21577543ea823f9d6be7e63ea1e72698af5620c1
[bulgarian-l10n] / po / hildon-common-strings.po
1 # Todor Tsankov <todor.tsankov@ndb.bg>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: hildon-common-strings 20081020115109\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
6 "POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-01-30 13:13+0200\n"
8 "Last-Translator: Todor Tsankov <todor.tsankov@ndb.bg>\n"
9 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
14 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
15
16 msgid "cdkg_ib_all_items_marked"
17 msgstr "Всичко е маркирано"
18
19 msgid "ckct_bd_cannot_save_mmc_cover_open_ok"
20 msgstr "ОК"
21
22 msgid "ckct_bd_delete_application_cancel"
23 msgstr "Отказ"
24
25 msgid "ckct_bd_delete_application_delete"
26 msgstr "Изтриване"
27
28 msgid "ckct_bd_delete_bookmark_cancel"
29 msgstr "Отказ"
30
31 msgid "ckct_bd_delete_bookmark_delete"
32 msgstr "Изтриване"
33
34 msgid "ckct_bd_delete_certificate_cancel"
35 msgstr "Отказ"
36
37 msgid "ckct_bd_delete_certificate_delete"
38 msgstr "Изтриване"
39
40 msgid "ckct_bd_delete_contact_cancel"
41 msgstr "Отказ"
42
43 msgid "ckct_bd_delete_contact_delete"
44 msgstr "Изтриване"
45
46 msgid "ckct_bd_delete_document_cancel"
47 msgstr "Отказ"
48
49 msgid "ckct_bd_delete_document_delete"
50 msgstr "Изтриване"
51
52 msgid "ckct_bd_delete_entry_cancel"
53 msgstr "Отказ"
54
55 msgid "ckct_bd_delete_entry_delete"
56 msgstr "Изтриване"
57
58 msgid "ckct_bd_delete_file_cancel"
59 msgstr "Отказ"
60
61 msgid "ckct_bd_delete_file_delete"
62 msgstr "Изтриване"
63
64 msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_cancel"
65 msgstr "Отказ"
66
67 msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_delete"
68 msgstr "Изтриване"
69
70 msgid "ckct_bd_delete_folder_cancel"
71 msgstr "Отказ"
72
73 msgid "ckct_bd_delete_folder_delete"
74 msgstr "Изтриване"
75
76 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_cancel"
77 msgstr "Отказ"
78
79 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_delete"
80 msgstr "Изтриване"
81
82 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_cancel"
83 msgstr "Отказ"
84
85 msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_delete"
86 msgstr "Изтриване"
87
88 msgid "ckct_bd_delete_game"
89 msgstr "Изтриване на играта?"
90
91 msgid "ckct_bd_delete_game_cancel"
92 msgstr "Отказ"
93
94 msgid "ckct_bd_delete_game_ok"
95 msgstr "Добре"
96
97 msgid "ckct_bd_delete_html_cancel"
98 msgstr "Отказ"
99
100 msgid "ckct_bd_delete_html_delete"
101 msgstr "Изтриване"
102
103 msgid "ckct_bd_delete_image_cancel"
104 msgstr "Отказ"
105
106 msgid "ckct_bd_delete_image_delete"
107 msgstr "Изтриване"
108
109 msgid "ckct_bd_delete_link_cancel"
110 msgstr "Отказ"
111
112 msgid "ckct_bd_delete_link_delete"
113 msgstr "Изтриване"
114
115 msgid "ckct_bd_delete_message_cancel"
116 msgstr "Отказ"
117
118 msgid "ckct_bd_delete_message_delete"
119 msgstr "Изтриване"
120
121 msgid "ckct_bd_delete_note_cancel"
122 msgstr "Отказ"
123
124 msgid "ckct_bd_delete_note_delete"
125 msgstr "Изтриване"
126
127 msgid "ckct_bd_delete_object_cancel"
128 msgstr "Отказ"
129
130 msgid "ckct_bd_delete_object_delete"
131 msgstr "Изтриване"
132
133 msgid "ckct_bd_delete_presentation_cancel"
134 msgstr "Отказ"
135
136 msgid "ckct_bd_delete_presentation_delete"
137 msgstr "Изтриване"
138
139 msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_cancel"
140 msgstr "Отказ"
141
142 msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_delete"
143 msgstr "Изтриване"
144
145 msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_cancel"
146 msgstr "Отказ"
147
148 msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_delete"
