b41b310bbd938feee35667fcbf18db1178199d98
[slovak-l10n] / po / hildon-common-strings.po
1 #
2 # This file is part of hildon-common-strings-l10n-public
3 #
4 # Copyright (C) 2006-2007 Nokia Corporation. All rights reserved.
5 #
6 # Contact: Mohammed Hassan <mohammed.2.hassan@nokia.com>
7 #
8 # Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
9 # are permitted provided that the following conditions are met:
10 #
11 #     Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
12 #     this list of conditions and the following disclaimer.
13 #     Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
14 #     this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
15 #     other materials provided with the distribution.
16 #     Neither the name of Nokia Corporation nor the names of its contributors may be used
17 #     to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
18 #     permission.
19 #
20 # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
21 # IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
22 # AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
23 # OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
24 # CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
25 # SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
26 # THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
27 # OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
28 # POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
29 #
30 #
31 msgid ""
32 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: hildon-common-strings 20081020115109\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
35 "POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
36 "PO-Revision-Date: 2009-10-15 14:49+0200\n"
37 "Last-Translator:\n"
38 "Language-Team: sk_SK\n"
39 "MIME-Version: 1.0\n"
40 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
43 "Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
44
45 #  Displayed if the user tries to accept a dialog while a field that requires to be filled is missing. The focus is moved to the empty field.
46 msgid "ckct_ib_enter_a_value"
47 msgstr "Najskôr vložte hodnotu"
48
49 #  Displayed if the user tries to accept a dialog while a field that requires some text is empty. The focus is moved to the empty field. 
50 #
51 # NOTE: Fields that require text are generally not empty by default, but are pre-seeded with suitable text. This notification is displayed where the user deletes this default text and does not supply an alternative. Text is required since the platform does not support saving unnamed entries.
52 msgid "ckct_ib_enter_some_text"
53 msgstr "Najskôr vložte text"
54
55 #  Text in 'Maximum characters reached' information banner - various dialogs
56 msgid "ckdg_ib_maximum_characters_reached"
57 msgstr "Dosiahnutý maximálny počet znakov"
58
59 #  Displayed if the user tries to enter characters to a field that accepts only numbers. Used only in cases where the field functionality is not evident, e.g. a password field. Focus is returned to the field and characters in the field are highlighted.
60 msgid "ckct_ib_numbers_only"
61 msgstr "V tomto poli povolené iba čísla"
62
63 #  Displayed if the user tries to enter numbers to a field that accepts only letters, not numbers. Used only in cases where the field functionality is not evident, e.g. a password field. Focus is returned to the field and characters in the field are highlighted.
64 msgid "ckct_ib_letters_only"
65 msgstr "V tomto poli povolené iba písmena"
66
67 #  Displayed when the user tries to enter a character that is not valid to a field. E.g. password cannot contain special characters such as question mark. Focus is returned to the field and characters in the field are highlighted.
68 msgid "ckct_ib_illegal_character"
69 msgstr "Neplatný znak"
70
71 #  Displayed where two date fields are used to specify a date range, and the start date defined by the user is later than the end date. Focus is returned to the field and characters in the field are highlighted.
72 msgid "ckct_ib_set_start_before_end_date"
73 msgstr "Dátum začiatku musí predchádzať dátumu konca"
74
75 #  Displayed where two time fields are used to specify a time range, and the start time defined by the user is later than the end time. Focus is returned to the field and characters in the field are highlighted.
76 msgid "ckct_ib_set_start_before_end_time"
77 msgstr "Čas začiatku musí predchádzať čas konca"
78
79 #  Displayed if the user selects a copy command and the copying is done successfully.
80 msgid "ecoc_ib_edwin_copied"
81 msgstr "Skopírované"
82
83 #  Displayed if the user tries to select a cut command while the focus is not on an item, e.g. a list is empty. If the focus is on an item but it cannot be cut, "Unable to  cut" is used instead.
84 msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_cut"
85 msgstr "Nič na vystrihnutie"
86
87 #  Displayed if the user tries to select a cut command while the focus is not on an item, e.g. a list is empty. If the focus is on an item but it cannot be copied, "Unable to copy" is used instead.
88 msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_copy"
89 msgstr "Nič na koírovanie"
90
91 #  Displayed if the user selects a paste command while the clipboard is empty.
92 msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_paste"
93 msgstr "Nič na vloženie"
94
95 #  Displayed if the user selects a cut command on an item that cannot be cut for other reasons than the file being read-only. If the file is read-only, "This item is read-only" (WID-Inf049) is displayed instead.
96 msgid "ckct_ib_unable_to_cut"
97 msgstr "Nemožno vystrihnúť"
98
99 #  Displayed if the user selects a copy command on an item that cannot be copied, e.g. clipboard functionality is not available for the item.
100 msgid "ckct_ib_unable_to_copy"
101 msgstr "Nemožno kopírovať"
102
103 #  displayed if the user tries to paste clipboard contents to a location where it is impossible to paste
104 msgid "ckct_ib_unable_to_paste_here"
105 msgstr "Nemožno vložiť sem"
106
107 #  Displayed if the user selects a delete command, but the focus is not on an item, e.g. a list is empty. If the focus is on an item that cannot be deleted, a more descriptive information banner should be used.
