e590ecae418e3d2ba07c12e54939cc04a1eb9ff1
[slovak-l10n] / po / hildon-fm.po
1 #
2 # This file is part of hildon-fm-l10n-public
3 #
4 # Copyright (C) 2006-2007 Nokia Corporation. All rights reserved.
5 #
6 # Contact: Mohammed Hassan <mohammed.2.hassan@nokia.com>
7 #
8 # Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
9 # are permitted provided that the following conditions are met:
10 #
11 #     Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
12 #     this list of conditions and the following disclaimer.
13 #     Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
14 #     this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
15 #     other materials provided with the distribution.
16 #     Neither the name of Nokia Corporation nor the names of its contributors may be used
17 #     to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
18 #     permission.
19 #
20 # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
21 # IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
22 # AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
23 # OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
24 # CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
25 # SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
26 # THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
27 # OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
28 # POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
29 #
30 #
31 msgid ""
32 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: hildon-fm 20090622130112\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
35 "POT-Creation-Date: 2009.06.22 13:01+0300\n"
36 "PO-Revision-Date: 2009-10-15 10:28+0200\n"
37 "Last-Translator:\n"
38 "Language-Team: sk_SK\n"
39 "MIME-Version: 1.0\n"
40 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
43 "Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
44
45 # Device’s removable memory card name when card has no name or is not present. 
46 msgid "sfil_li_memorycard_removable"
47 msgstr "Pamäťová karta"
48
49 # Root for UPnP AV servers device
50 msgid "sfil_li_shared_media"
51 msgstr "Zdielané média"
52
53 # Folder with localized name for user guide documents
54 msgid "sfil_li_folder_user_guides"
55 msgstr "Užívateľské príručky"
56
57 # Folder for images
58 msgid "sfil_li_folder_images"
59 msgstr "Obrázky"
60
61 # Sketch
62 msgid "sfil_li_folder_root"
63 msgstr ""
64
65 # Folder for video files 
66 msgid "sfil_li_folder_video_clips"
67 msgstr "Videoklipy"
68
69 # Folder for audio files
70 msgid "sfil_li_folder_sound_clips"
71 msgstr "Zvukové klipy"
72
73 # Folder for miscellaneous documents 
74 msgid "sfil_li_folder_documents"
75 msgstr "Dokumenty"
76
77 # Folder for files taken by device camera
78 msgid "sfil_li_folder_camera"
79 msgstr "Kamera"
80
81 # Label text shown for empty list in content pane.
82 msgid "hfil_li_no_files_folders_to_show"
83 msgstr "(žiadne súbory/zložky)"
84
85 # Size format in list view when a file size is 1kB or less, Always display 1 kB.
86 msgid "sfil_li_size_kb"
87 msgstr "%d kB"
88
89 # Size format in list view when a file size is from 1kB to 99kBs, rounded to full kBs.
90 msgid "sfil_li_size_1kb_99kb"
91 msgstr "%d kB"
92
93 # Size format in list view when a file size is from 100kB to 1MB.
94 msgid "sfil_li_size_100kb_1mb"
95 msgstr "%d kB"
96
97 # Size format in list view when a file size is from 1MB to 10MB.
98 msgid "sfil_li_size_1mb_10mb"
99 msgstr "%.1f MB"
100
101 # Size format in list view when a file size is from 10MB to 1GB.
102 msgid "sfil_li_size_10mb_1gb"
103 msgstr "%.1f MB"
104
105 # Size format in list view when a file size is 1GB or bigger.
106 msgid "sfil_li_size_1gb_or_greater"
107 msgstr "%.1f GB"
108
109 # Title of "Change folder" dialog
110 msgid "ckdg_ti_change_folder"
111 msgstr "Zmeniť zložku"
112
113 # New folder button of "Change folder" dialog
114 msgid "ckdg_bd_change_folder_new_folder"
115 msgstr "Nový"
116
117 # Title text in Move to Folder Dialog
118 msgid "ckdg_ti_move_to_folder"
119 msgstr "Presunúť do zložky"
120
121 # "New folder" button in Move to Folder Dialog 
122 msgid "ckdg_bd_move_to_folder_new_folder"
123 msgstr "Nový"
124
125 # Title – Select <object> dialog
126 msgid "ckdg_ti_open_file"
127 msgstr "Otvoriť súbor"
128
129 # Title – Save <Object> Dialog
130 msgid "sfil_ti_save_file"
131 msgstr "Uložiť súbor"
132
133 # Save <Object> Dialog Save button.
