Localized:
[bulgarian-l10n] / po / maesync.po
index 80f81b0..ad14ee4 100644 (file)
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: maesync 20090629141145\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
-"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "sync_ap_name"
-msgstr "Transfer & sync"
+msgstr "Прехвърляне и синхронизиране"
 
 msgid "sync_bd_method_retrieve"
-msgstr "Retrieve"
+msgstr "Получаване"
 
 msgid "sync_bd_method_send"
-msgstr "Send"
+msgstr "Изпращане"
 
 msgid "sync_bd_method_sync"
-msgstr "Sync"
+msgstr "Синхронизиране "
 
 msgid "sync_bd_new"
-msgstr "New"
+msgstr "Ново"
 
 msgid "sync_bd_wizard_choose_device"
-msgstr "Select device"
+msgstr "Избор на устройство"
 
 msgid "sync_fi_calendar_used"
-msgstr "Calendar"
+msgstr "Календар"
 
 msgid "sync_fi_conduit_title"
 msgstr "%s"
 
 msgid "sync_fi_content"
-msgstr "Content"
+msgstr "Съдържание"
 
 msgid "sync_fi_device"
-msgstr "Device"
+msgstr "Устройство"
 
 msgid "sync_fi_last_update"
-msgstr "Last update"
+msgstr "Последно обновяване"
 
 msgid "sync_fi_method"
-msgstr "Method"
+msgstr "Начин"
 
 msgid "sync_fi_note"
-msgstr "Note"
+msgstr "Бележка"
 
 msgid "sync_fi_state_deleted"
-msgstr "Deleted"
+msgstr "Изтрито"
 
 msgid "sync_fi_state_edited"
-msgstr "Edited"
+msgstr "Редактирано"
 
 msgid "sync_fi_time_unknown"
-msgstr "(time unknown)"
+msgstr "(неизвестно време)"
 
 msgid "sync_fi_wizard_method_migrate_retrieve"
-msgstr "Retrieve data"
+msgstr "Получаване на данни"
 
 msgid "sync_fi_wizard_method_migrate_send"
-msgstr "Send data"
+msgstr "Изпращане на данни"
 
 msgid "sync_fi_wizard_method_sync"
-msgstr "Synchronise data"
+msgstr "Синхронизиране на данни"
 
 msgid "sync_ia_calendar_bluetooth"
-msgstr "Select calendar for '%s' calendar data"
+msgstr "Избор на календар за '%s' календарните данни"
 
 msgid "sync_ia_content_to_keep"
 msgstr ""
-"Edited information on both devices. Choose which version to keep. Newest "
-"version selected."
+"Редактирана информация и на двете устройства. Избере коя версия да остане. "
+"Избрана е най-новата версия."
 
 msgid "sync_ia_wizard_calendartext"
 msgstr ""
-"Device supports multiple calendars. Possible to create new calendar or use "
-"existing calendar."
+"Устройството съдържа много календари. Възможно е създаване на нов календар "
+"или използване на съществуващ."
 
 msgid "sync_ia_wizard_calendartext2"
-msgstr "Select calendar to send"
+msgstr "Избор на календар за изпращане"
 
 msgid "sync_ia_wizard_complete"
 msgstr ""
-"You can edit this configuration via 'Settings: Transfer & sync'. Discard the "
-"settings by tapping outside the wizard."
+"Можете да редактирате тези настройки през 'Настройки: Прехвърляне и "
+"синхронизиране'. Откажете настройките като кликнете извън прозореца на "
+"помощника."
 
 msgid "sync_ia_wizard_contenttext"
-msgstr "Select data to include"
+msgstr "Избор на данни които да бъдат включени"
 
 msgid "sync_ia_wizard_intro"
 msgstr ""
-"This wizard allows you to set up a transfer or synchronisation process with "
-"other devices.\n"
+"Този помощник Ви позволява да конфигурирате прехвърлянето или "
+"синхронизирането с други устройства.\n"
 "\n"
-"NOTE: Use PC for PC Suite synchronisation."
+"БЕЛЕЖКА: Използвайте PC с пакета за PC синхронизиране."
 
 msgid "sync_ia_wizard_methodtext"
-msgstr "Transfer or synchronise?"
+msgstr "Прехвърляне или синхронизиране?"
 
