr "Veľkosť"
373
374 msgid "mcen_fi_message_properties_bcc"
375 msgstr "Skrytá kópia "
376
377 msgid "mcen_fi_message_properties_cc"
378 msgstr "Kópia "
379
380 msgid "mcen_fi_message_properties_created"
381 msgstr "Vytvorené: "
382
383 msgid "mcen_fi_message_properties_from"
384 msgstr "Od "
385
386 msgid "mcen_fi_message_properties_received"
387 msgstr "Prijaté "
388
389 msgid "mcen_fi_message_properties_sent"
390 msgstr "Odoslané "
391
392 msgid "mcen_fi_message_properties_size"
393 msgstr "Veľkosť "
394
395 msgid "mcen_fi_message_properties_subject"
396 msgstr "Predmet "
397
398 msgid "mcen_fi_message_properties_to"
399 msgstr "Komu "
400
401 msgid "mcen_fi_options_automatic_add"
402 msgstr "Automaticky pridať medzi kontakty"
403
404 msgid "mcen_fi_options_autoupdate"
405 msgstr "Aktualizovať automaticky"
406
407 msgid "mcen_fi_options_connectiontype"
408 msgstr "Pri pripojení aktualizovať cez"
409
410 msgid "mcen_fi_options_incoming_notifications"
411 msgstr "Prichádzajúce upozornenia"
412
413 msgid "mcen_fi_options_messageformat"
414 msgstr "Formát novej správy"
415
416 msgid "mcen_fi_options_updateinterval"
417 msgstr "Interval aktualizácie"
418
419 msgid "mcen_fi_serviceprovider"
420 msgstr "Poskytovateľ služieb"
421
422 msgid "mcen_ia_accountdetails"
423 msgstr ""
424 "Z nižšie uvedeného zoznamu vyberte krajinu/región a poskytovateľa služieb"
425
426 msgid "mcen_ia_add_email_name"
427 msgstr "Meno"
428
429 msgid "mcen_ia_customsetup_complete"
430 msgstr ""
431 "Nastavenie uložíte klepnutím na možnosť „Dokončiť“ alebo zrušíte klepnutím "
432 "mimo sprievodcu.\n"
433 "Klepnutím na možnosť „Pokročilé nastavenie“ je možné upraviť pokročilé "
434 "nastavenie účtu."
435
436 msgid "mcen_ia_easysetup_complete"
437 msgstr ""
438 "Nastavenie uložíte klepnutím na možnosť „Dokončiť“ alebo zrušíte klepnutím "
439 "mimo sprievodcu. Nastavenie môžete neskôr upraviť pomocou možnosti "
440 "„Nastavenie účtov“ v ponuke."
441
442 msgid "mcen_ia_editor_attach_filename"
443 msgstr "<Príloha> "
444
445 msgid "mcen_ia_editor_original_message"
446 msgstr "----- Pôvodná správa -----"
447
448 msgid "mcen_ia_email_signatures_edit_dlg_label"
449 msgstr "Podpis pre účet %s"
450
451 msgid "mcen_ia_emailsetup_account_type"
452 msgstr "Poznámka: Po dokončení nastavenia nemožno zmeniť typ účtu"
453
454 msgid "mcen_ia_emailsetup_defaultname"
455 msgstr "Účet"
456
457 msgid "mcen_ia_emailsetup_intro"
458 msgstr ""
459 "Sprievodca nastavením účtu vám umožní nastaviť e-mailové účty vo vašom "
460 "prístroji.\n"
461 "Pokračujte klepnutím na tlačidlo „Nasledujúci“."
462
463 msgid "mcen_ia_emailsetup_setup_complete"
464 msgstr "Nastavenie účtu dokončené."
465
466 msgid "mcen_ia_noaccounts"
467 msgstr "(žiadne účty)"
468
469 msgid "mcen_ia_nomessages"
470 msgstr "(žiadne správy)"
471
472 msgid "mcen_ia_nounreadmessages"
473 msgstr "(žiadne neprečítané správy)"
474
475 msgid "mcen_ia_optionalsmtp_noconnection"
476 msgstr "(žiadne pripojenia)"
477
478 msgid "mcen_ia_optionalsmtp_notdefined"
479 msgstr "Nenastavené"
480
481 msgid "mcen_ia_optionalsmtp_note"
482 msgstr ""
483 "Vyberte pripojenie a nastavte server SMTP, ktorý má byť použitý, pokiaľ je "
484 "pripojenie aktívne."
