Contents of /trunk/po/de_DE.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 10 - (hide annotations)
Fri Jun 26 06:18:01 2009 UTC (14 years, 10 months ago) by harbaum
File size: 15208 byte(s)
Translation DE
1 harbaum 1 # This is an de_DE "translation" file for GPXView. To translate this to
2     # another language, first copy this file to a filename with the appropriate
3     # language/country code, then modify the "msgstr" strings with the correct
4     # translation.
5     #
6     # Copyright (C) 2008 Till Harbaum
7     # This file is distributed under the same license as the gpxview package.
8     # Till Harbaum <till@harbaum.org>, 2008.
9     #
10     msgid ""
11     msgstr ""
12     "Project-Id-Version: gpxview 0.6-1\n"
13     "POT-Creation-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"
14     "PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"
15     "Last-Translator: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
16     "Language-Team: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
17     "MIME-Version: 1.0\n"
18     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20    
21     #: main.c:92
22     msgid "ERROR"
23     msgstr "FEHLER"
24    
25     #: main.c:110
26     msgid "Open Directory"
27     msgstr "Verzeichnis öffnen"
28    
29     #: main.c:111
30     msgid "Open File"
31     msgstr "Datei öffnen"
32    
33     #: main.c:343
34     msgid "Type"
35     msgstr "Typ"
36    
37     #: main.c:349
38     msgid "Id"
39     msgstr ""
40    
41     #: main.c:357 main.c:613
42     msgid "Name"
43     msgstr ""
44    
45     #: main.c:371
46     msgid "Size"
47     msgstr "Größe"
48    
49     #: main.c:378
50     msgid "Rating"
51     msgstr "Bewertung"
52    
53     #: main.c:384
54     msgid "Bearing"
55     msgstr "Richtung"
56    
57     #: main.c:389
58     msgid "Distance"
59     msgstr "Distanz"
60    
61     #: main.c
62 harbaum 10 msgid "Updating"
63     msgstr "Aktualisiere"
64 harbaum 1
65     #: main.c:598
66     msgid "Icon"
67     msgstr ""
68    
69     #: main.c:605
70     msgid "Filename"
71     msgstr "Dateiname"
72    
73     #: main.c:623
74     msgid "Date"
75     msgstr "Datum"
76    
77     #: main.c:632
78     msgid "#Caches"
79     msgstr "Cacheanz."
80    
81     #: main.c
82     msgid ""
83     "Do you want to close this entry only or do "
84     "you want to remove it completely from the list?"
85     msgstr ""
86     "Wollen Sie diesen Eintrag nur schließen, oder wollen "
87     "Sie ihn ganz aus der Liste entfernen?"
88    
89     #: main.c
90     msgid "Remove entry?"
91     msgstr "Eintrag entfernen?"
92    
93     #: main.c:747
94     msgid ""
95     "GPXView (c) 2008 by\n"
96     "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
97     "Geocaching.com: Tantil"
98     msgstr ""
99     "GPXView (c) 2008 von\n"
100     "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n"
101     "Geocaching.com: Tantil"
102    
103     #: main.c:752
104     msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo"
105     msgstr ""
106    
107     #: main.c:755
108     msgid "Geocaching.com GPX file viewer"
109     msgstr "Geocaching.com GPX Dateianzeiger"
110    
111     #: main.c:881
112     msgid "Search results"
113     msgstr "Suchergebnisse"
114    
115     #: main.c:890
116     msgid "Enter search phrase"
117     msgstr "Suchanfrage"
118    
119     #: main.c:899
120     msgid "Search in:"
121     msgstr "Suche in:"
122    
123     msgid "Search finds for"