108 msgid "ckct_ib_nothing_to_delete"
109 msgstr "Nič na odstránenie"
110
111 #  Displayed if the user tries to use the select all command while there is nothing to select, e.g. a list is empty.
112 msgid "ckct_ib_nothing_to_select"
113 msgstr "Nič na výber"
114
115 #  Displayed if the user tries to select a delete command while the focus is on an item that cannot be deleted for other reasons than the file being read-only.
116 msgid "ckct_ib_unable_to_delete"
117 msgstr "Nemožno odstrániť"
118
119 #  Displayed if the user tries to select an Undo menu item where there is no last recorded action to undo (e.g. when an application is opened for the first time etc.)
120 msgid "ecoc_ib_nothing_to_undo"
121 msgstr "Nič pre krok späť"
122
123 #  Displayed if the user selects a copy command on an item that cannot be copied, e.g. clipboard functionality is not available for the item.
124 msgid "ckct_ib_nothing_to_undo"
125 msgstr "Nič pre krok späť"
126
127 #  Displayed if the user tries to select an Undo menu item when an undo operation cannot be performed, e.g. the user has already selected to undo once.
128 msgid "ckct_ib_unable_to_undo"
129 msgstr "Nemožno vrátiť späť"
130
131 #  Displayed if the user tries to perform an operation that can be done only for one item at a time and multiple items are selected.
132 msgid "ckct_ib_select_single_item"
133 msgstr "Vyberte len 1 položku"
134
135 #  displayed if the user selects zoom in command while the maximum zoom level is already in use
136 msgid "ckct_ib_max_zoom_level_reached"
137 msgstr "Dosiahnutá maximálna veľkosť zobrazenia"
138
139 #  displayed if the user selects zoom out command while the minimum zoom level is already in use
140 msgid "ckct_ib_min_zoom_level_reached"
141 msgstr "Dosiahnutá minimálna veľkosť zobrazenia"
142
143 #  displayed if the user selects zoom in or zoom out command in a location that cannot be zoomed
144 msgid "ckct_ib_cannot_zoom_here"
145 msgstr "Nemožno zmeniť veľkosť zobrazenia"
146
147 #  this Information banner is shown when the user tries to change the contents of a read-only Single Line Editor
148 msgid "ecoc_ib_edwin_file_read_only"
149 msgstr "Dokument iba na čítanie"
150
151 #  Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
152 msgid "ckdg_ib_html_read_only"
153 msgstr "Dokument HTML iba na čítanie"
154
155 #  Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
156 msgid "ckdg_ib_xml_read_only"
157 msgstr "Dokument XML iba na čítanie"
158
159 #  Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
160 msgid "ckdg_ib_message_read_only"
161 msgstr "Správa iba na čítanie"
162
163 #  Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
164 msgid "ckdg_ib_image_read_only"
165 msgstr "Obrázok iba na čítanie"
166
167 #  Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
168 msgid "ckdg_ib_application_read_only"
169 msgstr "Aplikácia iba na čítanie"
170
171 #  Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
172 msgid "ckdg_ib_link_read_only"
173 msgstr "Zástupca iba na čítanie"
174
175 #  Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
176 msgid "ckdg_ib_bookmark_read_only"
177 msgstr "Záložka iba na čítanie"
178
179 #  Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
180 msgid "ckdg_ib_certificate_read_only"
181 msgstr "Certifikát iba na čítanie"
182
183 #  Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
184 msgid "ckdg_ib_video_clip_read_only"
185 msgstr "Videoklip iba na čítanie"
186
187 #  Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
188 msgid "ckdg_ib_sound_clip_read_only"
189 msgstr "Zvukový klip iba na čítanie"
190
191 #  Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only.
192 msgid "ckdg_ib_file_read_only"
193 msgstr "Súbor iba na čítanie"
194
195 #  Displayed if the user tries to create or rename a document with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
196 msgid "ckdg_ib_document_exists"
197 msgstr "Názov dokumentu sa už používa"
198
199 #  Displayed if the user tries to create or rename a HTML document with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
200 msgid "ckdg_ib_html_exists"
201 msgstr "Názov dokumentu HTML sa už používa"
202
203 #  Displayed if the user tries to create or rename a XML document with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
204 msgid "ckdg_ib_xml_exists"
205 msgstr "Názov dokumentu XML sa už používa"
206
207 #  Displayed if the user tries to create or rename a message with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
208 msgid "ckdg_ib_message_exists"
209 msgstr "Názov správy sa už používá"
210
211 #  Displayed if the user tries to create or rename an image with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
212 msgid "ckdg_ib_image_exists"
213 msgstr "Názov obrázku sa už používa"
214
215 #  Displayed if the user tries to create or rename an application with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
216 msgid "ckdg_ib_application_exists"
217 msgstr "Názov aplikácie sa už používa"
218
219 #  Displayed if the user tries to create or rename a shortcut with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
220 msgid "ckdg_ib_link_exists"
221 msgstr "Názov zástupcu sa už používa"
222
223 #  Displayed if the user tries to create or rename a bookmark with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
224 msgid "ckdg_ib_bookmark_exists"
225 msgstr "Názov záložky sa už používa"
226
227 #  Displayed if the user tries to create or rename a certificate with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
228 msgid "ckdg_ib_certificate_exists"
229 msgstr "Názov certifikátu sa už používa"
230
231 #  Displayed if the user tries to create or rename a video with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
232 msgid "ckdg_ib_video_exists"
233 msgstr "Názov videoklipu sa už používa"
234
235 #  Displayed if the user tries to create or rename a sound clip with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
236 msgid "ckdg_ib_sound_exists"
237 msgstr "Názov zvukového klipu sa už používa"
238
239 #  Displayed if the user tries to create or rename a file with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
240 msgid "ckdg_ib_file_exists"
241 msgstr "Názov súboru sa už používa"
242
243 #  Displayed if the user tries to save a file name that has illegal characters. Focus is returned to the field and characters in the field are highlighted.
