initial commit, lordsawar source, slightly modified
[lordsawar] / po / nl.po
1 # Lordsawar
2 # Copyright (C) 2009 Yoyodyne, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the lordsawar package.
4 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2008
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lordsawar 0.1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-26 13:58-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-02 17:25+0100\n"
12 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
19 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: dat/glade/about-dialog.glade:12
23 msgid ""
24 "Freedom is the most important \n"
25 "feature of this game."
26 msgstr ""
27 "Vrijheid is de belangrijkste \n"
28 "eigenschap van dit spel."
29
30 #: dat/glade/about-dialog.glade:14
31 msgid "The GPL version 2 or later."
32 msgstr "GPL-versie 2 of nieuwer."
33
34 #: dat/glade/about-dialog.glade:17
35 msgid "The LordsAWar Website"
36 msgstr "De website van LordsAWar"
37
38 #: dat/glade/about-dialog.glade:26
39 msgid "translator-credits"
40 msgstr "Erwin Poeze"
41
42 #: dat/glade/army-bonus-dialog.glade:8 dat/glade/game-window.glade:383
43 msgid "Army Bonus"
44 msgstr "Legerbonus"
45
46 #: dat/glade/army-bonus-dialog.glade:40
47 #: dat/glade/buy-production-dialog.glade:136
48 #: dat/glade/city-raze-dialog.glade:37 dat/glade/city-rename-dialog.glade:37
49 #: dat/glade/fight-order-dialog.glade:40 dat/glade/game-lobby-dialog.glade:37
50 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:37
51 #: dat/glade/hero-levels-dialog.glade:40
52 #: dat/glade/load-scenario-dialog.glade:41
53 #: dat/glade/new-network-game-dialog.glade:37
54 #: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade:37
55 #: dat/glade/signpost-change-dialog.glade:37
56 #: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade:37
57 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:37
58 #: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade:113
59 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:37
60 #: dat/glade/editor/players-dialog.glade:70
61 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:37
62 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:37
63 #: dat/glade/editor/select-army-dialog.glade:120
64 #: dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.glade:41
65 #: dat/glade/editor/select-item-dialog.glade:41
66 #: dat/glade/editor/select-reward-dialog.glade:41
67 #: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade:37
68 #: dat/glade/editor/stack-dialog.glade:135
69 #: dat/glade/editor/temple-dialog.glade:37
70 #: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade:37
71 msgid "_Cancel"
72 msgstr "_Annuleren"
73
74 #: dat/glade/army-bonus-dialog.glade:55 dat/glade/city-raze-dialog.glade:50
75 #: dat/glade/city-rename-dialog.glade:50 dat/glade/fight-order-dialog.glade:55
76 #: dat/glade/hero-levels-dialog.glade:55
77 #: dat/glade/history-report-dialog.glade:37
78 #: dat/glade/item-bonus-dialog.glade:41
79 #: dat/glade/new-network-game-dialog.glade:52 dat/glade/report-dialog.glade:37
80 #: dat/glade/signpost-change-dialog.glade:50
81 #: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade:50
82 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:50
83 #: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade:123
84 #: dat/glade/editor/players-dialog.glade:80
85 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:50
86 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:50
87 #: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade:50
88 #: dat/glade/editor/stack-dialog.glade:145
89 #: dat/glade/editor/temple-dialog.glade:50
90 #: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade:50
91 msgid "_OK"
92 msgstr "_Ok"
93
94 #: dat/glade/army-bonus-dialog.glade:126
95 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1559
96 msgid "<b>Army Bonus</b>"
97 msgstr "<b>Legerbonus</b>"
98
99 #: dat/glade/army-gains-level-dialog.glade:7
100 msgid "Army Gained Level"
101 msgstr "Veroverde niveau van leger"
102
103 #: dat/glade/army-gains-level-dialog.glade:91
104 msgid "_Choose"
105 msgstr "_Kies"
106
107 #: dat/glade/buy-production-dialog.glade:7
108 msgid "Buy Production"
109 msgstr "Productiefaciliteit kopen"
110
111 #: dat/glade/buy-production-dialog.glade:103
112 msgid "<b>Buy Production</b>"
113 msgstr "<b>Koopproductie</b>"
114
115 #: dat/glade/buy-production-dialog.glade:143
116 msgid "_Buy"
117 msgstr "_Koop"
118
119 #: dat/glade/city-defeated-dialog.glade:8
120 msgid "Victory!"
121 msgstr "Overwinning!"
122
123 #: dat/glade/city-defeated-dialog.glade:38
124 msgid "_Sack"
125 msgstr "_Plunder"
126
127 #: dat/glade/city-defeated-dialog.glade:50
128 msgid "_Pillage"
129 msgstr "_Plunderen"
130
131 #: dat/glade/city-defeated-dialog.glade:63 dat/glade/city-window.glade:452
132 msgid "_Raze"
133 msgstr "_Verwoest"
134
135 #: dat/glade/city-defeated-dialog.glade:76
136 msgid "_Occupy"
137 msgstr "_Bezetten"
138
139 #: dat/glade/city-defeated-dialog.glade:140
140 msgid "The city is yours! Will you..."
141 msgstr "De stad is van jou! Je zult..."
142
143 #: dat/glade/city-looted-dialog.glade:22
144 #: dat/glade/hero-brings-allies-dialog.glade:22
145 msgid "Your troops have looted the city!"
146 msgstr "Je troepen hebben de stad buitgemaakt!"
147
148 #: dat/glade/city-looted-dialog.glade:47
149 #: dat/glade/city-pillaged-dialog.glade:39
150 #: dat/glade/city-razed-dialog.glade:47 dat/glade/city-sacked-dialog.glade:39
151 #: dat/glade/game-loaded-dialog.glade:48
152 #: dat/glade/hero-brings-allies-dialog.glade:47
153 #: dat/glade/medal-awarded-dialog.glade:61
154 #: dat/glade/military-advisor-dialog.glade:39
155 #: dat/glade/next-player-turn-dialog.glade:65
156 #: dat/glade/quest-assigned-dialog.glade:39
157 #: dat/glade/ruinfight-finished-dialog.glade:39
158 #: dat/glade/ruinfight-started-dialog.glade:39
159 #: dat/glade/ruin-report-dialog.glade:39
160 #: dat/glade/ruin-rewarded-dialog.glade:39 dat/glade/sage-dialog.glade:39
161 msgid "_Continue"
162 msgstr "_Volgende"
163
164 #: dat/glade/city-pillaged-dialog.glade:64
165 msgid "Your troops have pillaged the city!"
166 msgstr "Je troepen hebben de stad geplunderd!"
167
168 #: dat/glade/city-razed-dialog.glade:22 dat/glade/city-sacked-dialog.glade:64
169 msgid "Your troops have sacked the city!"
170 msgstr "Je troepen hebben de stad geplunderd!"
171
172 #: dat/glade/city-rename-dialog.glade:113
173 #: dat/glade/game-lobby-dialog.glade:608 dat/glade/hero-offer-dialog.glade:253
174 #: dat/glade/load-scenario-dialog.glade:144
175 #: dat/glade/ruin-report-dialog.glade:148
176 #: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade:113
177 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:336
178 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:216
179 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:212
180 #: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade:45
181 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:113
182 #: dat/glade/editor/temple-dialog.glade:113
183 #: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade:113
184 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:380
185 msgid "Name:"
186 msgstr "Naam:"
187
188 #: dat/glade/city-window.glade:41 dat/glade/destination-dialog.glade:41
189 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:81 dat/glade/game-over-dialog.glade:74
190 #: dat/glade/hero-dialog.glade:207 dat/glade/main-preferences-dialog.glade:41
191 #: dat/glade/player-died-dialog.glade:39 dat/glade/preferences-dialog.glade:41
192 #: dat/glade/quest-expired-dialog.glade:48
193 #: dat/glade/stack-info-dialog.glade:41
194 #: dat/glade/surrender-refused-dialog.glade:37
195 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:37
196 #: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade:37
197 #: dat/glade/editor/tile-preview-dialog.glade:37
198 #: dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade:37
199 #: src/gui/game-window.cpp:2312
200 msgid "_Close"
201 msgstr "_Sluiten"
202
203 #: dat/glade/city-window.glade:225 dat/glade/destination-dialog.glade:125
204 #: src/gui/city-window.cpp:265 src/gui/destination-dialog.cpp:229
205 msgid "Current:"
206 msgstr "Huidige:"
207
208 #: dat/glade/city-window.glade:403 dat/glade/hero-dialog.glade:143
209 msgid "Stop producing armies"
210 msgstr "Aanmaken van legers stoppen"
211
212 #: dat/glade/city-window.glade:404
213 msgid "_Stop"
214 msgstr "_Stop"
215
216 #: dat/glade/city-window.glade:419 dat/glade/hero-dialog.glade:155
217 msgid "Buy a production capability"
218 msgstr "Een productiefaciliteit kopen"
219
220 #: dat/glade/city-window.glade:420
221 msgid "_Buy..."
222 msgstr "_Koop..."
223
224 #: dat/glade/city-window.glade:435
225 msgid "Set destination for produced armies"
226 msgstr "Bestemming van geproduceerde legers instellen"
227
228 #: dat/glade/city-window.glade:436
229 msgid "_Vector..."
230 msgstr "_Vector..."
231
232 #: dat/glade/city-window.glade:468
233 msgid "R_ename"
234 msgstr "_Hernoem"
235
236 #: dat/glade/destination-dialog.glade:8
237 msgid "Choose Destination"
238 msgstr "Bestemming kiezen"
239
240 #: dat/glade/destination-dialog.glade:167
241 msgid "4t"
242 msgstr "4t"
243
244 #: dat/glade/destination-dialog.glade:227
245 msgid ""
246 "See\n"
247 "All"
248 msgstr ""
249 "Zie\n"
250 "Alles"
251
252 #: dat/glade/destination-dialog.glade:258
253 msgid "Next Turn:"
254 msgstr "Volgende beurt:"
255
256 #: dat/glade/destination-dialog.glade:364
257 msgid "Turn After:"
258 msgstr "Beurt na:"
259
260 #: dat/glade/destination-dialog.glade:471
261 msgid "_Vector"
262 msgstr "_Vector"
263
264 #: dat/glade/destination-dialog.glade:488
265 msgid ""
266 "Click here to vector to\n"
267 "a new city"
268 msgstr ""
269 "Klik hier om naar een\n"
270 "nieuwe stad te gaan"
271
272 #: dat/glade/destination-dialog.glade:528
273 msgid "Chan_ge"
274 msgstr "_Verander"
275
276 #: dat/glade/destination-dialog.glade:545
277 msgid ""
278 "Click here to change the\n"
279 "destination of armies"
280 msgstr ""
281 "Klik hier om de bestemming\n"
282 "van legers te veranderen"
283
284 #: dat/glade/diplomacy-dialog.glade:8
285 msgid "Diplomatic Proposals"
286 msgstr "Diplomatieke voorstellen"
287
288 #: dat/glade/diplomacy-dialog.glade:39
289 msgid "Report"
290 msgstr "Rapporteer"
291
292 #: dat/glade/diplomacy-dialog.glade:84
293 msgid "Your offers and replies"
294 msgstr "Je aanbiedingen en reacties"
295
296 #: dat/glade/diplomacy-dialog.glade:159
297 msgid "player name"
298 msgstr "spelersnaam"
299
300 #: dat/glade/diplomacy-dialog.glade:192
301 msgid "Diplomatic State"
302 msgstr "Diplomatieke status"
303
304 #: dat/glade/diplomacy-dialog.glade:217
305 msgid "Their Proposals"
306 msgstr "Hun voorstel"
307
308 #: dat/glade/diplomacy-report-dialog.glade:8
309 msgid "Diplomacy Report"
310 msgstr "Diplomatiek overzicht"
311
312 #: dat/glade/fight-order-dialog.glade:8 dat/glade/game-window.glade:114
313 msgid "Fight Order"
314 msgstr "Vechtvolgorde"
315
316 #: dat/glade/fight-order-dialog.glade:126
317 #, fuzzy
318 msgid "<b>Fight Order</b>"
319 msgstr "<b>vechtvolgorde</b>"
320
321 #: dat/glade/game-loaded-dialog.glade:7
322 msgid "Game Loaded"
323 msgstr "Spel geladen"
324
325 #: dat/glade/game-lobby-dialog.glade:8
326 msgid "Network Game"
327 msgstr "Netwerkspel"
328
329 #: dat/glade/game-lobby-dialog.glade:48
330 msgid "_Play"
331 msgstr "_Speel"
332
333 #: dat/glade/game-lobby-dialog.glade:142
334 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:182
335 #: dat/glade/preferences-dialog.glade:99
336 #: dat/glade/editor/players-dialog.glade:29
337 msgid "<b>Players</b>"
338 msgstr "<b>Spelers</b>"
339
340 #: dat/glade/game-lobby-dialog.glade:282
341 msgid "Send:"
342 msgstr "Verzend:"
343
344 #: dat/glade/game-lobby-dialog.glade:337
345 msgid "<b>Chat</b>"
346 msgstr "<b>Chat</b>"
347
348 #: dat/glade/game-lobby-dialog.glade:425
349 msgid "Show Options"
350 msgstr "Opties tonen"
351
352 #: dat/glade/game-lobby-dialog.glade:468
353 msgid "Turn:"
354 msgstr "Zet:"
355
356 #: dat/glade/game-lobby-dialog.glade:496
357 msgid "Cities:"
358 msgstr "Steden:"
359
360 #: dat/glade/game-lobby-dialog.glade:552
361 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:801
362 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:822
363 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:843
364 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:864
365 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:885
366 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:906
367 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:927
368 #: src/editor/new-map-dialog.cpp:138
369 msgid "Random"
370 msgstr "Willekeurig"
371
372 #: dat/glade/game-lobby-dialog.glade:640
373 msgid "<b>Scenario Details</b>"
374 msgstr "<b>Scenariodetails</b>"
375
376 #: dat/glade/game-lobby-dialog.glade:674
377 msgid "<b></b>"
378 msgstr "<b></b>"
379
380 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:8
