1390312a031f122a2577be689f791c5bdb35d013
[bulgarian-l10n] / po / modest.po
1 # Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: modest 20091109114412\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:45+0200\n"
8 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
9 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
14 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
15
16 msgid "emev_ib_ui_imap_server_not_support_error"
17 msgstr "Операцията не се поддържа от IMAP сървъра"
18
19 msgid "emev_ib_ui_imap_uid_fetch_error"
20 msgstr "Неуспешно получаване на тялото на съобщението"
21
22 msgid "emev_ib_ui_imap_unable_to_rename"
23 msgstr ""
24 "Неуспешно преименуване.\n"
25 "Некоректно име."
26
27 msgid "emev_ib_ui_pop3_msg_lock_error"
28 msgstr ""
29 "Неуспешен достъп до пощенската кутия. Може би друго приложение я ползва."
30
31 msgid "emev_ib_ui_smtp_send_error"
32 msgstr "SMTP изпращането неуспешно. Опитайте отново по-късно."
33
34 msgid "emev_ib_ui_smtp_server_invalid"
35 msgstr ""
36 "Неуспешно свързване към SMTP сървър %s. Проверете дали имате мрежов достъп "
37 "до сървъра."
38
39 msgid "emev_nc_delete_attachment"
40 msgid_plural "emev_nc_delete_attachments"
41 msgstr[0] ""
42 "Премахване на прикачения файл от съобщението?\n"
43 "%s"
44 msgstr[1] "Премахване на избраните прикачени файлове от съобщението?"
45
46 msgid "emev_nc_delete_mailbox"
47 msgstr ""
48 "Изтриването на тази пощенска регистрация ще премахне всички локалния копия "
49 "на съобщения получени във нейната Входяща кутия. Продължаване с изтриването?"
50
51 msgid "emev_nc_delete_mailboximap"
52 msgstr ""
53 "Изтриването на тази пощенска регистрация ще премахне всички локалния копия "
54 "на съобщения получени във нейната Входяща кутия и IMAP папки. Продължаване с "
55 "изтриването?"
56
57 msgid "emev_nc_delete_message"
58 msgid_plural "emev_nc_delete_messages"
59 msgstr[0] ""
60 "Изтриване на съобщението?\n"
61 "%s"
62 msgstr[1] "Изтриване на съобщенията?"
63
64 msgid "emev_nc_disconnect_account"
65 msgstr ""
66 "Редактирането на тази пощенска регистрация, докато сте включени, ще "
67 "предизвика нейното разкачане и ще прекъсне всички текущи операции. "
68 "Продължаване въпреки това?"
69
70 msgid "emev_nc_formatting_lost"
71 msgstr ""
72 "Цялото текущо оформление ще бъде загубено.\n"
73 "Продължаване въпреки това?"
74
75 msgid "emev_nc_mailbox_inuse"
76 msgstr "Пощенската регистрация се използва"
77
78 msgid "emev_nc_mailbox_notavailable"
79 msgstr "Пощенската регистрация е недостъпна"
80
81 msgid "emev_nc_unabletomove_item"
82 msgid_plural "emev_nc_unabletomove_items"
83 msgstr[0] "Неуспешно преместване на елемент"
84 msgstr[1] "Неуспешно преместване на %s елемента"
85
86 msgid "emev_ni_checking_supported_auth_methods"
87 msgstr "Проверка на поддържаните методи за удостоверение"
88
89 msgid "emev_ni_internal_error"
90 msgstr "Настъпи грешка"
91
92 msgid "emev_ni_ui_imap_connect_server_error"
93 msgstr ""
94 "Неуспешно свързване с %s. Може би са сгрешени името на сървъра или номера на "
95 "порта."
96
97 msgid "emev_ni_ui_imap_message_not_available_in_server"
98 msgstr "Съобщението %s не е налично на сървъра."
99
100 msgid "emev_ni_ui_pop3_msg_connect_error"
101 msgstr ""
102 "Неуспешно свързване с %s. Може би са сгрешени името на сървъра или номера на "
103 "порта."
104
105 msgid "emev_ni_ui_pop3_msg_eof"
106 msgstr ""
107 "Връзката е прекратена от пощенския сървър.\n"
108 "Получаването на съобщението прекъснато. Опитайте да се свържете отново."