134 msgid "ckdg_bd_save_object_dialog_ok"
135 msgstr "Uložiť"
136
137 # Name stub for default new file name in Save <Object> Dialog
138 msgid "ckdg_va_save_object_name_stub_default"
139 msgstr "Súbor"
140
141 # Caption for Type field in Save <Object> Dialog
142 msgid "sfil_fi_save_object_dialog_type"
143 msgstr "Typ"
144
145 # Title – "save <objects>" dialog
146 msgid "sfil_ti_save_objects_files"
147 msgstr "Uložiť súbory"
148
149 # "Save <objects>" dialog Save button.
150 msgid "sfil_bd_save_objects_dialog_ok"
151 msgstr "Uložiť"
152
153 # Items field label in Save <Objects> Dialog
154 msgid "sfil_fi_save_objects_items"
155 msgstr "Položky"
156
157 # Location field label in Save <Objects> Dialog
158 msgid "sfil_fi_save_objects_location"
159 msgstr "Umiestnenie"
160
161 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are documents
162 msgid "sfil_va_number_of_objects_document"
163 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_documents"
164 msgstr[0] "%d dokument"
165 msgstr[1] "%d dokumenty"
166 msgstr[2] "%d dokumentov"
167
168 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are HTML documents 
169 msgid "sfil_va_number_of_objects_html_document"
170 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_html_documents"
171 msgstr[0] "%d HTML dokument"
172 msgstr[1] "%d HTML dokumenty"
173 msgstr[2] "%d HTML dokumentov"
174
175 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are XML documents 
176 msgid "sfil_va_number_of_objects_xml_document"
177 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_xml_documents"
178 msgstr[0] "%d XML dokument"
179 msgstr[1] "%d XML dokumenty"
180 msgstr[2] "%d XML dokumentov"
181
182 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are messages 
183 msgid "sfil_va_number_of_objects_message"
184 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_messages"
185 msgstr[0] "%d správa"
186 msgstr[1] "%d správy"
187 msgstr[2] "%d sprav"
188
189 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are images
190 msgid "sfil_va_number_of_objects_image"
191 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_images"
192 msgstr[0] "%d obrázok"
193 msgstr[1] "%d obrázky"
194 msgstr[2] "%d obrázkov"
195
196 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are applications
197 msgid "sfil_va_number_of_objects_application"
198 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_applications"
199 msgstr[0] "%d aplikácia"
200 msgstr[1] "%d aplikácie"
201 msgstr[2] "%d aplikácií"
202
203 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are shortcuts
204 msgid "sfil_va_number_of_objects_shortcut"
205 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_shortcuts"
206 msgstr[0] "%d skratka"
207 msgstr[1] "%d skratky"
208 msgstr[2] "%d skratiek"
209
210 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are presentations 
211 msgid "sfil_va_number_of_objects_presentation"
212 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_presentations"
213 msgstr[0] "%d prezentácia"
214 msgstr[1] "%d prezentácie"
215 msgstr[2] "%d prezentácií"
216
217 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are bookmarks
218 msgid "sfil_va_number_of_objects_bookmarks"
219 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_bookmarks"
220 msgstr[0] "%d záložka"
221 msgstr[1] "%d záložky"
222 msgstr[2] "%d záložiek"
223
224 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are certificates
225 msgid "sfil_va_number_of_objects_certificate"
226 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_certificates"
227 msgstr[0] "%d certifikát"
228 msgstr[1] "%d certifikáty"
229 msgstr[2] "%d certifikátov"
230
231 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are video clips
232 msgid "sfil_va_number_of_objects_videoclip"
233 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_videoclips"
234 msgstr[0] "%d videoklip"
235 msgstr[1] "%d videoklipy"
236 msgstr[2] "%d videoklipov"
237
238 # Items field value in "save <objects>" dialog when all items are audio clips
239 msgid "sfil_va_number_of_objects_soundclip"
240 msgstr "%d zvukový klip"
241
242 # Plural_form 1: Items field value in "save <objects>" dialog when all items are audio clips.