381 msgid "Game Options"
382 msgstr "Spelopties"
383
384 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:175
385 msgid "View Enemies"
386 msgstr "Vijanden bekijken"
387
388 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:197
389 msgid "View Production"
390 msgstr "Productie bekijken"
391
392 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:219
393 msgid "Quests"
394 msgstr "Zoektochten"
395
396 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:241
397 msgid "Hidden Map"
398 msgstr "Verborgen kaart"
399
400 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:268
401 msgid "Neutral Cities:"
402 msgstr "Neutrale steden:"
403
404 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:293
405 msgid ""
406 "Average\n"
407 "Strong\n"
408 "Active"
409 msgstr ""
410 "Gemiddeld\n"
411 "Sterk\n"
412 "Actief"
413
414 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:319 dat/glade/game-window.glade:263
415 #: dat/glade/game-window.glade:1562
416 msgid "Diplomacy"
417 msgstr "Diplomatie"
418
419 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:341
420 msgid "Cusp of War"
421 msgstr ""
422
423 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:368
424 msgid "Razing Cities:"
425 msgstr "Steden aan het verwoesten:"
426
427 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:393
428 msgid ""
429 "Never Allowed\n"
430 "Only On Capture\n"
431 "Always Allowed"
432 msgstr ""
433 "Nooit toegestaan\n"
434 "Alleen bij gevangenneming\n"
435 "Altijd toegestaan"
436
437 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:423
438 msgid "<b>Affecting Difficulty</b>"
439 msgstr "<b>Beïnvloed moeilijkheidsgraad</b>"
440
441 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:489
442 msgid "Intense Combat"
443 msgstr "Zware strijd"
444
445 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:511
446 msgid "Quick Start"
447 msgstr "Direct starten"
448
449 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:533
450 msgid "Military Advisor"
451 msgstr "Militair-adviseur"
452
453 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:555
454 msgid "Random Turns"
455 msgstr "Willekeurige zetten"
456
457 #: dat/glade/game-options-dialog.glade:587
458 msgid "<b>Not Affecting Difficulty</b>"
459 msgstr "<b>Beïnvloed moeilijkheidsgraad niet</b>"
460
461 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:8
462 msgid "New Game"
463 msgstr "Nieuw spel"
464
465 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:48
466 msgid "_Start Game"
467 msgstr "_Start spel"
468
469 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:73
470 msgid "<b>Game Name:</b>"
471 msgstr "<b>Spelnaam:</b>"
472
473 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:225
474 msgid "Difficulty:"
475 msgstr "Moeilijkheidsgraad:"
476
477 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:250
478 msgid ""
479 "Beginner\n"
480 "Intermediate\n"
481 "Advanced\n"
482 "I am the Lord Of War!\n"
483 "Custom"
484 msgstr ""
485 "Beginner\n"
486 "Gevorderde\n"
487 "Vergevorderde\n"
488 "Ik ben de oorlogsheer!\n"
489 "Eigen instelling"
490
491 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:301
492 msgid "Edit Options"
493 msgstr "Bewerkopties"
494
495 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:378
496 msgid "Generate map randomly:"
497 msgstr "Kaart willekeurig aanmaken:"
498
499 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:420
500 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:98
501 msgid "Size:"
502 msgstr "Grootte:"
503
504 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:445
505 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:123
506 msgid ""
507 "Normal\n"
508 "Small\n"
509 "Tiny"
510 msgstr ""
511 "Normaal\n"
512 "Klein\n"
513 "Heel klein"
514
515 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:477 dat/glade/game-window.glade:418
516 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:114
517 msgid "Cities"
518 msgstr "Steden"
519
520 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:614
521 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:786
522 msgid "Mountains"
523 msgstr "Bergen"
524
525 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:642
526 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:758
527 msgid "Hills"
528 msgstr "Heuvels"
529
530 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:670
531 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:730
532 msgid "Forest"
533 msgstr "Bos"
534
535 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:698
536 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:702
537 msgid "Swamp"
538 msgstr "Moeras"
539
540 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:726
541 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:674
542 msgid "Water"
543 msgstr "Water"
544
545 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:754
546 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:646
547 msgid "Grass"
548 msgstr "Gras"
549
550 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:961
551 msgid "Cities can produce allies"
552 msgstr "Steden kunnen bondgenoten produceren"
553
554 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:979
555 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:139
556 msgid "Tile Size:"
557 msgstr "Tegelgrootte:"
558
559 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:1028
560 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:200
561 msgid "Tile Set:"
562 msgstr "Tegelverzameling:"
563
564 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:1070
565 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:359
566 msgid "Army Set:"
567 msgstr "Legerverzameling:"
568
569 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:1125
570 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:255
571 msgid "Shield Set:"
572 msgstr "Schildverzameling:"
573
574 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:1167
575 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:317
576 msgid "City Set:"
577 msgstr "Stedenverzameling:"
578
579 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:1225
580 msgid "Load map:"
581 msgstr "Kaart laden:"
582
583 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:1244
584 msgid "Choose a map"
585 msgstr "Kies een kaart:"
586
587 #: dat/glade/game-preferences-dialog.glade:1272
588 #: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade:82
589 #: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade:29
590 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:964
591 msgid "<b>Map</b>"
592 msgstr "<b>Kaart</b>"
593
594 #: dat/glade/game-quit-dialog.glade:8 dat/glade/game-window.glade:92
595 msgid "Quit"
596 msgstr "Stop"
597
598 #: dat/glade/game-quit-dialog.glade:37 dat/glade/temple-visit-dialog.glade:46
599 msgid "_No"
600 msgstr "_Nee"
601
602 #: dat/glade/game-quit-dialog.glade:50 dat/glade/temple-visit-dialog.glade:56
603 msgid "_Yes"
604 msgstr "_Ja"
605
606 #: dat/glade/game-quit-dialog.glade:75
607 msgid ""
608 "Are you sure you want to quit?\n"
609 "\n"
610 msgstr ""
611 "Weet je zeker dat je wilt stoppen?\n"
612 "\n"
613
614 #: dat/glade/game-window.glade:42
615 msgid "Game"
616 msgstr "Spel"
617
618 #: dat/glade/game-window.glade:51
619 msgid "Load Game"
620 msgstr "Spel laden"
621
622 #: dat/glade/game-window.glade:60
623 msgid "Save Game"
624 msgstr "Spel bewaren"
625
626 #: dat/glade/game-window.glade:69
627 msgid "Save Game As..."
628 msgstr "Spel bewaren als..."
629
630 #: dat/glade/game-window.glade:77
631 msgid "Show Lobby"
632 msgstr "Hal tonen"
633
634 #: dat/glade/game-window.glade:104
635 msgid "Order"
636 msgstr "Volgorde"
637
638 #: dat/glade/game-window.glade:124
639 msgid "Move All"
640 msgstr "Alles bewegen"
641
642 #: dat/glade/game-window.glade:134 src/gui/game-window.cpp:1219
643 msgid "Disband"
644 msgstr "Ontbinden"
645
646 #: dat/glade/game-window.glade:144 src/gui/game-window.cpp:1162
647 #: src/editor/main-window.cpp:1055
648 msgid "Signpost"
649 msgstr "Wegwijzer"
650
651 #: dat/glade/game-window.glade:154
652 msgid "Group/Ungroup"
653 msgstr "Groepeer/groep losmaken"
654
655 #: dat/glade/game-window.glade:164
656 msgid "Leave Here"
657 msgstr "Hier laten"
658
659 #: dat/glade/game-window.glade:174
660 msgid "Next"
661 msgstr "Volgende"
662
663 #: dat/glade/game-window.glade:190 src/gui/game-window.cpp:1276
664 msgid "Resign"
665 msgstr "Terugtrekken"
666
667 #: dat/glade/game-window.glade:204
668 msgid "Reports"
669 msgstr "Rapporten"
670
671 #: dat/glade/game-window.glade:213 dat/glade/report-dialog.glade:211
672 msgid "Army"
673 msgstr "Leger"
674
675 #: dat/glade/game-window.glade:223 dat/glade/game-window.glade:479
676 #: dat/glade/history-report-dialog.glade:187 dat/glade/report-dialog.glade:320
677 #: src/editor/main-window.cpp:1051
678 msgid "City"
679 msgstr "Stad"
680
681 #: dat/glade/game-window.glade:233 dat/glade/game-window.glade:499
682 #: dat/glade/history-report-dialog.glade:323 dat/glade/report-dialog.glade:429
683 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:104 src/gui/sage-dialog.cpp:158
684 #: src/editor/players-dialog.cpp:103
685 msgid "Gold"
686 msgstr "Goud"
687
688 #: dat/glade/game-window.glade:243 dat/glade/game-window.glade:427
689 #: dat/glade/report-dialog.glade:544
690 msgid "Production"
691 msgstr "Productie"
692
693 #: dat/glade/game-window.glade:253 dat/glade/report-dialog.glade:653
694 msgid "Winning"
695 msgstr "Winnen"
696
697 #: dat/glade/game-window.glade:273
698 msgid "Quest"
699 msgstr "Zoektocht"
700
701 #: dat/glade/game-window.glade:286
702 msgid "Hero"
703 msgstr "Held"
704
705 #: dat/glade/game-window.glade:296
706 msgid "Inspect"
707 msgstr "Inspecteren"
708
709 #: dat/glade/game-window.glade:306
710 msgid "Plant Flag"
711 msgstr "Vlag plaatsen"
712
713 #: dat/glade/game-window.glade:316
714 msgid "Levels"
715 msgstr "Niveaus"
716
717 #: dat/glade/game-window.glade:326
718 msgid "Search"
719 msgstr "Zoeken"
720
721 #: dat/glade/game-window.glade:340
722 #, fuzzy
723 msgid "View"
724 msgstr "Kijken"
725
726 #: dat/glade/game-window.glade:349 dat/glade/editor/main-window.glade:268
727 msgid "_Fullscreen"
728 msgstr "_Volledig scherm"
729
730 #: dat/glade/game-window.glade:359 dat/glade/splash-window.glade:165
731 msgid "_Preferences"
732 msgstr "_Voorkeuren"
733
734 #: dat/glade/game-window.glade:368
735 msgid "Toggle _Grid"
736 msgstr "_Raster aan-/uitzetten"
737
738 #: dat/glade/game-window.glade:393
739 msgid "Items"
740 msgstr "Items"
741
742 #: dat/glade/game-window.glade:409
743 msgid "Build"
744 msgstr "Bouwen"
745
746 #: dat/glade/game-window.glade:436
747 msgid "Vectoring"
748 msgstr "Omzetten naar vectoren"
749
750 #: dat/glade/game-window.glade:445 dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:564
751 msgid "Ruins"
752 msgstr "Ruïnes"
753
754 #: dat/glade/game-window.glade:455 src/editor/main-window.cpp:1049
755 msgid "Stack"
756 msgstr "Stapel"
757
758 #: dat/glade/game-window.glade:469 src/gui/history-report-dialog.cpp:62
759 msgid "History"
760 msgstr "Geschiedenis"
761
762 #: dat/glade/game-window.glade:489 dat/glade/history-report-dialog.glade:239
763 msgid "Events"
764 msgstr "Gebeurtenissen"
765
766 #: dat/glade/game-window.glade:509 dat/glade/history-report-dialog.glade:407
767 msgid "Winners"
768 msgstr "Winnaars"
769
770 #: dat/glade/game-window.glade:525 dat/glade/triumphs-dialog.glade:8
771 msgid "Triumphs"
772 msgstr "Triomfen"
773
774 #: dat/glade/game-window.glade:539 dat/glade/editor/armyset-window.glade:117
775 #: dat/glade/editor/main-window.glade:292
776 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:148
777 msgid "_Help"
778 msgstr "_Hulp"
779
780 #: dat/glade/game-window.glade:557
781 msgid "Online _Help"
782 msgstr "Online _hulp"
783
784 #: dat/glade/game-window.glade:582
785 msgid "_Turn"
786 msgstr "_Zet"
787
788 #: dat/glade/game-window.glade:592 dat/glade/game-window.glade:1647
789 msgid "End Turn"
790 msgstr "Einde zet"
791
792 #: dat/glade/game-window.glade:811
793 msgid "Turn: %6"
794 msgstr "Zet: %6"
795
796 #: dat/glade/game-window.glade:963
797 msgid ""
798 "Group\n"
799 "Moves\n"
800 "XX"
801 msgstr ""
802 "Groep\n"
803 "Zetten\n"
804 "XX"
805
806 #: dat/glade/game-window.glade:991
807 msgid "Grp"
808 msgstr "Grp"
809
810 #: dat/glade/game-window.glade:1459
811 msgid "Move to the destination"
812 msgstr "Naar de bestemming verplaatsen"
813
814 #: dat/glade/game-window.glade:1477
815 msgid "Select next stack that can move"
816 msgstr "Volgende stapel om te bewegen selecteren"
817
818 #: dat/glade/game-window.glade:1495
819 msgid "Leave the stack here"
820 msgstr "De stapel hier laten"
821
822 #: dat/glade/game-window.glade:1513
823 msgid "Deselect the stack"
824 msgstr "De stapel deselecteren"
825
826 #: dat/glade/game-window.glade:1544
827 msgid "Center map on stack"
828 msgstr "Kaart rond stapel centreren"
829
830 #: dat/glade/game-window.glade:1580
831 msgid "Let the stack defend"
832 msgstr "Stapel laten verdedigen"
