Contents of /trunk/po/de_DE.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 113 - (hide annotations)
Wed Sep 16 13:45:10 2009 UTC (14 years, 8 months ago) by harbaum
File size: 15570 byte(s)
OSD balloon
1 harbaum 1 # This is an de_DE "translation" file for GPXView. To translate this to
2     # another language, first copy this file to a filename with the appropriate
3     # language/country code, then modify the "msgstr" strings with the correct
4     # translation.
5     #
6     # Copyright (C) 2008 Till Harbaum
7     # This file is distributed under the same license as the gpxview package.
8     # Till Harbaum <till@harbaum.org>, 2008.
9     #
10     msgid ""
11     msgstr ""
12     "Project-Id-Version: gpxview 0.6-1\n"
13     "POT-Creation-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"
14     "PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"
15     "Last-Translator: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
16     "Language-Team: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
17     "MIME-Version: 1.0\n"
18     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20    
21     #: main.c:92
22     msgid "ERROR"
23     msgstr "FEHLER"
24    
25     #: main.c:343
26     msgid "Type"
27     msgstr "Typ"
28    
29     #: main.c:349
30     msgid "Id"
31     msgstr ""
32    
33     #: main.c:357 main.c:613
34     msgid "Name"
35     msgstr ""
36    
37     #: main.c:371
38     msgid "Size"
39     msgstr "Größe"
40    
41     #: main.c:378
42     msgid "Rating"
43     msgstr "Bewertung"
44    
45     #: main.c:384
46     msgid "Bearing"
47     msgstr "Richtung"
48    
49     #: main.c:389
50     msgid "Distance"
51     msgstr "Distanz"
52    
53     #: main.c
54 harbaum 10 msgid "Updating"
55     msgstr "Aktualisiere"
56 harbaum 1
57     #: main.c:598
58     msgid "Icon"
59     msgstr ""
60    
61     #: main.c:605
62     msgid "Filename"
63     msgstr "Dateiname"
64    
65     #: main.c:623
66     msgid "Date"
67     msgstr "Datum"
68    
69     #: main.c:632
70     msgid "#Caches"
71     msgstr "Cacheanz."
72    
73     #: main.c
74     msgid ""
75     "Do you want to close this entry only or do "
76     "you want to remove it completely from the list?"
77     msgstr ""
78     "Wollen Sie diesen Eintrag nur schließen, oder wollen "
79     "Sie ihn ganz aus der Liste entfernen?"
80    
81     #: main.c
82     msgid "Remove entry?"
83     msgstr "Eintrag entfernen?"
84    
85     #: main.c:747
86     msgid ""
87 harbaum 19 "GPXView (c) 2008-2009 by\n"
88 harbaum 1 "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
89 harbaum 19 "Mailing list: gpxview-users@garage.maemo.org"
90 harbaum 1 msgstr ""
91 harbaum 19 "GPXView (c) 2008-2009 von\n"
92 harbaum 1 "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
93 harbaum 19 "EMail-Liste: gpxview-users@garage.maemo.org"
94 harbaum 1
95     #: main.c:752
96     msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo"
97     msgstr ""
98    
99     #: main.c:755
100     msgid "Geocaching.com GPX file viewer"
101     msgstr "Geocaching.com GPX Dateianzeiger"
102    
103     #: main.c:881
104     msgid "Search results"
105     msgstr "Suchergebnisse"
106    
107     #: main.c:890
108     msgid "Enter search phrase"
109     msgstr "Suchanfrage"
110    
111     #: main.c:899
