11 |
msgstr "" |
msgstr "" |
12 |
"Project-Id-Version: gpxview 0.6-1\n" |
"Project-Id-Version: gpxview 0.6-1\n" |
13 |
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n" |
14 |
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 22:44+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 21:46+0200\n" |
15 |
"Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n" |
"Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n" |
16 |
"Language-Team: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n" |
"Language-Team: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n" |
17 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
73 |
|
|
74 |
#: main.c |
#: main.c |
75 |
msgid "Do you want to close this entry only or do you want to remove it completely from the list?" |
msgid "Do you want to close this entry only or do you want to remove it completely from the list?" |
76 |
msgstr "Haluatko sulkea tämän merkinnän vai haluatko poistaa sen kokonaan listalta?" |
msgstr "Haluatko sulkea tämän kohteen vai haluatko poistaa sen kokonaan listalta?" |
77 |
|
|
78 |
#: main.c |
#: main.c |
79 |
msgid "Remove entry?" |
msgid "Remove entry?" |
80 |
msgstr "Poista merkintä?" |
msgstr "Poista kohde?" |
81 |
|
|
82 |
#: main.c:747 |
#: main.c:747 |
83 |
msgid "" |
msgid "" |
250 |
msgid "uses gpsd" |
msgid "uses gpsd" |
251 |
msgstr "Käyttää gpsd:tä" |
msgstr "Käyttää gpsd:tä" |
252 |
|
|
253 |
|
msgid "Do you like GPXView?" |
254 |
|
msgstr "Pidätkö sinä GPXviewistä?" |
255 |
|
|
256 |
msgid "Export to Maemo Mapper" |
msgid "Export to Maemo Mapper" |
257 |
msgstr "Vei Maemo Mapperiin" |
msgstr "Vie Maemo Mapperiin" |
258 |
|
|
259 |
msgid "Save a Maemo Mapper POI file" |
msgid "Save a Maemo Mapper POI file" |
260 |
msgstr "Tallenna Maemo Mapper POI-tietdosto" |
msgstr "Tallenna Maemo Mapper POI-tiedosto" |
261 |
|
|
262 |
msgid "Export Field Notes" |
msgid "Export Field Notes" |
263 |
msgstr "Vie kenttämuistiinpanot" |
msgstr "Vie kenttämuistiinpanot" |
426 |
|
|
427 |
#: cache.c:246 |
#: cache.c:246 |
428 |
msgid "Encrypt/Decrypt" |
msgid "Encrypt/Decrypt" |
429 |
msgstr "Kryptaa/Avaa" |
msgstr "Salaa / Pura salaus" |
430 |
|
|
431 |
#: cache.c:516 |
#: cache.c:516 |
432 |
msgid "Desc." |
msgid "Desc." |
433 |
msgstr "Kuv." |
msgstr "Kuvaus" |
434 |
|
|
435 |
#: cache.c:517 |
#: cache.c:517 |
436 |
msgid "Wpts" |
msgid "Wpts" |
462 |
|
|
463 |
#: cache.c:550 |
#: cache.c:550 |
464 |
msgid "Notes" |
msgid "Notes" |
465 |
msgstr "Muistiinpanot" |
msgstr "Muistio" |
466 |
|
|
467 |
#: cache.c:553 |
#: cache.c:553 |
468 |
msgid "Goto" |
msgid "Goto" |
469 |
msgstr "Mene" |
msgstr "Siirry" |
470 |
|
|
471 |
#: settings.c:118 |
#: settings.c:118 |
472 |
msgid "Edit Location" |
msgid "Edit Location" |
527 |
|
|
528 |
#: settings.c:558 |
#: settings.c:558 |
