Contents of /trunk/po/de_DE.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 3 - (show annotations)
Mon Jun 22 13:05:30 2009 UTC (14 years, 10 months ago) by harbaum
File size: 14710 byte(s)
Fremantle menu preparation
1 # This is an de_DE "translation" file for GPXView. To translate this to
2 # another language, first copy this file to a filename with the appropriate
3 # language/country code, then modify the "msgstr" strings with the correct
4 # translation.
5 #
6 # Copyright (C) 2008 Till Harbaum
7 # This file is distributed under the same license as the gpxview package.
8 # Till Harbaum <till@harbaum.org>, 2008.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gpxview 0.6-1\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"
15 "Last-Translator: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
16 "Language-Team: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: main.c:92
22 msgid "ERROR"
23 msgstr "FEHLER"
24
25 #: main.c:110
26 msgid "Open Directory"
27 msgstr "Verzeichnis öffnen"
28
29 #: main.c:111
30 msgid "Open File"
31 msgstr "Datei öffnen"
32
33 #: main.c:343
34 msgid "Type"
35 msgstr "Typ"
36
37 #: main.c:349
38 msgid "Id"
39 msgstr ""
40
41 #: main.c:357 main.c:613
42 msgid "Name"
43 msgstr ""
44
45 #: main.c:371
46 msgid "Size"
47 msgstr "Größe"
48
49 #: main.c:378
50 msgid "Rating"
51 msgstr "Bewertung"
52
53 #: main.c:384
54 msgid "Bearing"
55 msgstr "Richtung"
56
57 #: main.c:389
58 msgid "Distance"
59 msgstr "Distanz"
60
61 #: main.c
62 msgid "Updating..."
63 msgstr "Aktualisiere..."
64
65 #: main.c:598
66 msgid "Icon"
67 msgstr ""
68
69 #: main.c:605
70 msgid "Filename"
71 msgstr "Dateiname"
72
73 #: main.c:623
74 msgid "Date"
75 msgstr "Datum"
76
77 #: main.c:632
78 msgid "#Caches"
79 msgstr "Cacheanz."
80
81 #: main.c
82 msgid ""
83 "Do you want to close this entry only or do "
84 "you want to remove it completely from the list?"
85 msgstr ""
86 "Wollen Sie diesen Eintrag nur schließen, oder wollen "
87 "Sie ihn ganz aus der Liste entfernen?"
88
89 #: main.c
90 msgid "Remove entry?"
91 msgstr "Eintrag entfernen?"
92
93 #: main.c:747
94 msgid ""
95 "GPXView (c) 2008 by\n"
96 "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
97 "Geocaching.com: Tantil"
98 msgstr ""
99 "GPXView (c) 2008 von\n"
100 "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
101 "Geocaching.com: Tantil"
102
103 #: main.c:752
104 msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo"
105 msgstr ""
106
107 #: main.c:755
108 msgid "Geocaching.com GPX file viewer"
109 msgstr "Geocaching.com GPX Dateianzeiger"
110
111 #: main.c:881
112 msgid "Search results"
113 msgstr "Suchergebnisse"
114
115 #: main.c:890
116 msgid "Enter search phrase"
117 msgstr "Suchanfrage"
118
119 #: main.c:899
120 msgid "Search in:"
121 msgstr "Suche in:"
122
123 msgid "Search finds for"
124 msgstr "Suche gefundene seit"
125
126 msgid "days"
127 msgstr "Tagen"
128
129 #: main.c:901
130 msgid "Waypoint IDs"
131 msgstr "Wegpunkt-Ids"
132
133 #: main.c:905
134 msgid "Names"
135 msgstr "Namen"
136
137 #: main.c:909
138 msgid "Descriptions"
139 msgstr "Beschreibungen"
140
141 #: main.c:913
142 msgid "Owner"
143 msgstr "Besitzer"
144
145 #: main.c:919
146 msgid "Search for:"
147 msgstr "Suche nach:"
148
149 #: main.c:1073
150 msgid "Import"
151 msgstr "Importieren"
152
153 #: main.c:1081
154 msgid "File..."
155 msgstr "Datei..."
