Contents of /trunk/po/de_DE.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1 - (show annotations)
Sat Jun 20 11:08:47 2009 UTC (14 years, 11 months ago) by harbaum
File size: 14772 byte(s)
Initial import
1 # This is an de_DE "translation" file for GPXView. To translate this to
2 # another language, first copy this file to a filename with the appropriate
3 # language/country code, then modify the "msgstr" strings with the correct
4 # translation.
5 #
6 # Copyright (C) 2008 Till Harbaum
7 # This file is distributed under the same license as the gpxview package.
8 # Till Harbaum <till@harbaum.org>, 2008.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gpxview 0.6-1\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"
15 "Last-Translator: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
16 "Language-Team: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: main.c:92
22 msgid "ERROR"
23 msgstr "FEHLER"
24
25 #: main.c:110
26 msgid "Open Directory"
27 msgstr "Verzeichnis öffnen"
28
29 #: main.c:111
30 msgid "Open File"
31 msgstr "Datei öffnen"
32
33 #: main.c:343
34 msgid "Type"
35 msgstr "Typ"
36
37 #: main.c:349
38 msgid "Id"
39 msgstr ""
40
41 #: main.c:357 main.c:613
42 msgid "Name"
43 msgstr ""
44
45 #: main.c:371
46 msgid "Size"
47 msgstr "Größe"
48
49 #: main.c:378
50 msgid "Rating"
51 msgstr "Bewertung"
52
53 #: main.c:384
54 msgid "Bearing"
55 msgstr "Richtung"
56
57 #: main.c:389
58 msgid "Distance"
59 msgstr "Distanz"
60
61 #: main.c
62 msgid "Updating..."
63 msgstr "Aktualisiere..."
64
65 #: main.c:598
66 msgid "Icon"
67 msgstr ""
68
69 #: main.c:605
70 msgid "Filename"
71 msgstr "Dateiname"
72
73 #: main.c:623
74 msgid "Date"
75 msgstr "Datum"
76
77 #: main.c:632
78 msgid "#Caches"
79 msgstr "Cacheanz."
80
81 #: main.c
82 msgid ""
83 "Do you want to close this entry only or do "
84 "you want to remove it completely from the list?"
85 msgstr ""
86 "Wollen Sie diesen Eintrag nur schließen, oder wollen "
87 "Sie ihn ganz aus der Liste entfernen?"
88
89 #: main.c
90 msgid "Remove entry?"
91 msgstr "Eintrag entfernen?"
92
93 #: main.c:747
94 msgid ""
95 "GPXView (c) 2008 by\n"
96 "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
97 "Geocaching.com: Tantil"
98 msgstr ""
99 "GPXView (c) 2008 von\n"
100 "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
101 "Geocaching.com: Tantil"
102
103 #: main.c:752
104 msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo"
105 msgstr ""
106
107 #: main.c:755
108 msgid "Geocaching.com GPX file viewer"
109 msgstr "Geocaching.com GPX Dateianzeiger"
110
111 #: main.c:881
112 msgid "Search results"
113 msgstr "Suchergebnisse"
114
115 #: main.c:890
116 msgid "Enter search phrase"
117 msgstr "Suchanfrage"
118
119 #: main.c:899
120 msgid "Search in:"
121 msgstr "Suche in:"
122
123 msgid "Search finds for"
124 msgstr "Suche gefundene seit"
125
126 msgid "days"
127 msgstr "Tagen"
128
129 #: main.c:901
130 msgid "Waypoint IDs"
131 msgstr "Wegpunkt-Ids"
132
133 #: main.c:905
134 msgid "Names"
135 msgstr "Namen"
136
137 #: main.c:909
138 msgid "Descriptions"
139 msgstr "Beschreibungen"
140
141 #: main.c:913
142 msgid "Owner"
143 msgstr "Besitzer"
144
145 #: main.c:919
146 msgid "Search for:"
147 msgstr "Suche nach:"
148
149 #: main.c:1073
150 msgid "Import"
151 msgstr "Importieren"
152
153 #: main.c:1081
154 msgid "File..."
155 msgstr "Datei..."