 msgid "sync_ia_wizard_setup_complete"
 msgstr ""
-"Tap 'Finish' to save settings. A channel will be created and data will start "
-"to transfer immediately."
+"Изберете 'Край' за да запазите настройките. Ще бъде създадена връзка и "
+"данните веднага ще започнат да се прехвърлят."
 
 msgid "sync_ib_setting_failed"
-msgstr "Unable to save settings"
+msgstr "Неуспешно запазване на настройките"
 
 msgid "sync_ic_calendar_content"
-msgstr "This channel only includes contacts. Select a calendar to add to it."
+msgstr ""
+"Този връзка включва само контакти. Изберете календар който да бъде добавен "
+"към него."
 
 msgid "sync_ic_calendar_content_send"
-msgstr "This channel only includes contacts. Select calendar to send."
+msgstr ""
+"Този връзка включва само контакти. Изберете календар който да бъде изпратен."
 
 msgid "sync_nc_error_retrieve"
 msgstr ""
-"Retrieving not supported. Synchronise data instead?\n"
+"Не се поддържа изтегляне. Синхронизиране на данните вместо това?\n"
 "\n"
-"Data from this device will be sent."
+"Данните от това устройство ще бъдат изпратени."
 
 msgid "sync_nc_error_send"
 msgstr ""
-"Sending not supported. Synchronise data instead?\n"
+"Не се поддържа изпращане. Синхронизиране на данните вместо това?\n"
 "\n"
-"Data from other device will be added."
+"Данните от друго устройство ще бъдат добавени."
 
 msgid "sync_nc_import_web"
-msgstr "Subscribe to '%s'? New calendar and channel will be created."
+msgstr "Абониране за '%s'? Ще бъдат създадени нов календар и връзка."
 
 msgid "sync_nc_remove_conduit"
 msgstr ""
-"Delete channel '%s'?\n"
-"No data will be deleted. "
+"Изтриване на връзка '%s'?\n"
+"Никакви данни няма да бъдат изтрити."
 
 msgid "sync_ni_content_duplicate"
 msgstr ""
-"Similar channel already exists.\n"
-"Unable to use same configuration twice."
+"Подобна връзка вече съществува.\n"
+"Не може да бъде използвана една и съща конфигурация два пъти."
 
 msgid "sync_ti_calendar_select"
-msgstr "Transfer & sync: Select calendar"
+msgstr "Прехвърляне и синхронизиране: Избор на календар"
 
 msgid "sync_ti_canceled"
-msgstr "Cancelled"
+msgstr "Прекъснато"
 
 msgid "sync_ti_canceling"
-msgstr "Stopping"
+msgstr "Прекъсване"
 
 msgid "sync_ti_conflict_resolution"
-msgstr "Conflict resolution"
+msgstr "Разрешаване на конфликти"
 
 msgid "sync_ti_progress_1"
-msgstr "Started"
+msgstr "Започна"
 
 msgid "sync_ti_progress_10"
-msgstr "Synchronising contacts"
+msgstr "Синхронизиране на контакти"
 
 msgid "sync_ti_progress_11"
-msgstr "Sending calendar entries"
+msgstr "Изпращане на записи от календар"
 
 msgid "sync_ti_progress_12"
-msgstr "Receiving calendar entries"
+msgstr "Получаване на записи от календар"
 
 msgid "sync_ti_progress_13"
-msgstr "Synchronising calendar entries"
+msgstr "Синхронизиране на записи от календар"
 
 msgid "sync_ti_progress_14"
-msgstr "Sending notes"
+msgstr "Изпращане на бележки"
 
 msgid "sync_ti_progress_15"
-msgstr "Receiving notes"
+msgstr "Получаване на бележки"
 
 msgid "sync_ti_progress_16"
-msgstr "Synchronising notes"
+msgstr "Синхронизиране на бележки"
 
 msgid "sync_ti_progress_17"
-msgstr "Finalising"
+msgstr "Приключване"
 
 msgid "sync_ti_progress_2"
-msgstr "Connecting"
+msgstr "Свързване"
 
 msgid "sync_ti_progress_3"
-msgstr "Connected"
+msgstr "Свързан"
 
 msgid "sync_ti_progress_4"
-msgstr "Initialising"
+msgstr "Инциализиране"
 
 msgid "sync_ti_progress_5"
-msgstr "Sending"
+msgstr "Изпращане"
 