156
157 #: main.c:1088
158 msgid "Directory..."
159 msgstr "Verzeichnis..."
160
161 #: main.c
162 msgid "Close"
163 msgstr "Schließen"
164
165 #: main.c:1093
166 msgid "Remove"
167 msgstr "Entfernen"
168
169 #: main.c:1097
170 msgid "Export"
171 msgstr "Exportieren"
172
173 #: main.c:1105
174 msgid "Maemo Mapper POI..."
175 msgstr "Maemo-Mapper-POI..."
176
177 #: main.c
178 msgid "Garmin GPX..."
179 msgstr "Garmin-GPX..."
180
181 #: main.c:1114
182 msgid "Search..."
183 msgstr "Suche..."
184
185 #: main.c:1124
186 msgid "Edit"
187 msgstr "Bearbeiten"
188
189 #: main.c:1129
190 msgid "Cut"
191 msgstr "Ausschneiden"
192
193 #: main.c:1133
194 msgid "Copy"
195 msgstr "Kopieren"
196
197 #: main.c:1137
198 msgid "Paste"
199 msgstr "Einfügen"
200
201 #: main.c:1145
202 msgid "View"
203 msgstr "Ansicht"
204
205 #: main.c:1151
206 msgid "Fullscreen"
207 msgstr "Vollbild"
208
209 #: main.c:1156
210 msgid "Zoom +"
211 msgstr ""
212
213 #: main.c:1162
214 msgid "Zoom -"
215 msgstr ""
216
217 #: main.c:1169
218 msgid "Settings"
219 msgstr "Einstellungen"
220
221 #: main.c
222 msgid "Tools"
223 msgstr "Werkzeuge"
224
225 #: main.c:1176
226 msgid "Geomath..."
227 msgstr "Geo-Mathematik..."
228
229 #: main.c
230 msgid "Geotext..."
231 msgstr "Geo-Text..."
232
233 #: main.c
234 msgid "Precise Position..."
235 msgstr "Präzise Position..."
236
237 #: main.c:1184
238 msgid "Help..."
239 msgstr "Hilfe..."
240
241 #: main.c:1189
242 msgid "About..."
243 msgstr "Info..."
244
245 #: main.c:1194
246 msgid "Quit"
247 msgstr "Beenden"
248
249 #: main.c:1204
250 msgid "Menu"
251 msgstr "Menü"
252
253 #: cache.c:29
254 msgid "Traditional Cache"
255 msgstr ""
256
257 #: cache.c:29
258 msgid "Multicache"
259 msgstr ""
260
261 #: cache.c:29
262 msgid "Mystery/Unknown Cache"
263 msgstr ""
264
265 #: cache.c:29
266 msgid "Virtual Cache"
267 msgstr ""
268
269 #: cache.c:30
270 msgid "Webcam Cache"
271 msgstr ""
272
273 #: cache.c:30
274 msgid "Event Cache"
275 msgstr ""
276
277 #: cache.c:30
278 msgid "Letterbox Hybrid"
279 msgstr ""
280
281 #: cache.c:30
282 msgid "Earthcache"
283 msgstr ""
284
285 #: cache.c:31
286 msgid "Wherigo Cache"
287 msgstr ""
288
289 #: cache.c:31
290 msgid "Mega-Event Cache"
291 msgstr ""
292
293 #: cache.c:31
294 msgid "Cache-In-Trash-Out Cache"
295 msgstr ""
296
297 #: cache.c:35
298 msgid "Regular Container"
299 msgstr "Normaler Behälter"
300
301 #: cache.c:35
302 msgid "Small Container"
303 msgstr "Kleiner Behälter"
304
305 #: cache.c:35 cache.c:41
306 msgid "Micro"
307 msgstr "Mikro"
308
309 #: cache.c:35
310 msgid "Other Container"
311 msgstr "Anderer Behälter"
312
313 #: cache.c:36
314 msgid "Container not chosen"
315 msgstr "Kein Behälter ausgewählt"
316
317 #: cache.c:36
318 msgid "Large Container"
319 msgstr "Großer Behälter"