156
157 #: main.c:1088
158 msgid "Directory..."
159 msgstr "Verzeichnis..."
160
161 #: main.c
162 msgid "Close"
163 msgstr "Schließen"
164
165 #: main.c:1093
166 msgid "Remove"
167 msgstr "Entfernen"
168
169 #: main.c:1097
170 msgid "Export"
171 msgstr "Exportieren"
172
173 #: main.c:1105
174 msgid "Maemo Mapper POI..."
175 msgstr "Maemo-Mapper-POI..."
176
177 #: main.c
178 msgid "Garmin GPX..."
179 msgstr "Garmin-GPX..."
180
181 #: main.c:1114
182 msgid "Search..."
183 msgstr "Suche..."
184
185 #: main.c:1124
186 msgid "Edit"
187 msgstr "Bearbeiten"
188
189 #: main.c:1129
190 msgid "Cut"
191 msgstr "Ausschneiden"
192
193 #: main.c:1133
194 msgid "Copy"
195 msgstr "Kopieren"
196
197 #: main.c:1137
198 msgid "Paste"
199 msgstr "Einfügen"
200
201 #: main.c:1145
202 msgid "View"
203 msgstr "Ansicht"
204
205 #: main.c:1151
206 msgid "Fullscreen"
207 msgstr "Vollbild"
208
209 #: main.c:1156
210 msgid "Zoom +"
211 msgstr ""
212
213 #: main.c:1162
214 msgid "Zoom -"
215 msgstr ""
216
217 #: main.c:1169
218 msgid "Settings..."
219 msgstr "Einstellungen"
220
221 #: main.c
222 msgid "Tools"
223 msgstr "Werkzeuge"
224
225 #: main.c:1176
226 msgid "Geomath..."
227 msgstr "Geo-Mathematik..."
228
229 #: main.c
230 msgid "Geotext..."
231 msgstr "Geo-Text..."
232
233 #: main.c
234 msgid "Precise Position..."
235 msgstr "Präzise Position..."
236
237 #: main.c:1184
238 msgid "Help..."
239 msgstr "Hilfe..."
240
241 #: main.c:1189
242 msgid "About..."
243 msgstr "Info..."
244
245 #: main.c:1194
246 msgid "Quit"
247 msgstr "Beenden"
248
249 #: main.c:1204
250 msgid "Menu"
251 msgstr "Menü"
252
253 #: cache.c:29
254 msgid "Traditional Cache"
255 msgstr ""
256
257 #: cache.c:29
258 msgid "Multicache"
259 msgstr ""
260
261 #: cache.c:29
262 msgid "Mystery/Unknown Cache"
263 msgstr ""
264
265 #: cache.c:29
266 msgid "Virtual Cache"
267 msgstr ""
268
269 #: cache.c:30
270 msgid "Webcam Cache"
271 msgstr ""
272
273 #: cache.c:30
274 msgid "Event Cache"
275 msgstr ""
276
277 #: cache.c:30
278 msgid "Letterbox Hybrid"
279 msgstr ""
280
281 #: cache.c:30
282 msgid "Earthcache"
283 msgstr ""
284
285 #: cache.c:31
286 msgid "Wherigo Cache"
287 msgstr ""
288
289 #: cache.c:31
290 msgid "Mega-Event Cache"
291 msgstr ""
292
293 #: cache.c:31
294 msgid "Cache-In-Trash-Out Cache"
295 msgstr ""
296
297 #: cache.c:35
298 msgid "Regular Container"
299 msgstr "Normaler Behälter"
300
301 #: cache.c:35
302 msgid "Small Container"
303 msgstr "Kleiner Behälter"
304
305 #: cache.c:35 cache.c:41
306 msgid "Micro"
307 msgstr "Mikro"
308
309 #: cache.c:35
310 msgid "Other Container"
311 msgstr "Anderer Behälter"
312
313 #: cache.c:36
314 msgid "Container not chosen"
315 msgstr "Kein Behälter ausgewählt"
316
317 #: cache.c:36
318 msgid "Large Container"
319 msgstr "Großer Behälter"
