--- trunk/po/de_DE.po 2009/06/26 12:24:24 11 +++ trunk/po/de_DE.po 2009/12/09 19:45:36 233 @@ -84,13 +84,13 @@ #: main.c:747 msgid "" -"GPXView (c) 2008 by\n" +"GPXView (c) 2008-2009 by\n" "Till Harbaum \n" -"Geocaching.com: Tantil" +"Mailing list: gpxview-users@garage.maemo.org" msgstr "" -"GPXView (c) 2008 von\n" +"GPXView (c) 2008-2009 von\n" "Till Harbaum \n" -"Geocaching.com: Tantil" +"EMail-Liste: gpxview-users@garage.maemo.org" #: main.c:752 msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo" @@ -150,6 +150,9 @@ msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" +msgid "Close or remove entry?" +msgstr "Eintrag schließen oder löschen?" + #: main.c msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -237,7 +240,7 @@ #: main.c:1189 msgid "About" -msgstr "Info" +msgstr "Über" #: main.c:1194 msgid "Quit" @@ -247,25 +250,38 @@ msgid "Menu" msgstr "Menü" +msgid "uses liblocation" +msgstr "verwendet liblocation" + +msgid "uses gpsbt and gpsd" +msgstr "verwendet gpsbt und gpsd" + +msgid "uses gpsd" +msgstr "verwendet gpsd" + +#: main.c +msgid "Do you like GPXView?" +msgstr "Gefällt Ihnen GPXView?" + msgid "Export to Maemo Mapper" -msgstr "Export nach Maemo-Mapper" +msgstr "Exportiere nach Maemo-Mapper" msgid "Save a Maemo Mapper POI file" -msgstr "Speichern einer Maemo-Mapper POI-Datei" +msgstr "Speichern einer POI-Datei" msgid "Export Field Notes" -msgstr "Export Field-Notes" +msgstr "Exportiere Field-Notes" msgid "Save a Garmin Field Notes file" -msgstr "Speichern einer Garmin Field-Notes-Datei" +msgstr "Speichern im Garmin-Format" msgid "Export Garmin GPX" -msgstr "Export Garmin-GPX" -msgid "Save a GPX file containing modified waypoints" -msgstr "Speichern der modifizerten Waypoints in einer GPX-Datei" +msgstr "Exportiere Garmin-GPX" +msgid "Save modified waypoints in GPX file" +msgstr "Speichern modifizerter Waypoints" msgid "Geocoordinate calculation" msgstr "Berechnung von Geokoordinaten" -msgid "Text analysis, letter counting etc" -msgstr "Textanalyse, Buchstabensummen, etc." -msgid "Calculate a very precise GPS position" -msgstr "Berechnung einer präzisen GPS-Position" +msgid "Text analysis" +msgstr "Textanalyse" +msgid "Calculate a precise GPS position" +msgstr "Berechnung präziser GPS-Position" msgid "Import file" msgstr "Dateiimport" @@ -434,7 +450,7 @@ #: cache.c:534 msgid "Hint" -msgstr "Hinweis" +msgstr "Tipp" #: cache.c:539 msgid "Logs" @@ -508,17 +524,13 @@ msgid "Imperial units" msgstr "Zöllige Einheiten" -#: settings.c:551 -msgid "Load images" -msgstr "Bilder laden" - #: settings.c:558 msgid "Misc" msgstr "Div." #: settings.c:566 settings.c:593 msgid "Visible items:" -msgstr "Sichtb. Spalten:" +msgstr "Anzeigen:" #: settings.c:577 msgid "# Caches" @@ -574,11 +586,11 @@ #: mm_poi.c:39 msgid "the list of caches" -msgstr "der Liste der Caches" +msgstr "der Cacheliste" #: mm_poi.c:39 msgid "all GPX files" -msgstr "allen GPX-Dateien" +msgstr "allen Dateien" #: mm_poi.c:76 mm_poi.c:79 msgid "" @@ -604,24 +616,24 @@ #: mm_poi.c:346 msgid "Limit export radius to:" -msgstr "Begrenzen des Export-Radius auf:" +msgstr "Begrenzen des Radius auf" msgid "Don't export" -msgstr "Kein Export von" +msgstr "Kein Export:" msgid "found" -msgstr "gefundenen" +msgstr "gefundene" msgid "disabled/archived" -msgstr "inaktiven/archivierten" +msgstr "inaktive/archivierte" #: mm_poi.c:376 msgid "Launch Maemo Mapper after export" msgstr "Maemo-Mapper nach dem Export starten" #: mm_poi.c:387 -msgid "Export to:" -msgstr "Export nach:" +msgid "Export to" +msgstr "Export nach" #: mm_poi.c:390 msgid "Browse" @@ -739,7 +751,7 @@ msgstr "Garmin-Field-Notes" msgid "Logged" -msgstr "geloggt" +msgstr "Geloggt" msgid "Garmin Field Notes Export" msgstr "Export von Garmin-Field-Notes" @@ -824,7 +836,7 @@ #: dbus.c:115 msgid "" -"Unable to communicate with Maemo-Mapper. You need to have Maemo-Mapper " +"Unable to communicate with