833
834 #: dat/glade/game-window.glade:1598
835 msgid "Search ruin or temple"
836 msgstr "Ruïne of tempel zoeken"
837
838 #: dat/glade/game-window.glade:1629
839 msgid "Move all stacks"
840 msgstr "Alle stapels verplaatsen"
841
842 #: dat/glade/hero-dialog.glade:141
843 msgid "_Drop"
844 msgstr "_Laat vallen"
845
846 #: dat/glade/hero-dialog.glade:153
847 msgid "_Pick up"
848 msgstr "_Pak op"
849
850 #: dat/glade/hero-dialog.glade:177
851 msgid "<b>Items</b>"
852 msgstr "<b>Items</b>"
853
854 #: dat/glade/hero-levels-dialog.glade:8
855 msgid "Hero Levels"
856 msgstr "Heldniveaus"
857
858 #: dat/glade/hero-levels-dialog.glade:126
859 msgid "<b>Hero Levels</b>"
860 msgstr "<b>Heldniveaus</b>"
861
862 #: dat/glade/hero-offer-dialog.glade:37 dat/glade/surrender-dialog.glade:37
863 msgid "_Decline"
864 msgstr "_Afnemen"
865
866 #: dat/glade/hero-offer-dialog.glade:52 dat/glade/surrender-dialog.glade:52
867 msgid "A_ccept"
868 msgstr "A_ccepteren"
869
870 #: dat/glade/hero-offer-dialog.glade:202
871 msgid "male"
872 msgstr "mannelijk"
873
874 #: dat/glade/hero-offer-dialog.glade:221
875 msgid "female"
876 msgstr "vrouwelijk"
877
878 #: dat/glade/item-bonus-dialog.glade:8
879 msgid "Item Bonus"
880 msgstr "Itembonus"
881
882 #: dat/glade/item-bonus-dialog.glade:112
883 msgid "<b>Item Bonus</b>"
884 msgstr "<b>Itembonus</b>"
885
886 #: dat/glade/load-scenario-dialog.glade:8
887 msgid "Load Scenario"
888 msgstr "Scenario laden"
889
890 #: dat/glade/load-scenario-dialog.glade:52
891 msgid "_Load"
892 msgstr "_Laden"
893
894 #: dat/glade/load-scenario-dialog.glade:224
895 msgid "<i>You can use the editor to make your own scenarios.</i>"
896 msgstr "<i>Je kunt eigen scenario's met de editor maken.</i>"
897
898 #: dat/glade/load-scenario-dialog.glade:263
899 msgid "Number of Players:"
900 msgstr "Aantal spelers:"
901
902 #: dat/glade/load-scenario-dialog.glade:326
903 msgid "Number of Cities:"
904 msgstr "Aantal steden:"
905
906 #: dat/glade/load-scenario-dialog.glade:389
907 #: dat/glade/ruin-report-dialog.glade:316
908 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:364
909 #: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade:69
910 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:186
911 #: dat/glade/editor/temple-dialog.glade:186
912 #: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade:169
913 msgid "Description:"
914 msgstr "Beschrijving:"
915
916 #: dat/glade/load-scenario-dialog.glade:458
917 msgid "<b>Scenarios</b>"
918 msgstr "<b>Scenario's</b>"
919
920 #: dat/glade/main-preferences-dialog.glade:8
921 #: dat/glade/preferences-dialog.glade:8
922 msgid "Preferences"
923 msgstr "Voorkeuren"
924
925 #: dat/glade/main-preferences-dialog.glade:91
926 #: dat/glade/preferences-dialog.glade:154
927 msgid "Show popup at beginning of _turn"
928 msgstr "Popup bij start van zet _tonen"
929
930 #: dat/glade/main-preferences-dialog.glade:110
931 msgid "Show standard window decorations"
932 msgstr "Standaard vensterversiering tonen"
933
934 #: dat/glade/main-preferences-dialog.glade:128
935 msgid "<b>(requires restart)</b>"
936 msgstr "<b><vereist herstart)</b>"
937
938 #: dat/glade/main-preferences-dialog.glade:157
939 #: dat/glade/preferences-dialog.glade:180
940 msgid "<b>Game</b>"
941 msgstr "<b>Spel</b>"
942
943 #: dat/glade/main-preferences-dialog.glade:218
944 #: dat/glade/preferences-dialog.glade:241
945 msgid "Play _music"
946 msgstr "_Muziek afspelen"
947
948 #: dat/glade/main-preferences-dialog.glade:242
949 #: dat/glade/preferences-dialog.glade:265
950 msgid "<i>Volume:</i>"
951 msgstr "<i>Geluidsterkte:</i>"
952
953 #: dat/glade/main-preferences-dialog.glade:307
954 #: dat/glade/preferences-dialog.glade:330
955 msgid "<b>Sound</b>"
956 msgstr "<b>Geluid</b>"
957
958 #: dat/glade/medal-awarded-dialog.glade:7
959 msgid "Medal Awarded"
960 msgstr "Medaille toegekend"
961
962 #: dat/glade/new-network-game-dialog.glade:8
963 msgid "New Network Game"
964 msgstr "Nieuw netwerkspel"
965
966 #: dat/glade/new-network-game-dialog.glade:77
967 msgid "Nickname:"
968 msgstr "Bijnaam:"
969
970 #: dat/glade/new-network-game-dialog.glade:141
971 msgid ""
972 "I want to join a game\n"
973 "already in progress."
974 msgstr ""
975 "Ik wil meedoen\n"
976 "aan een lopend spel."
977
978 #: dat/glade/new-network-game-dialog.glade:161
979 msgid ""
980 "I want to start a new game\n"
981 "that others can join."
982 msgstr ""
983 "Ik wil een nieuw spel starten\n"
984 "waar anderen aan mee kunnen doen."
985
986 #: dat/glade/next-player-turn-dialog.glade:7
987 msgid "Next Turn"
988 msgstr "Volgende zet"
989
990 #: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade:8
991 msgid "Pick a game to Join"
992 msgstr "Kies een spel om aan mee te doen"
993
994 #: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade:50
995 msgid "_Connect"
996 msgstr "_Verbind"
997
998 #: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade:82
999 msgid ""
1000 "Type in the name of the computer\n"
1001 "whose game you would like to join."
1002 msgstr ""
1003 "Typ de naam van de computer\n"
1004 "aan wiens spel je wilt meedoen. "
1005
1006 #: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade:114
1007 msgid "Hostname:"
1008 msgstr "Hostnaam:"
1009
1010 #: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade:158
1011 msgid "Port:"
1012 msgstr "Poort:"
1013
1014 #: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade:327
1015 msgid "Clear List"
1016 msgstr "Lijst wissen"
1017
1018 #: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade:375
1019 msgid "<b>Recently Joined Games</b>"
1020 msgstr "<b>Recent bij aangesloten spelen</b>"
1021
1022 #: dat/glade/player-died-dialog.glade:8
1023 msgid "Game Lost"
1024 msgstr "Spel verloren"
1025
1026 #: dat/glade/player-resign-completed-dialog.glade:8
1027 msgid "Resigned"
1028 msgstr "Teruggetrokken"
1029
1030 #: dat/glade/player-resign-completed-dialog.glade:62
1031 msgid ""
1032 "Ha!  Now I've burned everything!\n"
1033 "Let the enemy come!"
1034 msgstr ""
1035 "Zo! Ik heb nu alles platgebrand!\n"
1036 "Laat de vijand maar komen!"
1037
1038 #: dat/glade/quest-expired-dialog.glade:7
1039 msgid "Quest Expired"
1040 msgstr "Zoektocht verlopen"
1041
1042 #: dat/glade/report-dialog.glade:131
1043 msgid "Number of armies each side owns"
1044 msgstr "Aantal legers in bezit van iedere partij"
1045
1046 #: dat/glade/report-dialog.glade:240
1047 msgid "Number of cities each side owns"
1048 msgstr "Aantal steden in bezit van iedere partij"
1049
1050 #: dat/glade/report-dialog.glade:349
1051 msgid "Amount of gold each side possesses"
1052 msgstr "Hoeveelheid goud in het bezit van iedere partij"
1053
1054 #: dat/glade/report-dialog.glade:458
1055 msgid "Armies you produced this turn"
1056 msgstr "Legers die je deze beurt hebt geproduceerd"
1057
1058 #: dat/glade/report-dialog.glade:573
1059 msgid "Who is the most powerful nation"
1060 msgstr "Wie is de krachtigste natie"
1061
1062 #: dat/glade/ruinfight-finished-dialog.glade:79
1063 msgid "...is victorious! or ...is slain by it!"
1064 msgstr "...is zegevierend! of ...is er door afgeslacht!"
1065
1066 #: dat/glade/ruinfight-started-dialog.glade:64
1067 msgid "So and so encounters a monster and..."
1068 msgstr "Die en die komen een monster tegen en..."
1069
1070 #: dat/glade/ruin-report-dialog.glade:176
1071 #: dat/glade/editor/temple-dialog.glade:247
1072 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:352
1073 msgid "Type:"
1074 msgstr "Soort:"
1075
1076 #: dat/glade/ruin-report-dialog.glade:204
1077 msgid "Explored:"
1078 msgstr "Onderzocht:"
1079
1080 #: dat/glade/ruin-report-dialog.glade:376
1081 msgid "<b>Details</b>"
1082 msgstr "<b>Details</b>"
1083
1084 #: dat/glade/ruin-rewarded-dialog.glade:118
1085 msgid "The Sages show thee the site of X where Y can be found."
1086 msgstr "De Wijsgeer toont je de plek van X waar Y kan worden gevonden. "
1087
1088 #: dat/glade/sage-dialog.glade:118
1089 msgid ""
1090 "The Sage greets you warmly...\n"
1091 "\"Welcome, O seeker of knowledge.\n"
1092 "I can show thee many things - items, money or maps.\n"
1093 "What wouldst thou ask of me\""
1094 msgstr ""
1095 "De Wijsgeer groet je hartelijk...\n"
1096 "\"Welkom, oh speurder naar kennis.\n"
1097 "Ik kan gij vele zaken laten zien - items, geld of kaarten.\n"
1098 "Wat wilt gij van mij weten\""
1099
1100 #: dat/glade/signpost-change-dialog.glade:113
1101 msgid "Message:"
1102 msgstr "Boodschap:"
1103
1104 #: dat/glade/splash-window.glade:60
1105 msgid "New _Campaign"
1106 msgstr "Nieuwe _campagne"
1107
1108 #: dat/glade/splash-window.glade:75
1109 msgid "New _Game"
1110 msgstr "Nieuw _spel"
1111
1112 #: dat/glade/splash-window.glade:90
1113 msgid "L_oad Game"
1114 msgstr "Spel l_aden"
1115
1116 #: dat/glade/splash-window.glade:105
1117 msgid "Load _Scenario"
1118 msgstr "_Scenario laden"
1119
1120 #: dat/glade/splash-window.glade:120
1121 msgid "New _Network Game"
1122 msgstr "Nieuw _netwerkspel"
1123
1124 #: dat/glade/splash-window.glade:148
1125 msgid "New Play By _Mail Game"
1126 msgstr "Nieuw speel-via-e-mail-spel"
1127
1128 #: dat/glade/splash-window.glade:180 dat/glade/editor/armyset-window.glade:83
1129 #: dat/glade/editor/main-window.glade:107
1130 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:83
1131 msgid "_Quit"
1132 msgstr "_Stoppen"
1133
1134 #: dat/glade/stack-info-dialog.glade:8
1135 msgid "Stack Info"
1136 msgstr "Stapelinformatie"
1137
1138 #: dat/glade/stack-info-dialog.glade:94 src/gui/stack-info-dialog.cpp:193
1139 #: src/editor/stack-dialog.cpp:86
1140 msgid "Str"
1141 msgstr "Str"
1142
1143 #: dat/glade/stack-info-dialog.glade:126
1144 #: dat/glade/editor/stack-dialog.glade:29
1145 msgid "<b>Stack</b>"
1146 msgstr "<b>Stapel</b>"
1147
1148 #: dat/glade/stack-info-dialog.glade:163
1149 msgid "_Group"
1150 msgstr "_Groep"
1151
1152 #: dat/glade/stack-info-dialog.glade:180
1153 msgid "_Ungroup"
1154 msgstr "_Groep loslaten"
1155
1156 #: dat/glade/surrender-dialog.glade:8
1157 msgid "An Offer of Peace!"
1158 msgstr "Een vredesoffer!"
1159
1160 #: dat/glade/surrender-refused-dialog.glade:8
1161 msgid "Surrender Refused!"
1162 msgstr "Overgave geweigerd!"
1163
1164 #: dat/glade/temple-visit-dialog.glade:21
1165 msgid ""
1166 "Your armies have been blessed!\n"
1167 "\n"
1168 "Do you seek a quest?"
1169 msgstr ""
1170 "Je legers zijn gezegend!\n"
1171 "\n"
1172 "Ben je op zoektocht? "
1173
1174 #: dat/glade/treachery-dialog.glade:8
1175 msgid "Treachery!"
1176 msgstr "Schatkamer!"
1177
1178 #: dat/glade/treachery-dialog.glade:39
1179 msgid "Whoops!  _Pardon me, friend."
1180 msgstr "Whoops!  _Neem mij niet kwalijk."
1181
1182 #: dat/glade/treachery-dialog.glade:52
1183 msgid "_Attack!"
1184 msgstr "_Aanvallen!"
1185
1186 #: dat/glade/triumphs-dialog.glade:37
1187 msgid "Continue"
1188 msgstr "Volgende"
1189
1190 #: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade:8
1191 msgid "Edit Armyset Info"
1192 msgstr "Informatie legerverzameling bewerken"
1193
1194 #: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade:169
1195 msgid "Id:"
1196 msgstr "Id:"
1197
1198 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:7 src/editor/armyset-main.cpp:48
1199 msgid "LordsAWar! Armyset Editor"
1200 msgstr "LordsAWar! Editor legerverzameling"
1201
1202 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:36
1203 #: dat/glade/editor/main-window.glade:36
1204 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:36
1205 msgid "_File"
1206 msgstr "_Bestand"
1207
1208 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:45
1209 msgid "_New Armyset"
1210 msgstr "_Nieuwe legerverzameling"
1211
1212 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:53
1213 msgid "_Load Armyset"
1214 msgstr "Legerverzameling laden"
1215
1216 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:61
1217 msgid "_Save Armyset"
1218 msgstr "Legerverzameling bewaren"
1219
1220 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:69
1221 msgid "Save Armyset _As..."
1222 msgstr "Legerverzameling bewaren als..."
1223
1224 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:95
1225 #: dat/glade/editor/main-window.glade:119
1226 #: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade:150
1227 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:95
1228 msgid "_Edit"
1229 msgstr "_Bewerken"
1230
1231 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:105
1232 msgid "Armyset Information"
1233 msgstr "Informatie over legerverzameling"
1234
1235 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:392
1236 msgid "Picture:"
1237 msgstr "Afbeelding:"
1238
1239 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:420
1240 #: dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade:176
1241 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:960
1242 msgid "Select A File"
1243 msgstr "Een bestand selecteren"
1244
1245 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:517
1246 msgid "Is Hero?"