149 msgstr "Изтриване"
150
151 msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_cancel"
152 msgstr "Отказ"
153
154 msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_delete"
155 msgstr "Изтриване"
156
157 msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_cancel"
158 msgstr "Отказ"
159
160 msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_delete"
161 msgstr "Изтриване"
162
163 msgid "ckct_bd_delete_selected_files_cancel"
164 msgstr "Отказ"
165
166 msgid "ckct_bd_delete_selected_files_delete"
167 msgstr "Изтриване"
168
169 msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_cancel"
170 msgstr "Отказ"
171
172 msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_delete"
173 msgstr "Изтриване"
174
175 msgid "ckct_bd_delete_selected_html_cancel"
176 msgstr "Отказ"
177
178 msgid "ckct_bd_delete_selected_html_delete"
179 msgstr "Изтриване"
180
181 msgid "ckct_bd_delete_selected_images_cancel"
182 msgstr "Отказ"
183
184 msgid "ckct_bd_delete_selected_images_delete"
185 msgstr "Изтриване"
186
187 msgid "ckct_bd_delete_selected_links_cancel"
188 msgstr "Отказ"
189
190 msgid "ckct_bd_delete_selected_links_delete"
191 msgstr "Изтриване"
192
193 msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_cancel"
194 msgstr "Отказ"
195
196 msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_delete"
197 msgstr "Изтриване"
198
199 msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_cancel"
200 msgstr "Отказ"
201
202 msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_delete"
203 msgstr "Изтриване"
204
205 msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_cancel"
206 msgstr "Отказ"
207
208 msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_delete"
209 msgstr "Изтриване"
210
211 msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_cancel"
212 msgstr "Отказ"
213
214 msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_delete"
215 msgstr "Изтриване"
216
217 msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_cancel"
218 msgstr "Отказ"
219
220 msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_delete"
221 msgstr "Изтриване"
222
223 msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_cancel"
224 msgstr "Отказ"
225
226 msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_delete"
227 msgstr "Изтриване"
228
229 msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_cancel"
230 msgstr "Отказ"
231
232 msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_delete"
233 msgstr "Изтриване"
234
235 msgid "ckct_bd_delete_video_clip_cancel"
236 msgstr "Отказ"
237
238 msgid "ckct_bd_delete_video_clip_delete"
239 msgstr "Изтриване"
240
241 msgid "ckct_bd_delete_workbook_cancel"
242 msgstr "Отказ"
243
244 msgid "ckct_bd_delete_workbook_delete"
245 msgstr "Изтриване"
246
247 msgid "ckct_bd_delete_xml_cancel"
248 msgstr "Отказ"
249
250 msgid "ckct_bd_delete_xml_delete"
251 msgstr "Изтриване"
252
253 msgid "ckct_bd_pasting_cancel"
254 msgstr "Отказ"
255
256 msgid "ckct_ib_cannot_zoom_here"
257 msgstr "Невъзможно увеличение"
258
259 msgid "ckct_ib_document_already_open"
260 msgstr "Документът вече се използва от друго приложение"
261
262 msgid "ckct_ib_enter_a_value"
263 msgstr "Първо въведете стойност"
264
265 msgid "ckct_ib_enter_some_text"
266 msgstr "Първо въведете текст"
267
268 msgid "ckct_ib_file_already_open"
269 msgstr "Файлът вече се използва от друго приложение"
270
271 msgid "ckct_ib_html_document_already_open"
272 msgstr "HTML документът вече се използва от друго приложение"
273
274 msgid "ckct_ib_illegal_character"
275 msgstr "Невалиден символ"
276
277 msgid "ckct_ib_image_already_open"
