Added toggle buttons for switching speak engine, update PO files
[mstardict] / po / ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 15:35+0100\n"
12 "Last-Translator: el_libre - - www.catmidia.cat <el.libre@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/dictmngr.cpp:98 ../src/mstardict.cpp:473
19 msgid "Dictionaries"
20 msgstr "Diccionaris"
21
22 #: ../src/libwrapper.cpp:126
23 msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!"
24 msgstr ""
25
26 #: ../src/libwrapper.cpp:131
27 msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!"
28 msgstr ""
29
30 #: ../src/libwrapper.cpp:136
31 msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!"
32 msgstr ""
33
34 #: ../src/libwrapper.cpp:141
35 msgid "HTML data parsing plug-in is not found!"
36 msgstr ""
37
38 #: ../src/libwrapper.cpp:146
39 msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!"
40 msgstr ""
41
42 #: ../src/libwrapper.cpp:192
43 msgid "<span foreground=\"red\">[Load image error!]</span>"
44 msgstr ""
45
46 #: ../src/libwrapper.cpp:196
47 msgid "<span foreground=\"red\">[Missing Image]</span>"
48 msgstr ""
49
50 #: ../src/libwrapper.cpp:210
51 msgid "Unknown data type"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/mstardict.cpp:319
55 msgid "Searching"
56 msgstr "Cerca"
57
58 #: ../src/mstardict.cpp:321
59 msgid "Cancel"
60 msgstr "Cancel·la"
61
62 #: ../src/mstardict.cpp:355
63 msgid "MStardict"
64 msgstr ""
65
66 #. no_search_result label
67 #: ../src/mstardict.cpp:372 ../src/mstardict.cpp:568
68 msgid "No search result"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/mstardict.cpp:479
72 msgid "Download dictionaries"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/mstardict.cpp:485 ../src/prefsdlg.cpp:66
76 msgid "Preferences"
77 msgstr "Preferències"
78
79 #: ../src/mstardict.cpp:491
80 msgid "Quit"
81 msgstr "Surt"
82
83 #: ../src/mstardict.cpp:581
84 msgid "No loaded dictionary"
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/transwin.cpp:123
88 msgid "Translation"
89 msgstr "Traducció"
90
91 #: ../src/transwin.cpp:167
92 msgid "Say"
93 msgstr ""
94
95 #: ../src/tts.cpp:66
96 msgid "Afrikaans"
97 msgstr "Afrikaans"
98
99 #: ../src/tts.cpp:67
100 msgid "Bosnian"
101 msgstr "Bosnià"
102
103 #: ../src/tts.cpp:68
104 msgid "Catalan"
105 msgstr "Català"
106
107 #: ../src/tts.cpp:69
108 msgid "Czech"
109 msgstr "Txec"
110
111 #: ../src/tts.cpp:70
112 msgid "Welsh"
113 msgstr "Gal·lès"
114
115 #: ../src/tts.cpp:71
116 msgid "Danish"
117 msgstr "Danès"
118
119 #: ../src/tts.cpp:72
120 msgid "German"
121 msgstr "Alemany"
122
123 #: ../src/tts.cpp:73
124 msgid "Greek"
125 msgstr "Grec"
126
127 #: ../src/tts.cpp:74
128 msgid "English (Scottish)"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/tts.cpp:75
132 msgid "English"
133 msgstr "Anglès"
134
135 #: ../src/tts.cpp:76
136 msgid "English (Lancashire)"
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/tts.cpp:77
140 msgid "English (Received Pronunciation)"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/tts.cpp:78
144 msgid "English (West Midlands)"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/tts.cpp:79
148 msgid "English (American)"
149 msgstr "Anglès (americà)"
150
151 #: ../src/tts.cpp:80
152 msgid "English (Westindies)"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/tts.cpp:81
156 msgid "Esperanto"
157 msgstr "Esperanto "
158
159 #: ../src/tts.cpp:82
160 msgid "Spanish"
161 msgstr "Espanyol"
162
163 #: ../src/tts.cpp:83
164 msgid "Spanish (Latin American)"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/tts.cpp:84
168 msgid "Finnish"
169 msgstr "Finès"
170
171 #: ../src/tts.cpp:85
172 msgid "French"
173 msgstr "Francès"
174
175 #: ../src/tts.cpp:86
176 msgid "French (Belgium)"
177 msgstr "Francès (Bèlgica)"
178
179 #: ../src/tts.cpp:87
180 msgid "Greek (Ancient)"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/tts.cpp:88
184 msgid "Hindi"
185 msgstr "Hindi"
186
187 #: ../src/tts.cpp:89
188 msgid "Croatian"
189 msgstr "Croat"
190
191 #: ../src/tts.cpp:90
192 msgid "Hungarian"
193 msgstr "Hungarès"
194
195 #: ../src/tts.cpp:91
196 msgid "Armenian"
197 msgstr "Armeni"
198
199 #: ../src/tts.cpp:92
200 msgid "Armenian (West)"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/tts.cpp:93
204 msgid "Indonesian"
205 msgstr "Indonesi"
206
