Contents of /trunk/po/de_DE.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 11 - (hide annotations)
Fri Jun 26 12:24:24 2009 UTC (14 years, 10 months ago) by harbaum
File size: 15174 byte(s)
Stackable window control flow fixes
1 harbaum 1 # This is an de_DE "translation" file for GPXView. To translate this to
2     # another language, first copy this file to a filename with the appropriate
3     # language/country code, then modify the "msgstr" strings with the correct
4     # translation.
5     #
6     # Copyright (C) 2008 Till Harbaum
7     # This file is distributed under the same license as the gpxview package.
8     # Till Harbaum <till@harbaum.org>, 2008.
9     #
10     msgid ""
11     msgstr ""
12     "Project-Id-Version: gpxview 0.6-1\n"
13     "POT-Creation-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"
14     "PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"
15     "Last-Translator: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
16     "Language-Team: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
17     "MIME-Version: 1.0\n"
18     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20    
21     #: main.c:92
22     msgid "ERROR"
23     msgstr "FEHLER"
24    
25     #: main.c:343
26     msgid "Type"
27     msgstr "Typ"
28    
29     #: main.c:349
30     msgid "Id"
31     msgstr ""
32    
33     #: main.c:357 main.c:613
34     msgid "Name"
35     msgstr ""
36    
37     #: main.c:371
38     msgid "Size"
39     msgstr "Größe"
40    
41     #: main.c:378
42     msgid "Rating"
43     msgstr "Bewertung"
44    
45     #: main.c:384
46     msgid "Bearing"
47     msgstr "Richtung"
48    
49     #: main.c:389
50     msgid "Distance"
51     msgstr "Distanz"
52    
53     #: main.c
54 harbaum 10 msgid "Updating"
55     msgstr "Aktualisiere"
56 harbaum 1
57     #: main.c:598
58     msgid "Icon"
59     msgstr ""
60    
61     #: main.c:605
62     msgid "Filename"
63     msgstr "Dateiname"
64    
65     #: main.c:623
66     msgid "Date"
67     msgstr "Datum"
68    
69     #: main.c:632
70     msgid "#Caches"
71     msgstr "Cacheanz."
72    
73     #: main.c
74     msgid ""
75     "Do you want to close this entry only or do "
76     "you want to remove it completely from the list?"
77     msgstr ""
78     "Wollen Sie diesen Eintrag nur schließen, oder wollen "
79     "Sie ihn ganz aus der Liste entfernen?"
80    
81     #: main.c
82     msgid "Remove entry?"
83     msgstr "Eintrag entfernen?"
84    
85     #: main.c:747
86     msgid ""
87     "GPXView (c) 2008 by\n"
88     "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
89     "Geocaching.com: Tantil"
90     msgstr ""
91     "GPXView (c) 2008 von\n"
92     "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
93     "Geocaching.com: Tantil"
94    
95     #: main.c:752
96     msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo"
97     msgstr ""
98    
99     #: main.c:755
100     msgid "Geocaching.com GPX file viewer"
101     msgstr "Geocaching.com GPX Dateianzeiger"
102    
103     #: main.c:881
104     msgid "Search results"
105     msgstr "Suchergebnisse"
106    
107     #: main.c:890
108     msgid "Enter search phrase"
109     msgstr "Suchanfrage"
110    
111     #: main.c:899
112     msgid "Search in:"
113     msgstr "Suche in:"
114    
115     msgid "Search finds for"
116     msgstr "Suche gefundene seit"
117    
118     msgid "days"
119     msgstr "Tagen"
120    
121     #: main.c:901
122     msgid "Waypoint IDs"