244 msgid "ckdg_ib_illegal_characters_entered"
245 msgstr "Pole nesmie obsahovať '%s'"
246
247 #  Displayed if the user tries to move a file while there is no file selected.
248 msgid "ckct_ib_nothing_to_move"
249 msgstr "Nič na presun"
250
251 #  Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
252 msgid "ckct_ib_document_already_open"
253 msgstr "Dokument už používa iná aplikácia"
254
255 #  Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
256 msgid "ckct_ib_html_document_already_open"
257 msgstr "Dokument HTML už používa iná aplikácia"
258
259 #  Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
260 msgid "ckct_ib_xml_document_already_open"
261 msgstr "Dokument XML už používa iná aplikácia"
262
263 #  Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
264 msgid "ckct_ib_message_already_open"
265 msgstr "Správu už používa iná aplikácia"
266
267 #  Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
268 msgid "ckct_ib_image_already_open"
269 msgstr "Obrázok už používa iná aplikácia"
270
271 #  Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
272 msgid "ckct_ib_video_clip_already_open"
273 msgstr "Videoklip už používa iná aplikácia"
274
275 #  Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
276 msgid "ckct_ib_sound_clip_already_open"
277 msgstr "Zvukový klip už používa iná aplikácia"
278
279 #  Displayed if the user tries to open a file that is already open in another application.
280 msgid "ckct_ib_file_already_open"
281 msgstr "Súbor už používa iná aplikácia"
282
283 #  Displayed if the user tries to open a file (e.g. in File Manager or attached to an email message) that cannot be opened with any application.
284 msgid "ckct_ib_unknown_file_type"
285 msgstr "Neznámy typ súboru"
286
287 #  Displayed if the user tries to create or rename a folder with a name that already exists within the current location. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted.
288 msgid "ckdg_ib_folder_already_exists"
289 msgstr "Názov zložky sa už používa"
290
291 #  Displayed if the user tries to accept a dialog while a name field that requires text is empty. The focus is moved to the empty field and default text is restored and highlighted  NOTE: The platform does not support saving unnamed entries.
292 msgid "ckdg_ib_enter_name"
293 msgstr "Najskôr vložte názov"
294
295 #  In Edwin; find/replace dialog
296 msgid "ecoc_ib_edwin_cannot_find"
297 msgstr "Nenašla sa zhoda"
298
299 # Information banner in the "Set Password" dialog; raised when the user presses the ok button and a password field is empty
300 msgid "ecdg_ib_password_is_empty"
301 msgstr "Najskôr vložte heslo"
302
303 #  Information banner in the "Set Password" dialog; raised when the user presses the ok button and the passwords do not match
304 msgid "ecdg_ib_passwords_do_not_match"
305 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
306
307 #  Info Message in Set Password- dialog
308 msgid "ecdg_ib_set_password_incorrect"
309 msgstr "Nesprávne heslo"
310
311 #  Displayed if the user tries to select a rename command while the focus is on an item that cannot be renamed for other reasons than the file being read-only. If the file is read-only, "This item is read-only" is displayed instead.
312 msgid "ckdg_ib_unable_to_rename"
313 msgstr "Nemožno premenovať"
314
315 #  Displayed if the user attempts to accept a dialog or view containing a mandatory field without having input appropriately to the field. Focus is returned to the mandatory field.
316 msgid "ckct_ib_mandatory_field"
317 msgstr "Hodnota musí byť definovaná"
318
319 #  Info Message in Find and Replace  -dialogs
320 msgid "ecdg_ib_find_rep_enter_text"
321 msgstr "Vložte hľadaný text"
322
323 # Displayed where it is known that an operation will take more than half a second to perform, or performing the operation in a known set of circumstances will take more than half a second.
324 msgid "ckdg_pb_updating"
325 msgstr "Aktualizácia"
326
327 # Displayed when the user attempts to select and open command when nothing has been selected to topen, e.g. there are no files in a list view and consequently nothing is in focus to open.
328 msgid "ckct_ib_nothing_to_open"
329 msgstr "Nič na otvorenie"
330
331 # Displayed, if the name of the file copied from other systems (e.g. from PC through USB) is too long for the file system.
332 msgid "file_ib_name_too_long"
333 msgstr "Príliš dlhý názov"
334
335 # This Information banner is shown by WID - DIA272 if the user presses OK whilst a user name field is blank.
336 msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_empty_usr"
337 msgstr "Najskôr vložte užívateľské meno"
338
339 # This Information banner is shown by WID - DIA272 if the user name entered was incorrect.
340 msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_incorrect_usr"
341 msgstr "Nesprávne užívateľské meno"
342
343 # This information banner is shown if the user tries to remove a game that is marked read-only.