112     msgid "Search in:"
113     msgstr "Suche in:"
114    
115     msgid "Search finds for"
116     msgstr "Suche gefundene seit"
117    
118     msgid "days"
119     msgstr "Tagen"
120    
121     #: main.c:901
122     msgid "Waypoint IDs"
123     msgstr "Wegpunkt-Ids"
124    
125     #: main.c:905
126     msgid "Names"
127     msgstr "Namen"
128    
129     #: main.c:909
130     msgid "Descriptions"
131     msgstr "Beschreibungen"
132    
133     #: main.c:913
134     msgid "Owner"
135     msgstr "Besitzer"
136    
137     #: main.c:919
138     msgid "Search for:"
139     msgstr "Suche nach:"
140    
141     #: main.c:1073
142     msgid "Import"
143     msgstr "Importieren"
144    
145     #: main.c:1081
146 harbaum 10 msgid "File"
147     msgstr "Datei"
148 harbaum 1
149     #: main.c:1088
150 harbaum 10 msgid "Directory"
151     msgstr "Verzeichnis"
152 harbaum 1
153     #: main.c
154     msgid "Close"
155     msgstr "Schließen"
156    
157     #: main.c:1093
158     msgid "Remove"
159     msgstr "Entfernen"
160    
161     #: main.c:1097
162     msgid "Export"
163     msgstr "Exportieren"
164    
165     #: main.c:1105
166 harbaum 10 msgid "Maemo Mapper POI"
167     msgstr "Maemo-Mapper-POI"
168 harbaum 1
169     #: main.c
170 harbaum 10 msgid "Garmin GPX"
171     msgstr "Garmin-GPX"
172 harbaum 1
173     #: main.c:1114
174 harbaum 10 msgid "Search"
175     msgstr "Suche"
176 harbaum 1
177     #: main.c:1124
178     msgid "Edit"
179     msgstr "Bearbeiten"
180    
181     #: main.c:1129
182     msgid "Cut"
183     msgstr "Ausschneiden"
184    
185     #: main.c:1133
186     msgid "Copy"
187     msgstr "Kopieren"
188    
189     #: main.c:1137
190     msgid "Paste"
191     msgstr "Einfügen"
192    
193     #: main.c:1145
194     msgid "View"
195     msgstr "Ansicht"
196    
197     #: main.c:1151
198     msgid "Fullscreen"
199     msgstr "Vollbild"
200    
201     #: main.c:1156
202     msgid "Zoom +"
203     msgstr ""
204    
205     #: main.c:1162
206     msgid "Zoom -"
207     msgstr ""
208    
209     #: main.c:1169
210 harbaum 3 msgid "Settings"
211 harbaum 1 msgstr "Einstellungen"
212    
213     #: main.c
214 harbaum 11 msgid "GPXView - Tools"
215     msgstr "GPXView - Werkzeuge"
216     msgid "GPXView - Export"
217     msgstr ""
218    
219 harbaum 1 msgid "Tools"
220     msgstr "Werkzeuge"
221    
222     #: main.c:1176
223 harbaum 10 msgid "Geomath"
224     msgstr "Geo-Mathematik"
225 harbaum 1
226     #: main.c
227 harbaum 10 msgid "Geotext"
228     msgstr "Geo-Text"
229 harbaum 1
230     #: main.c
231 harbaum 10 msgid "Precise Position"
232     msgstr "Präzise Position"
233 harbaum 1
234     #: main.c:1184
235 harbaum 10 msgid "Help"
236     msgstr "Hilfe"
237 harbaum 1
238     #: main.c:1189
239 harbaum 10 msgid "About"
240     msgstr "Info"
241 harbaum 1
242     #: main.c:1194
243     msgid "Quit"
244     msgstr "Beenden"
245    
246     #: main.c:1204
247     msgid "Menu"
248     msgstr "Menü"
249    
250 harbaum 14 msgid "uses liblocation"
251     msgstr "verwendet liblocation"
252    
253     msgid "uses gpsbt and gpsd"
254     msgstr "verwendet gpsbt und gpsd"
255    
256     msgid "uses gpsd"
257     msgstr "verwendet gpsd"
258    
259 harbaum 50 #: main.c
260     msgid "Do you like GPXView?"
261     msgstr "Gefällt Ihnen GPXView?"