1247 msgstr "Is een held?"
1248
1249 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:538
1250 msgid ""
1251 "can this army be \n"
1252 "given to a hero?"
1253 msgstr ""
1254 "kan die leger aan \n"
1255 "een held gegeven worden?"
1256
1257 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:541
1258 msgid "Is Awardable?"
1259 msgstr "Is prijzenswaardig?"
1260
1261 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:568
1262 msgid "Turns:"
1263 msgstr "Zetten:"
1264
1265 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:593
1266 msgid ""
1267 "how many turns it\n"
1268 "takes for this army\n"
1269 "to be produced in\n"
1270 "a city"
1271 msgstr ""
1272 "hoeveel zetten het\n"
1273 "kost het om dit leger\n"
1274 "in een stad geproduceerd\n"
1275 "te hebben"
1276
1277 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:631
1278 msgid "Cost:"
1279 msgstr "Kosten:"
1280
1281 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:656
1282 msgid ""
1283 "how much it costs to \n"
1284 "buy this army unit so \n"
1285 "that it can be \n"
1286 "produced in a city"
1287 msgstr ""
1288 "hoeveel het kost om \n"
1289 "deze legereenheid te kopen \n"
1290 "zodat het kan worden \n"
1291 "geproduceerd in een stad"
1292
1293 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:695
1294 msgid "Upkeep:"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:720
1298 msgid ""
1299 "how much it costs \n"
1300 "per-turn to keep this \n"
1301 "army in the field \n"
1302 "after it has been \n"
1303 "produced"
1304 msgstr ""
1305 "hoeveel het kost \n"
1306 "per zet om dit leger \n"
1307 "in het veld te houden \n"
1308 "nadat het geproduceerd \n"
1309 "is"
1310
1311 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:760
1312 msgid "Strength:"
1313 msgstr "Sterkte:"
1314
1315 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:785
1316 msgid "how strong the army is"
1317 msgstr "hoe sterk het leger is"
1318
1319 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:820
1320 msgid "Max Moves:"
1321 msgstr "Maximum aantal zetten:"
1322
1323 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:845
1324 msgid ""
1325 "how far this army\n"
1326 "can travel in a\n"
1327 "single turn"
1328 msgstr ""
1329 "hoever dit leger\n"
1330 "kan reizen in een\n"
1331 "enkele zet"
1332
1333 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:883
1334 msgid "Exp Points:"
1335 msgstr "Erv.-punten"
1336
1337 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:908
1338 msgid ""
1339 "how many experience\n"
1340 "points this army is worth \n"
1341 "when it is killed"
1342 msgstr ""
1343 "hoeveel ervaringspunten\n"
1344 "is dit leger waard \n"
1345 "als het uitgeroeid is"
1346
1347 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:946
1348 msgid "Sight:"
1349 msgstr "Zicht:"
1350
1351 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:971
1352 msgid ""
1353 "how far this army can\n"
1354 "see when playing on\n"
1355 "a hidden map"
1356 msgstr ""
1357 "hoe ver kan dit leger\n"
1358 "kijken tijdens het spelen\n"
1359 "op een verborgen kaart"
1360
1361 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1003
1362 msgid ""
1363 "can this army stand\n"
1364 "guard within a ruin?"
1365 msgstr ""
1366 "kan dit leger op wacht\n"
1367 "staan in een ruïne?"
1368
1369 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1006
1370 msgid "Defends Ruins?"
1371 msgstr "Ruïnes verdedigen?"
1372
1373 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1065
1374 msgid ""
1375 "When checked, the army\n"
1376 "requires 2 movement points\n"
1377 "to travel over forest"
1378 msgstr ""
1379 "Indien aangevinkt heeft het\n"
1380 "leger twee bewegingspunten nodig\n"
1381 "om over bos te reizen"
1382
1383 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1069
1384 msgid "Travels faster in forests"
1385 msgstr "Reist sneller in bossen"
1386
1387 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1087
1388 msgid ""
1389 "When checked, the army\n"
1390 "requires 2 movement points\n"
1391 "to travel over marsh"
1392 msgstr ""
1393 "Indien aangevinkt heeft het\n"
1394 "leger twee bewegingspunten\n"
1395 "nodig om te reizen door moeras "
1396
1397 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1091
1398 msgid "Travels faster in marshland"
1399 msgstr "Reist sneller door moerasgebied"
1400
1401 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1109
1402 msgid ""
1403 "When checked, the army\n"
1404 "requires 2 movement points\n"
1405 "to travel over hills"
1406 msgstr ""
1407 "Indien aangevinkt heeft het leger\n"
1408 "twee bewegingspunten nodig om\n"
1409 "te reizen over heuvels"
1410
1411 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1113
1412 msgid "Travels faster in hills"
1413 msgstr "Reist sneller in heuvels"
1414
1415 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1131
1416 msgid ""
1417 "When checked, the army\n"
1418 "requires 2 movement points\n"
1419 "to travel over mountains"
1420 msgstr ""
1421 "Indien aangevinkt heeft het leger\n"
1422 "twee bewegingspunten nodig\n"
1423 "om te reizen door bergen"
1424
1425 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1135
1426 msgid "Travels faster in mountains"
1427 msgstr "Reist sneller door bergen"
1428
1429 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1153
1430 msgid ""
1431 "When checked, the army\n"
1432 "requires 2 movement points\n"
1433 "to travel over any kind of\n"
1434 "terrain"
1435 msgstr ""
1436 "Indien aangevinkt heeft het leger\n"
1437 "twee bewegingspunten nodig\n"
1438 "om te reizen over ieder soort\n"
1439 "terrein"
1440
1441 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1158
1442 msgid "Can Fly"
1443 msgstr "Kan vliegen"
1444
1445 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1180
1446 msgid "<b>Move Bonus</b>"
1447 msgstr "<b>Verplaatsbonus</b>"
1448
1449 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1249
1450 msgid ""
1451 "When checked, the army gets\n"
1452 "1 added to it's strength if it is\n"
1453 "standing out in the open\n"
1454 "(e.g. in grass, no buildings)\n"
1455 "and it is attacked"
1456 msgstr ""
1457 "Indien aangevinkt krijgt het leger\n"
1458 "1 aan zijn sterkte toegevoegd als het\n"
1459 "zich verdedigt in open veld\n"
1460 "(b.v. in gras, geen bebouwing)\n"
1461 "tijdens een aanval"
1462
1463 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1255
1464 msgid "+1 Str in Open"
1465 msgstr "+1 Str in open"
1466
1467 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1273
1468 msgid ""
1469 "When checked, the army gets\n"
1470 "2 added to it's strength if it is\n"
1471 "standing out in the open\n"
1472 "(e.g. in grass, no buildings)\n"
1473 "and it is attacked"
1474 msgstr ""
1475 "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n"
1476 "leger met 2 verhoogd als het zich\n"
1477 "in open veld bevindt (b.v. in\n"
1478 "weiland, zonder gebouwen) en het wordt\n"
1479 "aangevallen"
1480
1481 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1279
1482 msgid "+2 Str in Open"
1483 msgstr "+2 sterkte in open veld"
1484
1485 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1297
1486 msgid ""
1487 "When checked, the army gets\n"
1488 "1 added to it's strength if it is\n"
1489 "standing in forest and it is\n"
1490 "attacked"
1491 msgstr ""
1492 "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n"
1493 "leger met 1 verhoogd als het zich\n"
1494 "in het bos bevindt en wordt\n"
1495 "aangevallen"
1496
1497 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1302
1498 msgid "+1 Str in Forest"
1499 msgstr "+1 sterkte in bos"
1500
1501 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1320
1502 msgid ""
1503 "When checked, the army gets\n"
1504 "1 added to it's strength if it is\n"
1505 "standing in a city and it is\n"
1506 "attacked"
1507 msgstr ""
1508 "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n"
1509 "leger met 1 verhoogd als het zich\n"
1510 "in de stad bevindt en wordt\n"
1511 "aangevallen"
1512
1513 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1325
1514 msgid "+1 Str in Hills"
1515 msgstr "+1 sterkte in heuvels"
1516
1517 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1343
1518 msgid ""
1519 "When checked, the army gets\n"
1520 "1 added to it's strength if it is\n"
1521 "standing in a city and it is \n"
1522 "attacked\n"
1523 msgstr ""
1524 "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n"
1525 "leger met 1 verhoogd als het zich\n"
1526 "in de stad bevindt en wordt\n"
1527 "aangevallen\n"
1528
1529 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1349
1530 msgid "+1 Str in City"
1531 msgstr "+1 sterkte in stad"
1532
1533 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1367
1534 msgid ""
1535 "When checked, the army gets\n"
1536 "2 added to it's strength if it is\n"
1537 "standing in a city and it is \n"
1538 "attacked\n"
1539 msgstr ""
1540 "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n"
1541 "leger met 2 verhoogd als het zich\n"
1542 "in de stad bevindt en wordt\n"
1543 "aangevallen\n"
1544
1545 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1373
1546 msgid "+2 Str in City"
1547 msgstr "+2 sterkte in stad"
1548
1549 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1391
1550 msgid ""
1551 "When checked, the stack \n"
1552 "with this army in it gets 1 \n"
1553 "added to it's strength if it \n"
1554 "is standing in hills and it \n"
1555 "is attacked\n"
1556 msgstr ""
1557 "Aangevinkt wordt de sterkte van de stapel\n"
1558 "met daarin dit leger met 1 verhoogd als\n"
1559 "het zich in de heuvels bevindt en wordt\n"
1560 "aangevallen\n"
1561
1562 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1398
1563 msgid "+1 to Stack in Hills"
1564 msgstr "+1 aan stapel in heuvels"
1565
1566 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1416
1567 msgid ""
1568 "When checked, the army \n"
1569 "negates any city bonuses\n"
1570 "that an enemy stack has\n"
1571 "in battle"
1572 msgstr ""
1573 "Aangevinkt vermindert het leger\n"
1574 "iedere stadsbonus die een\n"
1575 "vijandige stapel heeft in\n"
1576 "de strijd"
1577
1578 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1421
1579 msgid "Subtract All City Bonus"
1580 msgstr "Alle stadsbonussen verminderen"
1581
1582 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1439
1583 msgid ""
1584 "When checked, the army \n"
1585 "negates 1 from the strength\n"
1586 "of an attacking stack"
1587 msgstr ""
1588 "Aangevinkt vermindert het leger\n"
1589 "de sterkte van een aanvallende\n"
1590 "stapel met 1"
1591
1592 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1443
1593 msgid "-1 Str to Enemy Stack"
1594 msgstr "-1 sterkte aan vijandige stapel"
1595
1596 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1461
1597 msgid ""
1598 "When checked, the stack\n"
1599 "with this army in it gets 1 \n"
1600 "added to it's strength in battle"
1601 msgstr ""
1602 "Aangevinkt vermeerdert de sterkte\n"
1603 "tijdens de strijd met 1 van de\n"
1604 "stapel met dit leger erin"
1605
1606 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1465
1607 msgid "+1 Str to Stack"
1608 msgstr "+1 sterkte aan stapel"
1609
1610 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1483
1611 msgid ""
1612 "When checked, the stack\n"
1613 "with this army in it gets 2 \n"
1614 "added to it's strength in battle"
1615 msgstr ""
1616 "Aangevinkt vermeerdert de sterkte\n"
1617 "tijdens de strijd met 2 van de\n"
1618 "stapel met dit leger erin"
1619
1620 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1487
1621 msgid "+2 Str to Stack"
1622 msgstr "+2 sterkte aan stapel"
1623
1624 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1505
1625 msgid ""
1626 "When checked, the army \n"
1627 "negates any non-hero \n"
1628 "bonuses that an attacking \n"
1629 "enemy stack has"
1630 msgstr ""
1631 "Aangevinkt ontkent het leger\n"
1632 "iedere niet-heldbonus dat een\n"
1633 "aanvallende, vijandige stapel heeft"
1634
1635 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1510
1636 msgid "Subtract All Non-Hero Bonuses"
1637 msgstr "Alle niet-heldbonussen verminderen"
1638
1639 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1528
1640 msgid ""
1641 "When checked, the army \n"
1642 "negates any hero bonuses\n"
1643 "that an attacking enemy\n"
1644 "stack has"
1645 msgstr ""
1646 "Aangevinkt ontkent het leger\n"
1647 "iedere heldbonus dat een\n"
1648 "aanvallende, vijandige stapel\n"
1649 "heeft"
1650
1651 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1533
1652 msgid "Subtract all Hero Bonuses"
1653 msgstr "Alle heldbonussen verminderen"
1654
1655 #: dat/glade/editor/armyset-window.glade:1600
1656 msgid "<b>Army</b>"
1657 msgstr "<b>Leger</b>"
1658
1659 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:8
1660 msgid "Edit City"
1661 msgstr "Stad bewerken"
1662
1663 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:82
1664 msgid "<b>City</b>"
1665 msgstr "<b>Stad</b>"
1666
1667 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:131
1668 #: dat/glade/editor/stack-dialog.glade:45
1669 msgid "Player:"
1670 msgstr "Speler:"
1671
1672 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:179
1673 msgid "Capital"
1674 msgstr "Hoofdstad"
1675
1676 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:267
1677 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:618
1678 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:419
1679 msgid "Randomiz_e"
1680 msgstr "Willekeurig mak_en"
1681
1682 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:301
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Income:"
1685 msgstr "Inkomend:"
1686
1687 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:353
1688 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:299
1689 msgid "Ra_ndomize"
1690 msgstr "Willekeurig make_n"
1691
1692 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:376
1693 msgid "Burned down"
1694 msgstr "Plat gebrand"
1695
1696 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:409
1697 msgid "<b>Production</b>"
1698 msgstr "<b>Productie</b>"
1699
1700 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:481
1701 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:158
1702 #: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade:148
1703 #: dat/glade/editor/temple-dialog.glade:158
1704 msgid "Randomi_ze"
1705 msgstr "Willekeurig m_aken"
1706
1707 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:496
1708 #: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade:118
1709 #: dat/glade/editor/stack-dialog.glade:93
1710 msgid "_Add"
1711 msgstr "_Toevoegen"
1712
1713 #: dat/glade/editor/city-dialog.glade:511
1714 #: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade:134
1715 #: dat/glade/editor/stack-dialog.glade:100
1716 msgid "_Remove"
1717 msgstr "_Verwijderen"
1718
1719 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:8
1720 msgid "Item Editor"
1721 msgstr "Itemeditor"
1722
1723 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:262
1724 msgid "+1 to Hero's Strength"
1725 msgstr "Held's sterkte met +1 verhogen"
1726
1727 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:284
1728 msgid "+2 to Hero's Strength"
1729 msgstr "Held's sterkte met +2 verhogen"
1730
1731 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:306
1732 msgid "+3 to Hero's Strength"
1733 msgstr "Held's sterkte met +3 verhogen"
1734
1735 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:328
1736 msgid "+1 to Stack's Strength"
1737 msgstr "Stapelsterkte met +1 verhogen"
1738
1739 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:350
1740 msgid "+2 to Stack's Strength"
1741 msgstr "Stapelsterkte met +2 verhogen"
1742
1743 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:372
1744 msgid "+3 to Stack's Strength"
1745 msgstr "Stapelsterkte met +3 verhogen"
1746
1747 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:394
1748 msgid "Stack Can Fly"
1749 msgstr "Stapel kan vliegen"
1750
1751 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:416
1752 msgid "Double Movement of Stack"
1753 msgstr "Dubbele verplaatsing van stapel"
1754
1755 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:438
1756 msgid "+2 Gold Per City"
1757 msgstr "+2 goud per stad"
1758
1759 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:460
1760 msgid "+3 Gold Per City"
1761 msgstr "+3 goud per stad"
1762
1763 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:482
1764 msgid "+4 Gold Per City"
1765 msgstr "+4 goud per stad"
1766
1767 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:504
1768 msgid "+5 Gold Per City"
1769 msgstr "+5 goud per stad"
1770
1771 #: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade:536
1772 msgid "<b>Item</b>"
1773 msgstr "<b>Item</b>"
1774
1775 #: dat/glade/editor/main-window.glade:7 src/editor/main.cpp:54
1776 msgid "LordsAWar! Scenario Editor"
1777 msgstr "LordsAWar! Scenario-editor"
1778
1779 #: dat/glade/editor/main-window.glade:45
1780 msgid "_New Map"
1781 msgstr "_Nieuwe kaart"
1782
1783 #: dat/glade/editor/main-window.glade:53
1784 msgid "_Load Map"
1785 msgstr "Kaart _laden"
1786
1787 #: dat/glade/editor/main-window.glade:61
1788 msgid "_Save Map"
1789 msgstr "Kaart _bewaren"
1790
1791 #: dat/glade/editor/main-window.glade:69
1792 msgid "Save Map _As..."
