Diff of /trunk/po/de_DE.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1 by harbaum, Sat Jun 20 11:08:47 2009 UTC revision 238 by harbaum, Sat Dec 12 12:54:37 2009 UTC
# Line 22  msgstr "" Line 22  msgstr ""
22  msgid "ERROR"  msgid "ERROR"
23  msgstr "FEHLER"  msgstr "FEHLER"
24    
 #: main.c:110  
 msgid "Open Directory"  
 msgstr "Verzeichnis öffnen"  
   
 #: main.c:111  
 msgid "Open File"  
 msgstr "Datei öffnen"  
   
25  #: main.c:343  #: main.c:343
26  msgid "Type"  msgid "Type"
27  msgstr "Typ"  msgstr "Typ"
# Line 59  msgid "Distance" Line 51  msgid "Distance"
51  msgstr "Distanz"  msgstr "Distanz"
52    
53  #: main.c  #: main.c
54  msgid "Updating..."  msgid "Updating"
55  msgstr "Aktualisiere..."  msgstr "Aktualisiere"
56    
57  #: main.c:598  #: main.c:598
58  msgid "Icon"  msgid "Icon"
# Line 92  msgstr "Eintrag entfernen?" Line 84  msgstr "Eintrag entfernen?"
84    
85  #: main.c:747  #: main.c:747
86  msgid ""  msgid ""
87  "GPXView (c) 2008 by\n"  "GPXView (c) 2008-2009 by\n"
88  "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"  "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
89  "Geocaching.com: Tantil"  "Mailing list: gpxview-users@garage.maemo.org"
90  msgstr ""  msgstr ""
91  "GPXView (c) 2008 von\n"  "GPXView (c) 2008-2009 von\n"
92  "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"  "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
93  "Geocaching.com: Tantil"  "EMail-Liste: gpxview-users@garage.maemo.org"
94    
95  #: main.c:752  #: main.c:752
96  msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo"  msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo"
# Line 151  msgid "Import" Line 143  msgid "Import"
143  msgstr "Importieren"  msgstr "Importieren"
144    
145  #: main.c:1081  #: main.c:1081
146  msgid "File..."  msgid "File"
147  msgstr "Datei..."  msgstr "Datei"
148    
149  #: main.c:1088  #: main.c:1088
150  msgid "Directory..."  msgid "Directory"
151  msgstr "Verzeichnis..."  msgstr "Verzeichnis"
152    
153    msgid "Close or remove entry?"
154    msgstr "Eintrag schließen oder löschen?"
155    
156  #: main.c  #: main.c
157  msgid "Close"  msgid "Close"
# Line 171  msgid "Export" Line 166  msgid "Export"
166  msgstr "Exportieren"  msgstr "Exportieren"
167    
168  #: main.c:1105  #: main.c:1105
169  msgid "Maemo Mapper POI..."  msgid "Maemo Mapper POI"
170  msgstr "Maemo-Mapper-POI..."  msgstr "Maemo-Mapper-POI"
171    
172  #: main.c  #: main.c
173  msgid "Garmin GPX..."  msgid "Garmin GPX"
174  msgstr "Garmin-GPX..."  msgstr "Garmin-GPX"
175    
176  #: main.c:1114  #: main.c:1114
177  msgid "Search..."  msgid "Search"
178  msgstr "Suche..."  msgstr "Suche"
179    
180  #: main.c:1124  #: main.c:1124
181  msgid "Edit"  msgid "Edit"
# Line 215  msgid "Zoom -" Line 210  msgid "Zoom -"
210  msgstr ""  msgstr ""
211    
212  #: main.c:1169  #: main.c:1169
213  msgid "Settings..."  msgid "Settings"