124     msgstr "Suche gefundene seit"
125    
126     msgid "days"
127     msgstr "Tagen"
128    
129     #: main.c:901
130     msgid "Waypoint IDs"
131     msgstr "Wegpunkt-Ids"
132    
133     #: main.c:905
134     msgid "Names"
135     msgstr "Namen"
136    
137     #: main.c:909
138     msgid "Descriptions"
139     msgstr "Beschreibungen"
140    
141     #: main.c:913
142     msgid "Owner"
143     msgstr "Besitzer"
144    
145     #: main.c:919
146     msgid "Search for:"
147     msgstr "Suche nach:"
148    
149     #: main.c:1073
150     msgid "Import"
151     msgstr "Importieren"
152    
153     #: main.c:1081
154 harbaum 10 msgid "File"
155     msgstr "Datei"
156 harbaum 1
157     #: main.c:1088
158 harbaum 10 msgid "Directory"
159     msgstr "Verzeichnis"
160 harbaum 1
161     #: main.c
162     msgid "Close"
163     msgstr "Schließen"
164    
165     #: main.c:1093
166     msgid "Remove"
167     msgstr "Entfernen"
168    
169     #: main.c:1097
170     msgid "Export"
171     msgstr "Exportieren"
172    
173     #: main.c:1105
174 harbaum 10 msgid "Maemo Mapper POI"
175     msgstr "Maemo-Mapper-POI"
176 harbaum 1
177     #: main.c
178 harbaum 10 msgid "Garmin GPX"
179     msgstr "Garmin-GPX"
180 harbaum 1
181     #: main.c:1114
182 harbaum 10 msgid "Search"
183     msgstr "Suche"
184 harbaum 1
185     #: main.c:1124
186     msgid "Edit"
187     msgstr "Bearbeiten"
188    
189     #: main.c:1129
190     msgid "Cut"
191     msgstr "Ausschneiden"
192    
193     #: main.c:1133
194     msgid "Copy"
195     msgstr "Kopieren"
196    
197     #: main.c:1137
198     msgid "Paste"
199     msgstr "Einfügen"
200    
201     #: main.c:1145
202     msgid "View"
203     msgstr "Ansicht"
204    
205     #: main.c:1151
206     msgid "Fullscreen"
207     msgstr "Vollbild"
208    
209     #: main.c:1156
210     msgid "Zoom +"
211     msgstr ""
212    
213     #: main.c:1162
214     msgid "Zoom -"
215     msgstr ""
216    
217     #: main.c:1169
218 harbaum 3 msgid "Settings"
219 harbaum 1 msgstr "Einstellungen"
220    
221     #: main.c
222     msgid "Tools"
223     msgstr "Werkzeuge"
224    
225     #: main.c:1176
226 harbaum 10 msgid "Geomath"
227     msgstr "Geo-Mathematik"
228 harbaum 1
229     #: main.c
230 harbaum 10 msgid "Geotext"
231     msgstr "Geo-Text"
232 harbaum 1
233     #: main.c
234 harbaum 10 msgid "Precise Position"
235     msgstr "Präzise Position"
236 harbaum 1
237     #: main.c:1184
238 harbaum 10 msgid "Help"
239     msgstr "Hilfe"
240 harbaum 1
241     #: main.c:1189
242 harbaum 10 msgid "About"
243     msgstr "Info"
244 harbaum 1
245     #: main.c:1194
246     msgid "Quit"
247     msgstr "Beenden"
248    
249     #: main.c:1204
250     msgid "Menu"
251     msgstr "Menü"
252    
253 harbaum 10 msgid "Export to Maemo Mapper"
254     msgstr "Export nach Maemo-Mapper"
255     msgid "Save a Maemo Mapper POI file"
256     msgstr "Speichern einer Maemo-Mapper POI-Datei"
257     msgid "Export Field Notes"
258     msgstr "Export Field-Notes"
259     msgid "Save a Garmin Field Notes file"
260     msgstr "Speichern einer Garmin Field-Notes-Datei"
261     msgid "Export Garmin GPX"
262     msgstr "Export Garmin-GPX"
263     msgid "Save a GPX file containing modified waypoints"
264     msgstr "Speichern der modifizerten Waypoints in einer GPX-Datei"
265    
266     msgid "Geocoordinate calculation"
267     msgstr "Berechnung von Geokoordinaten"
268     msgid "Text analysis, letter counting etc"
269     msgstr "Textanalyse, Buchstabensummen, etc."