529 |
msgid "Misc" |
msgid "Misc" |
530 |
msgstr "Sekal" |
msgstr "Muut" |
531 |
|
|
532 |
#: settings.c:566 |
#: settings.c:566 |
533 |
#: settings.c:593 |
#: settings.c:593 |
556 |
|
|
557 |
#: settings.c:628 |
#: settings.c:628 |
558 |
msgid "Update every 30 sec" |
msgid "Update every 30 sec" |
559 |
msgstr "Päivitä joka 30 sek" |
msgstr "Päivitä 30 sekunnin välein" |
560 |
|
|
561 |
#: settings.c:636 |
#: settings.c:636 |
562 |
msgid "Cache list" |
msgid "Cache list" |
576 |
|
|
577 |
#: settings.c:659 |
#: settings.c:659 |
578 |
msgid "Disable screen saver in \"goto\" view" |
msgid "Disable screen saver in \"goto\" view" |
579 |
msgstr "Poista näytönsäästäjä \"mene\"-näytössä" |
msgstr "Poista näytönsäästäjä \"siirry\"-näytössä" |
580 |
|
|
581 |
#: settings.c:666 |
#: settings.c:666 |
582 |
msgid "Cache" |
msgid "Cache" |
606 |
"\n" |
"\n" |
607 |
"%s" |
"%s" |
608 |
msgstr "" |
msgstr "" |
609 |
"Luodaan POI-merkintä:\n" |
"Luodaan POI-kohde:\n" |
610 |
"\n" |
"\n" |
611 |
"%s" |
"%s" |
612 |
|
|
638 |
msgstr "löydetty" |
msgstr "löydetty" |
639 |
|
|
640 |
msgid "disabled/archived" |
msgid "disabled/archived" |
641 |
msgstr "hyllytetty/arkistoitu" |
msgstr "hyllytetty / arkistoitu" |
642 |
|
|
643 |
#: mm_poi.c:376 |
#: mm_poi.c:376 |
644 |
msgid "Launch Maemo Mapper after export" |
msgid "Launch Maemo Mapper after export" |
730 |
|
|
731 |
#: goto.c:222 |
#: goto.c:222 |
732 |
msgid "No fix" |
msgid "No fix" |
733 |
msgstr "Ei fixiä" |
msgstr "Ei lukitusta" |
734 |
|
|
735 |
#: goto.c:224 |
#: goto.c:224 |
736 |
msgid "GPS disabled" |
msgid "GPS disabled" |
899 |
|
|
900 |
#: geotext.c:219 |
#: geotext.c:219 |
901 |
msgid "Cesar/Shift:" |
msgid "Cesar/Shift:" |
902 |
msgstr "Caesar/Siirto:" |
msgstr "Caesar / Siirto: " |
903 |
|
|
904 |
#: geotext.c:221 |
#: geotext.c:221 |
905 |
msgid "<<" |
msgid "<<" |
913 |
msgid "Character sum (A=1,B=2,...):" |
msgid "Character sum (A=1,B=2,...):" |
914 |
msgstr "Merkkien summa (A=1,B=2,...):" |
msgstr "Merkkien summa (A=1,B=2,...):" |
915 |
|
|
916 |
|
msgid "Post a new log entry for this geocache" |
917 |
|
msgstr "Lähetä uusi loki tähän geokätköön" |
918 |
|
|
919 |
|
msgid "Failed to load: %s" |
920 |
|
msgstr "Lataus epäonnistui: %s" |
921 |
|
|
922 |
|
msgid "all" |
923 |
|
msgstr "kaikki" |
924 |
|
|
925 |
|
msgid "Quality (%d %s):" |
926 |
|
msgstr "Laatu (%d %s):" |
927 |
|
|
928 |
|
msgid "vote" |
929 |
|
msgstr "Ääni" |
930 |
|
|
931 |
|
msgid "votes" |
932 |
|
msgstr "Ääniä" |
933 |
|
|
934 |
|
msgid "Quality: %d" |
935 |
|
msgstr "Laatu: %d" |
936 |
|
|
937 |
|
msgid "Close or remove entry?" |
938 |
|
msgstr "Sulje tai poista kohde?" |
939 |
|
|
940 |
|
msgid "Use GCVote service" |
941 |
|
msgstr "Käytä GCVote palvelua" |
942 |
|
|
943 |
|
msgid "Username:" |
944 |
|
msgstr "" |