1793 msgstr "Kaart bewaren _als..."
1794
1795 #: dat/glade/editor/main-window.glade:77
1796 msgid "E_xport As Bitmap"
1797 msgstr "Als bitmap e_xporteren"
1798
1799 #: dat/glade/editor/main-window.glade:85
1800 msgid "Export As Bitmap (no game objects)"
1801 msgstr "Als bitmap exporteren (geen spelobjecten)"
1802
1803 #: dat/glade/editor/main-window.glade:93
1804 msgid "_Validate"
1805 msgstr "_Valideren"
1806
1807 #: dat/glade/editor/main-window.glade:128
1808 msgid "_Players"
1809 msgstr "_Spelers"
1810
1811 #: dat/glade/editor/main-window.glade:136
1812 msgid "_Map Info"
1813 msgstr "_Kaartinfo"
1814
1815 #: dat/glade/editor/main-window.glade:144
1816 msgid "_Items"
1817 msgstr "_Items"
1818
1819 #: dat/glade/editor/main-window.glade:152
1820 msgid "_Rewards"
1821 msgstr "_Beloningen"
1822
1823 #: dat/glade/editor/main-window.glade:160
1824 msgid "_Smooth Screen"
1825 msgstr "Scherm _opschonen"
1826
1827 #: dat/glade/editor/main-window.glade:169
1828 msgid "Smooth _Entire Map"
1829 msgstr "Gehele kaart opschonen"
1830
1831 #: dat/glade/editor/main-window.glade:181
1832 msgid "_Random"
1833 msgstr "_Willekeurig"
1834
1835 #: dat/glade/editor/main-window.glade:190
1836 msgid "All Cities"
1837 msgstr "Alle steden"
1838
1839 #: dat/glade/editor/main-window.glade:198
1840 msgid "Unnamed Cities"
1841 msgstr "Onbenoemde steden"
1842
1843 #: dat/glade/editor/main-window.glade:206
1844 msgid "All Ruins"
1845 msgstr "Alle ruïnes"
1846
1847 #: dat/glade/editor/main-window.glade:214
1848 msgid "Unnamed Ruins"
1849 msgstr "Onbenoemde ruïnes"
1850
1851 #: dat/glade/editor/main-window.glade:223
1852 msgid "All Temples"
1853 msgstr "Alle tempels"
1854
1855 #: dat/glade/editor/main-window.glade:231
1856 msgid "Unnamed Temples"
1857 msgstr "Onbenoemde tempels"
1858
1859 #: dat/glade/editor/main-window.glade:239
1860 msgid "All Signs"
1861 msgstr "Alle tekens"
1862
1863 #: dat/glade/editor/main-window.glade:247
1864 msgid "Unnamed Signs"
1865 msgstr "Onbenoemde tekens"
1866
1867 #: dat/glade/editor/main-window.glade:259
1868 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:125
1869 msgid "_View"
1870 msgstr "_Bekijk"
1871
1872 #: dat/glade/editor/main-window.glade:279
1873 msgid "_Toggle Tile Graphics"
1874 msgstr "Tegelgraphics aan-/uitschakelen"
1875
1876 #: dat/glade/editor/main-window.glade:443
1877 msgid "Draw terrain with a 1x1 pointer"
1878 msgstr "Teken terrein met een 1x1-pen"
1879
1880 #: dat/glade/editor/main-window.glade:473
1881 #: dat/glade/editor/main-window.glade:503
1882 #: dat/glade/editor/main-window.glade:533
1883 msgid "Draw terrain with a 3x3 pointer"
1884 msgstr "Teken terrein met een 3x3-pen"
1885
1886 #: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade:7
1887 msgid "Edit Map Info"
1888 msgstr "Kaartinformatie bewerken"
1889
1890 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:8
1891 msgid "New Map"
1892 msgstr "Nieuwe kaart"
1893
1894 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:48
1895 msgid "_Create Map"
1896 msgstr "Kaart _aanmaken"
1897
1898 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:414
1899 msgid "Fill style:"
1900 msgstr "Vulstijl:"
1901
1902 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:508
1903 msgid "Signposts"
1904 msgstr "Uitkijkposten"
1905
1906 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:536
1907 msgid "Temples"
1908 msgstr "Tempels"
1909
1910 #: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade:923
1911 msgid "   Cities"
1912 msgstr "   Steden"
1913
1914 #: dat/glade/editor/players-dialog.glade:7
1915 msgid "Edit Players"
1916 msgstr "Bewerk spelers"
1917
1918 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:8
1919 msgid "Edit Reward"
1920 msgstr "Bewerk beloning"
1921
1922 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:126
1923 msgid "Item"
1924 msgstr "Item"
1925
1926 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:149 src/gui/sage-dialog.cpp:212
1927 msgid "Allies"
1928 msgstr "Bondgenoten"
1929
1930 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:172
1931 msgid "Map"
1932 msgstr "Kaart"
1933
1934 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:220
1935 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:611
1936 msgid "Ran_domize"
1937 msgstr "_Willekeurig maken"
1938
1939 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:283
1940 msgid "Clear Item"
1941 msgstr "Item wissen"
1942
1943 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:381
1944 msgid "Clear Ally Type"
1945 msgstr "Bondgenoottype wissen"
1946
1947 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:397
1948 msgid "Rand_omize"
1949 msgstr "Willekeurig _maken"
1950
1951 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:434
1952 msgid "x:"
1953 msgstr "x:"
1954
1955 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:478
1956 msgid "y:"
1957 msgstr "y:"
1958
1959 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:522
1960 msgid "w:"
1961 msgstr "w:"
1962
1963 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:566
1964 msgid "h:"
1965 msgstr "h:"
1966
1967 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:644
1968 msgid "Hidden Ruin"
1969 msgstr "Verborgen ruïne"
1970
1971 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:704
1972 msgid "Clear Hidden Ruin"
1973 msgstr "Verborgen ruïne wissen"
1974
1975 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:720
1976 msgid "Random_ize"
1977 msgstr "W_illekeurig maken"
1978
1979 #: dat/glade/editor/reward-dialog.glade:749
1980 msgid "<b>Reward</b>"
1981 msgstr "<b>Beloning</b>"
1982
1983 #: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade:8
1984 msgid "Edit Rewards"
1985 msgstr "Bewerk beloningen"
1986
1987 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:8
1988 msgid "Edit Ruin"
1989 msgstr "Bewerk ruïne"
1990
1991 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:82
1992 msgid "<b>Ruin</b>"
1993 msgstr "<b>Ruïne</b>"
1994
1995 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:250 src/editor/players-dialog.cpp:60
1996 msgid "Type"
1997 msgstr "Type"
1998
1999 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:326
2000 msgid "Keeper:"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:403
2004 msgid "Cle_ar Keeper"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:445
2008 msgid "Is a Sage?"
2009 msgstr "Is een sage?"
2010
2011 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:467
2012 msgid "Is Hidden?"
2013 msgstr "Is verborgen?"
2014
2015 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:488
2016 msgid "Seen By:"
2017 msgstr "Gezien door:"
2018
2019 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:579
2020 msgid "_Pick From List"
2021 msgstr "_Kies uit lijst"
2022
2023 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:595
2024 msgid "Clea_r Reward"
2025 msgstr "Beloning _wissen"
2026
2027 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:637
2028 msgid "New Reward:"
2029 msgstr "Nieuwe beloning:"
2030
2031 #: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade:659
2032 msgid "Random Reward"
2033 msgstr "Willekeurige beloning"
2034
2035 #: dat/glade/editor/select-army-dialog.glade:7
2036 msgid "Select Army"
2037 msgstr "Selecteer leger"
2038
2039 #: dat/glade/editor/select-army-dialog.glade:127
2040 #: dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.glade:52
2041 #: dat/glade/editor/select-item-dialog.glade:52
2042 #: dat/glade/editor/select-reward-dialog.glade:52
2043 msgid "_Select"
2044 msgstr "_Selecteer"
2045
2046 #: dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.glade:8
2047 msgid "Select Hidden Ruin"
2048 msgstr "Selecteer verborgen ruïne"
2049
2050 #: dat/glade/editor/select-item-dialog.glade:8
2051 msgid "Select Item"
2052 msgstr "Selecteer item"
2053
2054 #: dat/glade/editor/select-reward-dialog.glade:8
2055 msgid "Select Reward"
2056 msgstr "Selecteer beloning"
2057
2058 #: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade:8
2059 msgid "Edit Signpost"
2060 msgstr "Bewerk uitkijkpost"
2061
2062 #: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade:82
2063 msgid "<b>Signpost</b>"
2064 msgstr "<b>Uitkijkpost</b>"
2065
2066 #: dat/glade/editor/stack-dialog.glade:7
2067 msgid "Edit Stack"
2068 msgstr "Bewerk stapel"
2069
2070 #: dat/glade/editor/temple-dialog.glade:8
2071 msgid "Edit Temple"
2072 msgstr "Bewerk tempel"
2073
2074 #: dat/glade/editor/temple-dialog.glade:82
2075 msgid "<b>Temple</b>"
2076 msgstr "<b>Tempel</b>"
2077
2078 #: dat/glade/editor/tile-preview-dialog.glade:8
2079 msgid "Preview Tile"
2080 msgstr "Voorvertoon tegel"
2081
2082 #: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade:8
2083 msgid "Edit Tileset Info"
2084 msgstr "Bewerk informatie tegelset"
2085
2086 #: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade:82
2087 msgid "<b>Tileset</b>"
2088 msgstr "<b>Tegelset</b>"
2089
2090 #: dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade:8
2091 msgid "Selector Editor"
2092 msgstr "Aanwijzereditor"
2093
2094 #: dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade:75
2095 msgid "Large"
2096 msgstr "Groot"
2097
2098 #: dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade:94
2099 msgid "Small"
2100 msgstr "Klein"
2101
2102 #: dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade:151
2103 msgid "Image:"
2104 msgstr "Afbeelding:"
2105
2106 #: dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade:231
2107 msgid "Shieildset:"
2108 msgstr "Schildset:"
2109
2110 #: dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade:300
2111 msgid "<b>Preview</b>"
2112 msgstr "<b>Voorvertoon</b>"
2113
2114 #: dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade:334
2115 msgid "<b>Army Unit Selector</b>"
2116 msgstr "<b>Legereenheidkiezer</b>"
2117
2118 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:7 src/editor/tileset-main.cpp:48
2119 msgid "LordsAWar! Tileset Editor"
2120 msgstr "LordsAWar! Tegelset-editor"
2121
2122 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:45
2123 msgid "_New Tileset"
2124 msgstr "_Nieuwe tegelset"
2125
2126 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:53
2127 msgid "_Load Tileset"
2128 msgstr "Tegelset _laden"
2129
2130 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:61
2131 msgid "_Save Tileset"
2132 msgstr "Tegelset bewaren"
2133
2134 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:69
2135 msgid "Save Tileset _As..."
2136 msgstr "Tegelset bewaren als..."