344 msgid "ckdg_ib_game_is_read_only"
345 msgstr "Hra iba na čítanie"
346
347 # This information banner is shown when the user tries to copy or move a subfolder within the original folder
348 msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_or_move_subfolder_within_original_folder"
349 msgstr "Nemožno kopírovať alebo presunúť podzložku do pôvodnej zložky"
350
351 # This information banner is shown when the user tries to copy a folder into itself.
352 msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_folder_into_itself"
353 msgstr "Nemožno kopírovať zložku do tej istej zložky"
354
355 # This information banner is shown when the user tries to move a folder into current location.
356 msgid "ckdg_ib_unable_to_move_to_current_location"
357 msgstr "Nemožno presunúť do súčasného umiestnenia"
358
359 # Displayed if the user selects the Rename command when the view is empty (no item is selected).
360 msgid "ckdg_ib_nothing_to_rename"
361 msgstr "Nič na premenovanie"
362
363 # Displayed if the user selects the Duplicate command when the view is empty (no item is selected).
364 msgid "ckdg_ib_nothing_duplicate"
365 msgstr "Nič pre duplikáciu"
366
367 # Displayed if the user selects the Sort command when the view is empty (no item is selected).
368 msgid "ckdg_ib_nothing_to_sort"
369 msgstr "Nič pre triedenie"
370
371 # Displayed  if the user attempts to paste a file or files in the clipboard to the location from which they were cut.
372 msgid "ckdg_ib_unable_to_paste_to_same_location"
373 msgstr "Nemožno vložiť do pôvodného umiestnenia"
374
375 # Displayed if the user selects the Clear all Marks command when no item already marked.
376 msgid "ckdg_ib_no_marks_to_clear"
377 msgstr "Nič pre zrušenie označenia"
378
379 # Displayed if the user selects the Mark command when all items in the view are already marked.
380 msgid "cdkg_ib_all_items_marked"
381 msgstr "Všetky položky už označené"
382
383 # This information banner is shown if the user tries to mark an item that is unmarkable.
384 msgid "ckdg_ib_unable_to_mark"
385 msgstr "Nemožno označiť túto položku"
386
387 # This information banner is shown if the user tries to unmark an item that can not be unmarked.
388 msgid "ckdg_ib_unable_to_unmark"
389 msgstr "Nemožno zrušiť označenie tejto položky"
390
391 # This information banner is shown if the user tries to move a folder into itself.
392 msgid "ckdg_ib_unable_to_move_folder_into_itself"
393 msgstr "Nemožno presunúť zložku do tej istej zložky"
394
395 # Displayed when the user attempts to select a ‘Send’ command when nothing has been selected to send, e.g. there are no files in a list view and consequently nothing is in focus to send.
396 msgid "ckdg_ib_nothing_to_send"
397 msgstr "Nič na odoslanie"
398
399 # Displayed when the user tries to cut items that can not be cut.
400 msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_items"
401 msgstr "Nemožno vystrihnúť vybrané položky"
402
403 # Displayed when the user tries to cut a folder that can not be cut.
404 msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_folder"
405 msgstr "Nemožno vystrihnúť vybranú zložku"
406
407 # Displayed when the user tries to delete items that can not be deleted.
408 msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_items"
409 msgstr "Nemožno odstrániť vybrané položky"
410
411 # Displayed when the user tries to delete a folder that can not be deleted.
412 msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_folder"
413 msgstr "Nemožno odstrániť vybranú zložku"
414
415 # Displayed when the user tries to move items that can not be moved.
416 msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_items"
417 msgstr "Nemožno presunúť vybrané položky"
418
419 # Displayed when the user tries to move a folder that can not be moved.
420 msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_folder"
421 msgstr "Nemožno presunúť vybranú zložku"
422
423 # Displayed when the user tries to rename a folder that can not be renamed.
424 msgid "sfil_ib_unable_to_rename_selected_folder"
425 msgstr "Nemožno premenovať vybranú zložku"
426
427 # Displayed when the user tries to send folders that can not be sent.
428 msgid "sfil_ib_unable_to_send_folders"
429 msgstr "Nemožno odoslať zložky"
430
431 # Displayed when the user tries to copy or move a subfolder within the original folder.
432 msgid "sfil_ib_unable_to_copy_or_move_a_subfolder_within_original_folder"
433 msgstr "Nemožno kopírovať alebo presunúť podzložku do pôvodnej zložky"
434
435 # Presented when a folder that is being  opened does not exist in the specified location.
436 msgid "sfil_ib_unable_to_open_folder_not_found"
437 msgstr ""
438 "Nemožno otvoriť.\n"
439 "Zložka nenájdená."
440
441 # Presented when trying to open Details dialog and there is no item selected.
442 #
443 msgid "sfil_ib_nothing_to_view"
444 msgstr "Nič na zobrazenie"
445
446 # Presented when user tries to send data via Bluetooth or Email, but the operation cannot be completed
447 msgid "sfil_ib_unable_to_send"
448 msgstr "Nemožno odoslať"
449
450 #  this is a cancel note displayed if a pasting operation will take a significant amount of time
451 msgid "ckct_nw_pasting"
452 msgstr "Vkladanie"
453
454 #  Cancel button for "pasting" cancel note.
