--- trunk/po/fi_FI.po 2009/10/26 10:40:06 142 +++ trunk/po/fi_FI.po 2009/12/15 19:54:04 244 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gpxview 0.6-1\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-19 14:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 19:13+0200\n" "Last-Translator: Marko Vertainen \n" "Language-Team: Till Harbaum \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,11 +73,11 @@ #: main.c msgid "Do you want to close this entry only or do you want to remove it completely from the list?" -msgstr "Haluatko sulkea tämän merkinnän vai haluatko poistaa sen kokonaan listalta?" +msgstr "Haluatko sulkea tämän kohteen vai haluatko poistaa sen kokonaan listalta?" #: main.c msgid "Remove entry?" -msgstr "Poista merkintä?" +msgstr "Poista kohde?" #: main.c:747 msgid "" @@ -426,11 +426,11 @@ #: cache.c:246 msgid "Encrypt/Decrypt" -msgstr "Salaa / Purasalaus" +msgstr "Salaa / Pura salaus" #: cache.c:516 msgid "Desc." -msgstr "Kuv." +msgstr "Kuvaus" #: cache.c:517 msgid "Wpts" @@ -462,7 +462,7 @@ #: cache.c:550 msgid "Notes" -msgstr "Muistiinpanot" +msgstr "Muistio" #: cache.c:553 msgid "Goto" @@ -556,7 +556,7 @@ #: settings.c:628 msgid "Update every 30 sec" -msgstr "Päivitä puolenminuutin välein" +msgstr "Päivitä 30 sekunnin välein" #: settings.c:636 msgid "Cache list" @@ -606,7 +606,7 @@ "\n" "%s" msgstr "" -"Luodaan POI-merkintä:\n" +"Luodaan POI-kohde:\n" "\n" "%s" @@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "Käynnistä Maemo Mapper viennin jälkeen" #: mm_poi.c:387 -msgid "Export to:" -msgstr "Vie kohteeseen:" +msgid "Export to" +msgstr "Vie kohteeseen" #: mm_poi.c:390 msgid "Browse" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Keskimmäinen = " #: dbus.c:115 -msgid "Unable to communicate with Maemo-Mapper. You need to have Maemo-Mapper installed to use this feature." +msgid "Unable to communicate with Maemo Mapper. You need to have Maemo Mapper installed to use this feature." msgstr "Yhteys Maemo Mapperiin ei onnistu. Sinun tulee asentaa Maemo Mapper käyttääksesi tätä ominaisuutta." #: dbus.c @@ -920,4 +920,143 @@ msgstr "Lataus epäonnistui: %s" msgid "all" +msgstr "kaikki" + +msgid "Quality (%d %s):" +msgstr "Laatu (%d %s):" + +msgid "vote" +msgstr "Ääni" + +msgid "votes" +msgstr "Ääniä" + +msgid "Quality: %d" +msgstr "Laatu: %d" + +msgid "Close or remove entry?" +msgstr "Sulje tai poista kohde?" + +msgid "Use GCVote service" +msgstr "Käytä GCVote palvelua" + +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjänimi:" + +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +msgid "GPS position" +msgstr "GPS-sijainti" + +msgid "Geomath projection" +msgstr "Geomatikkaprojektio" + +msgid "Map position" +msgstr "Kartansijainti" + +msgid "Maemo Mapper" +msgstr "Maemo Mapper" + +msgid "Internal map" +msgstr "Sisäinen kartta" + +msgid "Modified coordinate" +msgstr "Muokatut koordinaatit" + +msgid "Use coordinate" +msgstr "Käytä koordinaatteja" + +msgid "Show coordinate on map" +msgstr "Näytä koordinaatit kartalla" + +msgid "Direction" +msgstr "Suunta" + +msgid "Load error" +msgstr "Latausvirhe" + +msgid "Loading" +msgstr "Ladataan" + +msgid "Geocaching with Maemo" +msgstr "Geokätkentää Maemolla" + +msgid "Main developer:" +msgstr "Pääkehittäjä:" + +msgid "Original map widget by:" +msgstr "Alkuperäinen karttasovellus:" + +msgid "GCVote service provided by:" +msgstr "GCVote palvelun tuottanut:" + +msgid "Additional translations by:" +msgstr "Muut käännökset:" + +msgid "If you like GPXView and want to support its future development please consider donating to the developer. You can either donate via paypal to" +msgstr "Jos pidät GPXViewistä ja haluat tukea sen tulevaa kehitystä, harkitse lahjoituksen tekemistä kehittäjälle. Voit lahjoittaa paypalin avulla" + +msgid "or you can just click the button below which will open the appropriate web page in your browser." +msgstr "tai voit klikata alhaalla olevaa nappia, joka avaa asiaankuuluvan web sivun selaimessa." + +msgid "Please report bugs or feature requests via the GPXView bug tracker. This bug tracker can directly be reached via the following link:" +msgstr "Ole hyvä ja ilmoita virheet ja kehitysideat GPXViewin bugien seurantapalvelimelle. Tämä seurantapalvelin voidaan avata linkistä:" + +msgid "You might also be interested in joining the mailing lists or the forum:" +msgstr "Voit olla myös kiinnostunut liittymään postituslistalle tai foorumille:" + +msgid "Thank you for contributing!" +msgstr "Kiitos osallistumisesta!" + +msgid "About GPXView" +msgstr "Tietoja GPXviewistä" + +msgid "Copyright" +msgstr "Tekijänoikeus" + +msgid "License" +msgstr "Lisenssi" + +msgid "Authors" +msgstr "Tekijät" + +msgid "Donate" +msgstr "Lahjoita" + +msgid "Bugs" +msgstr "Bugit" + +msgid "GeoToad" +msgstr "GeoToad" + +msgid "Use GeoToad online downloader" +msgstr "Käytä GeoToad online lataajaa" + +msgid "GeoToad - Setup" +msgstr "GeoToad - Asetukset" + +msgid "GeoToad - Run" +msgstr "GeoToad - Suorita" + +msgid "Save GPX file" +msgstr "Tallenna GPX-tiedosto" + +msgid "The GeoToad setup is not complete." +msgstr "GeoToad ei ole valmis." + +msgid "" +"GeoToad is not installed on this device.\n" +"You need to install it in order to be able to use it." +msgstr "" +"GeoToadia ei ole asennettu.\n" +"Sinun tulee asentaa se käyttääksesi sitä." + +msgid "Open link in external browser?" +msgstr "Avaa linkki ulkoisessa selaimessa?" + +msgid "Testers:" msgstr ""