320
321 #: cache.c:36
322 msgid "Virtual Container"
323 msgstr "Virtueller Behälter"
324
325 #: cache.c:41
326 msgid "Regular"
327 msgstr "Normal"
328
329 #: cache.c:41
330 msgid "Small"
331 msgstr "Klein"
332
333 #: cache.c:41
334 msgid "Other"
335 msgstr "Anderer"
336
337 #: cache.c:42
338 msgid "Not chosen"
339 msgstr "Keine Angabe"
340
341 #: cache.c:42
342 msgid "Large"
343 msgstr "Groß"
344
345 #: cache.c:42
346 msgid "Virtual"
347 msgstr "Virtuell"
348
349 #: cache.c:54 cache.c:301
350 #, c-format
351 msgid "%.1f°"
352 msgstr ""
353
354 #: cache.c
355 msgid "(no position)"
356 msgstr "(keine Position)"
357
358 #: cache.c:64
359 msgid "(invalid position in notes)"
360 msgstr "(ungültige Position in Notiz)"
361
362 #: cache.c:117
363 #, c-format
364 msgid "Size: %s"
365 msgstr "Größe: %s"
366
367 #: cache.c:137
368 msgid "by"
369 msgstr "von"
370
371 #: cache.c:146
372 msgid "Difficulty:"
373 msgstr "Schwierigkeit:"
374
375 #: cache.c:151
376 #, c-format
377 msgid "Difficulty: %.1f"
378 msgstr "Schwierigkeit: %.1f"
379
380 #: cache.c:159
381 msgid "Terrain:"
382 msgstr "Gelände:"
383
384 #: cache.c:164
385 #, c-format
386 msgid "Terrain: %.1f"
387 msgstr "Gelände: %.1f"
388
389 #: cache.c:246
390 msgid "Encrypt/Decrypt"
391 msgstr "Ver-/Entschlüsseln"
392
393 #: cache.c:516
394 msgid "Desc."
395 msgstr "Besch."
396
397 #: cache.c:517
398 msgid "Wpts"
399 msgstr "Wegp."
400
401 #: cache.c:519
402 msgid "Description"
403 msgstr "Beschreibung"
404
405 #: cache.c:520
406 msgid "Waypoints"
407 msgstr "Wegpunkte"
408
409 #: cache.c:526
410 msgid "Main"
411 msgstr "Haupt"
412
413 #: cache.c:534
414 msgid "Hint"
415 msgstr "Hinweis"
416
417 #: cache.c:539
418 msgid "Logs"
419 msgstr ""
420
421 #: cache.c:547
422 msgid "TBs"
423 msgstr ""
424
425 #: cache.c:550
426 msgid "Notes"
427 msgstr "Notiz"
428
429 #: cache.c:553
430 msgid "Goto"
431 msgstr "Gehe"
432
433 #: settings.c:118
434 msgid "Edit Location"
435 msgstr "Bearbeite Ort"
436
437 #: settings.c:152
438 msgid "Name:"
439 msgstr ""
440
441 #: settings.c:162
442 msgid "Latitude:"
443 msgstr "Breite:"
444
445 #: settings.c:176
446 msgid "Longitude:"
447 msgstr "Länge:"
448
449 #: settings.c:191 settings.c:422
450 msgid "Home"
451 msgstr "Heim"
452
453 #: settings.c:236
454 msgid "Ignoring invalid position"
455 msgstr "Ignoriere ungültige Position"
456
457 #: settings.c:294
458 msgid "Out of memory"
459 msgstr "Kein Speicher mehr"
460
461 #: settings.c:298
462 msgid "<new>"
463 msgstr "<neu>"
464
465 #: settings.c:399
466 msgid "Latitude"
467 msgstr "Breite"
468
469 #: settings.c:405
470 msgid "Longitude"
471 msgstr "Länge"
472
473 #: settings.c:469
474 msgid "Add..."
475 msgstr "Hinzufügen..."
476
477 #: settings.c:474
478 msgid "Edit..."
479 msgstr "Bearbeiten..."