2137
2138 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:105
2139 msgid "Tileset info"
2140 msgstr "Tegelsetinformatie"
2141
2142 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:113
2143 msgid "_Army Unit Selector"
2144 msgstr "_Legereenheidkiezer"
2145
2146 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:135
2147 msgid "_Preview Tile"
2148 msgstr "Tegel _voorvertonen"
2149
2150 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:324
2151 msgid "Moves:"
2152 msgstr "Beweegt:"
2153
2154 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:409
2155 msgid ""
2156 "Grass\n"
2157 "Water\n"
2158 "Forest\n"
2159 "Hills\n"
2160 "Mountains\n"
2161 "Swamp\n"
2162 "Void"
2163 msgstr ""
2164 "Gras\n"
2165 "Water\n"
2166 "Bos\n"
2167 "Heuvels\n"
2168 "Bergen\n"
2169 "Moeras\n"
2170 "Leegte"
2171
2172 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:487
2173 msgid "Smallmap Appearance:"
2174 msgstr "Uiterlijk minikaart"
2175
2176 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:583
2177 msgid "Pattern:"
2178 msgstr "Patroon:"
2179
2180 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:611
2181 msgid "First Colour:"
2182 msgstr "Eerste kleur:"
2183
2184 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:639
2185 msgid "Second Colour:"
2186 msgstr "Tweede kleur:"
2187
2188 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:667
2189 msgid "Third Colour:"
2190 msgstr "Derde kleur:"
2191
2192 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:697
2193 msgid ""
2194 "Solid\n"
2195 "Stippled\n"
2196 "Randomized\n"
2197 "Sunken\n"
2198 "Tablecloth\n"
2199 "Diagonal\n"
2200 "Crosshatched"
2201 msgstr ""
2202 "Massief\n"
2203 "Gestippeld\n"
2204 "Willekeurig\n"
2205 "Verzonken\n"
2206 "Tafelkleed\n"
2207 "Diagonaal\n"
2208 "Kruislings"
2209
2210 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:935
2211 msgid "Image File:"
2212 msgstr "Afbeeldingsbestand:"
2213
2214 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:991
2215 msgid "Refresh Image from File"
2216 msgstr "Afbeelding vanuit bestand vernieuwen"
2217
2218 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:1075
2219 msgid ""
2220 "Lone\n"
2221 "Outer Top-Left\n"
2222 "Outer Top-Center\n"
2223 "Outer Top-Right\n"
2224 "Outer Bottom-Left\n"
2225 "Outer Bottom-Center\n"
2226 "Outer Bottom-Right\n"
2227 "Outer Middle-Left\n"
2228 "Inner Middle-Center\n"
2229 "Outer Middle-Right\n"
2230 "Inner Top-Left\n"
2231 "Inner Top-Right\n"
2232 "Inner Bottom-Left\n"
2233 "Inner Bottom-Right\n"
2234 "Top-Left To Bottom-Right\n"
2235 "Bottom-Left To Top-Right\n"
2236 "Other"
2237 msgstr ""
2238 "Alleen\n"
2239 "Buiten linksboven\n"
2240 "Buiten middenboven\n"
2241 "Buiten rechtsboven\n"
2242 "Buiten linksonder\n"
2243 "Buiten middenonder\n"
2244 "Buiten rechtsonder\n"
2245 "Buiten linksmidden\n"
2246 "Binnen centrum\n"
2247 "Buiten rechtsmidden\n"
2248 "Binnen linksboven\n"
2249 "Binnen rechtsboven\n"
2250 "Binnen linksonder\n"
2251 "Binnen rechtsonder\n"
2252 "Linksboven naar rechtsonder\n"
2253 "Linksonder naar rechtsboven\n"
2254 "Anders"
2255
2256 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:1152
2257 msgid "<b>Tile Style</b>"
2258 msgstr "<b>Tegelstijl</b>"
2259
2260 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:1193
2261 msgid "<b>Tile Style Set</b>"
2262 msgstr "<b>Tegelstijlset</b>"
2263
2264 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:1227
2265 msgid "<b>Tile Style Sets</b>"
2266 msgstr "<b>Tegelstijlsets</b>"
2267
2268 #: dat/glade/editor/tileset-window.glade:1261
2269 msgid "<b>Tile</b>"
2270 msgstr "<b>Tegel</b>"
2271
2272 #: src/tilestyle.cpp:80 src/tilestyle.cpp:137
2273 msgid "Lone"
2274 msgstr "Alleen"
2275
2276 #: src/tilestyle.cpp:83 src/tilestyle.cpp:139
2277 msgid "Outer Top-Left"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/tilestyle.cpp:86 src/tilestyle.cpp:141
2281 msgid "Outer Top-Centre"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/tilestyle.cpp:89 src/tilestyle.cpp:143
2285 msgid "Outer Top-Right"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/tilestyle.cpp:92 src/tilestyle.cpp:145
2289 msgid "Outer Bottom-Left"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/tilestyle.cpp:95 src/tilestyle.cpp:147
2293 msgid "Outer Bottom-Centre"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/tilestyle.cpp:98 src/tilestyle.cpp:149
2297 msgid "Outer Bottom-Right"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/tilestyle.cpp:101 src/tilestyle.cpp:151
2301 msgid "Outer Middle-Left"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/tilestyle.cpp:104 src/tilestyle.cpp:153
2305 msgid "Outer Middle-Centre"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/tilestyle.cpp:107 src/tilestyle.cpp:155
2309 msgid "Outer Middle-Right"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/tilestyle.cpp:110 src/tilestyle.cpp:157
2313 msgid "Inner Top-Left"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/tilestyle.cpp:113 src/tilestyle.cpp:159
2317 msgid "Inner Top-Right"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/tilestyle.cpp:116 src/tilestyle.cpp:161
2321 msgid "Inner Bottom-Left"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/tilestyle.cpp:119 src/tilestyle.cpp:163
2325 msgid "Inner Bottom-Right"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/tilestyle.cpp:122 src/tilestyle.cpp:165
2329 msgid "Top-Left To Bottom-Right Diagonal"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/tilestyle.cpp:125 src/tilestyle.cpp:167
2333 msgid "Bottom-Left to Top-Right Diagonal"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/tilestyle.cpp:128 src/tilestyle.cpp:169
2337 msgid "Other"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/GameScenario.cpp:682
2341 msgid "There must be at least 2 players in the scenario."
2342 msgstr "In het scenario moeten minstens twee spelers zijn."
2343
2344 #: src/GameScenario.cpp:686
2345 msgid "There must be at least 2 cities in the scenario."
2346 msgstr "In het scenario moeten minstens twee steden zijn."
2347
2348 #: src/GameScenario.cpp:696
2349 msgid "Every player must have at least one city in the scenario."
2350 msgstr "In het scenario moet iedere speler minstens Ã©Ã©n stad hebben."
2351
2352 #: src/GameScenario.cpp:711
2353 msgid "There is %1 unnamed city"
2354 msgid_plural "There are %1 unnamed cities"
2355 msgstr[0] "Er is %1 onbenoemde stad"
2356 msgstr[1] "Er zijn %1 onbenoemde steden"
2357
2358 #: src/GameScenario.cpp:725
2359 msgid "There is %1 unnamed ruin"
2360 msgid_plural "There are %1 unnamed ruins"
2361 msgstr[0] "Er is %1 onbenoemde ruïne"
2362 msgstr[1] "Er zijn %1 onbenoemde ruïnes"
2363
2364 #: src/GameScenario.cpp:739
2365 msgid "There is %1 unnamed temple"
2366 msgid_plural "There are %1 unnamed temples"
2367 msgstr[0] "Er is %1 onbenoemde tempel"
2368 msgstr[1] "Er zijn %1 onbenoemde tempels"
2369
2370 #: src/GameScenario.cpp:753
2371 msgid "There is %1 neutral stack not in a city"
2372 msgid_plural "There are %1 neutral stacks not in cities"
2373 msgstr[0] "Er is %1 neutrale stapel niet in een stad"
2374 msgstr[1] "Er zijn %1 neutrale stapels niet in steden"
2375
2376 #: src/QKillHero.cpp:102
2377 msgid "You're still searching for him..."
2378 msgstr "Je bent nog steeds naar hem op zoek..."
2379
2380 #: src/QKillHero.cpp:103
2381 msgid "Seen lately near ("
2382 msgstr "Laatst gezien nabij ("
2383
2384 #: src/QKillHero.cpp:112
2385 #, c-format
2386 msgid "You slayed the wicked hero %s. He deserved that!"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/QKillHero.cpp:119
2390 #, c-format
2391 msgid "You could not slay the wicked hero %s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/QKillHero.cpp:123
2395 msgid "He was slain by other fellows!"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/QKillHero.cpp:131
2399 #, c-format
2400 msgid "Kill the hero named %s, servant of player %s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/QEnemyArmytype.cpp:115
2404 #, c-format
2405 msgid "You have not killed a unit of enemy %s yet."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/QEnemyArmytype.cpp:126
2409 #, c-format
2410 msgid "You have killed a unit of enemy %s."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/QEnemyArmytype.cpp:129 src/QPillageGold.cpp:82 src/QEnemyArmies.cpp:133
2414 msgid "Well done!"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/QEnemyArmytype.cpp:143
2418 #, c-format
2419 msgid "You must destroy a unit of enemy %s."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/playerlist.cpp:308
2423 msgid "Statesman"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/playerlist.cpp:309
2427 msgid "Diplomat"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/playerlist.cpp:310
2431 msgid "Pragmatist"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/playerlist.cpp:311
2435 msgid "Politician"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/playerlist.cpp:312
2439 msgid "Deceiver"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/playerlist.cpp:313
2443 msgid "Scoundrel"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/playerlist.cpp:314
2447 msgid "Turncoat"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/playerlist.cpp:315
2451 msgid "Running Dog"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/QPillageGold.cpp:72
2455 #, c-format
2456 msgid "You have already stolen %i gold."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/QCityOccupy.cpp:87 src/QCityRaze.cpp:87 src/QCitySack.cpp:87
2460 msgid "You aren't afraid of doing it, are you?"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/QCityOccupy.cpp:92
2464 msgid "The priests thank you for occupying this evil place."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/QCityOccupy.cpp:100
2468 #, c-format
2469 msgid "The occupation of city \"%s\" could not be accomplished."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/QCityOccupy.cpp:121
2473 #, c-format
2474 msgid "You must take over the city \"%s\" and occupy it."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/game.cpp:609
2478 msgid "%1 (capital city)"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/game.cpp:615
2482 msgid "Under rule of %1"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/game.cpp:618 src/gui/city-window.cpp:172
2486 msgid "Income: %1"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/game.cpp:620
2490 msgid "Defense: %1"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/game.cpp:624
2494 msgid "Status: razed!"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/game.cpp:654
2498 msgid "Explored"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/game.cpp:657
2502 msgid "Unexplored"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/Configuration.cpp:182
2506 msgid "Configuration file has wrong version, we want "
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/Configuration.cpp:184
2510 msgid "Configuration file offers "
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/MapGenerator.cpp:161
2514 msgid "flattening plains..."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/MapGenerator.cpp:164
2518 msgid "raining water..."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/MapGenerator.cpp:171
2522 msgid "raising hills..."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/MapGenerator.cpp:174
2526 msgid "raising mountains..."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/MapGenerator.cpp:180
2530 msgid "planting forests..."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/MapGenerator.cpp:183
2534 msgid "watering swamps..."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/MapGenerator.cpp:186
2538 msgid "normalizing terrain..."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/MapGenerator.cpp:191
2542 msgid "building cities..."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/MapGenerator.cpp:197
2546 msgid "paving roads..."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/MapGenerator.cpp:203
2550 msgid "ruining ruins..."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/MapGenerator.cpp:206
2554 msgid "raising signs..."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/MapGenerator.cpp:209
2558 msgid "spawning temples..."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/MapGenerator.cpp:212
2562 msgid "building bridges..."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/QEnemyArmies.cpp:123
2566 #, c-format
2567 msgid "You have killed %i so far."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/player.cpp:2283
2571 msgid "%1 Standard"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/player.cpp:2341
2575 msgid "Peace negotiated with "
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/player.cpp:2348
2579 msgid "War declared with "
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/ruin.cpp:30
2583 msgid " is inhabited by monsters and full of treasure!"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/reward.cpp:420
2587 msgid "%1 Gold Piece"
2588 msgid_plural "%1 Gold Pieces"
2589 msgstr[0] ""
2590 msgstr[1] ""
2591
2592 #: src/reward.cpp:428
2593 msgid "Allies: %1 x %2"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/reward.cpp:436
2597 msgid "Item: %1"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/reward.cpp:443
2601 msgid "Site: %1"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/reward.cpp:449
2605 msgid "Map: %1,%2 %3x%4"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/QCityRaze.cpp:92
2609 msgid "The priests thank you for razing this evil place."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/QCityRaze.cpp:100
2613 #, c-format
2614 msgid "The razing of city \"%s\" could not be accomplished."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/QCityRaze.cpp:121
2618 #, c-format
2619 msgid "You must conquer the city \"%s\" and burn it to the ground."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/temple.cpp:31
2623 msgid " can bless your armies or give you quests."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/gui/city-window.cpp:165
2627 msgid "Capital city of %1"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/gui/city-window.cpp:170
2631 msgid "Defence: %1"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/gui/city-window.cpp:270 src/gui/buy-production-dialog.cpp:156
2635 msgid "No production"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/gui/city-window.cpp:284 src/gui/army-info-tip.cpp:145
2639 #: src/gui/army-info-tip.cpp:209
2640 msgid "Time: %1"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/gui/city-window.cpp:286 src/gui/army-info-tip.cpp:75
2644 #: src/gui/army-info-tip.cpp:139 src/gui/army-info-tip.cpp:203
2645 #: src/gui/buy-production-dialog.cpp:170 src/gui/hero-dialog.cpp:248
2646 #: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:71
2647 #: src/editor/select-army-dialog.cpp:183
2648 msgid "Strength: %1"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/gui/city-window.cpp:291 src/gui/army-info-tip.cpp:143
2652 #: src/gui/buy-production-dialog.cpp:176
2653 #: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:67
2654 #: src/editor/select-army-dialog.cpp:185
2655 msgid "Moves: %1"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/gui/city-window.cpp:293 src/gui/army-info-tip.cpp:147
2659 #: src/gui/army-info-tip.cpp:211 src/gui/buy-production-dialog.cpp:174
2660 msgid "Cost: %1"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/gui/city-window.cpp:295 src/gui/destination-dialog.cpp:240
2664 msgid "%1t"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/gui/city-window.cpp:300
2668 msgid ", then to %1"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/gui/city-window.cpp:444
2672 msgid "Rename City"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/gui/city-window.cpp:452
2676 msgid "Type the new name for this city:"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/gui/city-window.cpp:482
2680 msgid "Raze City"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/gui/city-window.cpp:488
2684 msgid "Are you sure that you want to raze %1?"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/gui/city-window.cpp:491
2688 msgid "You won't be popular!"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/gui/preferences-dialog.cpp:73
2692 msgid "Observe"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/gui/preferences-dialog.cpp:79 src/gui/preferences-dialog.cpp:140
2696 #: src/gui/preferences-dialog.cpp:192 src/gui/preferences-dialog.cpp:205
2697 msgid "Human"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/gui/preferences-dialog.cpp:80
2701 msgid "Computer"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:60 src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:58
2705 #: src/gui/quest-report-dialog.cpp:63
2706 msgid "Quest for %1"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:65
2710 msgid "%1 completed the quest!"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:81
2714 msgid "You have been rewarded with %1 gold piece."