123     msgstr "Wegpunkt-Ids"
124    
125     #: main.c:905
126     msgid "Names"
127     msgstr "Namen"
128    
129     #: main.c:909
130     msgid "Descriptions"
131     msgstr "Beschreibungen"
132    
133     #: main.c:913
134     msgid "Owner"
135     msgstr "Besitzer"
136    
137     #: main.c:919
138     msgid "Search for:"
139     msgstr "Suche nach:"
140    
141     #: main.c:1073
142     msgid "Import"
143     msgstr "Importieren"
144    
145     #: main.c:1081
146 harbaum 10 msgid "File"
147     msgstr "Datei"
148 harbaum 1
149     #: main.c:1088
150 harbaum 10 msgid "Directory"
151     msgstr "Verzeichnis"
152 harbaum 1
153     #: main.c
154     msgid "Close"
155     msgstr "Schließen"
156    
157     #: main.c:1093
158     msgid "Remove"
159     msgstr "Entfernen"
160    
161     #: main.c:1097
162     msgid "Export"
163     msgstr "Exportieren"
164    
165     #: main.c:1105
166 harbaum 10 msgid "Maemo Mapper POI"
167     msgstr "Maemo-Mapper-POI"
168 harbaum 1
169     #: main.c
170 harbaum 10 msgid "Garmin GPX"
171     msgstr "Garmin-GPX"
172 harbaum 1
173     #: main.c:1114
174 harbaum 10 msgid "Search"
175     msgstr "Suche"
176 harbaum 1
177     #: main.c:1124
178     msgid "Edit"
179     msgstr "Bearbeiten"
180    
181     #: main.c:1129
182     msgid "Cut"
183     msgstr "Ausschneiden"
184    
185     #: main.c:1133
186     msgid "Copy"
187     msgstr "Kopieren"
188    
189     #: main.c:1137
190     msgid "Paste"
191     msgstr "Einfügen"
192    
193     #: main.c:1145
194     msgid "View"
195     msgstr "Ansicht"
196    
197     #: main.c:1151
198     msgid "Fullscreen"
199     msgstr "Vollbild"
200    
201     #: main.c:1156
202     msgid "Zoom +"
203     msgstr ""
204    
205     #: main.c:1162
206     msgid "Zoom -"
207     msgstr ""
208    
209     #: main.c:1169
210 harbaum 3 msgid "Settings"
211 harbaum 1 msgstr "Einstellungen"
212    
213     #: main.c
214 harbaum 11 msgid "GPXView - Tools"
215     msgstr "GPXView - Werkzeuge"
216     msgid "GPXView - Export"
217     msgstr ""
218    
219 harbaum 1 msgid "Tools"
220     msgstr "Werkzeuge"
221    
222     #: main.c:1176
223 harbaum 10 msgid "Geomath"
224     msgstr "Geo-Mathematik"
225 harbaum 1
226     #: main.c
227 harbaum 10 msgid "Geotext"
228     msgstr "Geo-Text"
229 harbaum 1
230     #: main.c
231 harbaum 10 msgid "Precise Position"
232     msgstr "Präzise Position"
233 harbaum 1
234     #: main.c:1184
235 harbaum 10 msgid "Help"
236     msgstr "Hilfe"
237 harbaum 1
238     #: main.c:1189
239 harbaum 10 msgid "About"
240     msgstr "Info"
241 harbaum 1
242     #: main.c:1194
243     msgid "Quit"
244     msgstr "Beenden"
245    
246     #: main.c:1204
247     msgid "Menu"
248     msgstr "Menü"
249    
250 harbaum 10 msgid "Export to Maemo Mapper"
251     msgstr "Export nach Maemo-Mapper"
252     msgid "Save a Maemo Mapper POI file"
253     msgstr "Speichern einer Maemo-Mapper POI-Datei"
254     msgid "Export Field Notes"
255     msgstr "Export Field-Notes"
256     msgid "Save a Garmin Field Notes file"
257     msgstr "Speichern einer Garmin Field-Notes-Datei"
258     msgid "Export Garmin GPX"
259     msgstr "Export Garmin-GPX"
260     msgid "Save a GPX file containing modified waypoints"
261     msgstr "Speichern der modifizerten Waypoints in einer GPX-Datei"
262    
263     msgid "Geocoordinate calculation"
264     msgstr "Berechnung von Geokoordinaten"
265     msgid "Text analysis, letter counting etc"
266     msgstr "Textanalyse, Buchstabensummen, etc."