270     msgid "Calculate a very precise GPS position"
271     msgstr "Berechnung einer präzisen GPS-Position"
272    
273     msgid "Import file"
274     msgstr "Dateiimport"
275     msgid "Import directory"
276     msgstr "Verzeichnisimport"
277    
278 harbaum 1 #: cache.c:29
279     msgid "Traditional Cache"
280     msgstr ""
281    
282     #: cache.c:29
283     msgid "Multicache"
284     msgstr ""
285    
286     #: cache.c:29
287     msgid "Mystery/Unknown Cache"
288     msgstr ""
289    
290     #: cache.c:29
291     msgid "Virtual Cache"
292     msgstr ""
293    
294     #: cache.c:30
295     msgid "Webcam Cache"
296     msgstr ""
297    
298     #: cache.c:30
299     msgid "Event Cache"
300     msgstr ""
301    
302     #: cache.c:30
303     msgid "Letterbox Hybrid"
304     msgstr ""
305    
306     #: cache.c:30
307     msgid "Earthcache"
308     msgstr ""
309    
310     #: cache.c:31
311     msgid "Wherigo Cache"
312     msgstr ""
313    
314     #: cache.c:31
315     msgid "Mega-Event Cache"
316     msgstr ""
317    
318     #: cache.c:31
319     msgid "Cache-In-Trash-Out Cache"
320     msgstr ""
321    
322     #: cache.c:35
323     msgid "Regular Container"
324     msgstr "Normaler Behälter"
325    
326     #: cache.c:35
327     msgid "Small Container"
328     msgstr "Kleiner Behälter"
329    
330     #: cache.c:35 cache.c:41
331     msgid "Micro"
332     msgstr "Mikro"
333    
334     #: cache.c:35
335     msgid "Other Container"
336     msgstr "Anderer Behälter"
337    
338     #: cache.c:36
339     msgid "Container not chosen"
340     msgstr "Kein Behälter ausgewählt"
341    
342     #: cache.c:36
343     msgid "Large Container"
344     msgstr "Großer Behälter"
345    
346     #: cache.c:36
347     msgid "Virtual Container"
348     msgstr "Virtueller Behälter"
349    
350     #: cache.c:41
351     msgid "Regular"
352     msgstr "Normal"
353    
354     #: cache.c:41
355     msgid "Small"
356     msgstr "Klein"
357    
358     #: cache.c:41
359     msgid "Other"
360     msgstr "Anderer"
361    
362     #: cache.c:42
363     msgid "Not chosen"
364     msgstr "Keine Angabe"
365    
366     #: cache.c:42
367     msgid "Large"
368     msgstr "Groß"
369    
370     #: cache.c:42
371     msgid "Virtual"
372     msgstr "Virtuell"
373    
374     #: cache.c:54 cache.c:301
375     #, c-format
376     msgid "%.1f°"
377     msgstr ""
378    
379     #: cache.c
380     msgid "(no position)"
381     msgstr "(keine Position)"
382    
383     #: cache.c:64
384     msgid "(invalid position in notes)"
385     msgstr "(ungültige Position in Notiz)"
386    
387     #: cache.c:117
388     #, c-format
389     msgid "Size: %s"
390     msgstr "Größe: %s"
391    
392     #: cache.c:137
393     msgid "by"
394     msgstr "von"
395    
396     #: cache.c:146
397     msgid "Difficulty:"
398     msgstr "Schwierigkeit:"
399    
400     #: cache.c:151
401     #, c-format
402     msgid "Difficulty: %.1f"
403     msgstr "Schwierigkeit: %.1f"
404    
405     #: cache.c:159
406     msgid "Terrain:"
407     msgstr "Gelände:"
408    
409     #: cache.c:164
410     #, c-format
411     msgid "Terrain: %.1f"
412     msgstr "Gelände: %.1f"
413    
414     #: cache.c:246
415     msgid "Encrypt/Decrypt"
416     msgstr "Ver-/Entschlüsseln"
417    
418     #: cache.c:516
419     msgid "Desc."
420     msgstr "Besch."
421    
422     #: cache.c:517
423     msgid "Wpts"
424     msgstr "Wegp."
