init
[qstardict] / qstardict / translations / qstardict-ru_RU.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru_RU">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name>QStarDict::CSSEdit</name>
6     <message>
7         <location filename="../cssedit.ui" line="16"/>
8         <source>Preview</source>
9         <translation>Предварительный просмотр</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../cssedit.ui" line="30"/>
13         <source>Element</source>
14         <translation>Элемент</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../cssedit.ui" line="37"/>
18         <source>Foreground</source>
19         <translation>Цвет шрифта</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <location filename="../cssedit.ui" line="44"/>
23         <source>Background</source>
24         <translation>Цвет фона</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <location filename="../cssedit.ui" line="51"/>
28         <source>Select element</source>
29         <translation>Выберите элемент</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <location filename="../cssedit.ui" line="68"/>
33         <source>Click to select color</source>
34         <translation>Нажмите чтобы выбрать элемент</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <location filename="../cssedit.ui" line="71"/>
38         <source>#000000</source>
39         <translation>#000000</translation>
40     </message>
41     <message>
42         <location filename="../cssedit.ui" line="78"/>
43         <source>Font</source>
44         <translation>Шрифт</translation>
45     </message>
46     <message>
47         <location filename="../cssedit.ui" line="85"/>
48         <source>Size</source>
49         <translation>Размер</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <location filename="../cssedit.ui" line="92"/>
53         <source>Select font</source>
54         <translation>Выберите шрифт</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <location filename="../cssedit.ui" line="99"/>
58         <source>Select font size</source>
59         <translation>Выберите размер шрифта</translation>
60     </message>
61     <message>
62         <location filename="../cssedit.ui" line="102"/>
63         <source>pt</source>
64         <translation>пт</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <location filename="../cssedit.ui" line="127"/>
68         <source>Bold</source>
69         <translation>Жирный</translation>
70     </message>
71     <message>
72         <location filename="../cssedit.ui" line="130"/>
73         <source>B</source>
74         <translation>Ж</translation>
75     </message>
76     <message>
77         <location filename="../cssedit.ui" line="147"/>
78         <source>Italic</source>
79         <translation>Курсив</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <location filename="../cssedit.ui" line="150"/>
83         <source>I</source>
84         <translation>К</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <location filename="../cssedit.ui" line="167"/>
88         <source>Underline</source>
89         <translation>Подчеркнутый</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <location filename="../cssedit.ui" line="170"/>
93         <source>U</source>
94         <translation>П</translation>
95     </message>
96 </context>
97 <context>
98     <name>QStarDict::DictBrowser</name>
99     <message>
100         <location filename="../dictbrowser.cpp" line="74"/>
101         <source>The word &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not found.</source>
102         <translation>Слово &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не найдено.</translation>
103     </message>
104 </context>
105 <context>
106     <name>QStarDict::DictWidget</name>
107     <message>
108         <location filename="../dictwidget.cpp" line="114"/>
109         <source>Save translation</source>
110         <translation>Сохранить перевод</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <location filename="../dictwidget.cpp" line="135"/>
114         <source>HTML files (*.html, *.htm)</source>
115         <translation>HTML-файлы (*.html, *.htm)</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <location filename="../dictwidget.cpp" line="124"/>
119         <source>Text files (*.txt)</source>
120         <translation>Текстовые файлы (*.txt)</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <location filename="../dictwidget.cpp" line="130"/>
124         <source>Error</source>
125         <translation>Ошибка</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <location filename="../dictwidget.cpp" line="131"/>
129         <source>Cannot save translation as %1</source>
130         <translation>Невозможно сохранить перевод как %1</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <location filename="../dictwidget.cpp" line="75"/>
134         <source>Go to &amp;previous translation</source>
135         <translation>Перейти к &amp;предыдущему переводу</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <location filename="../dictwidget.cpp" line="80"/>
139         <source>Go to &amp;next translation</source>
140         <translation>Перейти к &amp;следующему переводу</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../dictwidget.cpp" line="85"/>
144         <source>&amp;Save to file</source>
145         <translation>&amp;Сохранить в файл</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="../dictwidget.cpp" line="91"/>
149         <source>Speak &amp;word</source>
150         <translation>П&amp;роизнести слово</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="../dictwidget.cpp" line="88"/>