109
110 msgid "emev_ni_ui_pop3_msg_recv_error"
111 msgstr ""
112 "Възникна грешка при обработката на съобщението.\n"
113 "Съобщението може би не съществува на сървъра."
114
115 msgid "emev_ni_ui_smtp_authentication_fail_error"
116 msgstr ""
117 "Неyспешно SMTP удостоверяване. Проверете потребителското име и парола които "
118 "сте въвели за достъп до %s."
119
120 msgid "emev_ni_ui_smtp_passwd_invalid"
121 msgstr ""
122 "Не е зададена SMTP парола. Редактирайте настройките за %s пощенската "
123 "регистрация и въведете парола за сървър %s."
124
125 msgid "emev_ni_ui_smtp_userid_invalid"
126 msgstr ""
127 "Не е зададенo SMTP потребителско име. Редактирайте настройките за %1$s "
128 "пощенската регистрация и въведете парола за сървър %2$s."
129
130 msgid "emev_ui_imap_inbox_select_error"
131 msgstr ""
132 "Неуспешно избиране на Входяща кутия на сървъра. Рестартирайте приложението и "
133 "опитайте отново."
134
135 msgid "emev_ui_pop3_msg_socket_error"
136 msgstr ""
137 "Грешка в сокет връзката. Ако се използва SSL криптирана връзка, изключете "
138 "SSL и опитайте отново."
139
140 msgid "imum_nc_wizard_confirm_lose_changes"
141 msgstr ""
142 "Всички промени направени до момента ще бъдат загубени?\n"
143 "Продължаване въпреки това?"
144
145 msgid "mail_bd_external_images"
146 msgstr "Сваляне на външни изображения"
147
148 msgid "mail_fi_emailtype_imap"
149 msgstr "IMAP4"
150
151 msgid "mail_fi_emailtype_pop3"
152 msgstr "POP3"
153
154 msgid "mail_fi_password"
155 msgstr "Парола"
156
157 msgid "mail_fi_username"
158 msgstr "Потребителско име"
159
160 msgid "mail_ia_password_info"
161 msgstr "Въведете парола за сървър %s"
162
163 msgid "mail_ib_account_name_already_existing"
164 msgstr "Името на пощенската регистрация вече съществува"
165
166 msgid "mail_ib_backend_server_invalid"
167 msgstr ""
168 "Неуспешно свързване със сървър %s или той не съществува. Сървъра може да не "
169 "е достъпен в момента. Проверете мрежовия си достъп до сървъра."
170
171 msgid "mail_ib_checking_names"
172 msgstr "Проверяване на имената"
173
174 msgid "mail_ib_contacts_file_access_permission"
175 msgstr "Неуспешен достъп до информацията за контакта"
176
177 msgid "mail_ib_error_attachment_size"
178 msgstr "Файлът е твърде голям за да бъде прикачен."
179
180 msgid "mail_ib_file_operation_failed"
181 msgstr "Файлова грешка"
182
183 msgid "mail_ib_imap_server_sync_error"
184 msgstr ""
185 "Изникна IMAP синхронизационна грешка при побработка на съобщенията.\n"
186 "Извършване на операция \"Получаване-Изпращане\" за пощенска регистрация %s."
187
188 msgid "mail_ib_nothing_to_find"
189 msgstr "Няма за търсене"
190
191 msgid "mail_ib_setting_failed"
192 msgstr "Неуспешно съхранение на настройките"
193
194 msgid "mail_ib_unable_to_purge_attachments"
195 msgstr "Неуспешно изчистване на прикачените файлове"
196
197 msgid "mail_in_ui_folder_create_error"
198 msgstr "Неуспешно създаване на папка"
199
200 msgid "mail_in_ui_folder_create_error_memory"
201 msgstr "Неуспешно създаване на папка. Външната карта е пълна."
202
203 msgid "mail_in_ui_folder_delete_error"
204 msgstr "Неуспешно изтриване на папка"
205
206 msgid "mail_in_ui_folder_move_target_error"
207 msgstr "Неуспешно преместване към текущото място"
208
209 msgid "mail_in_ui_save_error"
210 msgstr ""
211 "Неуспешно запазване в Чернови. Няма достатъчно място.\n"
212 "Изтрийте локални пощенски съобщения за да се освободи място."