455 msgid "ckct_bd_pasting_cancel"
456 msgstr "Zrušiť"
457
458 #  confirmation note when the user wants to delete one document
459 msgid "ckct_nc_delete_document"
460 msgstr ""
461 "Odstrániť dokument?\n"
462 "%s"
463
464 #  Delete button for confirmation note when the user wants to delete one document
465 msgid "ckct_bd_delete_document_delete"
466 msgstr "Odstrániť"
467
468 #  Cancel button for confirmation note when the user wants to delete one document
469 msgid "ckct_bd_delete_document_cancel"
470 msgstr "Zrušiť"
471
472 #  confirmation note when the user wants to delete one HTML document
473 msgid "ckct_nc_delete_html"
474 msgstr ""
475 "Odstrániť dokument HTML?\n"
476 "%s"
477
478 #  Delete button for confirmation note when the user wants to delete one HTML document
479 msgid "ckct_bd_delete_html_delete"
480 msgstr "Odstrániť"
481
482 #  Cancel button for confirmation note when the user wants to delete one HTML document
483 msgid "ckct_bd_delete_html_cancel"
484 msgstr "Zrušiť"
485
486 #  confirmation note when the user wants to delete one XML document
487 msgid "ckct_nc_delete_xml"
488 msgstr ""
489 "Odstrániť dokument XML?\n"
490 "%s"
491
492 #  Delete button of confirmation note when the user wants to delete one XML document
493 msgid "ckct_bd_delete_xml_delete"
494 msgstr "Odstrániť"
495
496 #  Cancel button of confirmation note when the user wants to delete one XML document
497 msgid "ckct_bd_delete_xml_cancel"
498 msgstr "Zrušiť"
499
500 #  confirmation note when the user wants to delete one note
501 msgid "ckct_nc_delete_note"
502 msgstr ""
503 "Odstrániť poznámku?\n"
504 "%s"
505
506 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one note
507 msgid "ckct_bd_delete_note_delete"
508 msgstr "Odstrániť"
509
510 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one note
511 msgid "ckct_bd_delete_note_cancel"
512 msgstr "Zrušiť"
513
514 #  confirmation note when the user wants to delete one message
515 msgid "ckct_nc_delete_message"
516 msgstr ""
517 "Odstrániť správu?\n"
518 "%s"
519
520 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one message
521 msgid "ckct_bd_delete_message_delete"
522 msgstr "Odstrániť"
523
524 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one message
525 msgid "ckct_bd_delete_message_cancel"
526 msgstr "Zrušiť"
527
528 #  confirmation note when the user wants to delete one image
529 msgid "ckct_nc_delete_image"
530 msgstr ""
531 "Odstrániť obrázok?\n"
532 "%s"
533
534 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one image
535 msgid "ckct_bd_delete_image_delete"
536 msgstr "Odstrániť"
537
538 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one image
539 msgid "ckct_bd_delete_image_cancel"
540 msgstr "Zrušiť"
541
542 #  confirmation note when the user wants to delete one application
543 msgid "ckct_nc_delete_application"
544 msgstr ""
545 "Odstrániť aplikáciu?\n"
546 "%s"
547
548 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one application
549 msgid "ckct_bd_delete_application_delete"
550 msgstr "Odstrániť"
551
552 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one application
553 msgid "ckct_bd_delete_application_cancel"
554 msgstr "Zrušiť"
555
556 #  confirmation note when the user wants to delete one shortcut
557 msgid "ckct_nc_delete_link"
558 msgstr ""
559 "Odstrániť zástupcu?\n"
560 "%s"
561
562 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one shortcut
563 msgid "ckct_bd_delete_link_delete"
564 msgstr "Odstrániť"
565
566 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one shortcut
567 msgid "ckct_bd_delete_link_cancel"
568 msgstr "Zrušiť"
569
570 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one presentation
571 msgid "ckct_bd_delete_presentation_delete"
572 msgstr "Odstrániť"
573
574 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one presentation
575 msgid "ckct_bd_delete_presentation_cancel"
576 msgstr "Zrušiť"
577
578 #  confirmation note when the user wants to delete one bookmark
579 msgid "ckct_nc_delete_bookmark"
580 msgstr ""
581 "Odstrániť záložku?\n"
582 "%s"
583
584 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one bookmark
585 msgid "ckct_bd_delete_bookmark_delete"
586 msgstr "Odstrániť"
587
588 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one bookmark
589 msgid "ckct_bd_delete_bookmark_cancel"
590 msgstr "Zrušiť"
591
592 #  confirmation note when the user wants to delete one certificate
593 msgid "ckct_nc_delete_certificate"
594 msgstr ""
595 "Odstrániť certifikát?\n"
596 "%s"
597
598 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one certificate
599 msgid "ckct_bd_delete_certificate_delete"
600 msgstr "Odstrániť"
601
602 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one certificate
603 msgid "ckct_bd_delete_certificate_cancel"
604 msgstr "Zrušiť"
605
606 #  confirmation note when the user wants to delete one video clip
607 msgid "ckct_nc_delete_video_clip"
608 msgstr ""
609 "Odstrániť videoklip?\n"
610 "%s"
611
612 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one video clip
613 msgid "ckct_bd_delete_video_clip_delete"
614 msgstr "Odstrániť"
615
616 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one video clip
617 msgid "ckct_bd_delete_video_clip_cancel"
618 msgstr "Zrušiť"
619
620 #  confirmation note when the user wants to delete one sound clip
621 msgid "ckct_nc_delete_sound_clip"
622 msgstr ""
623 "Odstrániť zvukový klip?\n"
624 "%s"
625
626 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one sound clip
627 msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_delete"
628 msgstr "Odstrániť"
629
630 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one sound clip
631 msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_cancel"
632 msgstr "Zrušiť"
633
634 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one workbook
635 msgid "ckct_bd_delete_workbook_delete"
636 msgstr "Odstrániť"
637
638 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one workbook
639 msgid "ckct_bd_delete_workbook_cancel"
640 msgstr "Zrušiť"
641
642 #  confirmation note when the user wants to delete one file
643 msgid "ckct_nc_delete_file"
644 msgstr ""
645 "Odstrániť súbor?\n"
646 "%s"
647
648 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one file
649 msgid "ckct_bd_delete_file_delete"
650 msgstr "Odstrániť"
651
652 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one file
653 msgid "ckct_bd_delete_file_cancel"
654 msgstr "Zrušiť"
655
656 #  confirmation note when the user wants to delete one object
657 msgid "ckct_nc_delete_object"
658 msgstr ""
659 "Odstrániť objekt?\n"
660 "%s"
661
662 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one object
663 msgid "ckct_bd_delete_object_delete"
664 msgstr "Odstrániť"
665
666 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one object
667 msgid "ckct_bd_delete_object_cancel"
668 msgstr "Zrušiť"
669
670 #  confirmation note when the user wants to delete one folder
671 msgid "ckct_nc_delete_folder"
672 msgstr "Odstrániť zložku a celý jej obsah?"