243 msgid "sfil_va_number_of_objects_soundclips"
244 msgstr "%d zvukové klipy"
245
246 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are workbooks
247 msgid "sfil_va_number_of_objects_workbook"
248 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_workbooks"
249 msgstr[0] "%d zošit"
250 msgstr[1] "%d zošity"
251 msgstr[2] "%d zošitov"
252
253 #  Items field value in "save <objects>" dialog when items are of different types
254 msgid "sfil_va_number_of_objects_file"
255 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_files"
256 msgstr[0] "%d súbor"
257 msgstr[1] "%d súbory"
258 msgstr[2] "%d súborov"
259
260 #  Items field value in "save <objects>" dialog when items are attachments
261 msgid "sfil_va_number_of_objects_attachment"
262 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_attachments"
263 msgstr[0] "%d príloha"
264 msgstr[1] "%d prílohy"
265 msgstr[2] "%d príloh"
266
267 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are games
268 msgid "sfil_va_number_of_objects_game"
269 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_games"
270 msgstr[0] "%d hra"
271 msgstr[1] "%d hry"
272 msgstr[2] "%d hier"
273
274 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are notes 
275 msgid "sfil_va_number_of_objects_note"
276 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_notes"
277 msgstr[0] "%d poznámka"
278 msgstr[1] "%d poznámky"
279 msgstr[2] "%d poznámok"
280
281 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are sketches
282 msgid "sfil_va_number_of_objects_sketch"
283 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_sketches"
284 msgstr[0] "%d kresba"
285 msgstr[1] "%d kresby"
286 msgstr[2] "%d kresieb"
287
288 # New folder dialog Save button.
289 msgid "ckdg_bd_new_folder_dialog_ok"
290 msgstr "Uložiť"
291
292 # Location field label for new folder dialog
293 msgid "ckdg_fi_new_folder_location"
294 msgstr "Umiestnenie"
295
296 # Name field default value stub for new folder dialog
297 msgid "ckdg_va_new_folder_name_stub"
298 msgstr "Zložka"
299
300 # Name field label for new folder dialog. (used in some application specific dialogs)
301 msgid "ckdg_fi_new_folder_name"
302 msgstr "Názov"
303
304 # Title for <Filetype> Details Dialog 
305 msgid "sfil_ti_file_details"
306 msgstr "Podrobnosti"
307
308 # Informative text for read only file in properties dialog
309 msgid "ckdg_fi_properties_read_only"
310 msgstr "Súbor iba na čítanie"
311
312 # Label text for Name property in properties dialog
313 msgid "ckdg_fi_properties_name_prompt"
314 msgstr "Názov"
315
316 # Label text for Location property in <filetype> Details dialog
317 msgid "sfil_fi_properties_location_prompt"
318 msgstr "Umiestnenie"
319
320 # Label text for Storage property in <filetype> Details dialog
321 msgid "sfil_fi_properties_device_prompt"
322 msgstr "Úložisko"
323
324 # Label text for Type property in <filetype> Details dialog
325 msgid "ckdg_fi_properties_type_prompt"
326 msgstr "Typ"
327
328 # Label text for Size property in <filetype> Details dialog
329 msgid "ckdg_fi_properties_size_prompt"
330 msgstr "Veľkosť"
331
332 # Format string for Size value in kB in <filetype> Details dialog. This is used when size is smaller than 1kB. 1 kB is displayed always.
333 msgid "ckdg_va_properties_size_kb"
334 msgstr "%d kB"
335
336 # Format string for Size items when size is from 1kB to 99kB.
337 msgid "ckdg_va_properties_size_1kb_99kb"
338 msgstr "%d kB"
339
340 # Format string for Size items when size is from 100kB to 1MB rounded to full kBs.
341 msgid "ckdg_va_properties_size_100kb_1mb"
342 msgstr "%d kB"
343
344 # Format string for Size items when size is from 1MB to 10MB, MBs with two decimals.
345 msgid "ckdg_va_properties_size_1mb_10mb"
346 msgstr "%.2f MB"
347
348 # Format string for Size items when size is from 10MB to 1GB, MBs with one decimal.
349 msgid "ckdg_va_properties_size_10mb_1gb"
350 msgstr "%.1f MB"
351
352 # Format string for Size items when size is from 1GB or greater, GBs with two decimals.