213
214 msgid "mail_ni_ssl_certificate_error"
215 msgstr "Неуспешно установяване на защитена връзка"
216
217 msgid "mail_ni_ui_folder_file_error"
218 msgstr "Файлова грешка"
219
220 msgid "mail_ni_ui_folder_get_header_error"
221 msgstr "Неуспешно изтегляне на заглавната част на съобщението"
222
223 msgid "mail_ni_ui_folder_get_msg_folder_error"
224 msgstr "Неуспешно изтегляне на съобщението"
225
226 msgid "mail_ti_password_protected"
227 msgstr "Защитено с парола"
228
229 msgid "mail_usr_not_available_on_server_dev"
230 msgstr "Получателят не е открит на сървъра"
231
232 msgid "mail_va_attachment"
233 msgstr "Прикачен файл"
234
235 msgid "mail_va_attachments"
236 msgstr "Прикачени файлове"
237
238 msgid "mail_va_cc"
239 msgstr "Cc"
240
241 msgid "mail_va_from"
242 msgstr "От"
243
244 msgid "mail_va_fw"
245 msgstr "Fw"
246
247 msgid "mail_va_hotfix1"
248 msgstr "Bcc"
249
250 msgid "mail_va_new_email"
251 msgstr "Ново съобщение"
252
253 msgid "mail_va_no_subject"
254 msgstr "(без тема)"
255
256 msgid "mail_va_no_to"
257 msgstr "(без получател)"
258
259 msgid "mail_va_re"
260 msgstr "Re"
261
262 msgid "mail_va_saved_to_drafts"
263 msgstr "Запазване в %s"
264
265 msgid "mail_va_subject"
266 msgstr "Тема"
267
268 msgid "mail_va_to"
269 msgstr "До"
270
271 msgid "mcen_ap_name"
272 msgstr "Е-поща"
273
274 msgid "mcen_ap_name_app_menu"
275 msgstr "Е-поща"
276
277 msgid "mcen_bd_advsetup_optional_smtp"
278 msgstr "Редактиране на SMTP сървърите"
279
280 msgid "mcen_bd_email_signature"
281 msgstr "Подпис"
282
283 msgid "mcen_cn_availability_check"
284 msgstr "Свързване със сървърите на Nokia за проверка на наличност на услугата"
285
286 msgid "mcen_fi_account_title"
287 msgstr "Име на регистрация"
288
289 msgid "mcen_fi_add_email_name"
290 msgstr "е-поща"
291
292 msgid "mcen_fi_advanced_settings"
293 msgstr "Допълнителни настройки"
294
295 msgid "mcen_fi_advsetup_connection_smtp"
296 msgstr "Специфични за връзката SMTP сървъри"
297
298 msgid "mcen_fi_advsetup_leave_on_server"
299 msgstr "Запазване на съобщенията на сървъра"
300
301 msgid "mcen_fi_advsetup_limit_retrieve"
302 msgstr "Ограничение при изтегляне"
303
304 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_none"
305 msgstr "Без"
306
307 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_normal"
308 msgstr "Стандартно (TLS)"
309
310 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_secureimap4s"
311 msgstr "SSL (IMAP4S)"
312
313 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_securepop3s"
314 msgstr "SSL (POP3S)"
315
316 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_ssl"
317 msgstr "SSL"
318
319 msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_100"
320 msgstr "Последните 100 съобщения"
321
322 msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_20"
323 msgstr "Последните 20 съобщения"
324
325 msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_200"
326 msgstr "Последните 200 съобщения"
327
328 msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_50"
329 msgstr "Последните 50 съобщения"
330
331 msgid "mcen_fi_advsetup_retrieve_nolimit"
332 msgstr "Без ограничение"
333
334 msgid "mcen_fi_advsetup_retrievetype"
335 msgstr "Изтегляне"
336
337 msgid "mcen_fi_advsetup_retrievetype_headers"
338 msgstr "Само заглавни части"
339
340 msgid "mcen_fi_advsetup_retrievetype_messages"
341 msgstr "Съобщенията"
342
343 msgid "mcen_fi_advsetup_retrievetype_messages_attachments"
344 msgstr "Съобщенията и прикачените файлове"
345
346 msgid "mcen_fi_advsetup_sizelimit"