320
321 #: cache.c:36
322 msgid "Virtual Container"
323 msgstr "Virtueller Behälter"
324
325 #: cache.c:41
326 msgid "Regular"
327 msgstr "Normal"
328
329 #: cache.c:41
330 msgid "Small"
331 msgstr "Klein"
332
333 #: cache.c:41
334 msgid "Other"
335 msgstr "Anderer"
336
337 #: cache.c:42
338 msgid "Not chosen"
339 msgstr "Keine Angabe"
340
341 #: cache.c:42
342 msgid "Large"
343 msgstr "Groß"
344
345 #: cache.c:42
346 msgid "Virtual"
347 msgstr "Virtuell"
348
349 #: cache.c:54 cache.c:301
350 #, c-format
351 msgid "%.1f°"
352 msgstr ""
353
354 #: cache.c
355 msgid "(no position)"
356 msgstr "(keine Position)"
357
358 #: cache.c:64
359 msgid "(invalid position in notes)"
360 msgstr "(ungültige Position in Notiz)"
361
362 #: cache.c:117
363 #, c-format
364 msgid "Size: %s"
365 msgstr "Größe: %s"
366
367 #: cache.c:137
368 msgid "by"
369 msgstr "von"
370
371 #: cache.c:146
372 msgid "Difficulty:"
373 msgstr "Schwierigkeit:"
374
375 #: cache.c:151
376 #, c-format
377 msgid "Difficulty: %.1f"
378 msgstr "Schwierigkeit: %.1f"
379
380 #: cache.c:159
381 msgid "Terrain:"
382 msgstr "Gelände:"
383
384 #: cache.c:164
385 #, c-format
386 msgid "Terrain: %.1f"
387 msgstr "Gelände: %.1f"
388
389 #: cache.c:246
390 msgid "Encrypt/Decrypt"
391 msgstr "Ver-/Entschlüsseln"
392
393 #: cache.c:516
394 msgid "Desc."
395 msgstr "Besch."
396
397 #: cache.c:517
398 msgid "Wpts"
399 msgstr "Wegp."
400
401 #: cache.c:519
402 msgid "Description"
403 msgstr "Beschreibung"
404
405 #: cache.c:520
406 msgid "Waypoints"
407 msgstr "Wegpunkte"
408
409 #: cache.c:526
410 msgid "Main"
411 msgstr "Haupt"
412
413 #: cache.c:534
414 msgid "Hint"
415 msgstr "Hinweis"
416
417 #: cache.c:539
418 msgid "Logs"
419 msgstr ""
420
421 #: cache.c:547
422 msgid "TBs"
423 msgstr ""
424
425 #: cache.c:550
426 msgid "Notes"
427 msgstr "Notiz"
428
429 #: cache.c:553
430 msgid "Goto"
431 msgstr "Gehe"
432
433 #: settings.c:118
434 msgid "Edit Location"
435 msgstr "Bearbeite Ort"
436
437 #: settings.c:152
438 msgid "Name:"
439 msgstr ""
440
441 #: settings.c:162
442 msgid "Latitude:"
443 msgstr "Breite:"
444
445 #: settings.c:176
446 msgid "Longitude:"
447 msgstr "Länge:"
448
449 #: settings.c:191 settings.c:422
450 msgid "Home"
451 msgstr "Heim"
452
453 #: settings.c:236
454 msgid "Ignoring invalid position"
455 msgstr "Ignoriere ungültige Position"
456
457 #: settings.c:294
458 msgid "Out of memory"
459 msgstr "Kein Speicher mehr"
460
461 #: settings.c:298
462 msgid "<new>"
463 msgstr "<neu>"
464
465 #: settings.c:399
466 msgid "Latitude"
467 msgstr "Breite"
468
469 #: settings.c:405
470 msgid "Longitude"
471 msgstr "Länge"
472
473 #: settings.c:469
474 msgid "Add..."
475 msgstr "Hinzufügen..."
476
477 #: settings.c:474
478 msgid "Edit..."
479 msgstr "Bearbeiten..."