214  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Einstellungen"
215    
216  #: main.c  #: main.c
217    msgid "GPXView - Tools"
218    msgstr "GPXView - Werkzeuge"
219    msgid "GPXView - Export"
220    msgstr ""
221    
222  msgid "Tools"  msgid "Tools"
223  msgstr "Werkzeuge"  msgstr "Werkzeuge"
224    
225  #: main.c:1176  #: main.c:1176
226  msgid "Geomath..."  msgid "Geomath"
227  msgstr "Geo-Mathematik..."  msgstr "Geo-Mathematik"
228    
229  #: main.c  #: main.c
230  msgid "Geotext..."  msgid "Geotext"
231  msgstr "Geo-Text..."  msgstr "Geo-Text"
232    
233  #: main.c  #: main.c
234  msgid "Precise Position..."  msgid "Precise Position"
235  msgstr "Präzise Position..."  msgstr "Präzise Position"
236    
237  #: main.c:1184  #: main.c:1184
238  msgid "Help..."  msgid "Help"
239  msgstr "Hilfe..."  msgstr "Hilfe"
240    
241  #: main.c:1189  #: main.c:1189
242  msgid "About..."  msgid "About"
243  msgstr "Info..."  msgstr "Über"
244    
245  #: main.c:1194  #: main.c:1194
246  msgid "Quit"  msgid "Quit"
# Line 250  msgstr "Beenden" Line 250  msgstr "Beenden"
250  msgid "Menu"  msgid "Menu"
251  msgstr "Menü"  msgstr "Menü"
252    
253    msgid "uses liblocation"
254    msgstr "verwendet liblocation"
255    
256    msgid "uses gpsbt and gpsd"
257    msgstr "verwendet gpsbt und gpsd"
258    
259    msgid "uses gpsd"
260    msgstr "verwendet gpsd"
261    
262    #: main.c
263    msgid "Do you like GPXView?"
264    msgstr "Gefällt Ihnen GPXView?"
265    
266    msgid "Export to Maemo Mapper"
267    msgstr "Exportiere nach Maemo-Mapper"
268    msgid "Save a Maemo Mapper POI file"
269    msgstr "Speichern einer POI-Datei"
270    msgid "Export Field Notes"
271    msgstr "Exportiere Field-Notes"
272    msgid "Save a Garmin Field Notes file"
273    msgstr "Speichern im Garmin-Format"
274    msgid "Export Garmin GPX"
275    msgstr "Exportiere Garmin-GPX"
276    msgid "Save modified waypoints in GPX file"
277    msgstr "Speichern modifizerter Waypoints"
278    
279    msgid "Geocoordinate calculation"
280    msgstr "Berechnung von Geokoordinaten"
281    msgid "Text analysis"
282    msgstr "Textanalyse"
283    msgid "Calculate a precise GPS position"
284    msgstr "Berechnung präziser GPS-Position"
285    
286    msgid "Import file"
287    msgstr "Dateiimport"
288    msgid "Import directory"
289    msgstr "Verzeichnisimport"
290    
291  #: cache.c:29  #: cache.c:29
292  msgid "Traditional Cache"  msgid "Traditional Cache"
293  msgstr ""  msgstr ""
# Line 412  msgstr "Haupt" Line 450  msgstr "Haupt"
450    
451  #: cache.c:534  #: cache.c:534
452  msgid "Hint"  msgid "Hint"
453  msgstr "Hinweis"  msgstr "Tipp"
454    
455  #: cache.c:539  #: cache.c:539
456  msgid "Logs"  msgid "Logs"
# Line 471  msgid "Longitude" Line 509  msgid "Longitude"
509  msgstr "Länge"  msgstr "Länge"
510    
511  #: settings.c:469  #: settings.c:469
512  msgid "Add..."  msgid "Add"
513  msgstr "Hinzufügen..."  msgstr "Hinzufügen"
   
