84 |
|
|
85 |
#: main.c:747 |
#: main.c:747 |
86 |
msgid "" |
msgid "" |
87 |
"GPXView (c) 2008 by\n" |
"GPXView (c) 2008-2009 by\n" |
88 |
"Till Harbaum <till@harbaum.org>\n" |
"Till Harbaum <till@harbaum.org>\n" |
89 |
"Geocaching.com: Tantil" |
"Mailing list: gpxview-users@garage.maemo.org" |
90 |
msgstr "" |
msgstr "" |
91 |
"GPXView (c) 2008 von\n" |
"GPXView (c) 2008-2009 von\n" |
92 |
"Till Harbaum <till@harbaum.org>\n" |
"Till Harbaum <till@harbaum.org>\n" |
93 |
"Geocaching.com: Tantil" |
"EMail-Liste: gpxview-users@garage.maemo.org" |
94 |
|
|
95 |
#: main.c:752 |
#: main.c:752 |
96 |
msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo" |
msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo" |
256 |
msgid "uses gpsd" |
msgid "uses gpsd" |
257 |
msgstr "verwendet gpsd" |
msgstr "verwendet gpsd" |
258 |
|
|
259 |
|
#: main.c |
260 |
|
msgid "Do you like GPXView?" |
261 |
|
msgstr "Gefällt Ihnen GPXView?" |
262 |
|
|
263 |
msgid "Export to Maemo Mapper" |
msgid "Export to Maemo Mapper" |
264 |
msgstr "Export nach Maemo-Mapper" |
msgstr "Export nach Maemo-Mapper" |
265 |
msgid "Save a Maemo Mapper POI file" |
msgid "Save a Maemo Mapper POI file" |
266 |
msgstr "Speichern einer Maemo-Mapper POI-Datei" |
msgstr "Speichern einer POI-Datei" |
267 |
msgid "Export Field Notes" |
msgid "Export Field Notes" |
268 |
msgstr "Export Field-Notes" |
msgstr "Export Field-Notes" |
269 |
msgid "Save a Garmin Field Notes file" |
msgid "Save a Garmin Field Notes file" |
270 |
msgstr "Speichern einer Garmin Field-Notes-Datei" |
msgstr "Speichern im Garmin-Format" |
271 |
msgid "Export Garmin GPX" |
msgid "Export Garmin GPX" |
272 |
msgstr "Export Garmin-GPX" |
msgstr "Export Garmin-GPX" |
273 |
msgid "Save a GPX file containing modified waypoints" |
msgid "Save modified waypoints in GPX file" |
274 |
msgstr "Speichern der modifizerten Waypoints in einer GPX-Datei" |
msgstr "Speichern modifizerter Waypoints" |
275 |
|
|
276 |
msgid "Geocoordinate calculation" |
msgid "Geocoordinate calculation" |
277 |
msgstr "Berechnung von Geokoordinaten" |
msgstr "Berechnung von Geokoordinaten" |
278 |
msgid "Text analysis, letter counting etc" |
msgid "Text analysis" |
279 |
msgstr "Textanalyse, Buchstabensummen, etc." |
msgstr "Textanalyse" |
280 |
msgid "Calculate a very precise GPS position" |
msgid "Calculate a precise GPS position" |
281 |
msgstr "Berechnung einer präzisen GPS-Position" |
msgstr "Berechnung präziser GPS-Position" |
282 |
|
|
283 |
msgid "Import file" |
msgid "Import file" |
284 |
msgstr "Dateiimport" |
msgstr "Dateiimport" |
902 |
#: geotext.c:245 |
#: geotext.c:245 |
903 |
msgid "Character sum (A=1,B=2,...):" |
msgid "Character sum (A=1,B=2,...):" |
904 |
msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):" |
msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):" |
905 |
|
|
906 |
|
# map-tool |
907 |
|
msgid "Map" |
908 |
|
msgstr "Karte" |
909 |
|
|
910 |
|
msgid "Display an interactive world map" |
911 |
|
msgstr "Interaktive Weltkarte anzeigen" |
912 |
|
|
913 |
|
msgid "Post a new log entry for this geocache" |
914 |
|
msgstr "Erstelle einen neuen Logeintrag für diesen Geocache" |
915 |
|
|
916 |
|
msgid "Failed to load: %s" |
917 |
|
msgstr "Ladefehler: %s" |
918 |
|
|
919 |
|
msgid "all" |
920 |
|
msgstr "Alle" |
921 |
|
|
922 |
|
msgid "Quality (%d votes):" |
923 |
|
msgstr "Qualität (%d Stimmen):" |
924 |
|
|
925 |
|
msgid "Quality: %.1f" |
926 |
|
msgstr "Qualität: %.1f" |