673
674 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one folder
675 msgid "ckct_bd_delete_folder_delete"
676 msgstr "Odstrániť"
677
678 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one folder
679 msgid "ckct_bd_delete_folder_cancel"
680 msgstr "Zrušiť"
681
682 #  confirmation note when the user wants to delete multiple documents
683 msgid "ckct_nc_delete_selected_documents"
684 msgstr "Odstrániť vybrané dokumenty?"
685
686 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple documents
687 msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_delete"
688 msgstr "Odstrániť"
689
690 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple documents
691 msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_cancel"
692 msgstr "Zrušiť"
693
694 #  confirmation note when the user wants to delete multiple HTML documents
695 msgid "ckct_nc_delete_selected_html"
696 msgstr "Odstrániť vybrané dokumenty HTML?"
697
698 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple HTML documents
699 msgid "ckct_bd_delete_selected_html_delete"
700 msgstr "Odstrániť"
701
702 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple HTML documents
703 msgid "ckct_bd_delete_selected_html_cancel"
704 msgstr "Zrušiť"
705
706 #  confirmation note when the user wants to delete multiple XML documents
707 msgid "ckct_nc_delete_selected_xml"
708 msgstr "Odstrániť vybrané dokumenty XML?"
709
710 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple XML documents
711 msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_delete"
712 msgstr "Odstrániť"
713
714 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple XML documents
715 msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_cancel"
716 msgstr "Zrušiť"
717
718 #  confirmation note when the user wants to delete multiple messages
719 msgid "ckct_nc_delete_selected_messages"
720 msgstr "Odstrániť vybrané správy?"
721
722 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple messages
723 msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_delete"
724 msgstr "Odstrániť"
725
726 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple messages
727 msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_cancel"
728 msgstr "Zrušiť"
729
730 #  confirmation note when the user wants to delete multiple images
731 msgid "ckct_nc_delete_selected_images"
732 msgstr "Odstrániť vybrané obrázky?"
733
734 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple images
735 msgid "ckct_bd_delete_selected_images_delete"
736 msgstr "Odstrániť"
737
738 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple images
739 msgid "ckct_bd_delete_selected_images_cancel"
740 msgstr "Zrušiť"
741
742 #  confirmation note when the user wants to delete multiple applications
743 msgid "ckct_nc_delete_selected_applications"
744 msgstr "Odstrániť vybrané aplikácie?"
745
746 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple applications
747 msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_delete"
748 msgstr "Odstrániť"
749
750 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple applications
751 msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_cancel"
752 msgstr "Zrušiť"
753
754 #  confirmation note when the user wants to delete multiple shortcuts
755 msgid "ckct_nc_delete_selected_links"
756 msgstr "Odstrániť vybrané skratky?"
757
758 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple shortcuts
759 msgid "ckct_bd_delete_selected_links_delete"
760 msgstr "Odstrániť"
761
762 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple shortcuts
763 msgid "ckct_bd_delete_selected_links_cancel"
764 msgstr "Zrušiť"
765
766 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple presentations
767 msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_delete"
768 msgstr "Odstrániť"
769
770 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple presentations
771 msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_cancel"
772 msgstr "Zrušiť"
773
774 #  confirmation note when the user wants to delete multiple bookmarks
775 msgid "ckct_nc_delete_selected_bookmarks"
776 msgstr "Odstrániť vybrané záložky?"
777
778 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple bookmarks
779 msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_delete"
780 msgstr "Odstrániť"
781
782 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple bookmarks
783 msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_cancel"
784 msgstr "Zrušiť"
785
786 #  confirmation note when the user wants to delete multiple certificates
787 msgid "ckct_nc_delete_selected_certificates"
788 msgstr "Odstrániť vybrané certifikáty?"