262    
263 harbaum 10 msgid "Export to Maemo Mapper"
264     msgstr "Export nach Maemo-Mapper"
265     msgid "Save a Maemo Mapper POI file"
266 harbaum 20 msgstr "Speichern einer POI-Datei"
267 harbaum 10 msgid "Export Field Notes"
268     msgstr "Export Field-Notes"
269     msgid "Save a Garmin Field Notes file"
270 harbaum 20 msgstr "Speichern im Garmin-Format"
271 harbaum 10 msgid "Export Garmin GPX"
272     msgstr "Export Garmin-GPX"
273 harbaum 20 msgid "Save modified waypoints in GPX file"
274     msgstr "Speichern modifizerter Waypoints"
275 harbaum 10
276     msgid "Geocoordinate calculation"
277     msgstr "Berechnung von Geokoordinaten"
278 harbaum 20 msgid "Text analysis"
279     msgstr "Textanalyse"
280     msgid "Calculate a precise GPS position"
281     msgstr "Berechnung präziser GPS-Position"
282 harbaum 10
283     msgid "Import file"
284     msgstr "Dateiimport"
285     msgid "Import directory"
286     msgstr "Verzeichnisimport"
287    
288 harbaum 1 #: cache.c:29
289     msgid "Traditional Cache"
290     msgstr ""
291    
292     #: cache.c:29
293     msgid "Multicache"
294     msgstr ""
295    
296     #: cache.c:29
297     msgid "Mystery/Unknown Cache"
298     msgstr ""
299    
300     #: cache.c:29
301     msgid "Virtual Cache"
302     msgstr ""
303    
304     #: cache.c:30
305     msgid "Webcam Cache"
306     msgstr ""
307    
308     #: cache.c:30
309     msgid "Event Cache"
310     msgstr ""
311    
312     #: cache.c:30
313     msgid "Letterbox Hybrid"
314     msgstr ""
315    
316     #: cache.c:30
317     msgid "Earthcache"
318     msgstr ""
319    
320     #: cache.c:31
321     msgid "Wherigo Cache"
322     msgstr ""
323    
324     #: cache.c:31
325     msgid "Mega-Event Cache"
326     msgstr ""
327    
328     #: cache.c:31
329     msgid "Cache-In-Trash-Out Cache"
330     msgstr ""
331    
332     #: cache.c:35
333     msgid "Regular Container"
334     msgstr "Normaler Behälter"
335    
336     #: cache.c:35
337     msgid "Small Container"
338     msgstr "Kleiner Behälter"
339    
340     #: cache.c:35 cache.c:41
341     msgid "Micro"
342     msgstr "Mikro"
343    
344     #: cache.c:35
345     msgid "Other Container"
346     msgstr "Anderer Behälter"
347    
348     #: cache.c:36
349     msgid "Container not chosen"
350     msgstr "Kein Behälter ausgewählt"
351    
352     #: cache.c:36
353     msgid "Large Container"
354     msgstr "Großer Behälter"
355    
356     #: cache.c:36
357     msgid "Virtual Container"
358     msgstr "Virtueller Behälter"
359    
360     #: cache.c:41
361     msgid "Regular"
362     msgstr "Normal"
363    
364     #: cache.c:41
365     msgid "Small"
366     msgstr "Klein"
367    
368     #: cache.c:41
369     msgid "Other"
370     msgstr "Anderer"
371    
372     #: cache.c:42
373     msgid "Not chosen"
374     msgstr "Keine Angabe"
375    
376     #: cache.c:42
377     msgid "Large"
378     msgstr "Groß"
379    
380     #: cache.c:42
381     msgid "Virtual"
382     msgstr "Virtuell"
383    
384     #: cache.c:54 cache.c:301
385     #, c-format
386     msgid "%.1f°"
387     msgstr ""
388    
389     #: cache.c
390     msgid "(no position)"
391     msgstr "(keine Position)"
392    
393     #: cache.c:64
394     msgid "(invalid position in notes)"
395     msgstr "(ungültige Position in Notiz)"
396    
397     #: cache.c:117
398     #, c-format
399     msgid "Size: %s"
400     msgstr "Größe: %s"
401    
402     #: cache.c:137
403     msgid "by"
404     msgstr "von"
405    
406     #: cache.c:146
407     msgid "Difficulty:"
408     msgstr "Schwierigkeit:"
409    
410     #: cache.c:151
411     #, c-format
412     msgid "Difficulty: %.1f"
413     msgstr "Schwierigkeit: %.1f"
414    
415     #: cache.c:159
416     msgid "Terrain:"
417     msgstr "Gelände:"
418    
419     #: cache.c:164
420     #, c-format
421     msgid "Terrain: %.1f"
422     msgstr "Gelände: %.1f"
423    
424     #: cache.c:246
425     msgid "Encrypt/Decrypt"
426     msgstr "Ver-/Entschlüsseln"
427    
428     #: cache.c:516
429     msgid "Desc."