267     msgid "Calculate a very precise GPS position"
268     msgstr "Berechnung einer präzisen GPS-Position"
269    
270     msgid "Import file"
271     msgstr "Dateiimport"
272     msgid "Import directory"
273     msgstr "Verzeichnisimport"
274    
275 harbaum 1 #: cache.c:29
276     msgid "Traditional Cache"
277     msgstr ""
278    
279     #: cache.c:29
280     msgid "Multicache"
281     msgstr ""
282    
283     #: cache.c:29
284     msgid "Mystery/Unknown Cache"
285     msgstr ""
286    
287     #: cache.c:29
288     msgid "Virtual Cache"
289     msgstr ""
290    
291     #: cache.c:30
292     msgid "Webcam Cache"
293     msgstr ""
294    
295     #: cache.c:30
296     msgid "Event Cache"
297     msgstr ""
298    
299     #: cache.c:30
300     msgid "Letterbox Hybrid"
301     msgstr ""
302    
303     #: cache.c:30
304     msgid "Earthcache"
305     msgstr ""
306    
307     #: cache.c:31
308     msgid "Wherigo Cache"
309     msgstr ""
310    
311     #: cache.c:31
312     msgid "Mega-Event Cache"
313     msgstr ""
314    
315     #: cache.c:31
316     msgid "Cache-In-Trash-Out Cache"
317     msgstr ""
318    
319     #: cache.c:35
320     msgid "Regular Container"
321     msgstr "Normaler Behälter"
322    
323     #: cache.c:35
324     msgid "Small Container"
325     msgstr "Kleiner Behälter"
326    
327     #: cache.c:35 cache.c:41
328     msgid "Micro"
329     msgstr "Mikro"
330    
331     #: cache.c:35
332     msgid "Other Container"
333     msgstr "Anderer Behälter"
334    
335     #: cache.c:36
336     msgid "Container not chosen"
337     msgstr "Kein Behälter ausgewählt"
338    
339     #: cache.c:36
340     msgid "Large Container"
341     msgstr "Großer Behälter"
342    
343     #: cache.c:36
344     msgid "Virtual Container"
345     msgstr "Virtueller Behälter"
346    
347     #: cache.c:41
348     msgid "Regular"
349     msgstr "Normal"
350    
351     #: cache.c:41
352     msgid "Small"
353     msgstr "Klein"
354    
355     #: cache.c:41
356     msgid "Other"
357     msgstr "Anderer"
358    
359     #: cache.c:42
360     msgid "Not chosen"
361     msgstr "Keine Angabe"
362    
363     #: cache.c:42
364     msgid "Large"
365     msgstr "Groß"
366    
367     #: cache.c:42
368     msgid "Virtual"
369     msgstr "Virtuell"
370    
371     #: cache.c:54 cache.c:301
372     #, c-format
373     msgid "%.1f°"
374     msgstr ""
375    
376     #: cache.c
377     msgid "(no position)"
378     msgstr "(keine Position)"
379    
380     #: cache.c:64
381     msgid "(invalid position in notes)"
382     msgstr "(ungültige Position in Notiz)"
383    
384     #: cache.c:117
385     #, c-format
386     msgid "Size: %s"
387     msgstr "Größe: %s"
388    
389     #: cache.c:137
390     msgid "by"
391     msgstr "von"
392    
393     #: cache.c:146
394     msgid "Difficulty:"
395     msgstr "Schwierigkeit:"
396    
397     #: cache.c:151
398     #, c-format
399     msgid "Difficulty: %.1f"
400     msgstr "Schwierigkeit: %.1f"
401    
402     #: cache.c:159
403     msgid "Terrain:"
404     msgstr "Gelände:"
405    
406     #: cache.c:164
407     #, c-format
408     msgid "Terrain: %.1f"
409     msgstr "Gelände: %.1f"
410    
411     #: cache.c:246
412     msgid "Encrypt/Decrypt"
413     msgstr "Ver-/Entschlüsseln"
414    
415     #: cache.c:516
416     msgid "Desc."
417     msgstr "Besch."
418    
419     #: cache.c:517
420     msgid "Wpts"
421     msgstr "Wegp."