347 msgstr "Ограничение на размера на съобщението (кБ)"
348
349 msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_cram_md5"
350 msgstr "CRAM-MD5"
351
352 msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_login"
353 msgstr "Потребителско име"
354
355 msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_none"
356 msgstr "Без"
357
358 msgid "mcen_fi_country"
359 msgstr "Регион"
360
361 msgid "mcen_fi_email_signatures_use_signature"
362 msgstr "Използване на подпис"
363
364 msgid "mcen_fi_emailsetup_every"
365 msgstr "Всеки"
366
367 msgid "mcen_fi_emailsetup_folders"
368 msgstr "Пощенски папки"
369
370 msgid "mcen_fi_emailsetup_from"
371 msgstr "От"
372
373 msgid "mcen_fi_emailsetup_port"
374 msgstr "Порт"
375
376 msgid "mcen_fi_emailsetup_servername"
377 msgstr "Име на сървър"
378
379 msgid "mcen_fi_emailsetup_to"
380 msgstr "До"
381
382 msgid "mcen_fi_folder_properties_foldername"
383 msgstr "Име на папка"
384
385 msgid "mcen_fi_folder_properties_messages"
386 msgstr "Брой на съобщенията"
387
388 msgid "mcen_fi_folder_properties_size"
389 msgstr "Размер"
390
391 msgid "mcen_fi_message_properties_bcc"
392 msgstr "Bcc: "
393
394 msgid "mcen_fi_message_properties_cc"
395 msgstr "Cc: "
396
397 msgid "mcen_fi_message_properties_created"
398 msgstr "Създадено: "
399
400 msgid "mcen_fi_message_properties_from"
401 msgstr "От: "
402
403 msgid "mcen_fi_message_properties_received"
404 msgstr "Получено: "
405
406 msgid "mcen_fi_message_properties_sent"
407 msgstr "Изпратено: "
408
409 msgid "mcen_fi_message_properties_size"
410 msgstr "Размер: "
411
412 msgid "mcen_fi_message_properties_subject"
413 msgstr "Тема: "
414
415 msgid "mcen_fi_message_properties_to"
416 msgstr "До: "
417
418 msgid "mcen_fi_options_autoupdate"
419 msgstr "Автоматично обновление"
420
421 msgid "mcen_fi_options_connectiontype"
422 msgstr "Обновление когато има връзка през"
423
424 msgid "mcen_fi_options_messageformat"
425 msgstr "Формат на ново съобщение"
426
427 msgid "mcen_fi_options_updateinterval"
428 msgstr "Интервал на обновление"
429
430 msgid "mcen_fi_serviceprovider"
431 msgstr "Доставчик на услугата"
432
433 msgid "mcen_ia_accountdetails"
434 msgstr "Избор на страна/регион и доставчик на услугата от списъка долу"
435
436 msgid "mcen_ia_add_email_name"
437 msgstr "Име"
438
439 msgid "mcen_ia_customsetup_complete"
440 msgstr ""
441 "Натиснете 'Край' за да запазите настройките или ги откажете като натиснете "
442 "извън помощника.\n"
443 "Натиснете 'Допълнителни настройки' за да промените допълнителните настройки "
444 "на регистрацията."
445
446 msgid "mcen_ia_easysetup_complete"
447 msgstr ""
448 "Натиснете 'Край' за да запазите или откажете настройките като натиснете "
449 "извън помощника. Можете да промените тези настройки през 'Редактиране на "
450 "регистрациите' в менюто."
451
452 msgid "mcen_ia_editor_attach_filename"
453 msgstr "<Прикачен файл> "
454
455 msgid "mcen_ia_editor_original_message"
456 msgstr "----- Първоначално съобщение -----"
457
458 msgid "mcen_ia_email_signatures_edit_dlg_label"
459 msgstr "Подпис за регистация %s"
460
461 msgid "mcen_ia_emailsetup_account_type"
462 msgstr ""
463 "Внимание: Типа на регистрацията не може да бъде променян след приключване на "
464 "конфигурирането"
465
466 msgid "mcen_ia_emailsetup_defaultname"
467 msgstr "е-поща"
468
469 msgid "mcen_ia_emailsetup_intro"
470 msgstr ""
471 "Помощника за конфигуриране на регистрации Ви помага да създадете регистрации "
472 "на е-поща за използване на вашето устройство.\n"
473 "Натиснете 'Следващ' за да продължите."