430     msgstr "Besch."
431    
432     #: cache.c:517
433     msgid "Wpts"
434     msgstr "Wegp."
435    
436     #: cache.c:519
437     msgid "Description"
438     msgstr "Beschreibung"
439    
440     #: cache.c:520
441     msgid "Waypoints"
442     msgstr "Wegpunkte"
443    
444     #: cache.c:526
445     msgid "Main"
446     msgstr "Haupt"
447    
448     #: cache.c:534
449     msgid "Hint"
450     msgstr "Hinweis"
451    
452     #: cache.c:539
453     msgid "Logs"
454     msgstr ""
455    
456     #: cache.c:547
457     msgid "TBs"
458     msgstr ""
459    
460     #: cache.c:550
461     msgid "Notes"
462     msgstr "Notiz"
463    
464     #: cache.c:553
465     msgid "Goto"
466     msgstr "Gehe"
467    
468     #: settings.c:118
469     msgid "Edit Location"
470     msgstr "Bearbeite Ort"
471    
472     #: settings.c:152
473     msgid "Name:"
474     msgstr ""
475    
476     #: settings.c:162
477     msgid "Latitude:"
478     msgstr "Breite:"
479    
480     #: settings.c:176
481     msgid "Longitude:"
482     msgstr "Länge:"
483    
484     #: settings.c:191 settings.c:422
485     msgid "Home"
486     msgstr "Heim"
487    
488     #: settings.c:236
489     msgid "Ignoring invalid position"
490     msgstr "Ignoriere ungültige Position"
491    
492     #: settings.c:294
493     msgid "Out of memory"
494     msgstr "Kein Speicher mehr"
495    
496     #: settings.c:298
497     msgid "<new>"
498     msgstr "<neu>"
499    
500     #: settings.c:399
501     msgid "Latitude"
502     msgstr "Breite"
503    
504     #: settings.c:405
505     msgid "Longitude"
506     msgstr "Länge"
507    
508     #: settings.c:469
509 harbaum 10 msgid "Add"
510     msgstr "Hinzufügen"
511 harbaum 1
512     #: settings.c:516
513     msgid "Enable GPS"
514     msgstr "GPS einschalten"
515    
516     #: settings.c:538
517     msgid "GPS"
518     msgstr ""
519    
520     #: settings.c:545
521     msgid "Imperial units"
522     msgstr "Zöllige Einheiten"
523    
524     #: settings.c:558
525     msgid "Misc"
526     msgstr "Div."
527    
528     #: settings.c:566 settings.c:593
529     msgid "Visible items:"
530     msgstr "Sichtb. Spalten:"
531    
532     #: settings.c:577
533     msgid "# Caches"
534     msgstr "Cacheanzahl"
535    
536     #: settings.c:585
537     msgid "GPX list"
538     msgstr "GPX-Liste"
539    
540     #: settings.c:596
541     msgid "Wpt"
542     msgstr "Wegpkt."