422    
423     #: cache.c:519
424     msgid "Description"
425     msgstr "Beschreibung"
426    
427     #: cache.c:520
428     msgid "Waypoints"
429     msgstr "Wegpunkte"
430    
431     #: cache.c:526
432     msgid "Main"
433     msgstr "Haupt"
434    
435     #: cache.c:534
436     msgid "Hint"
437     msgstr "Hinweis"
438    
439     #: cache.c:539
440     msgid "Logs"
441     msgstr ""
442    
443     #: cache.c:547
444     msgid "TBs"
445     msgstr ""
446    
447     #: cache.c:550
448     msgid "Notes"
449     msgstr "Notiz"
450    
451     #: cache.c:553
452     msgid "Goto"
453     msgstr "Gehe"
454    
455     #: settings.c:118
456     msgid "Edit Location"
457     msgstr "Bearbeite Ort"
458    
459     #: settings.c:152
460     msgid "Name:"
461     msgstr ""
462    
463     #: settings.c:162
464     msgid "Latitude:"
465     msgstr "Breite:"
466    
467     #: settings.c:176
468     msgid "Longitude:"
469     msgstr "Länge:"
470    
471     #: settings.c:191 settings.c:422
472     msgid "Home"
473     msgstr "Heim"
474    
475     #: settings.c:236
476     msgid "Ignoring invalid position"
477     msgstr "Ignoriere ungültige Position"
478    
479     #: settings.c:294
480     msgid "Out of memory"
481     msgstr "Kein Speicher mehr"
482    
483     #: settings.c:298
484     msgid "<new>"
485     msgstr "<neu>"
486    
487     #: settings.c:399
488     msgid "Latitude"
489     msgstr "Breite"
490    
491     #: settings.c:405
492     msgid "Longitude"
493     msgstr "Länge"
494    
495     #: settings.c:469
496 harbaum 10 msgid "Add"
497     msgstr "Hinzufügen"
498 harbaum 1
499     #: settings.c:516
500     msgid "Enable GPS"
501     msgstr "GPS einschalten"
502    
503     #: settings.c:538
504     msgid "GPS"
505     msgstr ""
506    
507     #: settings.c:545
508     msgid "Imperial units"
509     msgstr "Zöllige Einheiten"
510    
511     #: settings.c:551
512     msgid "Load images"
513     msgstr "Bilder laden"
514    
515     #: settings.c:558
516     msgid "Misc"
517     msgstr "Div."
518    
519     #: settings.c:566 settings.c:593
520     msgid "Visible items:"
521     msgstr "Sichtb. Spalten:"
522    
523     #: settings.c:577
524     msgid "# Caches"
525     msgstr "Cacheanzahl"
526    
527     #: settings.c:585
528     msgid "GPX list"
529     msgstr "GPX-Liste"
530    
531     #: settings.c:596
532     msgid "Wpt"
533     msgstr "Wegpkt."
534    
535     #: settings.c:612
536     msgid "Hide caches marked \"found\""
537     msgstr "Verberge als \"gefunden\" markierte Caches"
538    
539     #: settings.c:621
540     msgid "Disable screen saver"
541     msgstr "Bildschirmschoner aus"
542    
543     #: settings.c:628
544     msgid "Update every 30 sec"
545     msgstr "Neuzeichnen alle 30 Sek."
546    
547     #: settings.c:636
548     msgid "Cache list"
549     msgstr "Cacheliste"
550    
551     #: settings.c:644
552     msgid "Compass damping:"
553     msgstr "Kompassdämpfung"
554    
555     #: settings.c:647
556     msgid "Min"
557     msgstr ""
558    
559     #: settings.c:653
560     msgid "Max"
561     msgstr ""
562    
563     #: settings.c:659
564     msgid "Disable screen saver in \"goto\" view"
565     msgstr "Bildschirmschoner in der \"Gehe\"-Ansicht aus"
566    
567     #: settings.c:666
568     msgid "Cache"
569     msgstr ""
570    
571     #: mm_poi.c:39
572     msgid "the cache listing"
573     msgstr "der Cacheansicht"
574    
575     #: mm_poi.c:39
576     msgid "the list of caches"
577     msgstr "der Liste der Caches"
578    
579     #: mm_poi.c:39
580     msgid "all GPX files"
581     msgstr "allen GPX-Dateien"
582    
583     #: mm_poi.c:76 mm_poi.c:79
584     msgid "<none>"
585     msgstr "<keine>"
586    
587     #: mm_poi.c:91
588     #, c-format
589     msgid "Creating POI entry:\n\n%s"
590     msgstr "Beim Erzeugen der POI-Einträge:\n\n%s"
591    
592     #: mm_poi.c:226
593     #, c-format
594     msgid "This will export %d caches from %s."
595     msgstr "Es werden %d Caches aus %s exportiert."
596    
597     #: mm_poi.c:284
598     msgid "Save POI database"
599     msgstr "Speichern der POI-Datenbank"
600    
601     #: mm_poi.c:330
602     msgid "Maemo Mapper POI export"
603     msgstr "Maemo-Mapper POI-Export"
604    
605     #: mm_poi.c:346
606     msgid "Limit export radius to:"
607     msgstr "Begrenzen des Export-Radius auf:"
608    
609     msgid "Don't export"
610     msgstr "Kein Export von"
611    
612     msgid "found"
613     msgstr "gefundenen"
614    
615     msgid "disabled/archived"
616     msgstr "inaktiven/archivierten"
617    
618     #: mm_poi.c:376
619     msgid "Launch Maemo Mapper after export"
620     msgstr "Maemo-Mapper nach dem Export starten"
621    
622     #: mm_poi.c:387
623     msgid "Export to:"
624     msgstr "Export nach:"
625    
626     #: mm_poi.c:390
627 harbaum 10 msgid "Browse"
628     msgstr "Durchsuchen"
629 harbaum 1
630     #: mm_poi.c:430
631     msgid "Unable to access or create output directory!"