425    
426     #: cache.c:519
427     msgid "Description"
428     msgstr "Beschreibung"
429    
430     #: cache.c:520
431     msgid "Waypoints"
432     msgstr "Wegpunkte"
433    
434     #: cache.c:526
435     msgid "Main"
436     msgstr "Haupt"
437    
438     #: cache.c:534
439     msgid "Hint"
440     msgstr "Hinweis"
441    
442     #: cache.c:539
443     msgid "Logs"
444     msgstr ""
445    
446     #: cache.c:547
447     msgid "TBs"
448     msgstr ""
449    
450     #: cache.c:550
451     msgid "Notes"
452     msgstr "Notiz"
453    
454     #: cache.c:553
455     msgid "Goto"
456     msgstr "Gehe"
457    
458     #: settings.c:118
459     msgid "Edit Location"
460     msgstr "Bearbeite Ort"
461    
462     #: settings.c:152
463     msgid "Name:"
464     msgstr ""
465    
466     #: settings.c:162
467     msgid "Latitude:"
468     msgstr "Breite:"
469    
470     #: settings.c:176
471     msgid "Longitude:"
472     msgstr "Länge:"
473    
474     #: settings.c:191 settings.c:422
475     msgid "Home"
476     msgstr "Heim"
477    
478     #: settings.c:236
479     msgid "Ignoring invalid position"
480     msgstr "Ignoriere ungültige Position"
481    
482     #: settings.c:294
483     msgid "Out of memory"
484     msgstr "Kein Speicher mehr"
485    
486     #: settings.c:298
487     msgid "<new>"
488     msgstr "<neu>"
489    
490     #: settings.c:399
491     msgid "Latitude"
492     msgstr "Breite"
493    
494     #: settings.c:405
495     msgid "Longitude"
496     msgstr "Länge"
497    
498     #: settings.c:469
499 harbaum 10 msgid "Add"
500     msgstr "Hinzufügen"
501 harbaum 1
502     #: settings.c:516
503     msgid "Enable GPS"
504     msgstr "GPS einschalten"
505    
506     #: settings.c:538
507     msgid "GPS"
508     msgstr ""
509    
510     #: settings.c:545
511     msgid "Imperial units"
512     msgstr "Zöllige Einheiten"
513    
514     #: settings.c:551
515     msgid "Load images"
516     msgstr "Bilder laden"
517    
518     #: settings.c:558
519     msgid "Misc"
520     msgstr "Div."
521    
522     #: settings.c:566 settings.c:593
523     msgid "Visible items:"
524     msgstr "Sichtb. Spalten:"
525    
526     #: settings.c:577
527     msgid "# Caches"
528     msgstr "Cacheanzahl"
529    
530     #: settings.c:585
531     msgid "GPX list"
532     msgstr "GPX-Liste"
533    
534     #: settings.c:596
535     msgid "Wpt"
536     msgstr "Wegpkt."
537    
538     #: settings.c:612
539     msgid "Hide caches marked \"found\""
540     msgstr "Verberge als \"gefunden\" markierte Caches"
541    
542     #: settings.c:621
543     msgid "Disable screen saver"
544     msgstr "Bildschirmschoner aus"
545    
546     #: settings.c:628
547     msgid "Update every 30 sec"
548     msgstr "Neuzeichnen alle 30 Sek."
549    
550     #: settings.c:636
551     msgid "Cache list"
552     msgstr "Cacheliste"
553    
554     #: settings.c:644
555     msgid "Compass damping:"
556     msgstr "Kompassdämpfung"
557    
558     #: settings.c:647
559     msgid "Min"
560     msgstr ""
561    
562     #: settings.c:653
563     msgid "Max"
564     msgstr ""
565    
566     #: settings.c:659
567     msgid "Disable screen saver in \"goto\" view"
568     msgstr "Bildschirmschoner in der \"Gehe\"-Ansicht aus"
569    
570     #: settings.c:666
571     msgid "Cache"
572     msgstr ""
573    
574     #: mm_poi.c:39
575     msgid "the cache listing"
576     msgstr "der Cacheansicht"
577    
578     #: mm_poi.c:39
579     msgid "the list of caches"
580     msgstr "der Liste der Caches"
581    
582     #: mm_poi.c:39
583     msgid "all GPX files"
584     msgstr "allen GPX-Dateien"
585    
586     #: mm_poi.c:76 mm_poi.c:79
587     msgid "<none>"
588     msgstr "<keine>"
589    
590     #: mm_poi.c:91
591     #, c-format
592     msgid "Creating POI entry:\n\n%s"
593     msgstr "Beim Erzeugen der POI-Einträge:\n\n%s"
594    
595     #: mm_poi.c:226
596     #, c-format
597     msgid "This will export %d caches from %s."
598     msgstr "Es werden %d Caches aus %s exportiert."
599    
600     #: mm_poi.c:284
601     msgid "Save POI database"
602     msgstr "Speichern der POI-Datenbank"
603    
604     #: mm_poi.c:330
605     msgid "Maemo Mapper POI export"
606     msgstr "Maemo-Mapper POI-Export"
607    
608     #: mm_poi.c:346
609     msgid "Limit export radius to:"
610     msgstr "Begrenzen des Export-Radius auf:"
611    
612     msgid "Don't export"
613     msgstr "Kein Export von"
614    
615     msgid "found"
616     msgstr "gefundenen"
617    
618     msgid "disabled/archived"
619     msgstr "inaktiven/archivierten"
620    
621     #: mm_poi.c:376
622     msgid "Launch Maemo Mapper after export"
623     msgstr "Maemo-Mapper nach dem Export starten"
624    
625     #: mm_poi.c:387
626     msgid "Export to:"
627     msgstr "Export nach:"
628    
629     #: mm_poi.c:390
630 harbaum 10 msgid "Browse"
631     msgstr "Durchsuchen"
632 harbaum 1
633     #: mm_poi.c:430
634     msgid "Unable to access or create output directory!"