485
486 msgid "mcen_ia_privacy_notice"
487 msgstr ""
488 "Váš operátor a kód vašej zeme bol odoslaný spoločnosti Nokia za účelom "
489 "overenia dostupnosti služby. Spoločnosť Nokia nebude spracovávať ani ukladať "
490 "žiadne osobné identifikovateľné informácie bez vášho súhlasu. Viď Dôvernosť "
491 "informácií spoločnosti Nokia na stránke www.nokia.sk"
492
493 msgid "mcen_ia_select_inline_image_title"
494 msgstr "Vyberte obrázok k vloženiu"
495
496 msgid "mcen_ia_taptoread"
497 msgstr "(Klepnutím správy zobrazíte)"
498
499 msgid "mcen_ib_advsetup_settings_saved"
500 msgstr "Nastavenie uložené"
501
502 msgid "mcen_ib_changes_discarded"
503 msgstr "Zmeny zrušené"
504
505 msgid "mcen_ib_invalid_email"
506 msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
507
508 msgid "mcen_ib_invalid_servername"
509 msgstr "Neplatný názov servera alebo adresa IP"
510
511 msgid "mcen_ib_message_sent"
512 msgid_plural "mcen_ib_messages_sent"
513 msgstr[0] "Správa odoslaná"
514 msgstr[1] "Správy odoslané"
515 msgstr[2] "Sprav odoslaných"
516
517 msgid "mcen_ib_outbox_waiting_to_be_sent"
518 msgstr "Správa presunutá do zložky Na odoslanie čaká na odoslanie"
519
520 msgid "mcen_ib_unableto_discover_auth_methods"
521 msgstr "Nemožno zistiť podporované metódy zabezpečeného overovania"
522
523 msgid "mcen_ib_unsupported_link"
524 msgstr "Nepodporovaný typ odkazu"
525
526 msgid "mcen_ib_username_pw_incorrect"
527 msgstr "Nesprávne užívateľské meno alebo heslo."
528
529 msgid "mcen_li_emailsetup_email_address"
530 msgstr "E-mailová adresa"
531
532 msgid "mcen_li_emailsetup_name"
533 msgstr "Meno"
534
535 msgid "mcen_li_emailsetup_secure_authentication"
536 msgstr "Zabezpečené overovanie"
537
538 msgid "mcen_li_emailsetup_secure_connection"
539 msgstr "Bezpečné pripojenie"
540
541 msgid "mcen_li_emailsetup_servertype"
542 msgstr "Server prichádzajúcej pošty"
543
544 msgid "mcen_li_emailsetup_smtp"
545 msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
546
547 msgid "mcen_li_emailsetup_type"
548 msgstr "Typ účtu"
549
550 msgid "mcen_li_outbox_failed"
551 msgstr "Neúspešné"
552
553 msgid "mcen_li_outbox_sending"
554 msgstr "Odosielanie"
555
556 msgid "mcen_li_outbox_suspended"
557 msgstr "Odložené"
558
559 msgid "mcen_li_outbox_waiting"
560 msgstr "Čakanie"
561
562 msgid "mcen_li_sort_attachment"
563 msgstr "Príloha"
564
565 msgid "mcen_li_sort_date_newest"
566 msgstr "Dátum (prvá najnovšia)"
567
568 msgid "mcen_li_sort_date_oldest"
569 msgstr "Dátum (prvá najstaršia)"
570
571 msgid "mcen_li_sort_priority"
572 msgstr "Priorita"
573
574 msgid "mcen_li_sort_sender_recipient_az"
575 msgstr "Od/Komu (A-Z)"
576
577 msgid "mcen_li_sort_sender_recipient_za"
578 msgstr "Od/Komu (Z-A)"
579
580 msgid "mcen_li_sort_size_largest"
581 msgstr "Veľkosť (prvá najväčšia)"
582
583 msgid "mcen_li_sort_size_smallest"
584 msgstr "Veľkosť (prvá najmenšia)"
585
586 msgid "mcen_li_sort_subject_az"
587 msgstr "Predmet (A-Z)"
588
589 msgid "mcen_li_sort_subject_za"
590 msgstr "Predmet (Z-A)"
591
592 msgid "mcen_me_delete_folder"
593 msgstr "Odstrániť zložku"
594
595 msgid "mcen_me_delete_messages"
596 msgstr "Odstrániť správy"
597
598 msgid "mcen_me_edit_account"
599 msgid_plural "mcen_me_edit_accounts"
600 msgstr[0] "Upraviť účet"
601 msgstr[1] "Upraviť účty"
602 msgstr[2] "Upraviť účty"
603
604 msgid "mcen_me_editor_add_attachment"