480
481 #: settings.c:516
482 msgid "Enable GPS"
483 msgstr "GPS einschalten"
484
485 #: settings.c:538
486 msgid "GPS"
487 msgstr ""
488
489 #: settings.c:545
490 msgid "Imperial units"
491 msgstr "Zöllige Einheiten"
492
493 #: settings.c:551
494 msgid "Load images"
495 msgstr "Bilder laden"
496
497 #: settings.c:558
498 msgid "Misc"
499 msgstr "Div."
500
501 #: settings.c:566 settings.c:593
502 msgid "Visible items:"
503 msgstr "Sichtb. Spalten:"
504
505 #: settings.c:577
506 msgid "# Caches"
507 msgstr "Cacheanzahl"
508
509 #: settings.c:585
510 msgid "GPX list"
511 msgstr "GPX-Liste"
512
513 #: settings.c:596
514 msgid "Wpt"
515 msgstr "Wegpkt."
516
517 #: settings.c:612
518 msgid "Hide caches marked \"found\""
519 msgstr "Verberge als \"gefunden\" markierte Caches"
520
521 #: settings.c:621
522 msgid "Disable screen saver"
523 msgstr "Bildschirmschoner aus"
524
525 #: settings.c:628
526 msgid "Update every 30 sec"
527 msgstr "Neuzeichnen alle 30 Sek."
528
529 #: settings.c:636
530 msgid "Cache list"
531 msgstr "Cacheliste"
532
533 #: settings.c:644
534 msgid "Compass damping:"
535 msgstr "Kompassdämpfung"
536
537 #: settings.c:647
538 msgid "Min"
539 msgstr ""
540
541 #: settings.c:653
542 msgid "Max"
543 msgstr ""
544
545 #: settings.c:659
546 msgid "Disable screen saver in \"goto\" view"
547 msgstr "Bildschirmschoner in der \"Gehe\"-Ansicht aus"
548
549 #: settings.c:666
550 msgid "Cache"
551 msgstr ""
552
553 #: mm_poi.c:39
554 msgid "the cache listing"
555 msgstr "der Cacheansicht"
556
557 #: mm_poi.c:39
558 msgid "the list of caches"
559 msgstr "der Liste der Caches"
560
561 #: mm_poi.c:39
562 msgid "all GPX files"
563 msgstr "allen GPX-Dateien"
564
565 #: mm_poi.c:76 mm_poi.c:79
566 msgid "<none>"
567 msgstr "<keine>"
568
569 #: mm_poi.c:91
570 #, c-format
571 msgid "Creating POI entry:\n\n%s"
572 msgstr "Beim Erzeugen der POI-Einträge:\n\n%s"
573
574 #: mm_poi.c:226
575 #, c-format
576 msgid "This will export %d caches from %s."
577 msgstr "Es werden %d Caches aus %s exportiert."
578
579 #: mm_poi.c:284
580 msgid "Save POI database"
581 msgstr "Speichern der POI-Datenbank"
582
583 #: mm_poi.c:330
584 msgid "Maemo Mapper POI export"
585 msgstr "Maemo-Mapper POI-Export"
586
587 #: mm_poi.c:346
588 msgid "Limit export radius to:"
589 msgstr "Begrenzen des Export-Radius auf:"
590
591 msgid "Don't export"
592 msgstr "Kein Export von"
593
594 msgid "found"
595 msgstr "gefundenen"
596
597 msgid "disabled/archived"
598 msgstr "inaktiven/archivierten"
599
600 #: mm_poi.c:376
601 msgid "Launch Maemo Mapper after export"
602 msgstr "Maemo-Mapper nach dem Export starten"
603
604 #: mm_poi.c:387
605 msgid "Export to:"
606 msgstr "Export nach:"
607
608 #: mm_poi.c:390
609 msgid "Browse..."
610 msgstr "Durchsuchen..."
611
612 #: mm_poi.c:430
613 msgid "Unable to access or create output directory!"
614 msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis nicht anlegen oder erzeugen!"
615
616 #: mm_poi.c:438
617 msgid "Exporting..."
618 msgstr "Exportiere..."