543    
544     #: settings.c:612
545     msgid "Hide caches marked \"found\""
546     msgstr "Verberge als \"gefunden\" markierte Caches"
547    
548     #: settings.c:621
549     msgid "Disable screen saver"
550     msgstr "Bildschirmschoner aus"
551    
552     #: settings.c:628
553     msgid "Update every 30 sec"
554     msgstr "Neuzeichnen alle 30 Sek."
555    
556     #: settings.c:636
557     msgid "Cache list"
558     msgstr "Cacheliste"
559    
560     #: settings.c:644
561     msgid "Compass damping:"
562     msgstr "Kompassdämpfung"
563    
564     #: settings.c:647
565     msgid "Min"
566     msgstr ""
567    
568     #: settings.c:653
569     msgid "Max"
570     msgstr ""
571    
572     #: settings.c:659
573     msgid "Disable screen saver in \"goto\" view"
574     msgstr "Bildschirmschoner in der \"Gehe\"-Ansicht aus"
575    
576     #: settings.c:666
577     msgid "Cache"
578     msgstr ""
579    
580     #: mm_poi.c:39
581     msgid "the cache listing"
582     msgstr "der Cacheansicht"
583    
584     #: mm_poi.c:39
585     msgid "the list of caches"
586     msgstr "der Liste der Caches"
587    
588     #: mm_poi.c:39
589     msgid "all GPX files"
590     msgstr "allen GPX-Dateien"
591    
592     #: mm_poi.c:76 mm_poi.c:79
593     msgid "<none>"
594     msgstr "<keine>"
595    
596     #: mm_poi.c:91
597     #, c-format
598     msgid "Creating POI entry:\n\n%s"
599     msgstr "Beim Erzeugen der POI-Einträge:\n\n%s"
600    
601     #: mm_poi.c:226
602     #, c-format
603     msgid "This will export %d caches from %s."
604     msgstr "Es werden %d Caches aus %s exportiert."
605    
606     #: mm_poi.c:284
607     msgid "Save POI database"
608     msgstr "Speichern der POI-Datenbank"
609    
610     #: mm_poi.c:330
611     msgid "Maemo Mapper POI export"
612     msgstr "Maemo-Mapper POI-Export"
613    
614     #: mm_poi.c:346
615     msgid "Limit export radius to:"
616     msgstr "Begrenzen des Export-Radius auf:"
617    
618     msgid "Don't export"
619     msgstr "Kein Export von"
620    
621     msgid "found"
622     msgstr "gefundenen"
623    
624     msgid "disabled/archived"
625     msgstr "inaktiven/archivierten"
626    
627     #: mm_poi.c:376
628     msgid "Launch Maemo Mapper after export"
629     msgstr "Maemo-Mapper nach dem Export starten"
630    
631     #: mm_poi.c:387
632     msgid "Export to:"
633     msgstr "Export nach:"
634    
635     #: mm_poi.c:390
636 harbaum 10 msgid "Browse"
637     msgstr "Durchsuchen"
638 harbaum 1
639     #: mm_poi.c:430
640     msgid "Unable to access or create output directory!"
641     msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis nicht anlegen oder erzeugen!"
642    
643     #: mm_poi.c:438
644 harbaum 10 msgid "Exporting"
645     msgstr "Exportiere"
646 harbaum 1
647     #: mm_poi.c:445
648     msgid "Cancel"
649     msgstr "Abbruch"
650    
651     #: mm_poi.c:495
652     #, c-format
653     msgid "Can't open SQL database:\n\n%s"
654     msgstr "Beim Erzeugen der SQL-Datenbank:\n\n%s"
655    
656     #: mm_poi.c:506
657     #, c-format
658     msgid "Creating cathegory table:\n\n%s"
659     msgstr "Beim Erzeugen der Kathegorie-Tabelle:\n\n%s"
660    
661     #: mm_poi.c:521
662     #, c-format
663     msgid "Creating cathegory:\n\n%s"
664     msgstr "Beim Erzeugen der Kathegorie:\n\n%s"
665    
666     #: mm_poi.c:533
667     #, c-format
668     msgid "Creating POI table:\n\n%s"
669     msgstr "Beim Erzeugen der POI-Tabelle:\n\n%s"
670    
671     #: goto.c
672     msgid "Edit Position"
673     msgstr "Bearbeite Pos."