605 msgstr "Pripojiť prílohu"
606
607 msgid "mcen_me_editor_align"
608 msgstr "Zarovnanie"
609
610 msgid "mcen_me_editor_align_centred"
611 msgstr "Na stred"
612
613 msgid "mcen_me_editor_align_left"
614 msgstr "Vľavo"
615
616 msgid "mcen_me_editor_align_right"
617 msgstr "Vpravo"
618
619 msgid "mcen_me_editor_attach_inlineimage"
620 msgstr "Vložiť obrázok"
621
622 msgid "mcen_me_editor_checknames"
623 msgstr "Skontrolovať mena"
624
625 msgid "mcen_me_editor_formatted_text"
626 msgstr "Formátovaný text"
627
628 msgid "mcen_me_editor_hidebcc"
629 msgstr "Skryť skryté kópie"
630
631 msgid "mcen_me_editor_hidecc"
632 msgstr "Skryť kópie"
633
634 msgid "mcen_me_editor_message_priority"
635 msgstr "Priorita"
636
637 msgid "mcen_me_editor_plain_text"
638 msgstr "Jednoduchý text"
639
640 msgid "mcen_me_editor_priority_high"
641 msgstr "Vysoká"
642
643 msgid "mcen_me_editor_priority_low"
644 msgstr "Nízka"
645
646 msgid "mcen_me_editor_priority_normal"
647 msgstr "Normálna"
648
649 msgid "mcen_me_editor_showbcc"
650 msgstr "Zobraziť skryté kópie"
651
652 msgid "mcen_me_editor_showcc"
653 msgstr "Zobraziť kópie"
654
655 msgid "mcen_me_email_home_applet"
656 msgstr "E-mail"
657
658 msgid "mcen_me_folder_archive"
659 msgstr "Archív"
660
661 msgid "mcen_me_folder_details"
662 msgstr "Podrobnosti zložky"
663
664 msgid "mcen_me_folder_drafts"
665 msgstr "Koncepty"
666
667 msgid "mcen_me_folder_inbox"
668 msgstr "Prijaté"
669
670 msgid "mcen_me_folder_outbox"
671 msgstr "Na odoslanie"
672
673 msgid "mcen_me_folder_sent"
674 msgstr "Odoslané"
675
676 msgid "mcen_me_inbox_forward"
677 msgstr "Preposlať"
678
679 msgid "mcen_me_inbox_globalsmtpservers"
680 msgstr "Servery SMTP"
681
682 msgid "mcen_me_inbox_mark_as_read"
683 msgstr "Označiť ako prečítané"
684
685 msgid "mcen_me_inbox_mark_as_unread"
686 msgstr "Označiť ako neprečítané"
687
688 msgid "mcen_me_inbox_options"
689 msgstr "Nastavenie"
690
691 msgid "mcen_me_inbox_remove_attachments"
692 msgstr "Odstrániť prílohy"
693
694 msgid "mcen_me_inbox_replytoall"
695 msgstr "Odpovedať všetkým"
696
697 msgid "mcen_me_inbox_sendandreceive"
698 msgstr "Odoslať a prijať"
699
700 msgid "mcen_me_inbox_undo"
701 msgstr "Späť"
702
703 msgid "mcen_me_message_settings"
704 msgstr "Nastavenie sprav"
705
706 msgid "mcen_me_move_folder"
707 msgstr "Presunúť zložku"
708
709 msgid "mcen_me_move_message"
710 msgid_plural "mcen_me_move_messages"
711 msgstr[0] "Presunúť správu"
712 msgstr[1] "Presunúť správy"
713 msgstr[2] "Presunúť správy"
714
715 msgid "mcen_me_new_account"
716 msgstr "Nový účet"
717
718 msgid "mcen_me_new_folder"
719 msgstr "Nová zložka"
720
721 msgid "mcen_me_new_message"
722 msgstr "Nová správa"
723
724 msgid "mcen_me_outbox_cancelsend"
725 msgstr "Zastaviť odosielanie"
726
727 msgid "mcen_me_rename_folder"
728 msgstr "Premenovať zložku"
729
730 msgid "mcen_me_sort"
731 msgstr "Triediť"
732
733 msgid "mcen_me_viewer_addtocontacts"
734 msgstr "Pridať medzi kontakty"
735
736 msgid "mcen_me_viewer_find"
737 msgstr "Hľadať v správe"
738
739 msgid "mcen_me_viewer_save_attachments"
740 msgstr "Uložiť prílohy"
741
742 msgid "mcen_nc_delete_folder_text"
743 msgstr ""
744 "Odstrániť zložku a jej obsah?\n"
745 "%s"
746
747 msgid "mcen_nc_email_address_not_defined"
748 msgstr ""
749 "Pre kontakt %s nie je zadaná žiadna e-mailová adresa.\n"
750 "Zadať teraz?"