154         <source>Prin&amp;t translation</source>
155         <translation>Напечата&amp;ть перевод</translation>
156     </message>
157 </context>
158 <context>
159     <name>QStarDict::MainWindow</name>
160     <message>
161         <location filename="../mainwindow.cpp" line="118"/>
162         <source>About QStarDict</source>
163         <translation>О программе QStarDict</translation>
164     </message>
165     <message>
166         <location filename="../mainwindow.cpp" line="119"/>
167         <source>&lt;b&gt;QStarDict %1 &lt;/b&gt; - Qt version of StarDict&lt;br&gt;</source>
168         <translation>&lt;b&gt;QStarDict %1 &lt;/b&gt; - Qt-версия программы StarDict&lt;br&gt;</translation>
169     </message>
170     <message>
171         <location filename="../mainwindow.cpp" line="121"/>
172         <source>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin &lt;a href=&quot;http://qstardict.ylsoftware.com&quot;&gt;http://qstardict.ylsoftware.com&lt;/a&gt;</source>
173         <translation>Copyright (C) 2007-2009 Александр Родин &lt;a href=&quot;http://qstardict.ylsoftware.com&quot;&gt;http://qstardict.ylsoftware.com&lt;/a&gt;</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <location filename="../mainwindow.ui" line="13"/>
177         <source>QStarDict</source>
178         <translation>QStarDict</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <location filename="../mainwindow.cpp" line="192"/>
182         <source>%1 - QStarDict</source>
183         <translation>%1 - QStarDict</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <location filename="../mainwindow.ui" line="38"/>
187         <source>Clear the search box</source>
188         <translation>Очистить строку поиска</translation>
189     </message>
190     <message>
191         <location filename="../mainwindow.ui" line="41"/>
192         <source>Clear</source>
193         <translation>Очистить</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <location filename="../mainwindow.ui" line="58"/>
197         <source>Fuzzy query</source>
198         <translation>Неточный запрос</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="../mainwindow.ui" line="61"/>
202         <source>Search</source>
203         <translation>Поиск</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="../mainwindow.ui" line="87"/>
207         <source>Words list</source>
208         <translation>Список слов</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../mainwindow.ui" line="117"/>
212         <source>&amp;File</source>
213         <translation>&amp;Файл</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../mainwindow.ui" line="123"/>
217         <source>&amp;Help</source>
218         <translation>&amp;Справка</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../mainwindow.ui" line="131"/>
222         <source>&amp;Settings</source>
223         <translation>&amp;Настройки</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
227         <source>&amp;Quit</source>
228         <translation>&amp;Выход</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../mainwindow.ui" line="149"/>
232         <source>Ctrl+Q</source>
233         <translation>Ctrl+Q</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../mainwindow.ui" line="154"/>
237         <source>&amp;About</source>
238         <translation>&amp;О программе QStarDict</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../mainwindow.ui" line="159"/>
242         <source>About &amp;Qt</source>
243         <translation>О &amp;библиотеке Qt</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
247         <source>&amp;Configure QStarDict</source>
248         <translation>&amp;Конфигурация</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
252         <source>&amp;Scan</source>
253         <translation>&amp;Сканировать</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
257         <source>QStarDict &amp;Help</source>
258         <translation>&amp;Справка по QStarDict</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../mainwindow.ui" line="188"/>
262         <source>F1</source>
263         <translation></translation>
264     </message>
265 </context>
266 <context>
267     <name>QStarDict::SettingsDialog</name>
268     <message>
269         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
270         <source>Enabled</source>
271         <translation>Включен</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
275         <source>Name</source>
276         <translation>Название</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
280         <source>Plugin</source>
281         <translation>Плагин</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="273"/>
285         <source>Information about dictionary &quot;%1&quot;</source>
286         <translation>Информация о словаре &quot;%1&quot;</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="291"/>
290         <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
291         <translation>&lt;b&gt;Название:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="275"/>
295         <source>&lt;b&gt;Plugin:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
296         <translation>&lt;b&gt;Плагин:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="277"/>
300         <source>unknown</source>
301         <translation>неизвестно</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="295"/>
305         <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1</source>
306         <translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt; %1</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="290"/>
310         <source>Information about %1 plugin</source>