278 msgstr "Изображението вече се използва от друго приложение"
279
280 msgid "ckct_ib_letters_only"
281 msgstr "В това поле са разрешени само букви"
282
283 msgid "ckct_ib_mandatory_field"
284 msgstr "Трябва да бъде дефинирана стойност"
285
286 msgid "ckct_ib_max_zoom_level_reached"
287 msgstr "Достигнато е максималното увеличение"
288
289 msgid "ckct_ib_message_already_open"
290 msgstr "Съобщението вече се използва от друго приложение"
291
292 msgid "ckct_ib_min_zoom_level_reached"
293 msgstr "Достигнато е минималното увеличение"
294
295 msgid "ckct_ib_nothing_to_delete"
296 msgstr "Няма за изтриване"
297
298 msgid "ckct_ib_nothing_to_move"
299 msgstr "Няма за местене"
300
301 msgid "ckct_ib_nothing_to_open"
302 msgstr "Няма за отваряне"
303
304 msgid "ckct_ib_nothing_to_select"
305 msgstr "Няма за избиране"
306
307 msgid "ckct_ib_nothing_to_undo"
308 msgstr "Няма за връщане назад"
309
310 msgid "ckct_ib_numbers_only"
311 msgstr "В това поле са разрешени само цифри"
312
313 msgid "ckct_ib_select_single_item"
314 msgstr "Изберете само 1 обект"
315
316 msgid "ckct_ib_set_start_before_end_date"
317 msgstr "Началната дата трябва да е преди крайната"
318
319 msgid "ckct_ib_set_start_before_end_time"
320 msgstr "Началното време трябва да е при крайното"
321
322 msgid "ckct_ib_sound_clip_already_open"
323 msgstr "Аудио файлът вече се използва от друго приложение"
324
325 msgid "ckct_ib_unable_to_copy"
326 msgstr "Неуспешно копиране"
327
328 msgid "ckct_ib_unable_to_cut"
329 msgstr "Неуспешно изрязване"
330
331 msgid "ckct_ib_unable_to_delete"
332 msgstr "Неуспешно изтриване"
333
334 msgid "ckct_ib_unable_to_paste_here"
335 msgstr "Неуспешно поставяне тук"
336
337 msgid "ckct_ib_unable_to_undo"
338 msgstr "Неуспешно връщане назад"
339
340 msgid "ckct_ib_unknown_file_type"
341 msgstr "Незвестен тип файл"
342
343 msgid "ckct_ib_video_clip_already_open"
344 msgstr "Видео файлът вече се използва от друго приложение"
345
346 msgid "ckct_ib_xml_document_already_open"
347 msgstr "XML документът вече се използва от друго приложение"
348
349 msgid "ckct_nc_delete_application"
350 msgstr ""
351 "Изтриване на приложението?\n"
352 "%s"
353
354 msgid "ckct_nc_delete_bookmark"
355 msgstr ""
356 "Изтриване на отметката?\n"
357 "%s"
358
359 msgid "ckct_nc_delete_certificate"
360 msgstr ""
361 "Изтриване на удостоверението?\n"
362 "%s"
363
364 msgid "ckct_nc_delete_contact"
365 msgstr ""
366 "Изтриване контакта?\n"
367 "%s"
368
369 msgid "ckct_nc_delete_document"
370 msgstr ""
371 "Изтриване документа?\n"
372 "%s"
373
374 msgid "ckct_nc_delete_entry"
375 msgstr ""
376 "Изтриване на данните?\n"
377 "%s"
378
379 msgid "ckct_nc_delete_file"
380 msgstr ""
381 "Изтриване файла?\n"
382 "%s"
383
384 msgid "ckct_nc_delete_folder"
385 msgstr "Изтриване папката и цялото и съдържание?"
386
387 msgid "ckct_nc_delete_folder_and_file"
388 msgstr "Изтриване на папката и на избрания файл?"
389
390 msgid "ckct_nc_delete_folders_and_file"
391 msgstr "Изтриване на избраните папки и на избрания файл?"
392
393 msgid "ckct_nc_delete_html"
394 msgstr ""
395 "Изтриване HTML документа?\n"
396 "%s"
397
398 msgid "ckct_nc_delete_image"
399 msgstr ""
400 "Изтриване на изображението?\n"
401 "%s"
402
403 msgid "ckct_nc_delete_link"
404 msgstr ""
405 "Изтриване на прекия път?\n"
406 "%s"
407
408 msgid "ckct_nc_delete_message"
409 msgstr ""
410 "Изтриване съобщението?\n"
411 "%s"
412
413 msgid "ckct_nc_delete_note"
414 msgstr ""
415 "Изтриване на бележката?\n"
416 "%s"
417
418 msgid "ckct_nc_delete_object"
419 msgstr ""
420 "Изтриване обекта?\n"
421 "%s"
422
423 msgid "ckct_nc_delete_selected_applications"
424 msgstr "Изтриване на избраните приложения?"