751
752 msgid "mcen_nc_get_msg"
753 msgid_plural "mcen_nc_get_msgs"
754 msgstr[0] "Obsah správy musí byť najskôr načítaný. Načítať teraz?"
755 msgstr[1] "Obsah správy musí byť najskôr načítaný. Načítať teraz?"
756 msgstr[2] "Obsah správy musí byť najskôr načítaný. Načítať teraz?"
757
758 msgid "mcen_nc_no_matching_contacts"
759 msgstr "Nenájdené žiadne odpovedajúce kontakty"
760
761 msgid "mcen_nc_purge_file_text"
762 msgid_plural "mcen_nc_purge_files_text"
763 msgstr[0] "Zo správy bude odstránená príloha %s. Pokračovať?"
764 msgstr[1] "Zo správy budú odstránené %d prílohy. Pokračovať?"
765 msgstr[2] "Zo správy bude odstránených %d príloh. Pokračovať?"
766
767 msgid "mcen_nc_unknown_certificate"
768 msgstr ""
769 "Nadviazanie bezpečného pripojenia k serveru %s s neznámym certifikátom.\n"
770 "Povoliť pripojenie?"
771
772 msgid "mcen_ni_intellisyncd_failed"
773 msgstr "Služba Intellisync nie je dostupná. Skúste reštartovať prístroj."
774
775 msgid "mcen_ni_noregistered_viewer"
776 msgstr "Nebol nájdený prehliadač pre tento typ súboru"
777
778 msgid "mcen_ni_smtp_config_error"
779 msgstr ""
780 "Nemožno sa pripojiť k %s. Názov servera nebo číslo portu môžu byť nesprávne."
781
782 msgid "mcen_ni_view_unknown_certificate"
783 msgstr ""
784 "Neznámy certifikát:\n"
785 "%s"
786
787 msgid "mcen_ti_account_settings"
788 msgstr "%s nastavenie účtu %s"
789
790 msgid "mcen_ti_accountdetails"
791 msgstr "Podrobnosti účtu"
792
793 msgid "mcen_ti_add_email_title"
794 msgstr "Pridať e-mailovú adresu ku kontaktu"
795
796 msgid "mcen_ti_connection_connection_name"
797 msgstr "Server SMTP špecifický pre pripojenie: %s"
798
799 msgid "mcen_ti_default_account"
800 msgstr "Predvolený účet"
801
802 msgid "mcen_ti_edit_delete"
803 msgstr "Vyberte položky na odstránenie"
804
805 msgid "mcen_ti_edit_folder_delete"
806 msgstr "Vyberte zložku na odstránenie"
807
808 msgid "mcen_ti_edit_move"
809 msgstr "Vyberte správy na presunutie"
810
811 msgid "mcen_ti_edit_move_folder"
812 msgstr "Vyberte zložku na presunutie"
813
814 msgid "mcen_ti_edit_rename_folder"
815 msgstr "Vyberte zložku na premenovanie"
816
817 msgid "mcen_ti_email_signatures_edit_title"
818 msgstr "Podpis e-mailu"
819
820 msgid "mcen_ti_emailsetup"
821 msgstr "Nastavenie účtu"
822
823 msgid "mcen_ti_emailsetup_accounts"
824 msgstr "E-mailové účty"
825
826 msgid "mcen_ti_emailsetup_complete"
827 msgstr "Dokončiť"
828
829 msgid "mcen_ti_emailsetup_incomingdetails"
830 msgstr "Podrobnosti prichádzajúcej pošty"
831
832 msgid "mcen_ti_emailsetup_outgoingdetails"
833 msgstr "Podrobnosti odchádzajúcej pošty"
834
835 msgid "mcen_ti_emailsetup_userdetails"
836 msgstr "Podrobnosti užívateľa"
837
838 msgid "mcen_ti_emailsetup_welcome"
839 msgstr "Vitajte"
840
841 msgid "mcen_ti_folder_properties"
842 msgstr "Podrobnosti zložky"
843
844 msgid "mcen_ti_font_face"
845 msgstr "Zvolte štýl písma"
846
847 msgid "mcen_ti_font_size"