311         <translation>Информация о плагине %1</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="292"/>
315         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
316         <translation>&lt;b&gt;Версия:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="293"/>
320         <source>&lt;b&gt;Authors:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
321         <translation>&lt;b&gt;Авторы:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="293"/>
325         <source>&lt;br&gt;</source>
326         <translation>&lt;br&gt;</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="294"/>
330         <source>&lt;b&gt;Can search similar words:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
331         <translation>&lt;b&gt;Возможность искать похожие слова:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="294"/>
335         <source>yes</source>
336         <translation>есть</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="294"/>
340         <source>no</source>
341         <translation>нет</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location filename="../settingsdialog.ui" line="13"/>
345         <source>QStarDict Settings</source>
346         <translation>Настройки QStarDict</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <location filename="../settingsdialog.ui" line="161"/>
350         <source>Show information about dictionary</source>
351         <translation>Показать информацию о словаре</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../settingsdialog.ui" line="45"/>
355         <source>Global settings</source>
356         <translation>Общие настройки</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <location filename="../settingsdialog.ui" line="58"/>
360         <source>Instant search</source>
361         <translation>Поиск при наборе</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="../settingsdialog.ui" line="73"/>
365         <source>Pronounce words using this command:</source>
366         <translation>Произносить слова, используя программу:</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../settingsdialog.ui" line="80"/>
370         <source>Enter cmd for the speaching program.&lt;br&gt;If cmd contains &quot;%s&quot; it will be replaced to word, else word will be writen to stdin of speech process.</source>
371         <translation>Введите команду для запуска программы.&lt;br&gt;Если команда содержит выражение &quot;%s&quot;, оно будет заменено на слово; иначе слово будет записано в стандартный поток ввода процесса.</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="../settingsdialog.ui" line="109"/>
375         <source>Dictionaries</source>
376         <translation>Словари</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <location filename="../settingsdialog.ui" line="133"/>
380         <source>Move up</source>
381         <translation>Переместить вверх</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location filename="../settingsdialog.ui" line="136"/>
385         <source>Up</source>
386         <translation>Вверх</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <location filename="../settingsdialog.ui" line="147"/>
390         <source>Move down</source>
391         <translation>Переместить вниз</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <location filename="../settingsdialog.ui" line="150"/>
395         <source>Down</source>
396         <translation>Вниз</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <location filename="../settingsdialog.ui" line="164"/>
400         <source>Show info</source>
401         <translation>Показывать информацию</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location filename="../settingsdialog.ui" line="199"/>
405         <source>Plugins</source>
406         <translation>Плагины</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <location filename="../settingsdialog.ui" line="226"/>
410         <source>Show information about plugin</source>
411         <translation>Показать информацию о плагине</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <location filename="../settingsdialog.ui" line="229"/>
415         <source>Info</source>
416         <translation>Информация</translation>
417     </message>
418     <message>
419         <location filename="../settingsdialog.ui" line="240"/>
420         <source>Configure plugin</source>
421         <translation>Настроить плагин</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <location filename="../settingsdialog.ui" line="243"/>
425         <source>Configure</source>
426         <translation>Настроить</translation>
427     </message>
428     <message>
429         <location filename="../settingsdialog.ui" line="273"/>
430         <source>Popup window</source>
431         <translation>Всплывающее окно</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <location filename="../settingsdialog.ui" line="285"/>
435         <source>Behavior</source>
436         <translation>Поведение</translation>
437     </message>
438     <message>
439         <location filename="../settingsdialog.ui" line="305"/>
440         <source>Pronounce the word</source>
441         <translation>Произносить слово</translation>
442     </message>
443     <message>
444         <location filename="../settingsdialog.ui" line="322"/>
445         <source>Timeout before hide after mouse over</source>
446         <translation>Задержка перед скрытием после отведения указателя мыши</translation>
447     </message>
448     <message>
449         <location filename="../settingsdialog.ui" line="329"/>
450         <source>Don&apos;t hide</source>