474
475 msgid "mcen_ia_emailsetup_setup_complete"
476 msgstr "Конфигурирането на регистрацията е приключено."
477
478 msgid "mcen_ia_noaccounts"
479 msgstr "(няма регистрации)"
480
481 msgid "mcen_ia_nomessages"
482 msgstr "(няма съобщения)"
483
484 msgid "mcen_ia_optionalsmtp_noconnection"
485 msgstr "(няма връзки)"
486
487 msgid "mcen_ia_optionalsmtp_notdefined"
488 msgstr "Не е дефиниран"
489
490 msgid "mcen_ia_optionalsmtp_note"
491 msgstr ""
492 "Избор на връзка и редактиране на SMTP сървър който да бъде използван докато "
493 "връзката е активна"
494
495 msgid "mcen_ia_privacy_notice"
496 msgstr ""
497 "Информацията за вашия оператор и код на страната  се изпращат към Nokia за "
498 "да бъде проверена достъпността на услугата. Nokia няма да обработва или "
499 "съхранява никаква персонална информация без ваше знание. Разгледайте "
500 "Правилата за поверителност на Nokia на www.nokia.co.uk"
501
502 msgid "mcen_ia_select_inline_image_title"
503 msgstr "Избор на вградено изображение"
504
505 msgid "mcen_ib_advsetup_settings_saved"
506 msgstr "Настройките са запазени"
507
508 msgid "mcen_ib_changes_discarded"
509 msgstr "Промените са отказани"
510
511 msgid "mcen_ib_invalid_email"
512 msgstr "Невалиден пощенски адрес"
513
514 msgid "mcen_ib_invalid_servername"
515 msgstr "Невалидно име на сървър или IP адрес"
516
517 msgid "mcen_ib_message_sent"
518 msgid_plural "mcen_ib_messages_sent"
519 msgstr[0] "Съобщението е изпратено"
520 msgstr[1] "Съобщенията са изпратени"
521
522 msgid "mcen_ib_outbox_waiting_to_be_sent"
523 msgstr "Съобщението е преместено в Изходящи в готовност да бъде изпратено"
524
525 msgid "mcen_ib_unableto_discover_auth_methods"
526 msgstr "Неуспешно намиране на поддържаните защитени методи за удостоверяване"
527
528 msgid "mcen_ib_unsupported_link"
529 msgstr "Неподдържан тип връзка"
530
531 msgid "mcen_ib_username_pw_incorrect"
532 msgstr "Грешно потребителско име или парола"
533
534 msgid "mcen_li_emailsetup_email_address"
535 msgstr "Пощенски адрес"
536
537 msgid "mcen_li_emailsetup_name"
538 msgstr "Име"
539
540 msgid "mcen_li_emailsetup_secure_authentication"
541 msgstr "Защитено удостоверяване"
542
543 msgid "mcen_li_emailsetup_secure_connection"
544 msgstr "Защитена връзка"
545
546 msgid "mcen_li_emailsetup_servertype"
547 msgstr "Входящ сървър"
548
549 msgid "mcen_li_emailsetup_smtp"
550 msgstr "Изходящ сървър"
551
552 msgid "mcen_li_emailsetup_type"
553 msgstr "Тип на регистрацията"
554
555 msgid "mcen_li_outbox_failed"
556 msgstr "Неуспех"
557
558 msgid "mcen_li_outbox_sending"
559 msgstr "Изпращане"
560
561 msgid "mcen_li_outbox_suspended"
562 msgstr "Прекратено"
563
564 msgid "mcen_li_outbox_waiting"
565 msgstr "Изчакване"
566
567 msgid "mcen_li_sort_attachment"
568 msgstr "Прикачен файл"
569
570 msgid "mcen_li_sort_date_newest"
571 msgstr "Дата (най-новите отгоре)"
572
573 msgid "mcen_li_sort_date_oldest"
574 msgstr "Дата (най-старите отгоре)"
575
576 msgid "mcen_li_sort_priority"
577 msgstr "Приоритет"
578
579 msgid "mcen_li_sort_sender_recipient_az"
580 msgstr "От/До (А-Я)"
581
582 msgid "mcen_li_sort_sender_recipient_za"
583 msgstr "До/От (Я-А)"
584
585 msgid "mcen_li_sort_size_largest"
586 msgstr "Размер (най-големите отгоре)"
587
588 msgid "mcen_li_sort_size_smallest"
589 msgstr "Размер (най-малките отгоре)"
590
591 msgid "mcen_li_sort_subject_az"
592 msgstr "Тема (А-Я)"
593
594 msgid "mcen_li_sort_subject_za"
595 msgstr "Тема (Я-А)"
596
597 msgid "mcen_me_delete_folder"
598 msgstr "Изтриване на папка"
599
600 msgid "mcen_me_delete_messages"