789
790 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple certificates
791 msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_delete"
792 msgstr "Odstrániť"
793
794 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple certificates
795 msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_cancel"
796 msgstr "Zrušiť"
797
798 #  confirmation note when the user wants to delete multiple video clips
799 msgid "ckct_nc_delete_selected_video_clips"
800 msgstr "Odstrániť vybrané videoklipy?"
801
802 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple video clips
803 msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_delete"
804 msgstr "Odstrániť"
805
806 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple video clips
807 msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_cancel"
808 msgstr "Zrušiť"
809
810 #  confirmation note when the user wants to delete multiple sound clips
811 msgid "ckct_nc_delete_selected_sound_clips"
812 msgstr "Odstrániť vybrané zvukové klipy?"
813
814 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple sound clips
815 msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_delete"
816 msgstr "Odstrániť"
817
818 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple sound clips
819 msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_cancel"
820 msgstr "Zrušiť"
821
822 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple workbooks
823 msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_delete"
824 msgstr "Odstrániť"
825
826 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple workbooks
827 msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_cancel"
828 msgstr "Zrušiť"
829
830 #  confirmation note when the user wants to delete multiple files
831 msgid "ckct_nc_delete_selected_files"
832 msgstr "Odstrániť vybrané súbory?"
833
834 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple files
835 msgid "ckct_bd_delete_selected_files_delete"
836 msgstr "Odstrániť"
837
838 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple files
839 msgid "ckct_bd_delete_selected_files_cancel"
840 msgstr "Zrušiť"
841
842 #  confirmation note when the user wants to delete multiple folders
843 msgid "ckct_nc_delete_selected_folders"
844 msgstr "Odstrániť vybrané zložky a celý ich obsah?"
845
846 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple folders
847 msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_delete"
848 msgstr "Odstrániť"
849
850 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple folders
851 msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_cancel"
852 msgstr "Zrušiť"
853
854 #  confirmation note when the user wants to delete a single folder and a single file
855 msgid "ckct_nc_delete_folder_and_file"
856 msgstr "Odstrániť zložku a vybraný súbor?"
857
858 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete a single folder and a single file
859 msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_delete"
860 msgstr "Odstrániť"
861
862 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete a single folder and a single file
863 msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_cancel"
864 msgstr "Zrušiť"
865
866 #  confirmation note when the user wants to delete multiple folders and a single file
867 msgid "ckct_nc_delete_folders_and_file"
868 msgstr "Odstrániť vybrané zložky a vybraný súbor?"
869
870 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple folders and a single file
871 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_delete"
872 msgstr "Odstrániť"
873
874 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple folders and a single file
875 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_cancel"
876 msgstr "Zrušiť"
877
878 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete multiple folders and multiple files
879 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_delete"
880 msgstr "Odstrániť"
881
882 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete multiple folders and multiple files
883 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_cancel"
884 msgstr "Zrušiť"
885
886 #  Shown in Confirmation Note from Change Password - dialog (WID-Dia016)
887 msgid "ckdg_nc_dialog_c_passwd_remove_pwd"
888 msgstr "Vypnúť ochranu heslom?"
889
890 #  Shown in Confirmation Note from Change Password - dialog
891 msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_remove_button"
892 msgstr "Vypnúť"
893
894 #  Cancel - button in Confirmation Note from Change Password - dialog
895 msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_cancel_button"
896 msgstr "Zrušiť"
897
898 #  confirmation note when the user wants to delete one contact
899 msgid "ckct_nc_delete_contact"
900 msgstr ""
901 "Odstrániť kontakt?\n"
902 "%s"
903
904 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one contact
905 msgid "ckct_bd_delete_contact_delete"
906 msgstr "Odstrániť"
907
908 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one contact
909 msgid "ckct_bd_delete_contact_cancel"
910 msgstr "Zrušiť"
911
912 #  confirmation note when the user wants to delete one entry
913 msgid "ckct_nc_delete_entry"
914 msgstr ""
915 "Odstrániť záznam?\n"
916 "%s"
917
918 #  delete button of confirmation note when the user wants to delete one entry
919 msgid "ckct_bd_delete_entry_delete"
920 msgstr "Odstrániť"
921
922 #  cancel button of confirmation note when the user wants to delete one entry
923 msgid "ckct_bd_delete_entry_cancel"
924 msgstr "Zrušiť"
925
926 # Confirmation note shown if the user tries to delete a game.
927 msgid "ckct_bd_delete_game"
928 msgstr "Odstrániť hru?"
929
930 # Confirmation button fot confirmation note shown if the user tries to delete a game.
931 msgid "ckct_bd_delete_game_ok"
932 msgstr "OK"
933
934 # Cancel button for confirmation note shown if the user tries to delete a game.
935 msgid "ckct_bd_delete_game_cancel"
936 msgstr "Zrušiť"
937
938 # Shown in Information note displayed if the user opens the memory card cover before the saving operation has completed
939 msgid "ckct_ni_cannot_save_mmc_cover_open"
940 msgstr ""
941 "Ukladanie prerušené.\n"
942 "Kryt pamäťovej karty otvorený."
943
944 # Confirmation button for Information note displayed if the user opens the memory card cover before the saving operation has completed
945 msgid "ckct_bd_cannot_save_mmc_cover_open_ok"
946 msgstr "OK"
947
948 # Information note displayed if the file the user is attempting to open is corrupted.