 #: settings.c:474  
 msgid "Edit..."  
 msgstr "Bearbeiten..."  
   
 #: settings.c:497  
 msgid "Settings"  
 msgstr "Einstellungen"  
514    
515  #: settings.c:516  #: settings.c:516
516  msgid "Enable GPS"  msgid "Enable GPS"
# Line 494  msgstr "" Line 524  msgstr ""
524  msgid "Imperial units"  msgid "Imperial units"
525  msgstr "Zöllige Einheiten"  msgstr "Zöllige Einheiten"
526    
 #: settings.c:551  
 msgid "Load images"  
 msgstr "Bilder laden"  
   
527  #: settings.c:558  #: settings.c:558
528  msgid "Misc"  msgid "Misc"
529  msgstr "Div."  msgstr "Div."
530    
531  #: settings.c:566 settings.c:593  #: settings.c:566 settings.c:593
532  msgid "Visible items:"  msgid "Visible items:"
533  msgstr "Sichtb. Spalten:"  msgstr "Anzeigen:"
534    
535  #: settings.c:577  #: settings.c:577
536  msgid "# Caches"  msgid "# Caches"
# Line 560  msgstr "der Cacheansicht" Line 586  msgstr "der Cacheansicht"
586    
587  #: mm_poi.c:39  #: mm_poi.c:39
588  msgid "the list of caches"  msgid "the list of caches"
589  msgstr "der Liste der Caches"  msgstr "der Cacheliste"
590    
591  #: mm_poi.c:39  #: mm_poi.c:39
592  msgid "all GPX files"  msgid "all GPX files"
593  msgstr "allen GPX-Dateien"  msgstr "allen Dateien"
594    
595  #: mm_poi.c:76 mm_poi.c:79  #: mm_poi.c:76 mm_poi.c:79
596  msgid "<none>"  msgid "<none>"
# Line 590  msgstr "Maemo-Mapper POI-Export" Line 616  msgstr "Maemo-Mapper POI-Export"
616    
617  #: mm_poi.c:346  #: mm_poi.c:346
618  msgid "Limit export radius to:"  msgid "Limit export radius to:"
619  msgstr "Begrenzen des Export-Radius auf:"  msgstr "Begrenzen des Radius auf"
620    
621  msgid "Don't export"  msgid "Don't export"
622  msgstr "Kein Export von"  msgstr "Kein Export:"
623    
624  msgid "found"  msgid "found"
625  msgstr "gefundenen"  msgstr "gefundene"
626    
627  msgid "disabled/archived"  msgid "disabled/archived"
628  msgstr "inaktiven/archivierten"  msgstr "inaktive/archivierte"
629    
630  #: mm_poi.c:376  #: mm_poi.c:376
631  msgid "Launch Maemo Mapper after export"  msgid "Launch Maemo Mapper after export"
632  msgstr "Maemo-Mapper nach dem Export starten"  msgstr "Maemo-Mapper nach dem Export starten"
633    
634  #: mm_poi.c:387  #: mm_poi.c:387
635  msgid "Export to:"  msgid "Export to"
636  msgstr "Export nach:"  msgstr "Export nach"
637    
638  #: mm_poi.c:390  #: mm_poi.c:390
639  msgid "Browse..."  msgid "Browse"
640  msgstr "Durchsuchen..."  msgstr "Durchsuchen"
641    
642  #: mm_poi.c:430  #: mm_poi.c:430
643  msgid "Unable to access or create output directory!"  msgid "Unable to access or create output directory!"
644  msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis nicht anlegen oder erzeugen!"  msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis nicht anlegen oder erzeugen!"
645    
646  #: mm_poi.c:438  #: mm_poi.c:438
647  msgid "Exporting..."  msgid "Exporting"
648  msgstr "Exportiere..."  msgstr "Exportiere"
649    
650  #: mm_poi.c:445  #: mm_poi.c:445
651  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
# Line 681  msgstr "Keine SAT-Info" Line 707  msgstr "Keine SAT-Info"
707  msgid "Waypoint:"  msgid "Waypoint:"
708  msgstr "Wegpunkt:"  msgstr "Wegpunkt:"
709    
 #: goto.c:595  
 msgid "Geomath"  
 msgstr "Geo-Math."  
   