2715 msgid_plural "You have been rewarded with %1 gold pieces."
2716 msgstr[0] ""
2717 msgstr[1] ""
2718
2719 #: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:89
2720 msgid "You have been rewarded with %1 ally."
2721 msgid_plural "You have been rewarded with %1 allies."
2722 msgstr[0] ""
2723 msgstr[1] ""
2724
2725 #: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:107 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:87
2726 msgid "where powerful allies can be found!"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:111 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:91
2730 msgid "where the %1 can be found!"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:115 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:94
2734 msgid "where a map can be found!"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:117 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:96
2738 msgid "where crapola can be found!"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:119 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:98
2742 msgid "where gold can be found!"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:121 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:100
2746 msgid "where something important can be found!"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/gui/triumphs-dialog.cpp:110
2750 msgid "%1 hero earned fates worthy of legend!"
2751 msgid_plural "%1 heroes earned fates worthy of legend!"
2752 msgstr[0] ""
2753 msgstr[1] ""
2754
2755 #: src/gui/triumphs-dialog.cpp:115
2756 msgid "%1 so-called hero slaughtered without mercy!"
2757 msgid_plural "%1 so-called heroes slaughtered without mercy!"
2758 msgstr[0] ""
2759 msgstr[1] ""
2760
2761 #: src/gui/triumphs-dialog.cpp:140
2762 msgid "%1 navy not currently in service!"
2763 msgid_plural "%1 navies not currently in service!"
2764 msgstr[0] ""
2765 msgstr[1] ""
2766
2767 #: src/gui/triumphs-dialog.cpp:144
2768 msgid "%1 navy rests with the fishes!"
2769 msgid_plural "%1 navies rest with the fishes!"
2770 msgstr[0] ""
2771 msgstr[1] ""
2772
2773 #: src/gui/triumphs-dialog.cpp:155
2774 msgid "%1 army died to ensure final victory!"
2775 msgid_plural "%1 armies died to ensure final victory!"
2776 msgstr[0] ""
2777 msgstr[1] ""
2778
2779 #: src/gui/triumphs-dialog.cpp:159
2780 msgid "%1 army smote like sheep!"
2781 msgid_plural "%1 armies smote like sheep!"
2782 msgstr[0] ""
2783 msgstr[1] ""
2784
2785 #: src/gui/triumphs-dialog.cpp:172
2786 msgid "%1 unnatural creature returned from whence it came!"
2787 msgid_plural "%1 unnatural creatures returned from whence they came!"
2788 msgstr[0] ""
2789 msgstr[1] ""
2790
2791 #: src/gui/triumphs-dialog.cpp:176
2792 msgid "%1 unnatural creature dispatched!"
2793 msgid_plural "%1 unnatural creatures dispatched!"
2794 msgstr[0] ""
2795 msgstr[1] ""
2796
2797 #: src/gui/triumphs-dialog.cpp:200
2798 msgid "%1 standard betrayed by it's guardian!"
2799 msgid_plural "%1 standards betrayed by it's guardian!"
2800 msgstr[0] ""
2801 msgstr[1] ""
2802
2803 #: src/gui/triumphs-dialog.cpp:205
2804 msgid "%1 standard wrested from a vanquished foe!"
2805 msgid_plural "%1 standards wrested from a vanquished foe!"
2806 msgstr[0] ""
2807 msgstr[1] ""
2808
2809 #: src/gui/error-utils.cpp:30
2810 msgid "Fatal error"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/gui/army-info-tip.cpp:80 src/gui/hero-dialog.cpp:252
2814 msgid "Moves: %1/%2"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/gui/army-info-tip.cpp:83 src/gui/buy-production-dialog.cpp:178
2818 #: src/gui/hero-dialog.cpp:255 src/editor/select-army-dialog.cpp:189
2819 msgid "Upkeep: %1"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/gui/army-info-tip.cpp:207
2823 msgid "Movement: %1"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/gui/game-preferences-dialog.cpp:142
2827 msgid "LordsAWar map files (*.map)"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/gui/game-preferences-dialog.cpp:253
2831 msgid "New Campaign"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/gui/game-preferences-dialog.cpp:255
2835 msgid "New Scenario"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/gui/game-preferences-dialog.cpp:688
2839 msgid "Autogenerated"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/gui/buy-production-dialog.cpp:167
2843 msgid "Duration: %1"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:65
2847 msgid "This hero already has a quest."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:114 src/gui/history-report-dialog.cpp:119
2851 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:124 src/editor/city-dialog.cpp:99
2852 msgid "Turns"
2853 msgstr "Zetten"
2854
2855 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:119
2856 msgid "Gold Pieces"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:124
2860 msgid "Score"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:387
2864 msgid "City History"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:390
2868 msgid "Event History"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:393
2872 msgid "Gold History"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:396
2876 msgid "Winner History"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:424
2880 msgid "On turn %1 you have %2 gold piece!"
2881 msgid_plural "On turn %1 you have %2 gold pieces!"
2882 msgstr[0] "Bij zet %1 heb je %2 gouden stuk!"
2883 msgstr[1] "Bij zet %1 heb je %2 gouden stukken!"
2884
2885 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:427
2886 msgid "On turn %1 you had %2 gold piece!"
2887 msgid_plural "On turn %1 you had %2 gold pieces!"
2888 msgstr[0] "Bij zet %1 had je %2 gouden stuk!"
2889 msgstr[1] "Bij zet %1 had je %2 gouden stukken!"
2890
2891 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:445
2892 msgid "On turn %1 you have %2 city!"
2893 msgid_plural "On turn %1 you have %2 gold cities!"
2894 msgstr[0] "Bij zet %1 heb je %2 stad!"
2895 msgstr[1] "Bij zet %1 heb je %2 steden!"
2896
2897 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:448
2898 msgid "On turn %1 you had %2 city!"
2899 msgid_plural "On turn %1 you had %2 cities!"
2900 msgstr[0] "Bij zet %1 had je %2 stad!"
2901 msgstr[1] "Bij zet %1 had je %2 steden!"
2902
2903 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:471
2904 msgid "On turn %1 you are coming %2!"
2905 msgstr "Bij zet %1 ben je %2!"
2906
2907 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:473
2908 msgid "On turn %1 you were coming %2!"
2909 msgstr "Bij zet %1 was je %2!"
2910
2911 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:500
2912 msgid "%1 finds a sage!"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:508
2916 msgid "%1 emerges in %2!"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:517
2920 msgid "%1 begins a quest!"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:525
2924 msgid "%1 finishes a quest!"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:533
2928 msgid "%1 is killed in %2!"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:542
2932 msgid "%1 is killed in battle!"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:550
2936 msgid "%1 is killed while searching!"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:559
2940 msgid "%1 conquers %2!"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:568
2944 msgid "%1 utterly vanquished!"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:578
2948 msgid "%1 at peace with %2!"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:588
2952 msgid "%1 at war with %2!"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:598
2956 msgid "Treachery by %1 on %2!"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:607
2960 msgid "%1 finds allies!"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/gui/history-report-dialog.cpp:612
2964 msgid "unknown"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/gui/sage-dialog.cpp:70 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:61
2968 msgid "A Sage!"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/gui/hero-dialog.cpp:81 src/editor/players-dialog.cpp:102
2972 #: src/editor/city-dialog.cpp:95 src/editor/stack-dialog.cpp:84
2973 msgid "Name"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/gui/hero-dialog.cpp:82
2977 msgid "Attributes"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/gui/hero-dialog.cpp:83
2981 msgid "Status"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/gui/hero-dialog.cpp:151 src/gui/hero-dialog.cpp:184
2985 #: src/gui/hero-dialog.cpp:198
2986 msgid "In backpack"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/gui/hero-dialog.cpp:169 src/gui/hero-dialog.cpp:200
2990 msgid "On the ground"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/gui/hero-dialog.cpp:220
2994 msgid "Battle: %1"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/gui/hero-dialog.cpp:237
2998 msgid "Command: %1"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/gui/hero-dialog.cpp:239 src/gui/game-window.cpp:2868
3002 msgid "Level: %1"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/gui/hero-dialog.cpp:241 src/gui/game-window.cpp:2866
3006 msgid "Experience: %1"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/gui/game-window.cpp:798
3010 msgid "Save your Turn file and mail it back"
3011 msgstr "Je zetten bewaren en terug e-mailen"
3012
3013 #: src/gui/game-window.cpp:977 src/gui/splash-window.cpp:196
3014 msgid "Choose Game to Load"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/gui/game-window.cpp:1011
3018 msgid "Game was not saved!"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/gui/game-window.cpp:1018 src/editor/armyset-window.cpp:471
3022 #: src/editor/main-window.cpp:701 src/editor/main-window.cpp:728
3023 #: src/editor/main-window.cpp:755 src/editor/tileset-window.cpp:556
3024 #: src/editor/tileset-window.cpp:893
3025 msgid "Choose a Name"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/gui/game-window.cpp:1043
3029 msgid "Error saving game!"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/gui/game-window.cpp:1089 src/gui/driver.cpp:283 src/gui/driver.cpp:454
3033 #: src/gui/driver.cpp:495 src/gui/driver.cpp:752 src/gui/driver.cpp:774
3034 msgid "Corrupted saved game file."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/gui/game-window.cpp:1172
3038 msgid "Change the message on this sign:"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/gui/game-window.cpp:1224
3042 msgid "Are you sure you want to disband this group?"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/gui/game-window.cpp:1281
3046 msgid "Are you sure you want to resign?"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/gui/game-window.cpp:1392
3050 msgid "No ruins or temples to show!"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/gui/game-window.cpp:1595
3054 msgid "%1 hero rallies to the call of battle!"
3055 msgid_plural "%1 heroes rally to the call of battle!"
3056 msgstr[0] ""
3057 msgstr[1] ""
3058
3059 #: src/gui/game-window.cpp:1640
3060 msgid "Congratulations to %1 for conquering the world!"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/gui/game-window.cpp:1656
3064 msgid "The rule of %1 has permanently ended!"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/gui/game-window.cpp:1662
3068 msgid ""
3069 "No further human resistance is possible\n"
3070 "but the battle will continue!"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/gui/game-window.cpp:1664
3074 msgid ""
3075 "Press `CTRL-P' to stop the war\n"
3076 "and visit the sites of thy old battles."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/gui/game-window.cpp:2043
3080 msgid "%1 finds "
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/gui/game-window.cpp:2047
3084 msgid "%1 gold pieces."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/gui/game-window.cpp:2052
3088 msgid "%1 allies!"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/gui/game-window.cpp:2057
3092 msgid "the %1!"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/gui/game-window.cpp:2062
3096 msgid "a map!"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/gui/game-window.cpp:2088
3100 msgid "Searching"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/gui/game-window.cpp:2118
3104 msgid "Hero Victorious"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/gui/game-window.cpp:2120
3108 msgid "Hero Defeated"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/gui/game-window.cpp:2127
3112 msgid "...and is victorious!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/gui/game-window.cpp:2129
3116 msgid "...and is slain by it!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/gui/game-window.cpp:2170
3120 msgid "Hero brings allies!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/gui/game-window.cpp:2176
3124 msgid "The hero brings %1 ally!"
3125 msgid_plural "The hero brings %1 allies!"
3126 msgstr[0] ""
3127 msgstr[1] ""
3128
3129 #: src/gui/game-window.cpp:2207
3130 msgid "You graciously and benevolently accept their offer."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/gui/game-window.cpp:2235
3134 msgid "Are you sure you want to attack %1?"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/gui/game-window.cpp:2238
3138 msgid "Other players may not like this!"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/gui/game-window.cpp:2292
3142 msgid "%1 army has been blessed!"
3143 msgid_plural "%1 armies have been blessed!"
3144 msgstr[0] ""
3145 msgstr[1] ""
3146
3147 #: src/gui/game-window.cpp:2295
3148 msgid "We have already blessed thee!"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/gui/game-window.cpp:2298
3152 msgid "Seek more blessings in far temples!"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/gui/game-window.cpp:2303
3156 msgid "Do you seek a quest?"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/gui/game-window.cpp:2446
3160 msgid "%1, you have triumphed in the battle of %2."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/gui/game-window.cpp:2447
3164 msgid "%1, you have claimed victory in the battle of %2."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/gui/game-window.cpp:2448
3168 msgid "%1, you have shown no mercy in the battle of %2."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/gui/game-window.cpp:2449
3172 msgid "%1, you have slain the foe in the battle of %2."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/gui/game-window.cpp:2533
3176 msgid "%1 Looted"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/gui/game-window.cpp:2540
3180 msgid "Your armies loot %1 gold piece."
3181 msgid_plural "Your armies loot %1 gold pieces."
3182 msgstr[0] ""
3183 msgstr[1] ""
3184
3185 #: src/gui/game-window.cpp:2567
3186 msgid "Pillaged %1"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/gui/game-window.cpp:2594
3190 msgid "The loot is worth %1 gold piece."
3191 msgid_plural "The loot is worth %1 gold pieces."