480
481 #: settings.c:497
482 msgid "Settings"
483 msgstr "Einstellungen"
484
485 #: settings.c:516
486 msgid "Enable GPS"
487 msgstr "GPS einschalten"
488
489 #: settings.c:538
490 msgid "GPS"
491 msgstr ""
492
493 #: settings.c:545
494 msgid "Imperial units"
495 msgstr "Zöllige Einheiten"
496
497 #: settings.c:551
498 msgid "Load images"
499 msgstr "Bilder laden"
500
501 #: settings.c:558
502 msgid "Misc"
503 msgstr "Div."
504
505 #: settings.c:566 settings.c:593
506 msgid "Visible items:"
507 msgstr "Sichtb. Spalten:"
508
509 #: settings.c:577
510 msgid "# Caches"
511 msgstr "Cacheanzahl"
512
513 #: settings.c:585
514 msgid "GPX list"
515 msgstr "GPX-Liste"
516
517 #: settings.c:596
518 msgid "Wpt"
519 msgstr "Wegpkt."
520
521 #: settings.c:612
522 msgid "Hide caches marked \"found\""
523 msgstr "Verberge als \"gefunden\" markierte Caches"
524
525 #: settings.c:621
526 msgid "Disable screen saver"
527 msgstr "Bildschirmschoner aus"
528
529 #: settings.c:628
530 msgid "Update every 30 sec"
531 msgstr "Neuzeichnen alle 30 Sek."
532
533 #: settings.c:636
534 msgid "Cache list"
535 msgstr "Cacheliste"
536
537 #: settings.c:644
538 msgid "Compass damping:"
539 msgstr "Kompassdämpfung"
540
541 #: settings.c:647
542 msgid "Min"
543 msgstr ""
544
545 #: settings.c:653
546 msgid "Max"
547 msgstr ""
548
549 #: settings.c:659
550 msgid "Disable screen saver in \"goto\" view"
551 msgstr "Bildschirmschoner in der \"Gehe\"-Ansicht aus"
552
553 #: settings.c:666
554 msgid "Cache"
555 msgstr ""
556
557 #: mm_poi.c:39
558 msgid "the cache listing"
559 msgstr "der Cacheansicht"
560
561 #: mm_poi.c:39
562 msgid "the list of caches"
563 msgstr "der Liste der Caches"
564
565 #: mm_poi.c:39
566 msgid "all GPX files"
567 msgstr "allen GPX-Dateien"
568
569 #: mm_poi.c:76 mm_poi.c:79
570 msgid "<none>"
571 msgstr "<keine>"
572
573 #: mm_poi.c:91
574 #, c-format
575 msgid "Creating POI entry:\n\n%s"
576 msgstr "Beim Erzeugen der POI-Einträge:\n\n%s"
577
578 #: mm_poi.c:226
579 #, c-format
580 msgid "This will export %d caches from %s."
581 msgstr "Es werden %d Caches aus %s exportiert."
582
583 #: mm_poi.c:284
584 msgid "Save POI database"
585 msgstr "Speichern der POI-Datenbank"
586
587 #: mm_poi.c:330
588 msgid "Maemo Mapper POI export"
589 msgstr "Maemo-Mapper POI-Export"
590
591 #: mm_poi.c:346
592 msgid "Limit export radius to:"
593 msgstr "Begrenzen des Export-Radius auf:"
594
595 msgid "Don't export"
596 msgstr "Kein Export von"
597
598 msgid "found"
599 msgstr "gefundenen"
600
601 msgid "disabled/archived"
602 msgstr "inaktiven/archivierten"
603
604 #: mm_poi.c:376
605 msgid "Launch Maemo Mapper after export"
606 msgstr "Maemo-Mapper nach dem Export starten"
607
608 #: mm_poi.c:387
609 msgid "Export to:"
610 msgstr "Export nach:"
611
612 #: mm_poi.c:390
613 msgid "Browse..."
614 msgstr "Durchsuchen..."
615
616 #: mm_poi.c:430
617 msgid "Unable to access or create output directory!"
618 msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis nicht anlegen oder erzeugen!"
619
620 #: mm_poi.c:438
621 msgid "Exporting..."
622 msgstr "Exportiere..."