Maemo Mapper. You need to have Maemo Mapper " "installed to use this feature." msgstr "" "Fehler beim Versuch mit Maemo-Mapper zu kommunizieren. Sie müssen " @@ -893,3 +905,168 @@ #: geotext.c:245 msgid "Character sum (A=1,B=2,...):" msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):" + +# map-tool +msgid "Map" +msgstr "Karte" + +msgid "Display an interactive world map" +msgstr "Interaktive Weltkarte anzeigen" + +msgid "Post a new log entry for this geocache" +msgstr "Erstelle einen neuen Logeintrag für diesen Geocache" + +msgid "Failed to load: %s" +msgstr "Ladefehler: %s" + +msgid "all" +msgstr "Alle" + +msgid "Quality (%d %s):" +msgstr "Qualität (%d %s):" + +msgid "vote" +msgstr "St." + +msgid "votes" +msgstr "St." + +msgid "Quality: %d" +msgstr "Qualität: %d" + +msgid "Use GCVote service" +msgstr "Verwende GCVote-Dienst" + +msgid "Username:" +msgstr "Name:" + +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +msgid "GPS position" +msgstr "GPS-Position" + +msgid "Geomath projection" +msgstr "Geomath-Projektion" + +msgid "Map position" +msgstr "Kartenposition" + +msgid "Maemo Mapper" +msgstr "Maemo-Mapper" + +msgid "Internal map" +msgstr "Interne Karte" + +msgid "Modified coordinate" +msgstr "Veränderte Koordinate" + +msgid "Use coordinate" +msgstr "Übernehme Koordinate" + +msgid "Show coordinate on map" +msgstr "Zeige Koordinate auf der Karte" + +msgid "Direction" +msgstr "Richtung" + +msgid "Load error" +msgstr "Ladefehler" + +msgid "Loading" +msgstr "Lade" + +msgid "Geocaching with Maemo" +msgstr "Geocaching mit Maemo" + +msgid "Main developer:" +msgstr "Hauptentwickler:" + +msgid "Original map widget by:" +msgstr "Ursprüngliche Kartendarstellung von:" + +msgid "GCVote service provided by:" +msgstr "Der GCVote-Dienst wird bereitgestellt von:" + +msgid "Additional translations by:" +msgstr "Weitere Übersetzungen von:" + +msgid "" +"If you like GPXView and want to support its future development " +"please consider donating to the developer. You can either " +"donate via paypal to" +msgstr "" +"Wenn Sie GPXView mögen und die weitere Entwicklung unterstützen " +"wollen, denken Sie bitte über eine Spende nach. Sie können entweder " +"per Paypal spenden an:" + +msgid "" +"or you can just click the button below which will open " +"the appropriate web page in your browser." +msgstr "" +"oder Sie klicken einfach auf das folgende Feld, wodurch Sie direkt " +"auf die entsprechende Webseite geleitet werden:" + +msgid "" +"Please report bugs or feature requests via the GPXView " +"bug tracker. This bug tracker can directly be reached via " +"the following link:" +msgstr "" +"Bitte teilen Sie uns Fehler oder Wünsche über den GPXView-Bug-Tracker " +"mit. Der Bug-Tracker kann direkt über den folgenden Link " +"erreicht werden:" + +msgid "" +"You might also be interested in joining the mailing lists " +"or the forum:" +msgstr "" +"Vielleicht interessieren Sie auch die Mailing-Listen oder Foren:" + +msgid "Thank you for contributing!" +msgstr "Danke für Ihre Mitarbeit!" + +msgid "About GPXView" +msgstr "Über GPXView" + +msgid "Copyright" +msgstr "" + +msgid "License" +msgstr "Lizenz" + +msgid "Authors" +msgstr "Autoren" + +msgid "Donate" +msgstr "Spenden" + +msgid "Bugs" +msgstr "Fehler" + +msgid "GeoToad" +msgstr "" + +msgid "Use GeoToad online downloader" +msgstr "Verwende GeoToad Online-Download" + +msgid "GeoToad - Setup" +msgstr "GeoToad - Einstellungen" + +msgid "GeoToad - Run" +msgstr "GeoToad - Ausführung" + +msgid "Save GPX file" +msgstr "GPX-Datei speichern" + +msgid "The GeoToad setup is not complete." +msgstr "Die GeoToad-Einstellungen sind nicht vollständig." + +msgid "" +"GeoToad is not installed on this device.\n" +"You need to install it in order to be able to use it." +msgstr "" +"GeoToad ist nicht auf diesem Gerät installiert.\n" +"Sie müssen es installieren, um es in GPXView verwenden zu können."