848 msgstr "Zvolte veľkosť písma"
849
850 msgid "mcen_ti_intellisync_settings"
851 msgstr "Nastavenie účtu pre službu Intellisync"
852
853 msgid "mcen_ti_lastupdated"
854 msgstr "Naposledy aktualizované"
855
856 msgid "mcen_ti_message"
857 msgid_plural "mcen_ti_messages"
858 msgstr[0] "%d správa"
859 msgstr[1] "%d správy"
860 msgstr[2] "%d správ"
861
862 msgid "mcen_ti_message_properties"
863 msgstr "Podrobnosti správy"
864
865 msgid "mcen_ti_moveto_folders_title"
866 msgstr "Presunúť do zložky"
867
868 msgid "mcen_ti_new_message"
869 msgstr "Nová správa"
870
871 msgid "mcen_ti_optionalsmtp_servers"
872 msgstr "Servery SMTP špecifické pre dané pripojenia"
873
874 msgid "mcen_ti_options"
875 msgstr "Nastavenie"
876
877 msgid "mcen_ti_select_attachment_title"
878 msgstr "Vyberte prílohu"
879
880 msgid "mcen_ti_select_attachments_title"
881 msgstr "Vyberte prílohy"
882
883 msgid "mcen_ti_select_email_title"
884 msgstr "Vyberte e-mailovú adresu"
885
886 msgid "mcen_ti_updating"
887 msgstr "Aktualizácia účtov IMAP a POP"
888
889 msgid "mcen_va_default_signature_tablet"
890 msgstr "Odoslané z môjho telefónu Nokia N900"
891
892 msgid "mcen_va_example_email_address"
893 msgstr "meno.priezvisko@napríklad.sk"
894
895 msgid "mcen_va_intellisync"
896 msgstr "Intellisync"
897
898 msgid "mcen_va_message_properties_size_noinfo"
899 msgstr "–"
900
901 msgid "mcen_va_more"
902 msgstr "Zobraziť ďalší"
903
904 msgid "mcen_va_more_toview"
905 msgstr "%d/%d"
906
907 msgid "mcen_va_never"
908 msgstr "Nikdy"
909
910 msgid "mcen_va_new_message"
911 msgid_plural "mcen_va_new_messages"
912 msgstr[0] "%d nová správa"
913 msgstr[1] "%d nové správy"
914 msgstr[2] "%d nových sprav"
915
916 msgid "mcen_va_options_connectiontype_all"
917 msgstr "Akékoľvek pripojenie"
918
919 msgid "mcen_va_options_connectiontype_wlan"
920 msgstr "WLAN"
921
922 msgid "mcen_va_options_connectiontype_wlan_wimax"
923 msgstr "WLAN a WiMAX"
924
925 msgid "mcen_va_options_messageformat_html"
926 msgstr "Formátovaný text (HTML)"
927
928 msgid "mcen_va_options_messageformat_plain"
929 msgstr "Jednoduchý text"
930
931 msgid "mcen_va_options_updateinterval_10min"
932 msgstr "10 minút"
933
934 msgid "mcen_va_options_updateinterval_15min"
935 msgstr "15 minút"
936
937 msgid "mcen_va_options_updateinterval_1h"
938 msgstr "1 hodina"
939
940 msgid "mcen_va_options_updateinterval_24h"
941 msgstr "24 hodín"
942
943 msgid "mcen_va_options_updateinterval_2h"
944 msgstr "2 hodiny"
945
946 msgid "mcen_va_options_updateinterval_30min"
947 msgstr "30 minút"
948
949 msgid "mcen_va_options_updateinterval_4h"
950 msgstr "4 hodiny"
951
952 msgid "mcen_va_options_updateinterval_5min"
953 msgstr "5 minút"
954
955 msgid "mcen_va_options_updateinterval_8h"
956 msgstr "8 hodín"
957
958 msgid "mcen_va_refreshing"
959 msgstr "Obnovovanie"
960
961 msgid "mcen_va_serviceprovider_other"
962 msgstr "Ďalší"
963