623
624 #: mm_poi.c:445
625 msgid "Cancel"
626 msgstr "Abbruch"
627
628 #: mm_poi.c:495
629 #, c-format
630 msgid "Can't open SQL database:\n\n%s"
631 msgstr "Beim Erzeugen der SQL-Datenbank:\n\n%s"
632
633 #: mm_poi.c:506
634 #, c-format
635 msgid "Creating cathegory table:\n\n%s"
636 msgstr "Beim Erzeugen der Kathegorie-Tabelle:\n\n%s"
637
638 #: mm_poi.c:521
639 #, c-format
640 msgid "Creating cathegory:\n\n%s"
641 msgstr "Beim Erzeugen der Kathegorie:\n\n%s"
642
643 #: mm_poi.c:533
644 #, c-format
645 msgid "Creating POI table:\n\n%s"
646 msgstr "Beim Erzeugen der POI-Tabelle:\n\n%s"
647
648 #: goto.c
649 msgid "Edit Position"
650 msgstr "Bearbeite Pos."
651
652 #: goto.c:166
653 msgid "N"
654 msgstr ""
655
656 #: goto.c:166
657 msgid "E"
658 msgstr "O"
659
660 #: goto.c:166
661 msgid "S"
662 msgstr ""
663
664 #: goto.c:166
665 msgid "W"
666 msgstr ""
667
668 #: goto.c:222
669 msgid "No fix"
670 msgstr "Kein Fix"
671
672 #: goto.c:224
673 msgid "GPS disabled"
674 msgstr "GPS aus"
675
676 #: goto.c:344
677 msgid "No SAT info"
678 msgstr "Keine SAT-Info"
679
680 #: goto.c:591
681 msgid "Waypoint:"
682 msgstr "Wegpunkt:"
683
684 #: goto.c:595
685 msgid "Geomath"
686 msgstr "Geo-Math."
687
688 #: goto.c:613
689 msgid "Manual:"
690 msgstr "Manuell:"
691
692 #: goto.c:645
693 msgid "Distance:"
694 msgstr "Entfernung:"
695
696 #: goto.c:651
697 msgid "Bearing:"
698 msgstr "Richtung:"
699
700 #: goto.c:657
701 msgid "Est. error:"
702 msgstr "Erw. Fehler:"
703
704 #: notes.c:352
705 msgid "New coordinate:"
706 msgstr "Neue Koordinate:"
707
708 #: notes.c:353
709 msgid "Override"
710 msgstr "Überschreiben"
711
712 #: notes.c:359
713 msgid "Found"
714 msgstr "Gefunden"
715
716 #: notes.c:427
717 msgid ""
718 "Do you really want to remove the \"found\" flag? This will void the "
719 "recorded date of your find!"
720 msgstr ""
721 "Wollen Sie den \"Gefunden\"-Marker wirklich entfernen? Das wird den "
722 "Verlust der aufgezeichneten Fund-Zeit zur Folge haben!"
723
724 #: notes.c:430
725 msgid "Reset \"found\" flag?"
726 msgstr "\"Gefunden\"-Marker entfernen?"
727
728 msgid "Garmin Field Notes..."
729 msgstr "Garmin-Field-Notes..."
730
731 msgid "Logged"
732 msgstr "geloggt"
733
734 msgid "Garmin Field Notes Export"
735 msgstr "Export von Garmin-Field-Notes"
736
737 msgid ""
738 "This will export the notes of %d caches "
739 "into the given file. This file can be "
740 "uploaded to geocaching.com for logging."
741 msgstr ""
742 "Es werden die Notizen von %d Caches "
743 "in die angegebene Datei exportiert. Die "
744 "Datei kann dann zu geocaching.com zum "
745 "Loggen hochgeladen werden."
746
747 msgid ""
748 "(a %s in the filename will be replaced by the "
749 "current date and time)"
750 msgstr ""
751 "(ein %s im Dateinamen wird durch das aktuelle Datum "
752 "und die aktuelle Zeit ersetzt)"
753
754 msgid ""
755 "Do you really want to remove the \"logged\" flag? "
756 "This may cause problems on your next Garmin Field "
757 "Notes upload!"