207 #: ../src/tts.cpp:94
208 msgid "Icelandic"
209 msgstr "Islandès"
210
211 #: ../src/tts.cpp:95
212 msgid "Italian"
213 msgstr "Italià"
214
215 #: ../src/tts.cpp:96
216 msgid "Lojban"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/tts.cpp:97
220 msgid "Kurdish"
221 msgstr "Kurd"
222
223 #: ../src/tts.cpp:98
224 msgid "Latin"
225 msgstr "Llatí"
226
227 #: ../src/tts.cpp:99
228 msgid "Latvian"
229 msgstr "Letó"
230
231 #: ../src/tts.cpp:100
232 msgid "Macedonian"
233 msgstr "Macedoni"
234
235 #: ../src/tts.cpp:101
236 msgid "Dutch"
237 msgstr "Holandès"
238
239 #: ../src/tts.cpp:102
240 msgid "Norwegian"
241 msgstr "Noruec"
242
243 #: ../src/tts.cpp:103
244 msgid "Papiamento"
245 msgstr "Papiament"
246
247 #: ../src/tts.cpp:104
248 msgid "Polish"
249 msgstr "Polonès"
250
251 #: ../src/tts.cpp:105
252 msgid "Brazil"
253 msgstr "Brasil"
254
255 #: ../src/tts.cpp:106
256 msgid "Portugal"
257 msgstr "Portugal"
258
259 #: ../src/tts.cpp:107
260 msgid "Romanian"
261 msgstr "Romanès"
262
263 #: ../src/tts.cpp:108
264 msgid "Russian"
265 msgstr "Rus"
266
267 #: ../src/tts.cpp:109
268 msgid "Slovak"
269 msgstr "Eslovac"
270
271 #: ../src/tts.cpp:110
272 msgid "Albanian"
273 msgstr "Albanès"
274
275 #: ../src/tts.cpp:111
276 msgid "Serbian"
277 msgstr "Serbi"
278
279 #: ../src/tts.cpp:112
280 msgid "Swedish"
281 msgstr "Suec"
282
283 #: ../src/tts.cpp:113
284 msgid "Swahihi"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/tts.cpp:114
288 msgid "Tamil"
289 msgstr "Tàmil"
290
291 #: ../src/tts.cpp:115
292 msgid "Turkish"
293 msgstr "Turc"
294
295 #: ../src/tts.cpp:116
296 msgid "Vietnamese"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/tts.cpp:117
300 msgid "Chinese (Mandarin)"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/tts.cpp:118
304 msgid "Chinese (Cantonese)"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/tts.cpp:119
308 msgid "Akam"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/tts.cpp:120
312 msgid "Amharic"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/tts.cpp:121
316 #, fuzzy
317 msgid "Azerbaijani"
318 msgstr "Serbi"
319
320 #: ../src/tts.cpp:122
321 #, fuzzy
322 msgid "Bulgarian"
323 msgstr "Hungarès"
324
325 #: ../src/tts.cpp:123
326 #, fuzzy
327 msgid "Dari"
328 msgstr "Danès"
329
330 #: ../src/tts.cpp:124
331 msgid "Divehi"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/tts.cpp:125
335 #, fuzzy
336 msgid "Georgian"
337 msgstr "Alemany"
338
339 #: ../src/tts.cpp:126
340 #, fuzzy
341 msgid "Haitian"
342 msgstr "Letó"
343
344 #: ../src/tts.cpp:127
345 msgid "Kannada"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/tts.cpp:128
349 msgid "Kinyarwanda"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/tts.cpp:129
353 msgid "Mlayalam"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/tts.cpp:130
357 msgid "Nahuatl (Clasical)"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/tts.cpp:131
361 msgid "Nepali"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/tts.cpp:132
365 msgid "Northern Sotho"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/tts.cpp:133
369 msgid "Punjabi"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/tts.cpp:134
373 msgid "Setswana"
374 msgstr ""
375
376 #: ../src/tts.cpp:135
377 msgid "Sinhala"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/tts.cpp:136
381 #, fuzzy
382 msgid "Slovenian"
383 msgstr "Eslovac"
384
385 #: ../src/tts.cpp:137
386 msgid "Swahili"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/tts.cpp:138
390 msgid "Telugu"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/tts.cpp:139
394 msgid "Urdu"
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/tts.cpp:140
398 msgid "Wolof"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/tts.cpp:141
402 msgid "Default"
403 msgstr "Predeterminat"
404
405 #: ../src/tts.cpp:351
406 msgid "Text-To-Speech"
407 msgstr "Text per pronunciar"
408
409 #: ../src/tts.cpp:358
410 msgid "Enable"
411 msgstr "Habilita"
412
413 #: ../src/tts.cpp:366
414 msgid "eSpeak"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/tts.cpp:370
418 msgid "Real People"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/tts.cpp:378
422 msgid "Male"
423 msgstr "Home"
424
425 #: ../src/tts.cpp:382
426 msgid "Female"
427 msgstr "Dona"
428
429 #: ../src/tts.cpp:388
430 msgid "Language"
431 msgstr "Idioma"