Diff of /trunk/po/de_DE.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 12 by harbaum, Fri Jun 26 20:07:33 2009 UTC revision 167 by harbaum, Mon Nov 9 07:50:37 2009 UTC
# Line 84  msgstr "Eintrag entfernen?" Line 84  msgstr "Eintrag entfernen?"
84    
85  #: main.c:747  #: main.c:747
86  msgid ""  msgid ""
87  "GPXView (c) 2008 by\n"  "GPXView (c) 2008-2009 by\n"
88  "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"  "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
89  "Geocaching.com: Tantil"  "Mailing list: gpxview-users@garage.maemo.org"
90  msgstr ""  msgstr ""
91  "GPXView (c) 2008 von\n"  "GPXView (c) 2008-2009 von\n"
92  "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"  "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
93  "Geocaching.com: Tantil"  "EMail-Liste: gpxview-users@garage.maemo.org"
94    
95  #: main.c:752  #: main.c:752
96  msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo"  msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo"
# Line 150  msgstr "Datei" Line 150  msgstr "Datei"
150  msgid "Directory"  msgid "Directory"
151  msgstr "Verzeichnis"  msgstr "Verzeichnis"
152    
153    msgid "Close or remove entry?"
154    msgstr "Eintrag schließen oder löschen?"
155    
156  #: main.c  #: main.c
157  msgid "Close"  msgid "Close"
158  msgstr "Schließen"  msgstr "Schließen"
# Line 247  msgstr "Beenden" Line 250  msgstr "Beenden"
250  msgid "Menu"  msgid "Menu"
251  msgstr "Menü"  msgstr "Menü"
252    
253    msgid "uses liblocation"
254    msgstr "verwendet liblocation"
255    
256    msgid "uses gpsbt and gpsd"
257    msgstr "verwendet gpsbt und gpsd"
258    
259    msgid "uses gpsd"
260    msgstr "verwendet gpsd"
261    
262    #: main.c
263    msgid "Do you like GPXView?"
264    msgstr "Gefällt Ihnen GPXView?"
265    
266  msgid "Export to Maemo Mapper"  msgid "Export to Maemo Mapper"
267  msgstr "Export nach Maemo-Mapper"  msgstr "Export nach Maemo-Mapper"
268  msgid "Save a Maemo Mapper POI file"  msgid "Save a Maemo Mapper POI file"
269  msgstr "Speichern einer Maemo-Mapper POI-Datei"  msgstr "Speichern einer POI-Datei"
270  msgid "Export Field Notes"  msgid "Export Field Notes"
271  msgstr "Export Field-Notes"  msgstr "Export Field-Notes"
272  msgid "Save a Garmin Field Notes file"  msgid "Save a Garmin Field Notes file"
273  msgstr "Speichern einer Garmin Field-Notes-Datei"  msgstr "Speichern im Garmin-Format"
274  msgid "Export Garmin GPX"  msgid "Export Garmin GPX"
275  msgstr "Export Garmin-GPX"  msgstr "Export Garmin-GPX"
276  msgid "Save a GPX file containing modified waypoints"  msgid "Save modified waypoints in GPX file"
277  msgstr "Speichern der modifizerten Waypoints in einer GPX-Datei"  msgstr "Speichern modifizerter Waypoints"
278    
279  msgid "Geocoordinate calculation"  msgid "Geocoordinate calculation"
280  msgstr "Berechnung von Geokoordinaten"  msgstr "Berechnung von Geokoordinaten"
281  msgid "Text analysis, letter counting etc"  msgid "Text analysis"
282  msgstr "Textanalyse, Buchstabensummen, etc."  msgstr "Textanalyse"
283  msgid "Calculate a very precise GPS position"  msgid "Calculate a precise GPS position"
284  msgstr "Berechnung einer präzisen GPS-Position"  msgstr "Berechnung präziser GPS-Position"
285    
286  msgid "Import file"  msgid "Import file"
287  msgstr "Dateiimport"  msgstr "Dateiimport"
# Line 434  msgstr "Haupt" Line 450  msgstr "Haupt"
450    
451  #: cache.c:534  #: cache.c:534
452  msgid "Hint"  msgid "Hint"
453  msgstr "Hinweis"  msgstr "Tipp"
454    
455  #: cache.c:539  #: cache.c:539
456  msgid "Logs"  msgid "Logs"
# Line 889  msgstr "" Line 905  msgstr ""
905  #: geotext.c:245  #: geotext.c:245
906  msgid "Character sum (A=1,B=2,...):"  msgid "Character sum (A=1,B=2,...):"
907  msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):"  msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):"
908    
909    # map-tool
910    msgid  "Map"
911    msgstr "Karte"
912    
913    msgid "Display an interactive world map"
914    msgstr "Interaktive Weltkarte anzeigen"
915    
916    msgid "Post a new log entry for this geocache"
917    msgstr "Erstelle einen neuen Logeintrag für diesen Geocache"
918    
919    msgid "Failed to load: %s"
920    msgstr "Ladefehler: %s"
921    
922    msgid "all"
923    msgstr "Alle"
924    
925    msgid "Quality (%d %s):"
926    msgstr "Qualität (%d %s):"
927    
928    msgid "vote"
929    msgstr "Stimme"
930    
931    msgid "votes"
932    msgstr "Stimmen"
933    
934    msgid "Quality: %d"
935    msgstr "Qualität: %d"
936    
937    msgid "Use GCVote service"
938    msgstr "Verwende GCVote-Dienst"

Legend:
Removed from v.12  
changed lines
  Added in v.167