949 msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted"
950 msgstr ""
951 "Nemožno otvoriť.\n"
952 "Súbor poškodený."
953
954 # Confirmation button for Information note displayed if the file the user is attempting to open is corrupted.
955 msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted_ok"
956 msgstr "OK"
957
958 # Displayed when the selected file cannot be opened because its file format is not supported by the platform. This information note uses an ‘OK button, NOT a ‘Continue’ button.
959 msgid "ckct_ni_unable_to_open_unsupported_file_format"
960 msgstr ""
961 "Nemožno otvoriť.\n"
962 "Nepodporovaný formát súboru."
963
964 # Information note presented when there is not enough memory to do the operation
965 msgid "sfil_ni_not_enough_memory"
966 msgstr "Nedostatok pamäte v cieľovom umiestnení"
967
968 # Confirmation button for Information note presented when there is not enough memory to do the operation
969 msgid "sfil_ni_not_enough_memory_ok"
970 msgstr "OK"
971
972 # Information note presented when the connection breaks in the middle of file open operation.
973 msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection"
974 msgstr ""
975 "Otváranie prerušené\n"
976 "Nenadviazané pripojenie."
977
978 # Confirmation button for Information note presented when the connection breaks in the middle of file open operation.
979 msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection_ok"
980 msgstr "OK"
981
982 # Information note presented when target folder has been deleted in the middle of operation.
983 msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted"
984 msgstr ""
985 "Nemožno pokračovať.\n"
986 "Zložka nenájdená."
987
988 # Confirmation button for Information note presented when target folder has been deleted in the middle of operation.
989 msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted_ok"
990 msgstr "OK"
991
992 # Information note presented when a file was being opened from mmc and mmc cover was opened in the middle of open operation.
993 msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open"
994 msgstr ""
995 "Otváranie prerušené.\n"
996 "Kryt pamäťovej karty otvorený."
997
998 # Confirmation button for Information note presented when a file was being opened from mmc and mmc cover was opened in the middle of open operation.
999 msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open_ok"
1000 msgstr "OK"
1001
1002 # Information note presented when file that is tired to be opened does not exist in the specified location.
1003 msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found"
1004 msgstr ""
1005 "Nemožno otvoriť.\n"
1006 "Súbor nenájdený."
1007
1008 # Confirmation button for Information note presented when file that is tired to be opened does not exist in the specified location.
1009 msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found_ok"
1010 msgstr "OK"
1011
1012 # An Information Note presented when a file was being renamed does not exist in the specified location.
1013 msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found"
1014 msgstr ""
1015 "Nemožno premenovať.\n"
1016 "Súbor nenájdený."
1017
1018 # Confirmation button for An Information Note presented when a file was being renamed does not exist in the specified location.
1019 msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found_ok"
1020 msgstr "OK"
1021
1022 # Confirmation Note presented when the user tries to close an application without saving the open file.
1023 msgid "sfil_nc_save_before_closing"
1024 msgstr "Uložiť pred ukončením?"
1025
1026 # Confirmation button for Confirmation Note presented when the user tries to close an application without saving the open file.
1027 msgid "sfil_nc_save_before_closing_yes"
1028 msgstr "Áno"
1029
1030 # No button for Confirmation Note presented when the user tries to close an application without saving the open file.
1031 msgid "sfil_nc_save_before_closing_no"
1032 msgstr "Nie"
1033
1034 # Cancel button for Confirmation Note presented when the user tries to close an application without saving the open file.
1035 msgid "sfil_nc_save_before_closing_cancel"
1036 msgstr "Zrušiť"
1037
1038 # An Information note presented in Save <Object> Dialog when a target folder does not exist in the specified location.
1039 msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder"
1040 msgstr ""
1041 "Zložka nenájdená\n"
1042 "Prístroj zvolil inú zložku."
1043
1044 # Confirmation button for An Information note presented in Save <Object> Dialog when a target folder does not exist in the specified location.
1045 msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder_ok"
1046 msgstr "OK"
1047
1048 # Information note Presented when an user initiated operation fails.
1049 msgid "sfil_ni_operation_failed"
1050 msgstr "Operácia sa nepodarila"
1051
1052 # Confirmation button for information note presented when an user initiated operation fails.
1053 msgid "sfil_ni_operation_failed_ok"
1054 msgstr "OK"
1055
1056 # Progress Banner
1057 # Displayed where it is expected that a save operation initiated by the user will take more than half a second to perform, and no other indication is provided.
1058 msgid "sfil_ib_saving"
1059 msgstr "Ukladanie"
1060
1061 # Information banner
1062 # Displayed when a save operation initiated by the user completes, and where no other feedback (such as showing the file appear in a folder) is provided to the user.
1063 msgid "sfil_ib_saved"
1064 msgstr "Uložené"
1065
1066 # Information note displayed when the user tries to open a file that is too large to handle for the application.
1067 msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large"
1068 msgstr ""
1069 "Nemožno otvoriť.\n"
1070 "Súbor príliš veľký."
1071
1072 # Confirmation button for Information note displayed when the user tries to open a file that is too large to handle for the application.
1073 msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large_ok"
1074 msgstr "OK"