Update translations from source
[hermes] / package / po / pl_PL.po
1 # Base descriptions for Hermes.
2 # Copyright (C) 2009 Andrew Flegg <andrew@bleb.org>
3 # This file is distributed under the same license as the hermes package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: hermes\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-30 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: \n"
11 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Polish <dominikowski@gmail.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Polish\n"
17 "X-Poedit-Country: Poland\n"
18
19 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/accountsdialogue.py:41
20 #, fuzzy
21 msgid "Accounts"
22 msgstr "Konta"
23
24 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/accountsdialogue.py:42
25 msgid "Save"
26 msgstr "Zapisz"
27
28 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:33
29 msgid "Get contacts' missing info"
30 msgstr "Pobiera informacje"
31
32 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:34
33 msgid "Update contacts' info"
34 msgstr "Aktualizuje informacje"
35
36 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:67
37 #, fuzzy
38 msgid "About"
39 msgstr "Konta"
40
41 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:82
42 msgid "Enrich contacts' from social networks."
43 msgstr ""
44
45 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:99
46 msgid "Visit website"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:100
50 msgid "Report bug"
51 msgstr ""
52
53 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:141
54 msgid "Authentication problem. Check credentials."
55 msgstr "Problem z uwierzytelnieniem. Proszę sprawdzić uprawnienia."
56
57 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:143
58 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:147
59 msgid "Network connection error. Check connectivity."
60 msgstr "Błąd połączenia sieciowego. Proszę sprawdzić łączność."
61
62 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:150
63 #, python-format
64 msgid "Credentials expired. Please reauthorise %s."
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:154
68 msgid "Something went wrong: "
69 msgstr "Coś poszło źle:"
70
71 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:161
72 msgid "Summary"
73 msgstr "Podsumowanie"
74
75 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:162
76 msgid "Done"
77 msgstr "Gotowe"
78
79 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:165
80 #, python-format
81 msgid "Updated %d contacts"
82 msgstr "Kontaktów zaktualizowanych: %d"
83
84 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:171
85 #, python-format
86 msgid "Matched %d contacts"
87 msgstr "Kontaktów dopasowanych: %d"
88
89 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:177
90 #, python-format
91 msgid "%d contacts unmatched"
92 msgstr "Kontaktów niedopasowanych: %d"
93
94 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:191
95 msgid "Contacts"
96 msgstr "Kontakty"
97
98 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:206
99 msgid "Update"
100 msgstr "Zaktualizuj"
101
102 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:217
103 msgid "Removing existing mappings is not yet supported"
104 msgstr "Usuwanie istniejących mapowań nie jest jeszcze obsługiwane"
105
106 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:231
107 #, fuzzy
108 msgid "Need to authenticate via browser"
109 msgstr "Należy się uwierzytelnić w Facebook"
110
111 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:241
112 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:137
113 #, fuzzy
114 msgid "Service authorisation"
115 msgstr "Uwierzytelnienie w Facebook"
116
117 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:242
118 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:138
119 msgid "Validate"
120 msgstr "Potwierdź"
121
122 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:246
123 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:142
124 msgid "Verification code from web browser"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:249
128 #, fuzzy
129 msgid ""
130 "\n"
131 "Press 'Validate' once account has\n"
132 "been authorised in web browser.\n"
133 msgstr ""
134 "\n"
135 "Naciśnij \"Potwierdź\" po uwierzytelnieniu\n"
136 "w Facebook przez przeglądarkę.\n"
137
138 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:277
139 msgid "Initialising connections"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:76
143 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:62
144 msgid "Disable"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:77
148 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:63
149 msgid "Enable"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:127
153 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:102
154 #, fuzzy
155 msgid "Clear authorisation"
156 msgstr "Uwierzytelnienie w Facebook"
157
158 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:127
159 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:102
160 msgid "Authorise"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:46
164 #, fuzzy
165 msgid "Import new contacts"
166 msgstr "Aktualizowanie kontaktów"
167
168 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:72
169 msgid "Create birthday-only contacts"
170 msgstr "Twórz kontakty tylko z datami urodzin"
171
172 #, fuzzy
173 #~ msgid "Pending authorisation"
174 #~ msgstr "Uwierzytelnienie w Facebook"
175
176 #~ msgid "Note: authentication via web page"
177 #~ msgstr "Uwaga: uwierzytelnienie przez witrynę"
178
179 #~ msgid "Retrieve"
180 #~ msgstr "Pobierz"
181
182 #~ msgid "Refresh"
183 #~ msgstr "Odśwież"
184
185 #~ msgid "Use Facebook"
186 #~ msgstr "Użyj Facebook"
187
188 #~ msgid "Use Twitter"
189 #~ msgstr "Użyj Twitter"
190
191 #~ msgid "Twitter username"
192 #~ msgstr "Użytkownik Twitter"
193
194 #~ msgid "Twitter password"
195 #~ msgstr "Hasło Twitter"
196
197 #~ msgid "Changing existing mappings is not yet supported"
198 #~ msgstr "Zmienianie istniejących mapowań nie jest jeszcze obsługiwane"
199
200 #, fuzzy
201 #~ msgid "Need to authenticate with Facebook"
202 #~ msgstr "Należy się uwierzytelnić w Facebook"
203
204 #, fuzzy
205 #~ msgid "Facebook authorisation"
206 #~ msgstr "Uwierzytelnienie w Facebook"
207
208 #, fuzzy
209 #~ msgid ""
210 #~ "\n"
211 #~ "Press 'Validate' once Facebook has\n"
212 #~ "been authenticated in web browser.\n"
213 #~ msgstr ""
214 #~ "\n"
215 #~ "Naciśnij \"Potwierdź\" po uwierzytelnieniu\n"
216 #~ "w Facebook przez przeglądarkę.\n"
217
218 #~ msgid "Fetching friends' info"
219 #~ msgstr "Pobieranie informacji o znajomych"