710  #: goto.c:613  #: goto.c:613
711  msgid "Manual:"  msgid "Manual:"
712  msgstr "Manuell:"  msgstr "Manuell:"
# Line 725  msgstr "" Line 747  msgstr ""
747  msgid "Reset \"found\" flag?"  msgid "Reset \"found\" flag?"
748  msgstr "\"Gefunden\"-Marker entfernen?"  msgstr "\"Gefunden\"-Marker entfernen?"
749    
750  msgid "Garmin Field Notes..."  msgid "Garmin Field Notes"
751  msgstr "Garmin-Field-Notes..."  msgstr "Garmin-Field-Notes"
752    
753  msgid "Logged"  msgid "Logged"
754  msgstr "geloggt"  msgstr "Geloggt"
755    
756  msgid "Garmin Field Notes Export"  msgid "Garmin Field Notes Export"
757  msgstr "Export von Garmin-Field-Notes"  msgstr "Export von Garmin-Field-Notes"
# Line 814  msgstr "Mittelpunkt = " Line 836  msgstr "Mittelpunkt = "
836    
837  #: dbus.c:115  #: dbus.c:115
838  msgid ""  msgid ""
839  "Unable to communicate with Maemo-Mapper. You need to have Maemo-Mapper "  "Unable to communicate with Maemo Mapper. You need to have Maemo Mapper "
840  "installed to use this feature."  "installed to use this feature."
841  msgstr ""  msgstr ""
842  "Fehler beim Versuch mit Maemo-Mapper zu kommunizieren. Sie müssen "  "Fehler beim Versuch mit Maemo-Mapper zu kommunizieren. Sie müssen "
# Line 838  msgstr "Durchmesser: " Line 860  msgstr "Durchmesser: "
860  msgid "GPS is disabled. Please enable it to use this feature."  msgid "GPS is disabled. Please enable it to use this feature."
861  msgstr "GPS ist abgeschaltet. Bitte schalten Sie es ein, um diese Funktion zu nutzen."  msgstr "GPS ist abgeschaltet. Bitte schalten Sie es ein, um diese Funktion zu nutzen."
862    
 #: precpos.c:346  
 msgid "Precise Position"  
 msgstr "Präzise Position"  
   
863  #: garmin_export.c:119  #: garmin_export.c:119
864  msgid "Save garmin GPX"  msgid "Save garmin GPX"
865  msgstr "Sichern von Garmin GPX"  msgstr "Sichern von Garmin GPX"
# Line 868  msgstr "Ignoriere gefundene Caches" Line 886  msgstr "Ignoriere gefundene Caches"
886  msgid "Unable to create export path!"  msgid "Unable to create export path!"
887  msgstr "Fehler beim Erzeugen des Export-Pfads!"  msgstr "Fehler beim Erzeugen des Export-Pfads!"
888    
 #: geotext.c:160  
 msgid "Geotext"  
 msgstr "Geo-Text"  
   