425
426 msgid "ckct_nc_delete_selected_bookmarks"
427 msgstr "Изтриване избраните отметки?"
428
429 msgid "ckct_nc_delete_selected_certificates"
430 msgstr "Изтриване избраните удостоверения?"
431
432 msgid "ckct_nc_delete_selected_documents"
433 msgstr "Изтриване избраните документи?"
434
435 msgid "ckct_nc_delete_selected_files"
436 msgstr "Изтриване избраните файлове?"
437
438 msgid "ckct_nc_delete_selected_folders"
439 msgstr "Изтриване избраните папки и цялото тяхно съдържание?"
440
441 msgid "ckct_nc_delete_selected_html"
442 msgstr "Изтриване избраните HTML документи?"
443
444 msgid "ckct_nc_delete_selected_images"
445 msgstr "Изтриване избраните изображения?"
446
447 msgid "ckct_nc_delete_selected_links"
448 msgstr "Изтриване избраните преки пътища?"
449
450 msgid "ckct_nc_delete_selected_messages"
451 msgstr "Изтриване избраните съобщения?"
452
453 msgid "ckct_nc_delete_selected_sound_clips"
454 msgstr "Изтриване избраните аудио файлове?"
455
456 msgid "ckct_nc_delete_selected_video_clips"
457 msgstr "Изтриване избраните видео файлове?"
458
459 msgid "ckct_nc_delete_selected_xml"
460 msgstr "Изтриване на избраните XML документи?"
461
462 msgid "ckct_nc_delete_sound_clip"
463 msgstr ""
464 "Изтриване на аудио файла?\n"
465 "%s"
466
467 msgid "ckct_nc_delete_video_clip"
468 msgstr ""
469 "Изтриване на видео файла?\n"
470 "%s"
471
472 msgid "ckct_nc_delete_xml"
473 msgstr ""
474 "Изтриване на XML документа?\n"
475 "%s"
476
477 msgid "ckct_ni_cannot_save_mmc_cover_open"
478 msgstr ""
479 "Записът прекъснат.\n"
480 "Картата с външна памет е отворена."
481
482 msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted"
483 msgstr ""
484 "Неуспешно отваряне.\n"
485 "Файлът е повреден."
486
487 msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted_ok"
488 msgstr "Добре"
489
490 msgid "ckct_ni_unable_to_open_unsupported_file_format"
491 msgstr ""
492 "Неуспешно отваряне.\n"
493 "Този тип файлове не се поддържат."
494
495 msgid "ckct_nw_pasting"
496 msgstr "Поставяне"
497
498 msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_cancel_button"
499 msgstr "Отказ"
500
501 msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_remove_button"
502 msgstr "Премахване"
503
504 msgid "ckdg_ib_application_exists"
505 msgstr "Приложението вече същестува"
506
507 msgid "ckdg_ib_application_read_only"
508 msgstr "Приложението е само за четене"
509
510 msgid "ckdg_ib_bookmark_exists"
511 msgstr "Отметката вече съществува"
512
513 msgid "ckdg_ib_bookmark_read_only"
514 msgstr "Отметката е само за четене"
515
516 msgid "ckdg_ib_certificate_exists"
517 msgstr "Удостоверението вече съществува"
518
519 msgid "ckdg_ib_certificate_read_only"
520 msgstr "Удостоверението е само за четене"
521
522 msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_empty_usr"
523 msgstr "Първо въведете потребителско име"
524
525 msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_incorrect_usr"
526 msgstr "Невалидно потребителско име"
527
528 msgid "ckdg_ib_document_exists"
529 msgstr "Документът вече се използва"
530
531 msgid "ckdg_ib_enter_name"