 msgid "sync_ti_progress_6"
-msgstr "Receiving"
+msgstr "Получаване"
 
 msgid "sync_ti_progress_7"
-msgstr "Synchronising"
+msgstr "Синхронизиране"
 
 msgid "sync_ti_progress_8"
-msgstr "Sending contacts"
+msgstr "Изпращане на контакти"
 
 msgid "sync_ti_progress_9"
-msgstr "Receiving contacts"
+msgstr "Получаване на контакти"
 
 msgid "sync_ti_sync_conflicts"
-msgstr "Conflicts"
+msgstr "Конфликти"
 
 msgid "sync_ti_sync_error"
-msgstr "Failed"
+msgstr "Неуспешно"
 
 msgid "sync_ti_today"
-msgstr "Today"
+msgstr "ДНес"
 
 msgid "sync_ti_updating"
-msgstr "Updating"
+msgstr "Обновяване"
 
 msgid "sync_ti_wizard"
-msgstr "Transfer & sync"
+msgstr "Прехвърляне и синхронизиране"
 
 msgid "sync_ti_wizard_bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 msgid "sync_ti_wizard_calendar"
-msgstr "Calendar"
+msgstr "Календар"
 
 msgid "sync_ti_wizard_complete"
-msgstr "Complete"
+msgstr "Завърши"
 
 msgid "sync_ti_wizard_content"
-msgstr "Content"
+msgstr "Съдържание"
 
 msgid "sync_ti_wizard_method"
-msgstr "Method"
+msgstr "Начин"
 
 msgid "sync_va_alarm"
-msgstr "Alarm conflict"
+msgstr "Конфликт на аларма"
 
 msgid "sync_va_alarm2"
-msgstr "Alarm set"
+msgstr "Нагласяне на аларма"
 
 msgid "sync_va_bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 msgid "sync_va_contacts"
-msgstr "Contacts"
+msgstr "Контакти"
 
 msgid "sync_va_events_tasks"
-msgstr "Calendar events and tasks"
+msgstr "Събития и задачи от календар"
 
 msgid "sync_va_from"
-msgstr "From"
+msgstr "От"
 
 msgid "sync_va_info_pcsuite"
-msgstr "Settings can be edited via computer"
+msgstr "Настройките могат да бъдат редактирани през компютър"
 
 msgid "sync_va_menu_plugin_conduit"
-msgstr "Updating %s"
+msgstr "Обновяване на %s"
 
 msgid "sync_va_method_receive"
-msgstr "Retrieve"
+msgstr "Получаване"
 
 msgid "sync_va_method_send"
-msgstr "Send"
+msgstr "Изпращане"
 
 msgid "sync_va_method_sync"
-msgstr "Sync"
+msgstr "Синхронизиране"
 
 msgid "sync_va_method_web"
-msgstr "Update"
+msgstr "Обновяване"
 
 msgid "sync_va_newcalendar"
-msgstr "Create new calendar"
+msgstr "Създаване на нов календар"
 
 msgid "sync_va_no_conduits"
-msgstr "(no channels)"
+msgstr "(няма връзки)"
 
 msgid "sync_va_noalarm"
-msgstr "No alarm"
+msgstr "Няма аларми"
 
 msgid "sync_va_norepeats"
-msgstr "Not repeated"
+msgstr "Няма многократни"
 
 msgid "sync_va_notes"
-msgstr "Calendar notes"
+msgstr "Бележки от календар"
 
 msgid "sync_va_pcsuite"
-msgstr "PC Suite"
+msgstr "PC пакет"
 
 msgid "sync_va_repeat"
-msgstr "Repeat conflict"
+msgstr "Конфликти на многократни"
 
 msgid "sync_va_repeated"
-msgstr "Repeated"
+msgstr "Многократно"
 
 msgid "sync_va_to"
-msgstr "To"
+msgstr "До"
 
 msgid "sync_va_use"
-msgstr "Use ‘%s’ calendar"
+msgstr "Използвай ‘%s’ календар"
 
 msgid "sync_va_web"
-msgstr "Web"
+msgstr "Интернет"
 
 msgid "sync_va_wizard_device_none"
-msgstr "(no device selected)"
+msgstr "(няма избрано устройство)"
 
 msgid "sync_va_wizard_device_used"
-msgstr "This device is already used for another channel"
+msgstr "Това устройство вече се използва с друга връзка"
+