758 msgstr ""
759 "Wollen Sie wirklich den \"geloggt\"-Marker entfernen? "
760 "Das kann zu Problemen beim zukünftigen Hochladen von "
761 "Garmin-Field-Notes führen."
762
763 msgid "Reset \"logged\" flag?"
764 msgstr "\"Geloggt\"-Marker entfernen?"
765
766 #: misc.c:131
767 msgid "NE"
768 msgstr "NO"
769
770 #: misc.c:131
771 msgid "SE"
772 msgstr "SO"
773
774 #: misc.c:131
775 msgid "SW"
776 msgstr ""
777
778 #: misc.c:131
779 msgid "NW"
780 msgstr ""
781
782 #: geomath.c:114
783 #, c-format
784 msgid "%f°"
785 msgstr ""
786
787 #: geomath.c:309
788 msgid "Coordinate 1"
789 msgstr "Koordinate 1"
790
791 #: geomath.c:310
792 msgid "Coordinate 2"
793 msgstr "Koordinate 2"
794
795 #: geomath.c:342
796 msgid "Direction:"
797 msgstr "Richtung:"
798
799 #: geomath.c:352
800 msgid "Calculate!"
801 msgstr "Berechnen!"
802
803 #: geomath.c:361
804 msgid "Distance = "
805 msgstr "Entfernung = "
806
807 #: geomath.c:366
808 msgid "Projection = "
809 msgstr "Projektion = "
810
811 #: geomath.c:373
812 msgid "Middle = "
813 msgstr "Mittelpunkt = "
814
815 #: dbus.c:115
816 msgid ""
817 "Unable to communicate with Maemo-Mapper. You need to have Maemo-Mapper "
818 "installed to use this feature."
819 msgstr ""
820 "Fehler beim Versuch mit Maemo-Mapper zu kommunizieren. Sie müssen "
821 "Maemo-Mapper installiert haben, um diese Funktion nutzen zu können."
822
823 #: dbus.c
824 msgid "Unable to display URL in browser!"
825 msgstr "Fehler beim Versuch, die URL im Browser darzustellen."
826
827 #: precpos.c:285
828 #, c-format
829 msgid "Total: %d"
830 msgstr "Gesamt: %d"
831
832 #: precpos.c:295
833 #, c-format
834 msgid "Diameter: "
835 msgstr "Durchmesser: "
836
837 #: precpos.c:341
838 msgid "GPS is disabled. Please enable it to use this feature."
839 msgstr "GPS ist abgeschaltet. Bitte schalten Sie es ein, um diese Funktion zu nutzen."
840
841 #: precpos.c:346
842 msgid "Precise Position"
843 msgstr "Präzise Position"
844
845 #: garmin_export.c:119
846 msgid "Save garmin GPX"
847 msgstr "Sichern von Garmin GPX"
848
849 #: garmin_export.c:170
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "This will export the overridden coordinates of %d caches into a GPX "
853 "waypoint file suitable for garmin GPS units."
854 msgstr ""
855 "Die überschriebenen Koordinaten von %d Caches werden in eine "
856 "GPX-Wegpunkt-Datei geschrieben, die für die Verwendung in Garmin-GPX-"
857 "Geräten geeignet ist."
858
859 #: garmin_export.c:188
860 msgid "Garmin waypoint export"
861 msgstr "Garmin-Wegpunkt-Export"
862
863 #: garmin_export.c:203
864 msgid "Ignore found caches"
865 msgstr "Ignoriere gefundene Caches"
866
867 #: garmin_export.c:252
868 msgid "Unable to create export path!"
869 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Export-Pfads!"
870
871 #: geotext.c:160
872 msgid "Geotext"
873 msgstr "Geo-Text"
874
875 #: geotext.c:175
876 msgid "Text:"
877 msgstr ""
878
879 #: geotext.c:219
880 msgid "Cesar/Shift:"
881 msgstr "Cäsar/Schieben:"
882
883 #: geotext.c:221
884 msgid "<<"
885 msgstr ""
886
887 #: geotext.c:232
888 msgid ">>"
889 msgstr ""
890
891 #: geotext.c:245
892 msgid "Character sum (A=1,B=2,...):"
893 msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):"