532 msgstr "Първо въведете име"
533
534 msgid "ckdg_ib_file_exists"
535 msgstr "Файлът вече съществува"
536
537 msgid "ckdg_ib_file_read_only"
538 msgstr "Файлът е само за четене"
539
540 msgid "ckdg_ib_folder_already_exists"
541 msgstr "Папката вече съществува"
542
543 msgid "ckdg_ib_game_is_read_only"
544 msgstr "Играта е само за четене"
545
546 msgid "ckdg_ib_html_exists"
547 msgstr "HTML документът вече съществува"
548
549 msgid "ckdg_ib_html_read_only"
550 msgstr "HTML документът е само за четене"
551
552 msgid "ckdg_ib_illegal_characters_entered"
553 msgstr "Полето не може да съдържа '%s'"
554
555 msgid "ckdg_ib_image_exists"
556 msgstr "Изображението вече съществува"
557
558 msgid "ckdg_ib_image_read_only"
559 msgstr "Изображението е само за четене "
560
561 msgid "ckdg_ib_link_exists"
562 msgstr "Прекият път вече съществува"
563
564 msgid "ckdg_ib_link_read_only"
565 msgstr "Прекият път е само за четене"
566
567 msgid "ckdg_ib_maximum_characters_reached"
568 msgstr "Достигнат е максималния брой символи"
569
570 msgid "ckdg_ib_message_exists"
571 msgstr "Съобщението вече съществува"
572
573 msgid "ckdg_ib_message_read_only"
574 msgstr "Съобщението е само за четене"
575
576 msgid "ckdg_ib_no_marks_to_clear"
577 msgstr "Нищо за отмаркиране"
578
579 msgid "ckdg_ib_nothing_duplicate"
580 msgstr "Нищо за дублиране"
581
582 msgid "ckdg_ib_nothing_to_rename"
583 msgstr "Нищо за преименоване"
584
585 msgid "ckdg_ib_nothing_to_send"
586 msgstr "Нищо за изпращане"
587
588 msgid "ckdg_ib_nothing_to_sort"
589 msgstr "Нищо за сортиране"
590
591 msgid "ckdg_ib_sound_clip_read_only"
592 msgstr "Аудио файлът е само за четене"
593
594 msgid "ckdg_ib_sound_exists"
595 msgstr "Аудио файлът вече съществува"
596
597 msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_folder_into_itself"
598 msgstr "Не може да бъде копирана папка в себе си"
599
600 msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_or_move_subfolder_within_original_folder"
601 msgstr ""
602 "Подпапка не може да бъде преместена в там където се намира в момента"
603
604 msgid "ckdg_ib_unable_to_mark"
605 msgstr "Неуспешно маркиране на този елемент"
606
607 msgid "ckdg_ib_unable_to_move_folder_into_itself"
608 msgstr "Не може да бъде копирана папка в себе си"
609
610 msgid "ckdg_ib_unable_to_move_to_current_location"
611 msgstr "Неуспешно преместване към текущото място"
612
613 msgid "ckdg_ib_unable_to_paste_to_same_location"
614 msgstr "Неуспешно поставяне върху първоначалното място"
615
616 msgid "ckdg_ib_unable_to_rename"
617 msgstr "Неуспешно преименоване"
618
619 msgid "ckdg_ib_unable_to_unmark"
620 msgstr "Неуспешно размаркиране на този елемент"
621
622 msgid "ckdg_ib_video_clip_read_only"
623 msgstr "Видео файлът е само за четене"
624
625 msgid "ckdg_ib_video_exists"
626 msgstr "Видео файлът вече съществува"
627
628 msgid "ckdg_ib_xml_exists"
629 msgstr "XML документът вече съществува"
630
631 msgid "ckdg_ib_xml_read_only"
632 msgstr "XML документът е само за четене"
633
634 msgid "ckdg_nc_dialog_c_passwd_remove_pwd"
635 msgstr "Премахване на защитата с парола?"
