Diff of /trunk/po/fi_FI.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 175 by mve, Wed Nov 11 19:47:51 2009 UTC revision 244 by harbaum, Tue Dec 15 19:54:04 2009 UTC
# Line 11  msgid "" Line 11  msgid ""
11  msgstr ""  msgstr ""
12  "Project-Id-Version: gpxview 0.6-1\n"  "Project-Id-Version: gpxview 0.6-1\n"
13  "POT-Creation-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"
14  "PO-Revision-Date: 2009-11-11 21:46+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-12-13 19:13+0200\n"
15  "Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"  "Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
16  "Language-Team: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"  "Language-Team: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
17  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
# Line 645  msgid "Launch Maemo Mapper after export" Line 645  msgid "Launch Maemo Mapper after export"
645  msgstr "Käynnistä Maemo Mapper viennin jälkeen"  msgstr "Käynnistä Maemo Mapper viennin jälkeen"
646    
647  #: mm_poi.c:387  #: mm_poi.c:387
648  msgid "Export to:"  msgid "Export to"
649  msgstr "Vie kohteeseen:"  msgstr "Vie kohteeseen"
650    
651  #: mm_poi.c:390  #: mm_poi.c:390
652  msgid "Browse"  msgid "Browse"
# Line 851  msgid "Middle = " Line 851  msgid "Middle = "
851  msgstr "Keskimmäinen = "  msgstr "Keskimmäinen = "
852    
853  #: dbus.c:115  #: dbus.c:115
854  msgid "Unable to communicate with Maemo-Mapper. You need to have Maemo-Mapper installed to use this feature."  msgid "Unable to communicate with Maemo Mapper. You need to have Maemo Mapper installed to use this feature."
855  msgstr "Yhteys Maemo Mapperiin ei onnistu. Sinun tulee asentaa Maemo Mapper käyttääksesi tätä ominaisuutta."  msgstr "Yhteys Maemo Mapperiin ei onnistu. Sinun tulee asentaa Maemo Mapper käyttääksesi tätä ominaisuutta."
856    
857  #: dbus.c  #: dbus.c
# Line 940  msgstr "Sulje tai poista kohde?" Line 940  msgstr "Sulje tai poista kohde?"
940  msgid "Use GCVote service"  msgid "Use GCVote service"
941  msgstr "Käytä GCVote palvelua"  msgstr "Käytä GCVote palvelua"
942    
943    msgid "Username:"
944    msgstr "Käyttäjänimi:"
945    
946    msgid "Password:"
947    msgstr "Salasana:"
948    
949    msgid "Done"
950    msgstr "Valmis"
951    
952    msgid "GPS position"
953    msgstr "GPS-sijainti"
954    
955    msgid "Geomath projection"
956    msgstr "Geomatikkaprojektio"
957    
958    msgid "Map position"
959    msgstr "Kartansijainti"
960    
961    msgid "Maemo Mapper"
962    msgstr "Maemo Mapper"
963    
964    msgid "Internal map"
965    msgstr "Sisäinen kartta"
966    
967    msgid "Modified coordinate"
968    msgstr "Muokatut koordinaatit"
969    
970    msgid "Use coordinate"
971    msgstr "Käytä koordinaatteja"
972    
973    msgid "Show coordinate on map"
974    msgstr "Näytä koordinaatit kartalla"
975    
976    msgid "Direction"
977    msgstr "Suunta"
978    
979    msgid "Load error"
980    msgstr "Latausvirhe"
981    
982    msgid "Loading"
983    msgstr "Ladataan"
984    
985    msgid "Geocaching with Maemo"
986    msgstr "Geokätkentää Maemolla"
987    
988    msgid "Main developer:"
989    msgstr "Pääkehittäjä:"
990    
991    msgid "Original map widget by:"
992    msgstr "Alkuperäinen karttasovellus:"
993    
994    msgid "GCVote service provided by:"
995    msgstr "GCVote palvelun tuottanut:"
996    
997    msgid "Additional translations by:"
998    msgstr "Muut käännökset:"
999    
1000    msgid "If you like GPXView and want to support its future development please consider donating to the developer. You can either donate via paypal to"
1001    msgstr "Jos pidät GPXViewistä ja haluat tukea sen tulevaa kehitystä, harkitse lahjoituksen tekemistä kehittäjälle. Voit lahjoittaa paypalin avulla"
1002    
1003    msgid "or you can just click the button below which will open the appropriate web page in your browser."
1004    msgstr "tai voit klikata alhaalla olevaa nappia, joka avaa asiaankuuluvan web sivun selaimessa."
1005    
1006    msgid "Please report bugs or feature requests via the GPXView bug tracker. This bug tracker can directly be reached via the following link:"
1007    msgstr "Ole hyvä ja ilmoita virheet ja kehitysideat GPXViewin bugien seurantapalvelimelle. Tämä seurantapalvelin voidaan avata linkistä:"
1008    
1009    msgid "You might also be interested in joining the mailing lists or the forum:"
1010    msgstr "Voit olla myös kiinnostunut liittymään postituslistalle tai foorumille:"
1011    
1012    msgid "Thank you for contributing!"
1013    msgstr "Kiitos osallistumisesta!"
1014    
1015    msgid "About GPXView"
1016    msgstr "Tietoja GPXviewistä"
1017    
1018    msgid "Copyright"
1019    msgstr "Tekijänoikeus"
1020    
1021    msgid "License"
1022    msgstr "Lisenssi"
1023    
1024    msgid "Authors"
1025    msgstr "Tekijät"
1026    
1027    msgid "Donate"
1028    msgstr "Lahjoita"
1029    
1030    msgid "Bugs"
1031    msgstr "Bugit"
1032    
1033    msgid "GeoToad"
1034    msgstr "GeoToad"
1035    
1036    msgid "Use GeoToad online downloader"
1037    msgstr "Käytä GeoToad online lataajaa"
1038    
1039    msgid "GeoToad - Setup"
1040    msgstr "GeoToad - Asetukset"
1041    
1042    msgid "GeoToad - Run"
1043    msgstr "GeoToad - Suorita"
1044    
1045    msgid "Save GPX file"
1046    msgstr "Tallenna GPX-tiedosto"
1047    
1048    msgid "The GeoToad setup is not complete."
1049    msgstr "GeoToad ei ole valmis."
1050    
1051    msgid ""
1052    "GeoToad is not installed on this device.\n"
1053    "You need to install it in order to be able to use it."
1054    msgstr ""
1055    "GeoToadia ei ole asennettu.\n"
1056    "Sinun tulee asentaa se käyttääksesi sitä."
1057    
1058    msgid "Open link in external browser?"
1059    msgstr "Avaa linkki ulkoisessa selaimessa?"
1060    
1061    msgid "Testers:"
1062    msgstr ""

Legend:
Removed from v.175  
changed lines
  Added in v.244