3192 msgstr[0] ""
3193 msgstr[1] ""
3194
3195 #: src/gui/game-window.cpp:2622
3196 msgid "Sacked %1"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/gui/game-window.cpp:2630
3200 msgid "Ability to produce %1 unit has been lost"
3201 msgid_plural "Ability to produce %1 units has been lost"
3202 msgstr[0] ""
3203 msgstr[1] ""
3204
3205 #: src/gui/game-window.cpp:2723
3206 msgid "Razed %1"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/gui/game-window.cpp:2728
3210 msgid "The city of %1 is in ruins!"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/gui/game-window.cpp:2829
3214 msgid ""
3215 "%1\n"
3216 "Turn %2"
3217 msgstr ""
3218 "%1\n"
3219 "Zet %2"
3220
3221 #: src/gui/game-window.cpp:2864
3222 msgid "%1 is awarded a medal!"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/gui/game-window.cpp:2905
3226 msgid "%1, your turn continues."
3227 msgstr "%1, je zet gaat door."
3228
3229 #: src/gui/game-window.cpp:2939
3230 msgid "%1 did not complete the quest."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/gui/game-window.cpp:2997
3234 msgid "Advisor!"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/gui/game-window.cpp:3005
3238 msgid "My Good Lord!"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/gui/game-window.cpp:3007
3242 msgid "Great and Worthy Lord!"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/gui/game-window.cpp:3009
3246 msgid "O Champion of Justice!"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/gui/game-window.cpp:3011
3250 msgid "O Mighty Leader!"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/gui/game-window.cpp:3013
3254 msgid "O Great Warlord!"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/gui/game-window.cpp:3018
3258 msgid "This battle will surely be"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/gui/game-window.cpp:3020 src/gui/game-window.cpp:3026
3262 msgid "A battle here would be"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/gui/game-window.cpp:3022
3266 msgid "I believe this battle will surely be"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/gui/game-window.cpp:3024
3270 msgid "This battle would be"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/gui/game-window.cpp:3028
3274 msgid "I believe this battle will be"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/gui/game-window.cpp:3030
3278 msgid "This battle shall be"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/gui/game-window.cpp:3035
3282 msgid "as simple as butchering sleeping cattle!"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/gui/game-window.cpp:3037
3286 msgid "an easy victory!  We cannot lose!"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/gui/game-window.cpp:3039
3290 msgid "a comfortable victory"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/gui/game-window.cpp:3041
3294 msgid "a hard fought victory! But we shall win!"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/gui/game-window.cpp:3043
3298 msgid "very evenly matched!"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/gui/game-window.cpp:3045
3302 msgid "difficult but not impossible to win!"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/gui/game-window.cpp:3047
3306 msgid "a brave choice! I leave it to thee!"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/gui/game-window.cpp:3049
3310 msgid "a foolish decision!"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/gui/game-window.cpp:3051
3314 msgid "sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/gui/game-window.cpp:3053
3318 msgid "complete and utter suicide!"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/gui/driver.cpp:335
3322 msgid "Server went away."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/gui/driver.cpp:351
3326 msgid "Could not connect."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/gui/driver.cpp:466 src/gui/driver.cpp:507
3330 msgid ""
3331 "Invalid map file.\n"
3332 "Please validate it in the scenario editor."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/gui/driver.cpp:707 src/editor/main-window.cpp:391
3336 #: src/editor/main-window.cpp:438
3337 msgid "Neutral"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/gui/driver.cpp:785
3341 msgid "Save the scenario and mail it to the first player"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/gui/driver.cpp:808
3345 msgid "Error while trying to rename the temporary file to "
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/gui/driver.cpp:810
3349 msgid "Error: "
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/gui/driver.cpp:813
3353 msgid "Now send the saved-game file to %1"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/gui/hero-levels-dialog.cpp:119 src/gui/report-dialog.cpp:324
3357 msgid "%1"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:83
3361 msgid "The sages show thee the site of %1\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/gui/surrender-refused-dialog.cpp:50
3365 msgid "Off with their heads!  I want it ALL!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/gui/surrender-dialog.cpp:52
3369 msgid "Your final opponent comes on bended knee and offers surrender!"
3370 msgid_plural "%1 opponents come on bended knee and offer surrender!"
3371 msgstr[0] ""
3372 msgstr[1] ""
3373
3374 #: src/gui/surrender-dialog.cpp:55
3375 msgid ""
3376 "\n"
3377 "Do you accept?"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/gui/stack-info-dialog.cpp:196
3381 msgid "Move"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/gui/stack-info-dialog.cpp:199
3385 msgid "Bonus"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:79
3389 msgid "Ruins and Temples"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:137 src/editor/main-window.cpp:1053
3393 msgid "Ruin"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:139
3397 msgid "Stronghold"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:142
3401 msgid "Yes"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:146 src/gui/ruin-report-dialog.cpp:178
3405 msgid "No"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:154
3409 msgid "It is especially well-guarded."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:156
3413 msgid "Rumour speaks of a formidable force within."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:159
3417 msgid "Even heroes are wary of this site."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:161 src/gui/ruin-report-dialog.cpp:171
3421 msgid "Bones litter this place."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:163
3425 msgid "It is guarded."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:177 src/editor/main-window.cpp:1057
3429 msgid "Temple"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/gui/splash-window.cpp:119
3433 msgid "Rescue Crashed Game"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/gui/splash-window.cpp:257
3437 msgid "New Networked Game"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/gui/splash-window.cpp:272
3441 msgid "New Play By Mail game"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/gui/splash-window.cpp:348
3445 msgid "GGZ initialization failed. Exiting.\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/gui/splash-window.cpp:366
3449 msgid "Play on GGZ"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/gui/splash-window.cpp:367
3453 msgid "Please launch LordsAWar from a GGZ Gaming Zone client."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/gui/splash-window.cpp:368
3457 msgid "OK"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/gui/splash-window.cpp:534
3461 msgid "Please exit the program and restart it for the changes to take effect."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/gui/quest-report-dialog.cpp:73
3465 msgid "No Quest"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/gui/quest-report-dialog.cpp:78
3469 msgid "Seek a quest in a temple!"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/gui/quest-report-dialog.cpp:81
3473 msgid "Quest?  What Quest?"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/gui/quest-report-dialog.cpp:84
3477 msgid "Thou hast no quests!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/gui/report-dialog.cpp:97
3481 msgid "You produced %1 army this turn!"
3482 msgid_plural "You produced %1 armies this turn!"
3483 msgstr[0] ""
3484 msgstr[1] ""
3485
3486 #: src/gui/report-dialog.cpp:195
3487 msgid "Army Report"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/gui/report-dialog.cpp:198
3491 msgid "City Report"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/gui/report-dialog.cpp:201
3495 msgid "Gold Report"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/gui/report-dialog.cpp:204
3499 msgid "Production Report"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/gui/report-dialog.cpp:207
3503 msgid "Winning Report"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/gui/report-dialog.cpp:234
3507 msgid "You have %1 army!"
3508 msgid_plural "You have %1 armies!"
3509 msgstr[0] ""
3510 msgstr[1] ""
3511
3512 #: src/gui/report-dialog.cpp:267
3513 msgid "You have %1 city!"
3514 msgid_plural "You have %1 cities!"
3515 msgstr[0] ""
3516 msgstr[1] ""
3517
3518 #: src/gui/report-dialog.cpp:300
3519 msgid "You have %1 gold piece!"
3520 msgid_plural "You have %1 gold pieces!"
3521 msgstr[0] ""
3522 msgstr[1] ""
3523
3524 #: src/gui/report-dialog.cpp:314
3525 msgid "first"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/gui/report-dialog.cpp:314
3529 msgid "second"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/gui/report-dialog.cpp:314
3533 msgid "third"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/gui/report-dialog.cpp:314
3537 msgid "fourth"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/gui/report-dialog.cpp:314
3541 msgid "fifth"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/gui/report-dialog.cpp:315
3545 msgid "sixth"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/gui/report-dialog.cpp:315
3549 msgid "seventh"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/gui/report-dialog.cpp:315
3553 msgid "eighth"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/gui/report-dialog.cpp:348
3557 msgid "You are coming %1"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/gui/report-dialog.cpp:388
3561 msgid "Standard"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:58
3565 msgid "%1 has advanced to level %2!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:62
3569 msgid "Choose an attribute to improve:"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:69
3573 msgid "Sight: %1"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/gui/hero-offer-dialog.cpp:63
3577 msgid "Hero offer for %1"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/gui/hero-offer-dialog.cpp:83
3581 msgid "A hero in %2 wants to join you for %1 gold piece!"
3582 msgid_plural "A hero in %2 wants to join you for %1 gold pieces!"
3583 msgstr[0] ""
3584 msgstr[1] ""
3585
3586 #: src/gui/hero-offer-dialog.cpp:87
3587 msgid "A hero in %1 wants to join you!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/CreateScenarioRandomize.cpp:193
3591 msgid "southeast"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/CreateScenarioRandomize.cpp:195
3595 msgid "east"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/CreateScenarioRandomize.cpp:197
3599 msgid "northeast"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/CreateScenarioRandomize.cpp:199
3603 msgid "south"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/CreateScenarioRandomize.cpp:201
3607 msgid "north"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/CreateScenarioRandomize.cpp:203
3611 msgid "southwest"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/CreateScenarioRandomize.cpp:205
3615 msgid "west"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/CreateScenarioRandomize.cpp:207
3619 msgid "northwest"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/CreateScenarioRandomize.cpp:208
3623 #, c-format
3624 msgid "%s lies to the %s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/editor/armyset-window.cpp:391
3628 msgid "Choose an Armyset to Load"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/editor/armyset-window.cpp:422
3632 msgid "Error, while loading an armyset. Armyset Name: "
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/editor/city-dialog.cpp:96
3636 msgid "Strength"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/editor/city-dialog.cpp:97
3640 msgid "Max Moves"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/editor/city-dialog.cpp:98
3644 msgid "Upkeep"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/editor/main-window.cpp:379 src/editor/main-window.cpp:476
3648 msgid "Untitled"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/editor/main-window.cpp:379 src/editor/main-window.cpp:476
3652 msgid "No description"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/editor/main-window.cpp:651
3656 msgid "Choose Map to Load"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/editor/main-window.cpp:677
3660 msgid "Could not load map %1."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/editor/main-window.cpp:695 src/editor/main-window.cpp:776
3664 msgid "Map was not saved!"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/editor/main-window.cpp:722 src/editor/main-window.cpp:749
3668 msgid "Map was not exported!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/editor/main-window.cpp:845
3672 msgid "Auto"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/editor/main-window.cpp:1027
3676 msgid "(%1, %2)"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/editor/main-window.cpp:1291
3680 msgid "No errors."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/editor/main-window.cpp:1294
3684 msgid ""
3685 "\n"
3686 "There is %1 more error"
3687 msgid_plural ""
3688 "\n"
3689 "There are %1 more errors"
3690 msgstr[0] ""
3691 msgstr[1] ""
3692
3693 #: src/editor/main-window.cpp:1296
3694 msgid ""
3695 "\n"
3696 "There is %1 warning"
3697 msgid_plural ""
3698 "\n"
3699 "There are %1 warnings"
3700 msgstr[0] ""
3701 msgstr[1] ""
3702
3703 #: src/editor/ruin-dialog.cpp:220
3704 msgid "No keeper"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/editor/ruin-dialog.cpp:337
3708 msgid "No reward"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/editor/select-army-dialog.cpp:172
3712 msgid "No army"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/editor/reward-dialog.cpp:330
3716 msgid "No item"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/editor/reward-dialog.cpp:376
3720 msgid "No ally"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/editor/reward-dialog.cpp:430
3724 msgid "No Ruin"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/editor/tileset-window.cpp:477
3728 msgid "Choose an Tileset to Load"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/editor/tileset-window.cpp:508
3732 msgid "Error, while loading an tileset. Tileset Name: "
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/editor/stack-dialog.cpp:88
3736 msgid "Mov"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/editor/stack-dialog.cpp:90
3740 msgid "HP"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/editor/stack-dialog.cpp:92
3744 msgid "Upk"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/xmlhelper.cpp:360
3748 msgid "Saving game without obfuscation.\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/CreateScenario.cpp:685
3752 msgid "Northwestern map"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/CreateScenario.cpp:688
3756 msgid "Northern map"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/CreateScenario.cpp:691
3760 msgid "Northeastern map"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/CreateScenario.cpp:694
3764 msgid "Western map"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/CreateScenario.cpp:697
3768 msgid "Central map"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/CreateScenario.cpp:700
3772 msgid "Eastern map"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/CreateScenario.cpp:703
3776 msgid "Southwestern map"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/CreateScenario.cpp:706
3780 msgid "Southern map"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/CreateScenario.cpp:709
3784 msgid "Southeastern map"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/Itemlist.cpp:56
3788 msgid "Could not parse items description file. Exiting!\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/main.cpp:73
3792 msgid "non-numerical value for cache size"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/main.cpp:86
3796 msgid "non-numerical value for seed value"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/main.cpp:116
3800 msgid "version"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/main.cpp:117
3804 msgid "Options:"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/main.cpp:118
3808 msgid "Shows this help screen"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/main.cpp:119
3812 msgid "Set the cache size for imagery to SIZE bytes"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/main.cpp:120
3816 msgid "Start with a test-scenario"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/main.cpp:121
3820 msgid "Seed the random number generator with NUMBER"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/main.cpp:122
3824 msgid "Non-interactive stress test"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/main.cpp:123
3828 msgid "Non-interactive network stress test"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/main.cpp:124
3832 msgid "Record gameplay to FILE"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/main.cpp:126
3836 msgid "FILE can be a saved game file (.sav), or a map (.map) file."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/main.cpp:128
3840 msgid "Report bugs to"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/main.cpp:138
3844 msgid "Error: Cannot specify -t and have a file specified."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/main.cpp:144
3848 msgid "Error: Cannot specify -s and have a file specified."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/main.cpp:150
3852 msgid "Error: Cannot specify -s and -t simultaneously."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/main.cpp:156
3856 msgid "Error: Must specify a file to load when specifying --turn."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/QCitySack.cpp:92
3860 msgid "The priests thank you for sacking this evil place."
3861 msgstr "De priesters bedanken je voor het plunderen van deze duivelse plaats."
3862
3863 #: src/QCitySack.cpp:100
3864 #, c-format
3865 msgid "The sacking of \"%s\" could not be accomplished."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/QCitySack.cpp:120
3869 #, c-format
3870 msgid "You must take over and sack the city of \"%s\"."
3871 msgstr ""