cleaning fremantle gui
[drnoksnes] / gui / i18n / pl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-19 16:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 23:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <dominikowski@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Polish\n"
18 "X-Poedit-Country: Poland\n"
19
20 #: plugin.c:106
21 msgid "<no rom selected>"
22 msgstr "<nie wybrano pliku rom>"
23
24 #: plugin.c:233
25 msgid "ROM"
26 msgstr "ROM"
27
28 #: plugin.c:251
29 msgid "Select ROM…"
30 msgstr "Wybierz ROM..."
31
32 #: plugin.c:268
33 msgid "Sound"
34 msgstr "Dźwięk"
35
36 #: plugin.c:274
37 msgid "Target framerate"
38 msgstr "Docel. liczba kl./s"
39
40 #: plugin.c:291
41 msgid "Show while in game"
42 msgstr "Wyświetlaj podczas gry"
43
44 #: plugin.c:295 plugin.c:313
45 msgid "Turbo mode"
46 msgstr "Tryb Turbo"
47
48 #: plugin.c:310
49 msgid "Enable sound"
50 msgstr "Włącz dźwięk"
51
52 #: plugin.c:315
53 msgid "Display framerate"
54 msgstr "Wyświetlaj liczbę klatek/s"
55
56 #: plugin.c:334 settings.c:237
57 msgid "Accurate graphics"
58 msgstr "Dokładna grafika"
59
60 #: plugin.c:338
61 msgid "Framerate:"
62 msgstr "Klatek/s:"
63
64 #: plugin.c:347 settings.c:269
65 msgid "No speedhacks"
66 msgstr "Bez sztuczek z prędkością"
67
68 #: plugin.c:348 settings.c:270
69 msgid "Safe hacks only"
70 msgstr "Tylko bezpieczne sztuczki"
71
72 #: plugin.c:349 settings.c:271
73 msgid "All speedhacks"
74 msgstr "Wszystkie sztuczki z prędkością"
75
76 #: plugin.c:446
77 msgid "Settings…"
78 msgstr "Ustawienia..."
79
80 #: plugin.c:448 plugin.c:457
81 msgid "About…"
82 msgstr "O programie..."
83
84 #: plugin.c:456 settings.c:190
85 msgid "Settings"
86 msgstr "Ustawienia"
87
88 #: plugin.c:466 settings.c:209
89 msgid "Controls"
90 msgstr "Sterowanie"
91
92 #: plugin.c:471
93 msgid "Advanced…"
94 msgstr "Zaawansowane..."
95
96 #: plugin.c:475
97 msgid "Player 1…"
98 msgstr "Gracz 1..."
99
100 #: plugin.c:478
101 msgid "Player 2…"
102 msgstr "Gracz 2..."
103
104 #: plugin.c:542
105 msgid "No ROM selected"
106 msgstr "Nie wybrano pliku ROM"
107
108 #: plugin.c:547
109 msgid "ROM file does not exist"
110 msgstr "Plik ROM nie istnieje"
111
112 #: controls.c:156
113 msgid "Keyboard"
114 msgstr "Klawiatura"
115
116 #: controls.c:160
117 msgid "Disabled"
118 msgstr "Wyłączone"
119
120 #: controls.c:168
121 #, c-format
122 msgid "Player %d controls"
123 msgstr "Gracz %d steruje"
124
125 #: controls.c:191
126 msgid "Keys"
127 msgstr "Klawisze"
128
129 #: controls.c:197 controls.c:269
130 msgid "Enable keyboard"
131 msgstr "Włącz klawiaturę"
132
133 #: controls.c:204 controls.c:270
134 msgid "Configure keys…"
135 msgstr "Skonfiguruj klawisze..."
136
137 #: controls.c:210
138 msgid "Touchscreen"
139 msgstr "Ekran dotykowy"
140
141 #: controls.c:217 controls.c:282
142 msgid "Enable touchscreen buttons"
143 msgstr "Włącz przyciski ekranu dotyk."
144
145 #: controls.c:224 controls.c:284
146 msgid "Show on-screen button grid"
147 msgstr "Wyświetlaj siatkę ekranową"
148
149 #: controls.c:228
150 msgid "Accelerometer"
151 msgstr "Akcelerometr"
152
153 #: controls.c:232
154 msgid "Wiimote"
155 msgstr "Wiimote"
156
157 #: controls.c:236
158 msgid "Zeemote"
159 msgstr "Zeemote"
160
161 #: keys.c:266
162 #, c-format
163 msgid "Player %d keys"
164 msgstr "Klawisze gracza %d"
165
166 #: keys.c:269
167 msgid "Defaults"
168 msgstr "Domyślne"
169
170 #: settings.c:51 settings.c:58 settings.c:60
171 msgid "2x zoom"
172 msgstr "2x przybliżenie"
173
174 #: settings.c:53
175 msgid "Scale to fit"
176 msgstr "Dopasowanie"
177
178 #: settings.c:54
179 msgid "Fill the entire screen"
180 msgstr "Wypełnienie ekranu"
181
182 #: settings.c:57
183 msgid "Antialiased 2x zoom"
184 msgstr "Wygładzane 2x przybliżenie"
185
186 #: settings.c:63
187 msgid "No zoom"
188 msgstr "Bez przybliżenia"
189
190 #: settings.c:216
191 msgid "Player 1"
192 msgstr "Gracz 1"
193
194 #: settings.c:225
195 msgid "Player 2"
196 msgstr "Gracz 2"
197
198 #: settings.c:231
199 msgid "Advanced"
200 msgstr "Zaawansowane"
201
202 #: settings.c:244 settings.c:309
203 msgid "Pause game in the background"
204 msgstr "Wstrzymaj grę w tle"
205
206 #: settings.c:251 settings.c:304
207 msgid "Zoom"
208 msgstr "Przybliżenie"
209
210 #: settings.c:263
211 msgid "Speedhacks"
212 msgstr "Sztuczki z prędkością"
213
214 #: about.c:55
215 msgid "About"
216 msgstr "O programie"
217
218 #: cellrendererkey.c:10
219 msgid "Press key or…"
220 msgstr "Naciśnij klawisz lub..."
221
222 #: buttons.inc:22
223 msgid "Return to launcher"
224 msgstr "Wróć do uruchamiania"
225
226 #: buttons.inc:23
227 msgid "Fullscreen"
228 msgstr "Pełny ekran"
229
230 #: buttons.inc:24
231 msgid "Quick Load 1"
232 msgstr "Szybkie wczytanie 1"
233
234 #: buttons.inc:25
235 msgid "Quick Save 1"
236 msgstr "Szybki zapis 1"
237
238 #: buttons.inc:26
239 msgid "Quick Load 2"
240 msgstr "Szybkie wczytanie 2"
241
242 #: buttons.inc:27
243 msgid "Quick Save 2"
244 msgstr "Szybki zapis 2"
245
246 #~ msgid "Controls…"
247 #~ msgstr "Sterowanie..."