353 msgid "ckdg_va_properties_size_1gb_or_greater"
354 msgstr "%.2f GB"
355
356 # Label text for Date property in <filetype> Details dialog
357 msgid "ckdg_fi_properties_date_prompt"
358 msgstr "Dátum"
359
360 # Label text for Date property in <filetype> Details dialog
361 msgid "ckdg_fi_properties_time_prompt"
362 msgstr "Čas"
363
364 # Value text for property in <filetype> Details dialog, when value is unknown
365 msgid "ckdg_va_property_unknown"
366 msgstr "Neznámy"
367
368 # Confirmation text for Delete Current File Confirmation Note (WID – NOT173) when user is about to delete the active/open file in the application.
369 msgid "sfil_nc_delete_open_file"
370 msgstr "Odstrániť súbor?"
371
372 # Confirmation text for Recover File Confirmation Note (WID – NOT176) when user has opened application and the is a recovered file available.
373 msgid "sfil_nc_recover_file"
374 msgstr ""
375 "Súbor bol automaticky uložený, keď aplikácia bola zatvorená\n"
376 "Chcete ho ponechať?"
377
378 # Presented when a file already exists in the target folder that is of the same type and has the same name as a file that is being copied/moved.
379 msgid "docm_nc_replace_file"
380 msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
381
382 # This Confirmation Note is presented when multiple files/folders, in any combination, exist in the target folder that has the same names as files/folders that are being copied/moved.
383 msgid "docm_nc_replace_multiple"
384 msgstr "Prepísať existujúcu zložku?"
385
386 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is image.
387 msgid "docm_nc_save_before_closing_image"
388 msgstr "Uložiť obrázok pred zatvorením?"
389
390 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is audio file.
391 msgid "docm_nc_save_before_closing_audio"
392 msgstr "Uložiť zvukový klip pred zatvorením?"
393
394 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is video file.
395 msgid "docm_nc_save_before_closing_video"
396 msgstr "Uložiť videoklip pred zatvorením?"
397
398 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is note file.
399 msgid "docm_nc_save_before_closing_note"
400 msgstr "Uložiť poznámku pred zatvorením?"
401
402 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is a document.
403 msgid "docm_nc_save_before_closing_document"
404 msgstr "Uložiť dokument pred zatvorením?"
405
406 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is other file type.
407 msgid "docm_nc_save_before_closing_file"
408 msgstr "Uložiť súbor pred zatvorením?"
409
410 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is a game.
411 msgid "sfil_nc_save_before_closing_game"
412 msgstr "Uložiť hru pred zatvorením?"
413
414 # Confirmation text for Unable to save to selected location Save to device memory confirmation note [WID-NOT255].
415 msgid "sfil_nc_not_available_save_local"
416 msgstr ""
417 "Nepodarilo sa uložiť do zvoleného umiestnenia.\n"
418 "Uložiť do pamäte zariadenia?"
419
420 # Moving file/folder(s) notification [WID-NOT253] text when single file is being moved.
421 msgid "sfil_nw_moving_file"
422 msgstr "Presúvam"
423
424 # Moving file/folder(s) notification [WID-NOT253] text when multiple files are being moved.
425 msgid "docm_nw_moving_files"
426 msgstr "Presúvam %1$d/%2$d"
427
428 # Cancel button for Moving file/folder(s) notification [WID-NOT253] when single file or multiple files are being moved.
429 msgid "docm_bd_moving_files"
430 msgstr "Zastaviť"
431
432 # Deleting files/folder(s) notification [WID-NOT254] text when single file is being deleted.
433 msgid "docm_nw_deleting_file"
434 msgstr "Odstraňujem"
435
436 # Deleting files/folder(s) notification [WID-NOT254] text when multiple files are being deleted.
437 msgid "docm_nw_deleting_files"
438 msgstr "Odstraňujem %1$d/%2$d"
439
440 # Stop button for Deleting files/folder(s) notification [WID-NOT254] when single file or multiple files are being deleted.
441 msgid "docm_bd_deleting_files"
442 msgstr "Zastaviť"
443
444 # Cancel notification while opening single file.