601 msgstr "Изтриване на съобщения"
602
603 msgid "mcen_me_edit_account"
604 msgid_plural "mcen_me_edit_accounts"
605 msgstr[0] "Регистрация"
606 msgstr[1] "Регистрации"
607
608 msgid "mcen_me_editor_add_attachment"
609 msgstr "Прикачане на файл"
610
611 msgid "mcen_me_editor_align"
612 msgstr "Подравняване"
613
614 msgid "mcen_me_editor_align_centred"
615 msgstr "Центрирано"
616
617 msgid "mcen_me_editor_align_left"
618 msgstr "Ляво"
619
620 msgid "mcen_me_editor_align_right"
621 msgstr "Дясно"
622
623 msgid "mcen_me_editor_attach_inlineimage"
624 msgstr "Вмъкване на изображение"
625
626 msgid "mcen_me_editor_checknames"
627 msgstr "Проверка на имената"
628
629 msgid "mcen_me_editor_formatted_text"
630 msgstr "Оформен текст"
631
632 msgid "mcen_me_editor_hidebcc"
633 msgstr "Скриване на Bcc"
634
635 msgid "mcen_me_editor_hidecc"
636 msgstr "Скриване на Cc"
637
638 msgid "mcen_me_editor_message_priority"
639 msgstr "Приоритет"
640
641 msgid "mcen_me_editor_plain_text"
642 msgstr "Само текст"
643
644 msgid "mcen_me_editor_priority_high"
645 msgstr "Висок"
646
647 msgid "mcen_me_editor_priority_low"
648 msgstr "Нисък"
649
650 msgid "mcen_me_editor_priority_normal"
651 msgstr "Нормален"
652
653 msgid "mcen_me_editor_showbcc"
654 msgstr "Показване на Bcc"
655
656 msgid "mcen_me_editor_showcc"
657 msgstr "Показване на Cc"
658
659 msgid "mcen_me_folder_archive"
660 msgstr "Архивиране"
661
662 msgid "mcen_me_folder_details"
663 msgstr "Информация за папка"
664
665 msgid "mcen_me_folder_drafts"
666 msgstr "Чернови"
667
668 msgid "mcen_me_folder_inbox"
669 msgstr "Входяща"
670
671 msgid "mcen_me_folder_outbox"
672 msgstr "Изходяща"
673
674 msgid "mcen_me_folder_sent"
675 msgstr "Изпратени"
676
677 msgid "mcen_me_inbox_forward"
678 msgstr "Препращане"
679
680 msgid "mcen_me_inbox_globalsmtpservers"
681 msgstr "SMTP сървъри"
682
683 msgid "mcen_me_inbox_mark_as_read"
684 msgstr "Маркирай като прочетено"
685
686 msgid "mcen_me_inbox_mark_as_unread"
687 msgstr "Маркирай като непрочетено"
688
689 msgid "mcen_me_inbox_options"
690 msgstr "Настройки"
691
692 msgid "mcen_me_inbox_remove_attachments"
693 msgstr "Премахване на прикачените файлове"
694
695 msgid "mcen_me_inbox_replytoall"
696 msgstr "Отговор до всички"
697
698 msgid "mcen_me_inbox_sendandreceive"
699 msgstr "Получаване и изпращане"
700
701 msgid "mcen_me_inbox_undo"
702 msgstr "Отмяна"
703
704 msgid "mcen_me_message_settings"
705 msgstr "Настройки на съобщение"
706
707 msgid "mcen_me_move_folder"
708 msgstr "Преместване на папка"
709
710 msgid "mcen_me_move_message"
711 msgid_plural "mcen_me_move_messages"
712 msgstr[0] "Преместване на съобщение"
713 msgstr[1] "Преместване на съобщения"
714
715 msgid "mcen_me_new_account"
716 msgstr "Нова регистрация"
717
718 msgid "mcen_me_new_folder"
719 msgstr "Нова папка"
720
721 msgid "mcen_me_new_message"
722 msgstr "Ново съобщение"
723
724 msgid "mcen_me_outbox_cancelsend"
725 msgstr "Спиране на изпращането"
726
727 msgid "mcen_me_rename_folder"
728 msgstr "Преименуване на папка"
729
730 msgid "mcen_me_sort"
731 msgstr "Подреждане"
732
733 msgid "mcen_me_viewer_addtocontacts"
734 msgstr "Добавяне към Контакти"
735
736 msgid "mcen_me_viewer_find"
737 msgstr "Търсене в съобщението"
738
739 msgid "mcen_me_viewer_save_attachments"
740 msgstr "Запазване на прикачените файлове"
741
742 msgid "mcen_nc_delete_folder_text"
743 msgstr ""
744 "Изтриване на папката и цялото и съдържание?\n"
745 "%s"
746
747 msgid "mcen_nc_email_address_not_defined"
748 msgstr ""
749 "Контактът %s няма пощенски адрес.\n"
750 "Добавяне сега?"
