Update translations from source
[hermes] / package / po / fr_FR.po
1 # French translation for Hermes: Contacts Update.
2 # Copyright (C) Andrew Flegg 2009.
3 # This file is distributed under the same license as the hermes package.
4 # Nicolas Graziano <nicolas.graziano@gmail.com>, 2009, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: hermes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-30 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:02+0200\n"
12 "Last-Translator: Nicolas Graziano <nicolas.graziano@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: French <>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/accountsdialogue.py:41
19 msgid "Accounts"
20 msgstr "Comptes"
21
22 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/accountsdialogue.py:42
23 msgid "Save"
24 msgstr "Enregistrer"
25
26 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:33
27 msgid "Get contacts' missing info"
28 msgstr ""
29 "Lit les infos manquantes\n"
30 "des contacts"
31
32 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:34
33 msgid "Update contacts' info"
34 msgstr ""
35 "Actualiser les infos\n"
36 "des contacts"
37
38 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:67
39 msgid "About"
40 msgstr "À propos"
41
42 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:82
43 msgid "Enrich contacts' from social networks."
44 msgstr "Enrichir les contacts depuis les réseaux sociaux."
45
46 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:99
47 msgid "Visit website"
48 msgstr "Visiter le site Web"
49
50 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:100
51 msgid "Report bug"
52 msgstr "Rapporter un bug"
53
54 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:141
55 msgid "Authentication problem. Check credentials."
56 msgstr ""
57 "Problème d'authentification. Vérifier les informations d'identification."
58
59 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:143
60 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:147
61 msgid "Network connection error. Check connectivity."
62 msgstr "Erreur de connexion réseau. Vérifier la connectivité."
63
64 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:150
65 #, python-format
66 msgid "Credentials expired. Please reauthorise %s."
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:154
70 msgid "Something went wrong: "
71 msgstr "Il y a eu une erreur :"
72
73 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:161
74 msgid "Summary"
75 msgstr "Résumé"
76
77 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:162
78 msgid "Done"
79 msgstr "Terminer"
80
81 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:165
82 #, python-format
83 msgid "Updated %d contacts"
84 msgstr "%d contacts mis à jour"
85
86 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:171
87 #, python-format
88 msgid "Matched %d contacts"
89 msgstr "%d contacts rapprochés"
90
91 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:177
92 #, python-format
93 msgid "%d contacts unmatched"
94 msgstr "%d contacts non rapprochés"
95
96 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:191
97 msgid "Contacts"
98 msgstr "Contacts"
99
100 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:206
101 msgid "Update"
102 msgstr "Mettre à jour"
103
104 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:217
105 msgid "Removing existing mappings is not yet supported"
106 msgstr "Supprimer les rapprochement existant n'ai pas encore supporté"
107
108 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:231
109 msgid "Need to authenticate via browser"
110 msgstr "Authentification par le navigateur nécessaire."
111
112 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:241
113 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:137
114 msgid "Service authorisation"
115 msgstr "Autorisation du service"
116
117 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:242
118 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:138
119 msgid "Validate"
120 msgstr "Valider"
121
122 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:246
123 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:142
124 msgid "Verification code from web browser"
125 msgstr "Code de vérification depuis le navigateur"
126
127 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:249
128 msgid ""
129 "\n"
130 "Press 'Validate' once account has\n"
131 "been authorised in web browser.\n"
132 msgstr ""
133 "\n"
134 "Appuyer sur 'Valider' quand le compte\n"
135 "a été authentifier dans le navigateur.\n"
136
137 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:277
138 msgid "Initialising connections"
139 msgstr "Initialisation de la connexion."
140
141 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:76
142 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:62
143 msgid "Disable"
144 msgstr "Désactiver"
145
146 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:77
147 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:63
148 msgid "Enable"
149 msgstr "Activer"
150
151 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:127
152 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:102
153 msgid "Clear authorisation"
154 msgstr "Effacer l'authorisation"
155
156 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/provider_oauth.py:127
157 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:102
158 msgid "Authorise"
159 msgstr "Autoriser"
160
161 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:46
162 #, fuzzy
163 msgid "Import new contacts"
164 msgstr "Mise à jour des contacts"
165
166 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:72
167 msgid "Create birthday-only contacts"
168 msgstr "Créer des contacts anniversaire."
169
170 #~ msgid "Username"
171 #~ msgstr "Nom d'utilisateur"
172
173 #~ msgid "Password"
174 #~ msgstr "Mot de passe"
175
176 #~ msgid "Pending authorisation"
177 #~ msgstr "Attente d'autorisation"
178
179 #~ msgid "Note: authentication via web page"
180 #~ msgstr "Remarque : authentification par page web"
181
182 #~ msgid "Retrieve"
183 #~ msgstr "Récupérer"
184
185 #~ msgid "Refresh"
186 #~ msgstr "Actualiser"
187
188 #~ msgid "Use Facebook"
189 #~ msgstr "Utiliser Facebook"
190
191 #~ msgid "Use Twitter"
192 #~ msgstr "Utiliser Twitter"
193
194 #~ msgid "Twitter username"
195 #~ msgstr "Nom d'utilisateur"
196
197 #~ msgid "Twitter password"
198 #~ msgstr "Mot de passe"
199
200 #~ msgid "Changing existing mappings is not yet supported"
201 #~ msgstr "Modifier les rapprochement existant n'ai pas encore supporté"
202
203 #, fuzzy
204 #~ msgid "Need to authenticate with Facebook"
205 #~ msgstr "Authentification avec Facebook nécessaire."
206
207 #, fuzzy
208 #~ msgid "Facebook authorisation"
209 #~ msgstr "Authorisation Facebook"
210
211 #, fuzzy
212 #~ msgid ""
213 #~ "\n"
214 #~ "Press 'Validate' once Facebook has\n"
215 #~ "been authenticated in web browser.\n"
216 #~ msgstr ""
217 #~ "\n"
218 #~ "Appuyer sur 'Valider' quand Facebook \n"
219 #~ "a été authentifier dans le navigateur.\n"
220
221 #~ msgid "Fetching friends' info"
222 #~ msgstr "Lecture des informations des amis"