619
620 #: mm_poi.c:445
621 msgid "Cancel"
622 msgstr "Abbruch"
623
624 #: mm_poi.c:495
625 #, c-format
626 msgid "Can't open SQL database:\n\n%s"
627 msgstr "Beim Erzeugen der SQL-Datenbank:\n\n%s"
628
629 #: mm_poi.c:506
630 #, c-format
631 msgid "Creating cathegory table:\n\n%s"
632 msgstr "Beim Erzeugen der Kathegorie-Tabelle:\n\n%s"
633
634 #: mm_poi.c:521
635 #, c-format
636 msgid "Creating cathegory:\n\n%s"
637 msgstr "Beim Erzeugen der Kathegorie:\n\n%s"
638
639 #: mm_poi.c:533
640 #, c-format
641 msgid "Creating POI table:\n\n%s"
642 msgstr "Beim Erzeugen der POI-Tabelle:\n\n%s"
643
644 #: goto.c
645 msgid "Edit Position"
646 msgstr "Bearbeite Pos."
647
648 #: goto.c:166
649 msgid "N"
650 msgstr ""
651
652 #: goto.c:166
653 msgid "E"
654 msgstr "O"
655
656 #: goto.c:166
657 msgid "S"
658 msgstr ""
659
660 #: goto.c:166
661 msgid "W"
662 msgstr ""
663
664 #: goto.c:222
665 msgid "No fix"
666 msgstr "Kein Fix"
667
668 #: goto.c:224
669 msgid "GPS disabled"
670 msgstr "GPS aus"
671
672 #: goto.c:344
673 msgid "No SAT info"
674 msgstr "Keine SAT-Info"
675
676 #: goto.c:591
677 msgid "Waypoint:"
678 msgstr "Wegpunkt:"
679
680 #: goto.c:595
681 msgid "Geomath"
682 msgstr "Geo-Math."
683
684 #: goto.c:613
685 msgid "Manual:"
686 msgstr "Manuell:"
687
688 #: goto.c:645
689 msgid "Distance:"
690 msgstr "Entfernung:"
691
692 #: goto.c:651
693 msgid "Bearing:"
694 msgstr "Richtung:"
695
696 #: goto.c:657
697 msgid "Est. error:"
698 msgstr "Erw. Fehler:"
699
700 #: notes.c:352
701 msgid "New coordinate:"
702 msgstr "Neue Koordinate:"
703
704 #: notes.c:353
705 msgid "Override"
706 msgstr "Überschreiben"
707
708 #: notes.c:359
709 msgid "Found"
710 msgstr "Gefunden"
711
712 #: notes.c:427
713 msgid ""
714 "Do you really want to remove the \"found\" flag? This will void the "
715 "recorded date of your find!"
716 msgstr ""
717 "Wollen Sie den \"Gefunden\"-Marker wirklich entfernen? Das wird den "
718 "Verlust der aufgezeichneten Fund-Zeit zur Folge haben!"
719
720 #: notes.c:430
721 msgid "Reset \"found\" flag?"
722 msgstr "\"Gefunden\"-Marker entfernen?"
723
724 msgid "Garmin Field Notes..."
725 msgstr "Garmin-Field-Notes..."
726
727 msgid "Logged"
728 msgstr "geloggt"
729
730 msgid "Garmin Field Notes Export"
731 msgstr "Export von Garmin-Field-Notes"
732
733 msgid ""
734 "This will export the notes of %d caches "
735 "into the given file. This file can be "
736 "uploaded to geocaching.com for logging."
737 msgstr ""
738 "Es werden die Notizen von %d Caches "
739 "in die angegebene Datei exportiert. Die "
740 "Datei kann dann zu geocaching.com zum "
741 "Loggen hochgeladen werden."
742
743 msgid ""
744 "(a %s in the filename will be replaced by the "
745 "current date and time)"
746 msgstr ""
747 "(ein %s im Dateinamen wird durch das aktuelle Datum "
748 "und die aktuelle Zeit ersetzt)"
749
750 msgid ""
751 "Do you really want to remove the \"logged\" flag? "
752 "This may cause problems on your next Garmin Field "
753 "Notes upload!"