751
752 msgid "mcen_nc_get_msg"
753 msgid_plural "mcen_nc_get_msgs"
754 msgstr[0] ""
755 "Съдържанието на съобщението трябва да бъде получено първо. Получаване сега?"
756 msgstr[1] ""
757 "Съдържанието на съобщенията трябва да бъде получено първо. Получаване сега?"
758
759 msgid "mcen_nc_no_matching_contacts"
760 msgstr "Не са открити подобни контакти"
761
762 msgid "mcen_nc_purge_file_text"
763 msgid_plural "mcen_nc_purge_files_text"
764 msgstr[0] ""
765 "Това ще премахне прикачения файл %s от съобщението. Продължение въпреки това?"
766 msgstr[1] ""
767 "Това ще премахне %d прикачени файлове от съобщението. Продължение въпреки "
768 "това?"
769
770 msgid "mcen_nc_unknown_certificate"
771 msgstr ""
772 "Установяване на защитена връзка към сървър %s с неизвестно удостоверение.\n"
773 "Разрешаване на връзките?"
774
775 msgid "mcen_ni_intellisyncd_failed"
776 msgstr ""
777 "Intellisync услугата е недостъпна. Опитайте да рестартирате устройството."
778
779 msgid "mcen_ni_noregistered_viewer"
780 msgstr "Не е открита програма за преглед на този вид файл"
781
782 msgid "mcen_ni_smtp_config_error"
783 msgstr ""
784 "Неуспешно свързване с %s. Може би името на сървъра или порт номера са грешни."
785
786 msgid "mcen_ni_view_unknown_certificate"
787 msgstr ""
788 "Неизвестно удостоверение:\n"
789 "%s"
790
791 msgid "mcen_ti_account_settings"
792 msgstr "%s настройки на регистрация за %s"
793
794 msgid "mcen_ti_accountdetails"
795 msgstr "Информация за регистрация"
796
797 msgid "mcen_ti_add_email_title"
798 msgstr "Добавяне на пощенския адрес към контакт"
799
800 msgid "mcen_ti_connection_connection_name"
801 msgstr "Специфичен за връзката SMTP сървър: %s"
802
803 msgid "mcen_ti_default_account"
804 msgstr "Регистрация по подразбиране"
805
806 msgid "mcen_ti_edit_delete"
807 msgstr "Избор на елементи за изтриване"
808
809 msgid "mcen_ti_edit_folder_delete"
810 msgstr "Избор на папка за изтриване"
811
812 msgid "mcen_ti_edit_move"
813 msgstr "Избор на съобщения за преместване"
814
815 msgid "mcen_ti_edit_move_folder"
816 msgstr "Избор на папка за преместване"
817
818 msgid "mcen_ti_edit_rename_folder"
819 msgstr "Избор на папка за преименуване"
820
821 msgid "mcen_ti_email_signatures_edit_title"
822 msgstr "Подпис на е-поща"
823
824 msgid "mcen_ti_emailsetup"
825 msgstr "Настройка на регистрация"
826
827 msgid "mcen_ti_emailsetup_accounts"
828 msgstr "Регистрации на е-поща"
829
830 msgid "mcen_ti_emailsetup_complete"
831 msgstr "Приключен"
832
833 msgid "mcen_ti_emailsetup_incomingdetails"
834 msgstr "Информация за входящи"
835
836 msgid "mcen_ti_emailsetup_outgoingdetails"
837 msgstr "Информация за изходящи"
838
839 msgid "mcen_ti_emailsetup_userdetails"
840 msgstr "Информация за потребител"
841
842 msgid "mcen_ti_emailsetup_welcome"