445 msgid "docm_nw_opening_file"
446 msgstr "Otváram"
447
448 # Cancel notification while opening multiple files 
449 msgid "docm_nw_opening_files"
450 msgstr "Otváram %1$d/%2$d"
451
452 # Cancels DOCM_NW_OPENING_FILES operation
453 msgid "docm_bd_opening_files"
454 msgstr "Zastaviť"
455
456 # Cancel notification while saving file.
457 msgid "docm_nw_saving_file"
458 msgstr "Ukladám"
459
460 # Cancel notification while saving files 
461 msgid "docm_nw_saving_files"
462 msgstr "Ukladám %1$d/%2$d"
463
464 # Cancel button for DOCM_NW_SAVING_FILE and DOCM_NW_SAVING_FILES operations
465 msgid "docm_bd_saving_files"
466 msgstr "Zastaviť"
467
468 # Stopping (WID – NOT175) Progress banner while stopping operation
469 msgid "docm_pb_stopping"
470 msgstr "Zastavujem"
471
472 # Shown after user has tried to access files on remote device and connection does not succeed.
473 msgid "sfil_ib_cannot_connect_device"
474 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zariadeniu"
475
476 # Shown after user has tried to access files on remote device and local device is in offline mode.
477 msgid "sfil_ib_no_connections_flightmode"
478 msgstr ""
479 "Zariadenie v režime off-line.\n"
480 "Pripojenie nie je povolené."
481
482 # Shown after user has tried to select memory card, which is not inserted.
483 msgid "hfil_ib_mmc_not_present"
484 msgstr "Žiadna pamäťová karta vložená"
485
486 # Shown if the user tries to open unreadable file or folder.
487 msgid "sfil_ib_opening_not_allowed"
488 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť"
489
490 # Shown if the user tries to cut and when the selection includes items that cannot be moved (e.g. safe folder).
491 msgid "sfil_ib_cannot_cut_some_items"
492 msgstr "Nepodarilo sa vystrihnúť položky"
493
494 # Shown if the source/target folder or drive is read-only.
495 msgid "sfil_ib_readonly_location"
496 msgstr "Zvolené umiestnenie len na čítanie"
497
498 # Shown if the user tries to copy items that he does not have enough access rights.
499 msgid "sfil_ib_copying_not_allowed"
500 msgstr "Nepodarilo sa kopírovať"
501
502 # Shown if the user tries to rename an unreadable file/folder.
503 msgid "sfil_ib_renaming_not_allowed"
504 msgstr "Nepodarilo sa premenovať"
505
506 # Shown if the user tries to create a folder to a location where he does not have enough access rights.
507 msgid "sfil_ib_create_folder_not_allowed"
508 msgstr "Nepovolené"
509
510 # Shown if user tries to delete read-only file.
511 msgid "sfil_ib_cannot_delete_file"
512 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
513
514 # Shown if the user tries to move a file which he does not have enough access rights.
515 msgid "sfil_ib_cannot_move_file"
516 msgstr "Nepodarilo sa presunúť súbor"
517
518 # Shown if the user tries to save a file and it is found that there is not enough rights to do the operation.
519 msgid "sfil_ib_saving_not_allowed"
520 msgstr "Nepovolené"
521
522 # Shown if the user tries to save a saved file or copy/paste over itself.
523 msgid "sfil_ib_file_already_saved"
524 msgstr "Súbor je už uložený v tomto umiestení"
525
526 # Shown if the user tries to accept file open dialog without selecting a file.
527 msgid "sfil_ib_select_file"
528 msgstr "Najskôr zvolte súbor"
529
530 # Shown if the user tries to use menu command that requires that file must be saved.
531 msgid "sfil_ib_save_file_first"
532 msgstr "Najskôr uložte súbor"
533
534 # Shown after user has tried to operation to file that does not exist in the location any more
535 msgid "sfil_ib_file_not_found"
536 msgstr "Súbor nenájdený"
537
538 # Shown after user has tried to operation to folder that does not exist in the location any more
539 msgid "sfil_ib_folder_not_found"
540 msgstr "Zložka nenájdená"
541
542 # Shown after user has tried to operation to multiple items that do not exist in the location any more
543 msgid "sfil_ib_items_not_found"
544 msgstr "Položky nenájdené"
545
546 # Shown if the user tries to save or rename a file with a name which starts with "."
547 msgid "sfil_ib_invalid_name_dot"
548 msgstr "Názov nemôže začínať s '.'"