635     msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis nicht anlegen oder erzeugen!"
636    
637     #: mm_poi.c:438
638 harbaum 10 msgid "Exporting"
639     msgstr "Exportiere"
640 harbaum 1
641     #: mm_poi.c:445
642     msgid "Cancel"
643     msgstr "Abbruch"
644    
645     #: mm_poi.c:495
646     #, c-format
647     msgid "Can't open SQL database:\n\n%s"
648     msgstr "Beim Erzeugen der SQL-Datenbank:\n\n%s"
649    
650     #: mm_poi.c:506
651     #, c-format
652     msgid "Creating cathegory table:\n\n%s"
653     msgstr "Beim Erzeugen der Kathegorie-Tabelle:\n\n%s"
654    
655     #: mm_poi.c:521
656     #, c-format
657     msgid "Creating cathegory:\n\n%s"
658     msgstr "Beim Erzeugen der Kathegorie:\n\n%s"
659    
660     #: mm_poi.c:533
661     #, c-format
662     msgid "Creating POI table:\n\n%s"
663     msgstr "Beim Erzeugen der POI-Tabelle:\n\n%s"
664    
665     #: goto.c
666     msgid "Edit Position"
667     msgstr "Bearbeite Pos."
668    
669     #: goto.c:166
670     msgid "N"
671     msgstr ""
672    
673     #: goto.c:166
674     msgid "E"
675     msgstr "O"
676    
677     #: goto.c:166
678     msgid "S"
679     msgstr ""
680    
681     #: goto.c:166
682     msgid "W"
683     msgstr ""
684    
685     #: goto.c:222
686     msgid "No fix"
687     msgstr "Kein Fix"
688    
689     #: goto.c:224
690     msgid "GPS disabled"
691     msgstr "GPS aus"
692    
693     #: goto.c:344
694     msgid "No SAT info"
695     msgstr "Keine SAT-Info"
696    
697     #: goto.c:591
698     msgid "Waypoint:"
699     msgstr "Wegpunkt:"
700    
701     #: goto.c:613
702     msgid "Manual:"
703     msgstr "Manuell:"
704    
705     #: goto.c:645
706     msgid "Distance:"
707     msgstr "Entfernung:"
708    
709     #: goto.c:651
710     msgid "Bearing:"
711     msgstr "Richtung:"
712    
713     #: goto.c:657
714     msgid "Est. error:"
715     msgstr "Erw. Fehler:"
716    
717     #: notes.c:352
718     msgid "New coordinate:"
719     msgstr "Neue Koordinate:"
720    
721     #: notes.c:353
722     msgid "Override"
723     msgstr "Überschreiben"
724    
725     #: notes.c:359
726     msgid "Found"
727     msgstr "Gefunden"
728    
729     #: notes.c:427
730     msgid ""
731     "Do you really want to remove the \"found\" flag? This will void the "
732     "recorded date of your find!"
733     msgstr ""
734     "Wollen Sie den \"Gefunden\"-Marker wirklich entfernen? Das wird den "
735     "Verlust der aufgezeichneten Fund-Zeit zur Folge haben!"
736    
737     #: notes.c:430
738     msgid "Reset \"found\" flag?"
739     msgstr "\"Gefunden\"-Marker entfernen?"
740    
741 harbaum 10 msgid "Garmin Field Notes"
742     msgstr "Garmin-Field-Notes"
743 harbaum 1
744     msgid "Logged"
745     msgstr "geloggt"
746    
747     msgid "Garmin Field Notes Export"
748     msgstr "Export von Garmin-Field-Notes"
749    
750     msgid ""
751     "This will export the notes of %d caches "
752     "into the given file. This file can be "
753     "uploaded to geocaching.com for logging."
754     msgstr ""
755     "Es werden die Notizen von %d Caches "
756     "in die angegebene Datei exportiert. Die "
757     "Datei kann dann zu geocaching.com zum "
758     "Loggen hochgeladen werden."