674    
675     #: goto.c:166
676     msgid "N"
677     msgstr ""
678    
679     #: goto.c:166
680     msgid "E"
681     msgstr "O"
682    
683     #: goto.c:166
684     msgid "S"
685     msgstr ""
686    
687     #: goto.c:166
688     msgid "W"
689     msgstr ""
690    
691     #: goto.c:222
692     msgid "No fix"
693     msgstr "Kein Fix"
694    
695     #: goto.c:224
696     msgid "GPS disabled"
697     msgstr "GPS aus"
698    
699     #: goto.c:344
700     msgid "No SAT info"
701     msgstr "Keine SAT-Info"
702    
703     #: goto.c:591
704     msgid "Waypoint:"
705     msgstr "Wegpunkt:"
706    
707     #: goto.c:613
708     msgid "Manual:"
709     msgstr "Manuell:"
710    
711     #: goto.c:645
712     msgid "Distance:"
713     msgstr "Entfernung:"
714    
715     #: goto.c:651
716     msgid "Bearing:"
717     msgstr "Richtung:"
718    
719     #: goto.c:657
720     msgid "Est. error:"
721     msgstr "Erw. Fehler:"
722    
723     #: notes.c:352
724     msgid "New coordinate:"
725     msgstr "Neue Koordinate:"
726    
727     #: notes.c:353
728     msgid "Override"
729     msgstr "Überschreiben"
730    
731     #: notes.c:359
732     msgid "Found"
733     msgstr "Gefunden"
734    
735     #: notes.c:427
736     msgid ""
737     "Do you really want to remove the \"found\" flag? This will void the "
738     "recorded date of your find!"
739     msgstr ""
740     "Wollen Sie den \"Gefunden\"-Marker wirklich entfernen? Das wird den "
741     "Verlust der aufgezeichneten Fund-Zeit zur Folge haben!"
742    
743     #: notes.c:430
744     msgid "Reset \"found\" flag?"
745     msgstr "\"Gefunden\"-Marker entfernen?"
746    
747 harbaum 10 msgid "Garmin Field Notes"
748     msgstr "Garmin-Field-Notes"
749 harbaum 1
750     msgid "Logged"
751     msgstr "geloggt"
752    
753     msgid "Garmin Field Notes Export"
754     msgstr "Export von Garmin-Field-Notes"
755    
756     msgid ""
757     "This will export the notes of %d caches "
758     "into the given file. This file can be "
759     "uploaded to geocaching.com for logging."
760     msgstr ""
761     "Es werden die Notizen von %d Caches "
762     "in die angegebene Datei exportiert. Die "
763     "Datei kann dann zu geocaching.com zum "
764     "Loggen hochgeladen werden."
765    
766     msgid ""
767     "(a %s in the filename will be replaced by the "
768     "current date and time)"
769     msgstr ""
770     "(ein %s im Dateinamen wird durch das aktuelle Datum "
771     "und die aktuelle Zeit ersetzt)"
772    
773     msgid ""
774     "Do you really want to remove the \"logged\" flag? "
775     "This may cause problems on your next Garmin Field "
776     "Notes upload!"
777     msgstr ""
778     "Wollen Sie wirklich den \"geloggt\"-Marker entfernen? "
779     "Das kann zu Problemen beim zukünftigen Hochladen von "
780     "Garmin-Field-Notes führen."
781    
782     msgid "Reset \"logged\" flag?"
783     msgstr "\"Geloggt\"-Marker entfernen?"