754 msgstr ""
755 "Wollen Sie wirklich den \"geloggt\"-Marker entfernen? "
756 "Das kann zu Problemen beim zukünftigen Hochladen von "
757 "Garmin-Field-Notes führen."
758
759 msgid "Reset \"logged\" flag?"
760 msgstr "\"Geloggt\"-Marker entfernen?"
761
762 #: misc.c:131
763 msgid "NE"
764 msgstr "NO"
765
766 #: misc.c:131
767 msgid "SE"
768 msgstr "SO"
769
770 #: misc.c:131
771 msgid "SW"
772 msgstr ""
773
774 #: misc.c:131
775 msgid "NW"
776 msgstr ""
777
778 #: geomath.c:114
779 #, c-format
780 msgid "%f°"
781 msgstr ""
782
783 #: geomath.c:309
784 msgid "Coordinate 1"
785 msgstr "Koordinate 1"
786
787 #: geomath.c:310
788 msgid "Coordinate 2"
789 msgstr "Koordinate 2"
790
791 #: geomath.c:342
792 msgid "Direction:"
793 msgstr "Richtung:"
794
795 #: geomath.c:352
796 msgid "Calculate!"
797 msgstr "Berechnen!"
798
799 #: geomath.c:361
800 msgid "Distance = "
801 msgstr "Entfernung = "
802
803 #: geomath.c:366
804 msgid "Projection = "
805 msgstr "Projektion = "
806
807 #: geomath.c:373
808 msgid "Middle = "
809 msgstr "Mittelpunkt = "
810
811 #: dbus.c:115
812 msgid ""
813 "Unable to communicate with Maemo-Mapper. You need to have Maemo-Mapper "
814 "installed to use this feature."
815 msgstr ""
816 "Fehler beim Versuch mit Maemo-Mapper zu kommunizieren. Sie müssen "
817 "Maemo-Mapper installiert haben, um diese Funktion nutzen zu können."
818
819 #: dbus.c
820 msgid "Unable to display URL in browser!"
821 msgstr "Fehler beim Versuch, die URL im Browser darzustellen."
822
823 #: precpos.c:285
824 #, c-format
825 msgid "Total: %d"
826 msgstr "Gesamt: %d"
827
828 #: precpos.c:295
829 #, c-format
830 msgid "Diameter: "
831 msgstr "Durchmesser: "
832
833 #: precpos.c:341
834 msgid "GPS is disabled. Please enable it to use this feature."
835 msgstr "GPS ist abgeschaltet. Bitte schalten Sie es ein, um diese Funktion zu nutzen."
836
837 #: precpos.c:346
838 msgid "Precise Position"
839 msgstr "Präzise Position"
840
841 #: garmin_export.c:119
842 msgid "Save garmin GPX"
843 msgstr "Sichern von Garmin GPX"
844
845 #: garmin_export.c:170
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "This will export the overridden coordinates of %d caches into a GPX "
849 "waypoint file suitable for garmin GPS units."
850 msgstr ""
851 "Die überschriebenen Koordinaten von %d Caches werden in eine "
852 "GPX-Wegpunkt-Datei geschrieben, die für die Verwendung in Garmin-GPX-"
853 "Geräten geeignet ist."
854
855 #: garmin_export.c:188
856 msgid "Garmin waypoint export"
857 msgstr "Garmin-Wegpunkt-Export"
858
859 #: garmin_export.c:203
860 msgid "Ignore found caches"
861 msgstr "Ignoriere gefundene Caches"
862
863 #: garmin_export.c:252
864 msgid "Unable to create export path!"
865 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Export-Pfads!"
866
867 #: geotext.c:160
868 msgid "Geotext"
869 msgstr "Geo-Text"
870
871 #: geotext.c:175
872 msgid "Text:"
873 msgstr ""
874
875 #: geotext.c:219
876 msgid "Cesar/Shift:"
877 msgstr "Cäsar/Schieben:"
878
879 #: geotext.c:221
880 msgid "<<"
881 msgstr ""
882
883 #: geotext.c:232
884 msgid ">>"
885 msgstr ""
886
887 #: geotext.c:245
888 msgid "Character sum (A=1,B=2,...):"
889 msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):"