632     msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis nicht anlegen oder erzeugen!"
633    
634     #: mm_poi.c:438
635 harbaum 10 msgid "Exporting"
636     msgstr "Exportiere"
637 harbaum 1
638     #: mm_poi.c:445
639     msgid "Cancel"
640     msgstr "Abbruch"
641    
642     #: mm_poi.c:495
643     #, c-format
644     msgid "Can't open SQL database:\n\n%s"
645     msgstr "Beim Erzeugen der SQL-Datenbank:\n\n%s"
646    
647     #: mm_poi.c:506
648     #, c-format
649     msgid "Creating cathegory table:\n\n%s"
650     msgstr "Beim Erzeugen der Kathegorie-Tabelle:\n\n%s"
651    
652     #: mm_poi.c:521
653     #, c-format
654     msgid "Creating cathegory:\n\n%s"
655     msgstr "Beim Erzeugen der Kathegorie:\n\n%s"
656    
657     #: mm_poi.c:533
658     #, c-format
659     msgid "Creating POI table:\n\n%s"
660     msgstr "Beim Erzeugen der POI-Tabelle:\n\n%s"
661    
662     #: goto.c
663     msgid "Edit Position"
664     msgstr "Bearbeite Pos."
665    
666     #: goto.c:166
667     msgid "N"
668     msgstr ""
669    
670     #: goto.c:166
671     msgid "E"
672     msgstr "O"
673    
674     #: goto.c:166
675     msgid "S"
676     msgstr ""
677    
678     #: goto.c:166
679     msgid "W"
680     msgstr ""
681    
682     #: goto.c:222
683     msgid "No fix"
684     msgstr "Kein Fix"
685    
686     #: goto.c:224
687     msgid "GPS disabled"
688     msgstr "GPS aus"
689    
690     #: goto.c:344
691     msgid "No SAT info"
692     msgstr "Keine SAT-Info"
693    
694     #: goto.c:591
695     msgid "Waypoint:"
696     msgstr "Wegpunkt:"
697    
698     #: goto.c:613
699     msgid "Manual:"
700     msgstr "Manuell:"
701    
702     #: goto.c:645
703     msgid "Distance:"
704     msgstr "Entfernung:"
705    
706     #: goto.c:651
707     msgid "Bearing:"
708     msgstr "Richtung:"
709    
710     #: goto.c:657
711     msgid "Est. error:"
712     msgstr "Erw. Fehler:"
713    
714     #: notes.c:352
715     msgid "New coordinate:"
716     msgstr "Neue Koordinate:"
717    
718     #: notes.c:353
719     msgid "Override"
720     msgstr "Überschreiben"
721    
722     #: notes.c:359
723     msgid "Found"
724     msgstr "Gefunden"
725    
726     #: notes.c:427
727     msgid ""
728     "Do you really want to remove the \"found\" flag? This will void the "
729     "recorded date of your find!"
730     msgstr ""
731     "Wollen Sie den \"Gefunden\"-Marker wirklich entfernen? Das wird den "
732     "Verlust der aufgezeichneten Fund-Zeit zur Folge haben!"
733    
734     #: notes.c:430
735     msgid "Reset \"found\" flag?"
736     msgstr "\"Gefunden\"-Marker entfernen?"
737    
738 harbaum 10 msgid "Garmin Field Notes"
739     msgstr "Garmin-Field-Notes"
740 harbaum 1
741     msgid "Logged"
742     msgstr "geloggt"
743    
744     msgid "Garmin Field Notes Export"
745     msgstr "Export von Garmin-Field-Notes"
746    
747     msgid ""
748     "This will export the notes of %d caches "
749     "into the given file. This file can be "
750     "uploaded to geocaching.com for logging."
751     msgstr ""
752     "Es werden die Notizen von %d Caches "
753     "in die angegebene Datei exportiert. Die "
754     "Datei kann dann zu geocaching.com zum "
755     "Loggen hochgeladen werden."