451         <translation>Не скрывать</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <location filename="../settingsdialog.ui" line="332"/>
455         <source> sec</source>
456         <translation>сек</translation>
457     </message>
458     <message>
459         <location filename="../settingsdialog.ui" line="367"/>
460         <source>Show only if modifier pressed</source>
461         <translation>Показывать только если нажата клавиша-модификатор</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <location filename="../settingsdialog.ui" line="378"/>
465         <source>Alt</source>
466         <translation>Alt</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <location filename="../settingsdialog.ui" line="383"/>
470         <source>Control</source>
471         <translation>Control</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <location filename="../settingsdialog.ui" line="388"/>
475         <source>Shift</source>
476         <translation>Shift</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <location filename="../settingsdialog.ui" line="393"/>
480         <source>Win</source>
481         <translation>Win</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <location filename="../settingsdialog.ui" line="403"/>
485         <source>Scan selection</source>
486         <translation>Сканировать выделение</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <location filename="../settingsdialog.ui" line="413"/>
490         <source>Show if word not found</source>
491         <translation>Показывать если слово не найдено</translation>
492     </message>
493     <message>
494         <location filename="../settingsdialog.ui" line="548"/>
495         <source>Apperance</source>
496         <translation>Внешний вид</translation>
497     </message>
498     <message>
499         <location filename="../settingsdialog.ui" line="443"/>
500         <source>Opacity</source>
501         <translation>Непрозрачность</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <location filename="../settingsdialog.ui" line="450"/>
505         <source>%</source>
506         <translation>%</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <location filename="../settingsdialog.ui" line="479"/>
510         <source>Default width</source>
511         <translation>Ширина по умолчанию</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="../settingsdialog.ui" line="509"/>
515         <source>Default height</source>
516         <translation>Высота по умолчанию</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="276"/>
520         <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
521         <translation>&lt;b&gt;Автор:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="277"/>
525         <source>&lt;b&gt;Words count:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
526         <translation>&lt;b&gt;Количество слов:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="115"/>
530         <source>All translation</source>
531         <translation>Весь перевод</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="116"/>
535         <source>Dictionary name</source>
536         <translation>Название словаря</translation>
537     </message>
538     <message>
539         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="117"/>
540         <source>Title</source>
541         <translation>Заголовок</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="118"/>
545         <source>Explanation</source>
546         <translation>Пояснение</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="119"/>
550         <source>Abbreviation</source>
551         <translation>Аббревиатура</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/>
555         <source>Example</source>
556         <translation>Пример употребления слова</translation>
557     </message>
558     <message>
559         <location filename="../settingsdialog.cpp" line="121"/>
560         <source>Transcription</source>
561         <translation>Транскрипция</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <location filename="../settingsdialog.ui" line="51"/>
565         <source>Use system tray</source>
566         <translation type="unfinished">Использовать значок в системном трее</translation>
567     </message>
568 </context>
569 <context>
570     <name>QStarDict::TrayIcon</name>
571     <message>
572         <location filename="../trayicon.cpp" line="37"/>
573         <source>QStarDict</source>
574         <translation>QStarDict</translation>
575     </message>
576     <message>
577         <location filename="../trayicon.cpp" line="38"/>
578         <source>&amp;Scan</source>
579         <translation>&amp;Сканировать</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <location filename="../trayicon.cpp" line="48"/>
583         <source>&amp;Configure QStarDict</source>
584         <translation>&amp;Конфигурация</translation>
585     </message>
586     <message>
587         <location filename="../trayicon.cpp" line="51"/>
588         <source>&amp;Quit</source>
589         <translation>&amp;Выход</translation>
590     </message>
591     <message>
592         <location filename="../trayicon.cpp" line="92"/>
593         <source>QStarDict: scanning is %1</source>
594         <translation>QStarDict: сканирование %1</translation>
595     </message>
596     <message>
597         <location filename="../trayicon.cpp" line="92"/>
598         <source>enabled</source>
599         <translation>включено</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <location filename="../trayicon.cpp" line="92"/>
603         <source>disabled</source>
604         <translation>выключено</translation>
605     </message>
606 </context>
607 </TS>