759    
760     msgid ""
761     "(a %s in the filename will be replaced by the "
762     "current date and time)"
763     msgstr ""
764     "(ein %s im Dateinamen wird durch das aktuelle Datum "
765     "und die aktuelle Zeit ersetzt)"
766    
767     msgid ""
768     "Do you really want to remove the \"logged\" flag? "
769     "This may cause problems on your next Garmin Field "
770     "Notes upload!"
771     msgstr ""
772     "Wollen Sie wirklich den \"geloggt\"-Marker entfernen? "
773     "Das kann zu Problemen beim zukünftigen Hochladen von "
774     "Garmin-Field-Notes führen."
775    
776     msgid "Reset \"logged\" flag?"
777     msgstr "\"Geloggt\"-Marker entfernen?"
778    
779     #: misc.c:131
780     msgid "NE"
781     msgstr "NO"
782    
783     #: misc.c:131
784     msgid "SE"
785     msgstr "SO"
786    
787     #: misc.c:131
788     msgid "SW"
789     msgstr ""
790    
791     #: misc.c:131
792     msgid "NW"
793     msgstr ""
794    
795     #: geomath.c:114
796     #, c-format
797     msgid "%f°"
798     msgstr ""
799    
800     #: geomath.c:309
801     msgid "Coordinate 1"
802     msgstr "Koordinate 1"
803    
804     #: geomath.c:310
805     msgid "Coordinate 2"
806     msgstr "Koordinate 2"
807    
808     #: geomath.c:342
809     msgid "Direction:"
810     msgstr "Richtung:"
811    
812     #: geomath.c:352
813     msgid "Calculate!"
814     msgstr "Berechnen!"
815    
816     #: geomath.c:361
817     msgid "Distance = "
818     msgstr "Entfernung = "
819    
820     #: geomath.c:366
821     msgid "Projection = "
822     msgstr "Projektion = "
823    
824     #: geomath.c:373
825     msgid "Middle = "
826     msgstr "Mittelpunkt = "
827    
828     #: dbus.c:115
829     msgid ""
830     "Unable to communicate with Maemo-Mapper. You need to have Maemo-Mapper "
831     "installed to use this feature."
832     msgstr ""
833     "Fehler beim Versuch mit Maemo-Mapper zu kommunizieren. Sie müssen "
834     "Maemo-Mapper installiert haben, um diese Funktion nutzen zu können."
835    
836     #: dbus.c
837     msgid "Unable to display URL in browser!"
838     msgstr "Fehler beim Versuch, die URL im Browser darzustellen."
839    
840     #: precpos.c:285
841     #, c-format
842     msgid "Total: %d"
843     msgstr "Gesamt: %d"
844    
845     #: precpos.c:295
846     #, c-format
847     msgid "Diameter: "
848     msgstr "Durchmesser: "
849    
850     #: precpos.c:341
851     msgid "GPS is disabled. Please enable it to use this feature."
852     msgstr "GPS ist abgeschaltet. Bitte schalten Sie es ein, um diese Funktion zu nutzen."
853    
854     #: garmin_export.c:119
855     msgid "Save garmin GPX"
856     msgstr "Sichern von Garmin GPX"
857    
858     #: garmin_export.c:170
859     #, c-format
860     msgid ""
861     "This will export the overridden coordinates of %d caches into a GPX "
862     "waypoint file suitable for garmin GPS units."
863     msgstr ""
864     "Die überschriebenen Koordinaten von %d Caches werden in eine "
865     "GPX-Wegpunkt-Datei geschrieben, die für die Verwendung in Garmin-GPX-"
866     "Geräten geeignet ist."
867    
868     #: garmin_export.c:188
869     msgid "Garmin waypoint export"
870     msgstr "Garmin-Wegpunkt-Export"
871    
872     #: garmin_export.c:203
873     msgid "Ignore found caches"
874     msgstr "Ignoriere gefundene Caches"
875    
876     #: garmin_export.c:252
877     msgid "Unable to create export path!"
878     msgstr "Fehler beim Erzeugen des Export-Pfads!"
879    
880     #: geotext.c:175
881     msgid "Text:"
882     msgstr ""
883    
884     #: geotext.c:219
885     msgid "Cesar/Shift:"
886     msgstr "Cäsar/Schieben:"
887    
888     #: geotext.c:221
889     msgid "<<"
890     msgstr ""
891    
892     #: geotext.c:232
893     msgid ">>"
894     msgstr ""
895    
896     #: geotext.c:245
897     msgid "Character sum (A=1,B=2,...):"
898     msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):"