784    
785     #: misc.c:131
786     msgid "NE"
787     msgstr "NO"
788    
789     #: misc.c:131
790     msgid "SE"
791     msgstr "SO"
792    
793     #: misc.c:131
794     msgid "SW"
795     msgstr ""
796    
797     #: misc.c:131
798     msgid "NW"
799     msgstr ""
800    
801     #: geomath.c:114
802     #, c-format
803     msgid "%f°"
804     msgstr ""
805    
806     #: geomath.c:309
807     msgid "Coordinate 1"
808     msgstr "Koordinate 1"
809    
810     #: geomath.c:310
811     msgid "Coordinate 2"
812     msgstr "Koordinate 2"
813    
814     #: geomath.c:342
815     msgid "Direction:"
816     msgstr "Richtung:"
817    
818     #: geomath.c:352
819     msgid "Calculate!"
820     msgstr "Berechnen!"
821    
822     #: geomath.c:361
823     msgid "Distance = "
824     msgstr "Entfernung = "
825    
826     #: geomath.c:366
827     msgid "Projection = "
828     msgstr "Projektion = "
829    
830     #: geomath.c:373
831     msgid "Middle = "
832     msgstr "Mittelpunkt = "
833    
834     #: dbus.c:115
835     msgid ""
836     "Unable to communicate with Maemo-Mapper. You need to have Maemo-Mapper "
837     "installed to use this feature."
838     msgstr ""
839     "Fehler beim Versuch mit Maemo-Mapper zu kommunizieren. Sie müssen "
840     "Maemo-Mapper installiert haben, um diese Funktion nutzen zu können."
841    
842     #: dbus.c
843     msgid "Unable to display URL in browser!"
844     msgstr "Fehler beim Versuch, die URL im Browser darzustellen."
845    
846     #: precpos.c:285
847     #, c-format
848     msgid "Total: %d"
849     msgstr "Gesamt: %d"
850    
851     #: precpos.c:295
852     #, c-format
853     msgid "Diameter: "
854     msgstr "Durchmesser: "
855    
856     #: precpos.c:341
857     msgid "GPS is disabled. Please enable it to use this feature."
858     msgstr "GPS ist abgeschaltet. Bitte schalten Sie es ein, um diese Funktion zu nutzen."
859    
860     #: garmin_export.c:119
861     msgid "Save garmin GPX"
862     msgstr "Sichern von Garmin GPX"
863    
864     #: garmin_export.c:170
865     #, c-format
866     msgid ""
867     "This will export the overridden coordinates of %d caches into a GPX "
868     "waypoint file suitable for garmin GPS units."
869     msgstr ""
870     "Die überschriebenen Koordinaten von %d Caches werden in eine "
871     "GPX-Wegpunkt-Datei geschrieben, die für die Verwendung in Garmin-GPX-"
872     "Geräten geeignet ist."
873    
874     #: garmin_export.c:188
875     msgid "Garmin waypoint export"
876     msgstr "Garmin-Wegpunkt-Export"
877    
878     #: garmin_export.c:203
879     msgid "Ignore found caches"
880     msgstr "Ignoriere gefundene Caches"
881    
882     #: garmin_export.c:252
883     msgid "Unable to create export path!"
884     msgstr "Fehler beim Erzeugen des Export-Pfads!"
885    
886     #: geotext.c:175
887     msgid "Text:"
888     msgstr ""
889    
890     #: geotext.c:219
891     msgid "Cesar/Shift:"
892     msgstr "Cäsar/Schieben:"
893    
894     #: geotext.c:221
895     msgid "<<"
896     msgstr ""
897    
898     #: geotext.c:232
899     msgid ">>"
900     msgstr ""
901    
902     #: geotext.c:245
903     msgid "Character sum (A=1,B=2,...):"
904     msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):"
905 harbaum 37
906     # map-tool
907     msgid "Map"
908     msgstr "Karte"
909    
910 harbaum 39 msgid "Display an interactive world map"
911     msgstr "Interaktive Weltkarte anzeigen"
912    
913 harbaum 66 msgid "Post a new log entry for this geocache"
914     msgstr "Erstelle einen neuen Logeintrag für diesen Geocache"
915 harbaum 113
916     msgid "Failed to load: %s"
917     msgid "Ladefehler: %s"