756    
757     msgid ""
758     "(a %s in the filename will be replaced by the "
759     "current date and time)"
760     msgstr ""
761     "(ein %s im Dateinamen wird durch das aktuelle Datum "
762     "und die aktuelle Zeit ersetzt)"
763    
764     msgid ""
765     "Do you really want to remove the \"logged\" flag? "
766     "This may cause problems on your next Garmin Field "
767     "Notes upload!"
768     msgstr ""
769     "Wollen Sie wirklich den \"geloggt\"-Marker entfernen? "
770     "Das kann zu Problemen beim zukünftigen Hochladen von "
771     "Garmin-Field-Notes führen."
772    
773     msgid "Reset \"logged\" flag?"
774     msgstr "\"Geloggt\"-Marker entfernen?"
775    
776     #: misc.c:131
777     msgid "NE"
778     msgstr "NO"
779    
780     #: misc.c:131
781     msgid "SE"
782     msgstr "SO"
783    
784     #: misc.c:131
785     msgid "SW"
786     msgstr ""
787    
788     #: misc.c:131
789     msgid "NW"
790     msgstr ""
791    
792     #: geomath.c:114
793     #, c-format
794     msgid "%f°"
795     msgstr ""
796    
797     #: geomath.c:309
798     msgid "Coordinate 1"
799     msgstr "Koordinate 1"
800    
801     #: geomath.c:310
802     msgid "Coordinate 2"
803     msgstr "Koordinate 2"
804    
805     #: geomath.c:342
806     msgid "Direction:"
807     msgstr "Richtung:"
808    
809     #: geomath.c:352
810     msgid "Calculate!"
811     msgstr "Berechnen!"
812    
813     #: geomath.c:361
814     msgid "Distance = "
815     msgstr "Entfernung = "
816    
817     #: geomath.c:366
818     msgid "Projection = "
819     msgstr "Projektion = "
820    
821     #: geomath.c:373
822     msgid "Middle = "
823     msgstr "Mittelpunkt = "
824    
825     #: dbus.c:115
826     msgid ""
827     "Unable to communicate with Maemo-Mapper. You need to have Maemo-Mapper "
828     "installed to use this feature."
829     msgstr ""
830     "Fehler beim Versuch mit Maemo-Mapper zu kommunizieren. Sie müssen "
831     "Maemo-Mapper installiert haben, um diese Funktion nutzen zu können."
832    
833     #: dbus.c
834     msgid "Unable to display URL in browser!"
835     msgstr "Fehler beim Versuch, die URL im Browser darzustellen."
836    
837     #: precpos.c:285
838     #, c-format
839     msgid "Total: %d"
840     msgstr "Gesamt: %d"
841    
842     #: precpos.c:295
843     #, c-format
844     msgid "Diameter: "
845     msgstr "Durchmesser: "
846    
847     #: precpos.c:341
848     msgid "GPS is disabled. Please enable it to use this feature."
849     msgstr "GPS ist abgeschaltet. Bitte schalten Sie es ein, um diese Funktion zu nutzen."
850    
851     #: garmin_export.c:119
852     msgid "Save garmin GPX"
853     msgstr "Sichern von Garmin GPX"
854    
855     #: garmin_export.c:170
856     #, c-format
857     msgid ""
858     "This will export the overridden coordinates of %d caches into a GPX "
859     "waypoint file suitable for garmin GPS units."
860     msgstr ""
861     "Die überschriebenen Koordinaten von %d Caches werden in eine "
862     "GPX-Wegpunkt-Datei geschrieben, die für die Verwendung in Garmin-GPX-"
863     "Geräten geeignet ist."
864    
865     #: garmin_export.c:188
866     msgid "Garmin waypoint export"
867     msgstr "Garmin-Wegpunkt-Export"
868    
869     #: garmin_export.c:203
870     msgid "Ignore found caches"
871     msgstr "Ignoriere gefundene Caches"
872    
873     #: garmin_export.c:252
874     msgid "Unable to create export path!"
875     msgstr "Fehler beim Erzeugen des Export-Pfads!"
876    
877     #: geotext.c:175
878     msgid "Text:"
879     msgstr ""
880    
881     #: geotext.c:219
882     msgid "Cesar/Shift:"
883     msgstr "Cäsar/Schieben:"
884    
885     #: geotext.c:221
886     msgid "<<"
887     msgstr ""
888    
889     #: geotext.c:232
890     msgid ">>"
891     msgstr ""
892    
893     #: geotext.c:245
894     msgid "Character sum (A=1,B=2,...):"
895     msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):"