889  #: geotext.c:175  #: geotext.c:175
890  msgid "Text:"  msgid "Text:"
891  msgstr ""  msgstr ""
# Line 891  msgstr "" Line 905  msgstr ""
905  #: geotext.c:245  #: geotext.c:245
906  msgid "Character sum (A=1,B=2,...):"  msgid "Character sum (A=1,B=2,...):"
907  msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):"  msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):"
908    
909    # map-tool
910    msgid  "Map"
911    msgstr "Karte"
912    
913    msgid "Display an interactive world map"
914    msgstr "Interaktive Weltkarte anzeigen"
915    
916    msgid "Post a new log entry for this geocache"
917    msgstr "Erstelle einen neuen Logeintrag für diesen Geocache"
918    
919    msgid "Failed to load: %s"
920    msgstr "Ladefehler: %s"
921    
922    msgid "all"
923    msgstr "Alle"
924    
925    msgid "Quality (%d %s):"
926    msgstr "Qualität (%d %s):"
927    
928    msgid "vote"
929    msgstr "St."
930    
931    msgid "votes"
932    msgstr "St."
933    
934    msgid "Quality: %d"
935    msgstr "Qualität: %d"
936    
937    msgid "Use GCVote service"
938    msgstr "Verwende GCVote-Dienst"
939    
940    msgid "Username:"
941    msgstr "Name:"
942    
943    msgid "Password:"
944    msgstr "Passwort:"
945    
946    msgid "Done"
947    msgstr "Fertig"
948    
949    msgid "GPS position"
950    msgstr "GPS-Position"
951    
952    msgid "Geomath projection"
953    msgstr "Geomath-Projektion"
954    
955    msgid "Map position"
956    msgstr "Kartenposition"
957    
958    msgid "Maemo Mapper"
959    msgstr "Maemo-Mapper"
960    
961    msgid "Internal map"
962    msgstr "Interne Karte"
963    
964    msgid "Modified coordinate"
965    msgstr "Veränderte Koordinate"
966    
967    msgid "Use coordinate"
968    msgstr "Übernehme Koordinate"
969    
970    msgid "Show coordinate on map"
971    msgstr "Zeige Koordinate auf der Karte"
972    
973    msgid "Direction"
974    msgstr "Richtung"
975    
976    msgid "Load error"
977    msgstr "Ladefehler"
978    
979    msgid "Loading"
980    msgstr "Lade"
981    
982    msgid "Geocaching with Maemo"
983    msgstr "Geocaching mit Maemo"
984    
985    msgid "Main developer:"
986    msgstr "Hauptentwickler:"
987    
988    msgid "Original map widget by:"
989    msgstr "Ursprüngliche Kartendarstellung von:"
990    
991    msgid "GCVote service provided by:"
992    msgstr "Der GCVote-Dienst wird bereitgestellt von:"
993    
994    msgid "Additional translations by:"
995    msgstr "Weitere Übersetzungen von:"
996    
997    msgid ""
998    "If you like GPXView and want to support its future development "
999    "please consider donating to the developer. You can either "
1000    "donate via paypal to"
1001    msgstr ""
1002    "Wenn Sie GPXView mögen und die weitere Entwicklung unterstützen "
1003    "wollen, denken Sie bitte über eine Spende nach. Sie können entweder "
1004    "per Paypal spenden an:"
1005    
1006    msgid ""
1007    "or you can just click the button below which will open "
1008    "the appropriate web page in your browser."
1009    msgstr ""
1010    "oder Sie klicken einfach auf das folgende Feld, wodurch Sie direkt "
1011    "auf die entsprechende Webseite geleitet werden:"
1012    
1013    msgid ""
1014    "Please report bugs or feature requests via the GPXView "
1015    "bug tracker. This bug tracker can directly be reached via "
1016    "the following link:"
1017    msgstr ""
1018    "Bitte teilen Sie uns Fehler oder Wünsche über den GPXView-Bug-Tracker "
1019    "mit. Der Bug-Tracker kann direkt über den folgenden Link "
1020    "erreicht werden:"
1021    
1022    msgid ""
1023    "You might also be interested in joining the mailing lists "
1024    "or the forum:"
1025    msgstr ""
1026    "Vielleicht interessieren Sie auch die Mailing-Listen oder Foren:"
1027    
1028    msgid "Thank you for contributing!"
1029    msgstr "Danke für Ihre Mitarbeit!"
1030    
1031    msgid "About GPXView"
1032    msgstr "Über GPXView"
1033    
1034    msgid "Copyright"
1035    msgstr ""
1036    
1037    msgid "License"
1038    msgstr "Lizenz"
1039    
1040    msgid "Authors"
1041    msgstr "Autoren"
1042    
1043    msgid "Donate"
1044    msgstr "Spenden"
1045    
1046    msgid "Bugs"
1047    msgstr "Fehler"
1048    
1049    msgid "GeoToad"
1050    msgstr ""
1051    
1052    msgid "Use GeoToad online downloader"
1053    msgstr "Verwende GeoToad Online-Download"
1054    
1055    msgid "GeoToad - Setup"
1056    msgstr "GeoToad - Einstellungen"
1057    
1058    msgid "GeoToad - Run"
1059    msgstr "GeoToad - Ausführung"
1060    
1061    msgid "Save GPX file"
1062    msgstr "GPX-Datei speichern"
1063    
1064    msgid "The GeoToad setup is not complete."
1065    msgstr "Die GeoToad-Einstellungen sind nicht vollständig."
1066    
1067    msgid ""
1068    "GeoToad is not installed on this device.\n"
1069    "You need to install it in order to be able to use it."
1070    msgstr ""
1071    "GeoToad ist nicht auf diesem Gerät installiert.\n"
1072    "Sie müssen es installieren, um es in GPXView verwenden zu können."
1073    
1074    msgid "Open link in external browser?"
1075    msgstr ""

Legend:
Removed from v.1  
changed lines
  Added in v.238