843 msgstr "Добре дошли"
844
845 msgid "mcen_ti_folder_properties"
846 msgstr "Информация за папка"
847
848 msgid "mcen_ti_font_face"
849 msgstr "Избор на шрифт"
850
851 msgid "mcen_ti_font_size"
852 msgstr "Размер на шрифта"
853
854 msgid "mcen_ti_intellisync_settings"
855 msgstr "Настройки на регистрация към Intellisync"
856
857 msgid "mcen_ti_lastupdated"
858 msgstr "Последно обновление"
859
860 msgid "mcen_ti_message"
861 msgid_plural "mcen_ti_messages"
862 msgstr[0] "%d съобщение"
863 msgstr[1] "%d съобщения"
864
865 msgid "mcen_ti_message_properties"
866 msgstr "Информация за съобщение"
867
868 msgid "mcen_ti_moveto_folders_title"
869 msgstr "Преместване в папка"
870
871 msgid "mcen_ti_new_message"
872 msgstr "Ново съобщение"
873
874 msgid "mcen_ti_optionalsmtp_servers"
875 msgstr "Специфични за връзката SMTP сървъри"
876
877 msgid "mcen_ti_options"
878 msgstr "Настройки"
879
880 msgid "mcen_ti_select_attachment_title"
881 msgstr "Избор на прикачен файл"
882
883 msgid "mcen_ti_select_attachments_title"
884 msgstr "Избор на прикачени файлове"
885
886 msgid "mcen_ti_select_email_title"
887 msgstr "Избор на пощенски адрес"
888
889 msgid "mcen_ti_updating"
890 msgstr "Обновление на IMAP и POP регистрациите"
891
892 msgid "mcen_va_default_signature_tablet"
893 msgstr "Изпратено от Nokia N900"
894
895 msgid "mcen_va_example_email_address"
896 msgstr "first.last@example.com"
897
898 msgid "mcen_va_intellisync"
899 msgstr "Intellisync"
900
901 msgid "mcen_va_message_properties_size_noinfo"
902 msgstr "–"
903
904 msgid "mcen_va_more"
905 msgstr "Покажи повече"
906
907 msgid "mcen_va_more_toview"
908 msgstr "%d/%d"
909
910 msgid "mcen_va_never"
911 msgstr "Никога"
912
913 msgid "mcen_va_new_message"
914 msgid_plural "mcen_va_new_messages"
915 msgstr[0] "%d ново съобщение"
916 msgstr[1] "%d нови съобщения"
917
918 msgid "mcen_va_options_connectiontype_all"
919 msgstr "Всяка връзка"
920
921 msgid "mcen_va_options_connectiontype_wlan"
922 msgstr "WLAN"
923
924 msgid "mcen_va_options_connectiontype_wlan_wimax"
925 msgstr "WLAN и WiMAX"
926
927 msgid "mcen_va_options_messageformat_html"
928 msgstr "Оформен текст (HTML)"
929
930 msgid "mcen_va_options_messageformat_plain"
931 msgstr "Само текст"
932
933 msgid "mcen_va_options_updateinterval_10min"
934 msgstr "10 минути"
935
936 msgid "mcen_va_options_updateinterval_15min"
937 msgstr "15 минути"
938
939 msgid "mcen_va_options_updateinterval_1h"
940 msgstr "1 час"
941
942 msgid "mcen_va_options_updateinterval_2h"
943 msgstr "2 часа"
944
945 msgid "mcen_va_options_updateinterval_30min"
946 msgstr "30 минути"
947
948 msgid "mcen_va_options_updateinterval_5min"
949 msgstr "5 минути"
950
951 msgid "mcen_va_refreshing"
952 msgstr "Обновяване"
953
954 msgid "mcen_va_serviceprovider_other"
955 msgstr "Друг"
956
957