636
637 msgid "ckdg_pb_updating"
638 msgstr "Обновяване"
639
640 msgid "ecdg_ib_find_rep_enter_text"
641 msgstr "Въведете търсения текст"
642
643 msgid "ecdg_ib_password_is_empty"
644 msgstr "Първо въведете парола"
645
646 msgid "ecdg_ib_passwords_do_not_match"
647 msgstr "Паролите не съвпадат"
648
649 msgid "ecdg_ib_set_password_incorrect"
650 msgstr "Невалидна парола"
651
652 msgid "ecoc_ib_edwin_cannot_find"
653 msgstr "Няма съвпадения"
654
655 msgid "ecoc_ib_edwin_copied"
656 msgstr "Успешно копиране"
657
658 msgid "ecoc_ib_edwin_file_read_only"
659 msgstr "Документът е само за четене"
660
661 msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_copy"
662 msgstr "Няма за копиране"
663
664 msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_cut"
665 msgstr "Няма за изрязване"
666
667 msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_paste"
668 msgstr "Няма за поставяне"
669
670 msgid "ecoc_ib_nothing_to_undo"
671 msgstr "Няма за връщане назад"
672
673 msgid "file_ib_name_too_long"
674 msgstr "Името е твърде дълго"
675
676 msgid "sfil_ib_nothing_to_view"
677 msgstr "Няма за преглед"
678
679 msgid "sfil_ib_saved"
680 msgstr "Успешен запис"
681
682 msgid "sfil_ib_saving"
683 msgstr "Записване"
684
685 msgid "sfil_ib_unable_to_copy_or_move_a_subfolder_within_original_folder"
686 msgstr ""
687 "Подпапка не може да бъде преместена в там където се намира в момента"
688
689 msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_folder"
690 msgstr "Неуспешно изрязване на избраната папка"
691
692 msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_items"
693 msgstr "Неуспешно изрязване на избраните елементи"
694
695 msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_folder"
696 msgstr "Неуспешно изтриване на избраната папка"
697
698 msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_items"
699 msgstr "Неуспешно изтриване на избраните елементи"
700
701 msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_folder"
702 msgstr "Неуспешно преместване на избраната папка"
703
704 msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_items"
705 msgstr "Неуспешно преместване на избраните елементи"
706
707 msgid "sfil_ib_unable_to_open_folder_not_found"
708 msgstr ""
709 "Неуспешно отваряне.\n"
710 "Папката не е намерена."
711
712 msgid "sfil_ib_unable_to_rename_selected_folder"
713 msgstr "Неуспешно преименоване на избраната папка"
714
715 msgid "sfil_ib_unable_to_send"
716 msgstr "Неуспешно изпращане"
717
718 msgid "sfil_ib_unable_to_send_folders"
719 msgstr "Неуспешно изпращане на папките"
720
721 msgid "sfil_nc_save_before_closing"
722 msgstr "Записване на файла преди затварянето?"
723
724 msgid "sfil_nc_save_before_closing_cancel"
725 msgstr "Отказ"
726
727 msgid "sfil_nc_save_before_closing_no"
728 msgstr "Не"
729
730 msgid "sfil_nc_save_before_closing_yes"
731 msgstr "Да"
732
733 msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted"
734 msgstr ""
735 "Не може да се продължи.\n"
736 "Папката не е намерена."
737
738 msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted_ok"
739 msgstr "Добре"
740
741 msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open"
742 msgstr ""
743 "Отварянето прекъснато.\n"
744 "Картата с външна памет е отворена."
745
746 msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open_ok"
747 msgstr "Добре"
748
749 msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection"
750 msgstr ""
751 "Отварянето прекъснато.\n"
752 "Няма връзка."
753
754 msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection_ok"
755 msgstr "Добре"
756
757 msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder"
758 msgstr ""
759 "Папката не е намерена.\n"
760 "Устройството премина към друга папка."
761
762 msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder_ok"
763 msgstr "Добре"
764
765 msgid "sfil_ni_not_enough_memory"
766 msgstr "Няма достатъчно място на избраното място"
767
768 msgid "sfil_ni_not_enough_memory_ok"
769 msgstr "Добре"
770
771 msgid "sfil_ni_operation_failed"
772 msgstr "Неуспешна операция"
773
774 msgid "sfil_ni_operation_failed_ok"
775 msgstr "Добре"
776
777 msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found"
778 msgstr ""
779 "Неуспешно отваряне.\n"
780 "Файлът не е намерен."
781
782 msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found_ok"
783 msgstr "Добре"
784
785 msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large"
786 msgstr ""
787 "Неуспешно отваряне.\n"
788 "Файлът е твърде голям."
789
790 msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large_ok"
791 msgstr "Добре"
792
793 msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found"
794 msgstr ""
795 "Неуспешно преименоване.\n"
796 "Файлът не е намерен."
797
798 msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found_ok"
799 msgstr "Добре"
800
801